diff options
Diffstat (limited to 'source/sq/basic/messages.po')
-rw-r--r-- | source/sq/basic/messages.po | 907 |
1 files changed, 907 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/sq/basic/messages.po b/source/sq/basic/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..4c3748cbd8c --- /dev/null +++ b/source/sq/basic/messages.po @@ -0,0 +1,907 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-03 10:08+0000\n" +"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" +"Language-Team: LibreOffice Albanian Translators\n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1467540482.000000\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#. CacXi +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Syntax error." +msgstr "Gabim sintakse." + +#. phEtF +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Return without Gosub." +msgstr "" + +#. xGnDD +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect entry; please retry." +msgstr "" + +#. SDAtt +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid procedure call." +msgstr "Thirrje procedure e pavlefshme." + +#. ERmVC +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Overflow." +msgstr "Tejmbushje." + +#. 2Cqdp +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Not enough memory." +msgstr "Nuk ka memorie të mjaftueshme." + +#. vQn2L +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Array already dimensioned." +msgstr "Matrica tashmë e dimensionuar." + +#. iXC8S +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Index out of defined range." +msgstr "Indeksi jashtë zonës së përcaktuar." + +#. puyiQ +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Duplicate definition." +msgstr "Dyfisho definicionin." + +#. eqwCs +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Division by zero." +msgstr "Pjesëtim me zero." + +#. owjv6 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable not defined." +msgstr "Variabël i papërcaktuar." + +#. oEA47 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Data type mismatch." +msgstr "Llojet e të dhënave nuk përputhem." + +#. bFP4H +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid parameter." +msgstr "Parametër i pavlefshëm." + +#. qZCrY +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Process interrupted by user." +msgstr "Procesi është ndërprerë nga përdoruesi." + +#. nnqTQ +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Resume without error." +msgstr "Vazhdo pa gabim." + +#. QGuZq +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Not enough stack memory." +msgstr "Memoria stack e pamjaftueshme." + +#. X8Anp +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." +msgstr "Nën-procedura ose procedura e funksionit nuk është përcaktuar." + +#. oF6VV +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Error loading DLL file." +msgstr "Gabim në ngarkimin e skedarit DLL." + +#. 9MUQ8 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Wrong DLL call convention." +msgstr "Marrëveshje e gabuar e thirrjes DDL." + +#. AoHjH +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Internal error $(ARG1)." +msgstr "Gabim i brendshëm $(ARG1)." + +#. wgNZg +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid file name or file number." +msgstr "Emri ose numri i skedarit janë të pavlefshëm." + +#. cdGJ5 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "File not found." +msgstr "Skedari nuk u gjet." + +#. RQB3i +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect file mode." +msgstr "Modalitet i pasaktë i skedarit." + +#. 2UUYj +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "File already open." +msgstr "Skedar tashmë i hapur." + +#. BRx4X +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Device I/O error." +msgstr "Gabim I/O i pajisjes." + +#. 3wGUY +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "File already exists." +msgstr "Skedari tashmë ekziston." + +#. rAFCG +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect record length." +msgstr "Numri i të dhënës është i pasaktë." + +#. EnLKw +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Disk or hard drive full." +msgstr "Disku ose njësia e diskut është e mbushur." + +#. BFTP8 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Reading exceeds EOF." +msgstr "Leximi tejkalon fundin e skedarit." + +#. nuyE7 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect record number." +msgstr "Numri i të dhënës është i pasaktë." + +#. sgdJF +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Too many files." +msgstr "Tepër skedarë." + +#. 3iiGy +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Device not available." +msgstr "Pajisja nuk është e gatshme." + +#. k7uzP +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Access denied." +msgstr "Hyrja u refuzua." + +#. WcKob +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Disk not ready." +msgstr "Disku nuk është gati." + +#. JgiDa +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Not implemented." +msgstr "Jo e implementuar." + +#. mAxmt +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Renaming on different drives impossible." +msgstr "Riemërimi në disqe të ndryshme është i pamundshëm." + +#. 8gEYf +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Path/File access error." +msgstr "" + +#. JefUT +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Path not found." +msgstr "Shtegu nuk u gjet." + +#. QXDRW +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object variable not set." +msgstr "Variabëli i objektit nuk është vendosur." + +#. Y9yi3 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid string pattern." +msgstr "" + +#. K7DhF +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Use of zero not permitted." +msgstr "Përdorimi i zeros nuk lejohet." + +#. cJT8h +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE Error." +msgstr "Gabim DDE." + +#. 6GqpS +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Awaiting response to DDE connection." +msgstr "Duke pritur përgjigje nga lidhja DDE." + +#. eoE3n +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "No DDE channels available." +msgstr "Asnjë kanal DDE i disponueshëm." + +#. uX7nT +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "No application responded to DDE connect initiation." +msgstr "Asnjë aplikacion nuk u përgjigj nisjes së lidhjes DDE." + +#. TNaxB +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." +msgstr "Shumë aplikacione u përgjigjen nisjes së lidhjes DDE." + +#. VroGT +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE channel locked." +msgstr "Kanali DDE i bllokuar." + +#. Vg79x +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "External application cannot execute DDE operation." +msgstr "Aplikacioni i jashtëm nuk mund të kryejë veprimin DDE." + +#. DnKBx +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Timeout while waiting for DDE response." +msgstr "Skadoi koha gjatë pritjes së përgjigjes DDE." + +#. 4q3yy +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." +msgstr "Përdoruesi e ka shtypur ESCAPE gjatë operacionit DDE." + +#. 7WymF +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "External application busy." +msgstr "Aplikacioni i jashtëm është i zënë." + +#. GGDRf +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE operation without data." +msgstr "Veprim DDE pa të dhëna." + +#. p7sHC +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Data are in wrong format." +msgstr "Të dhënat janë në format të gabuar." + +#. JDnmB +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "External application has been terminated." +msgstr "Aplikacioni i jashtëm ka mbaruar." + +#. VT4R2 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE connection interrupted or modified." +msgstr "Lidhja DDE u ndërpre ose u modifikua." + +#. DgSMR +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE method invoked with no channel open." +msgstr "Metoda DDE u thirr pa ndonjë kanal të hapur." + +#. RHck4 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid DDE link format." +msgstr "Formati i lidhjes DDE është i pavlefshëm." + +#. DUsPA +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE message has been lost." +msgstr "Mesazhi DDE ka humbur." + +#. FhoZY +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Paste link already performed." +msgstr "Ngjitja e lidhjes tashmë është bërë." + +#. SQyEF +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." +msgstr "" + +#. J2Rf3 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." +msgstr "DDE kërkon skedarin DDEML.DLL." + +#. yfBfX +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Module cannot be loaded; invalid format." +msgstr "Moduli nuk mund të ngarkohen; format i pavlefshëm." + +#. eCEEV +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid object index." +msgstr "Indeksi i objektit është i pavlefshëm." + +#. GLCzx +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object is not available." +msgstr "Objekti nuk është i gatshëm." + +#. nfXrp +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect property value." +msgstr "Vlerë jokorrekte e vetisë." + +#. 8qjhR +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This property is read-only." +msgstr "Kjo veti është vetëm e lexueshme." + +#. ScKEy +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This property is write only." +msgstr "Kjo veti është vetëm e shkrueshme." + +#. kTCMC +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid object reference." +msgstr "Referenca e objektit është e pavlefshme." + +#. fz98J +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Property or method not found: $(ARG1)." +msgstr "Karakteristika apo metoda nuk është gjetur: $(ARG1)." + +#. rWwbT +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object required." +msgstr "Nevojitet një objekt." + +#. b3XBE +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid use of an object." +msgstr "Përdorim i pavlefshëm i objektit." + +#. pM7Vq +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "OLE Automation is not supported by this object." +msgstr "Automatizimi OLE nuk është i mbështetur nga ky objekt." + +#. HMAey +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This property or method is not supported by the object." +msgstr "Kjo karakteristikë apo metodë nuk është e përkrahur nga objekti." + +#. DMts6 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "OLE Automation Error." +msgstr "Gabim në automatizmin OLE." + +#. 3VsB3 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This action is not supported by given object." +msgstr "Ky veprim nuk është i mbështetur nga objekti i dhënë." + +#. vgvzF +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Named arguments are not supported by given object." +msgstr "Argumentet e emëruara nuk janë të mbështetura nga objekti i dhënë." + +#. 4aZxy +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "The current locale setting is not supported by the given object." +msgstr "" + +#. AoqGh +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Named argument not found." +msgstr "Argumenti i emëruar nuk është gjetur." + +#. G2sC5 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Argument is not optional." +msgstr "Argumenti nuk është fakultativ." + +#. v78nF +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid number of arguments." +msgstr "Numër i pavlefshëm i argumenteve." + +#. DVFF3 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object is not a list." +msgstr "Objekti nuk është një listë." + +#. zDijP +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid ordinal number." +msgstr "" + +#. uY35B +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Specified DLL function not found." +msgstr "Funksioni DLL i specifikuar nuk u gjet." + +#. MPTAv +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid clipboard format." +msgstr "" + +#. UC2FV +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object does not have this property." +msgstr "Objekti nuk e ka këtë karakteristikë." + +#. 9JEU2 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object does not have this method." +msgstr "Objekti nuk e ka këtë metodë." + +#. azsCo +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Required argument lacking." +msgstr "Argumenti i kërkuar mungon." + +#. 9WA8D +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Error executing a method." +msgstr "Gabim gjatë ekzekutimit të metodës." + +#. N3vcw +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unable to set property." +msgstr "E pamundur të vendoset vetia." + +#. k82XW +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unable to determine property." +msgstr "E pamundur të përcaktohet vetia." + +#. 5cGpa +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." +msgstr "Simbol i papritur: $(ARG1)." + +#. SBpod +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Expected: $(ARG1)." +msgstr "E pritur: $(ARG1)." + +#. JBaEp +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Symbol expected." +msgstr "Simboli është pritur." + +#. CkAE9 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable expected." +msgstr "Variabëli i pritur." + +#. DS5cS +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Label expected." +msgstr "Po pritej një etiketë." + +#. k2myJ +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Value cannot be applied." +msgstr "Vlera nuk mund të aplikohet." + +#. oPCtL +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable $(ARG1) already defined." +msgstr "Variabëli $(ARG1) tashmë i përcaktuar." + +#. WmiB6 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." +msgstr "" +"Nën-procedura ose procedura e funksionit $(ARG1) nuk është përcaktuar." + +#. byksZ +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Label $(ARG1) already defined." +msgstr "Etiketa $(ARG1) tashmë e përcaktuar." + +#. GHdG4 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable $(ARG1) not found." +msgstr "Variabëli $(ARG1) nuk u gjet." + +#. DksBU +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." +msgstr "Matrica ose procedura $(ARG1) nuk u gjet." + +#. 7CD6B +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Procedure $(ARG1) not found." +msgstr "Procedura $(ARG1) nuk u gjet." + +#. GREm3 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Label $(ARG1) undefined." +msgstr "Etiketa $(ARG1) e papërcaktuar." + +#. 2VFZq +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unknown data type $(ARG1)." +msgstr "Lloj të dhënash i panjohur $(ARG1)." + +#. hvsH3 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Exit $(ARG1) expected." +msgstr "Dalja $(ARG1) pritet." + +#. 7kZX5 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." +msgstr "Blloku i instruksioneve akoma i hapur: $(ARG1) mungon." + +#. EysAe +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Parentheses do not match." +msgstr "Kllapat nuk përputhen." + +#. tGqRY +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." +msgstr "Simboli $(ARG1) tashmë definuar ndryshe." + +#. Nvysh +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Parameters do not correspond to procedure." +msgstr "Parametrat nuk korrespondojnë me procedurën." + +#. aLCNz +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid character in number." +msgstr "Shkronjë e pavlefshme në numër." + +#. ZL3GF +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Array must be dimensioned." +msgstr "Matrica duhet të dimensionohet." + +#. bvzvK +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Else/Endif without If." +msgstr "Else/Endif pa If." + +#. BPHwC +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." +msgstr "$(ARG1) nuk lejohet brenda një procedure." + +#. t4CFy +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." +msgstr "$(ARG1) nuk lejohet jashtë një procedure." + +#. BAmBZ +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Dimension specifications do not match." +msgstr "Përcaktimet e përmasave nuk përputhen." + +#. kKjmy +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unknown option: $(ARG1)." +msgstr "Opsion i panjohur: $(ARG1)." + +#. LCo58 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Constant $(ARG1) redefined." +msgstr "Konstantja $(ARG1) u ripërcaktua." + +#. Dx6YA +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Program too large." +msgstr "Program shumë i madh." + +#. aAKCD +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Strings or arrays not permitted." +msgstr "Vargjet e tekstit ose matricat nuk lejohen." + +#. gqBGJ +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "An exception occurred $(ARG1)." +msgstr "Ndodhi një përjashtim $(ARG1)." + +#. YTygS +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This array is fixed or temporarily locked." +msgstr "Ky varg është fiks ose përkohësisht i bllokuar." + +#. AwvaS +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Out of string space." +msgstr "Mbaroi hapësira e vargut të tekstit." + +#. VosXA +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Expression Too Complex." +msgstr "Shprehje tepër komplekse." + +#. fYWci +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Can't perform requested operation." +msgstr "Nuk mund të realizohet operacioni i kërkuar." + +#. oGvjJ +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Too many DLL application clients." +msgstr "Tepër aplikacione klientë DLL." + +#. tC47t +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "For loop not initialized." +msgstr "Unaza for nuk është inicializuar." + +#. DA4GN +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "$(ARG1)" +msgstr "$(ARG1)" + +#. AP2X4 +#: sb.src +msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED" +msgid "The macro running has been interrupted" +msgstr "Makroja në ekzekutim është ndërprerë" + +#. DBUFc +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "Error loading library '$(ARG1)'." +msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të librarisë '$(ARG1)'." + +#. Y34TJ +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "Error saving library: '$(ARG1)'." +msgstr "Gabim gjatë ruajtjes së librarisë: '$(ARG1)'." + +#. Ybum2 +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized." +msgstr "" + +#. VyDTu +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'." +msgstr "Gabim gjatë ruajtjes së BASIC: '$(ARG1)'." + +#. qJ3hx +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "Error removing library." +msgstr "Gabim gjatë heqjes së librarisë." + +#. crDGr +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "The library could not be removed from memory." +msgstr "Libraria nuk mund të hiqet nga memoria." + +#. Vtc9n +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON" +msgid "On" +msgstr "Kyçur" + +#. yUCEp +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF" +msgid "Off" +msgstr "Ç'kyçur" + +#. iGZeR +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE" +msgid "True" +msgstr "E vërtetë" + +#. Vcbum +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE" +msgid "False" +msgstr "E pavërtetë" + +#. wGj5U +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES" +msgid "Yes" +msgstr "Po" + +#. TYgJR +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO" +msgid "No" +msgstr "No" + +#. YXUyZ +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY" +msgid "@0.00 $;@(0.00 $)" +msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)" |