aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sq/basic/source/classes.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sq/basic/source/classes.po')
-rw-r--r--source/sq/basic/source/classes.po131
1 files changed, 69 insertions, 62 deletions
diff --git a/source/sq/basic/source/classes.po b/source/sq/basic/source/classes.po
index 01c2810a550..bafcf129112 100644
--- a/source/sq/basic/source/classes.po
+++ b/source/sq/basic/source/classes.po
@@ -4,17 +4,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-22 10:45+0000\n"
-"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-17 20:09+0200\n"
+"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LibreOffice Albanian Translators\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1427021141.000000\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -32,9 +33,10 @@ msgctxt ""
"SbERR_NO_GOSUB & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Return without Gosub."
-msgstr "Kthehu pa Gosub"
+msgstr "Kthehu pa Gosub."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -50,7 +52,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_ARGUMENT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid procedure call."
-msgstr "Thirrje proceduriale e pavlefshme"
+msgstr "Thirrje procedure e pavlefshme."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -68,9 +70,10 @@ msgctxt ""
"SbERR_NO_MEMORY & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory."
-msgstr "Nuk ka memorie të mjaftueshme"
+msgstr "Nuk ka memorie të mjaftueshme."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -95,7 +98,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_DUPLICATE_DEF & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Duplicate definition."
-msgstr "Dyfisho definicionin"
+msgstr "Dyfisho definicionin."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +116,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_VAR_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Variable not defined."
-msgstr "Variabli nuk është definuar"
+msgstr "Variabël i papërcaktuar."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_PARAMETER & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid parameter."
-msgstr "Parametër i pavlefshëm"
+msgstr "Parametër i pavlefshëm."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -149,9 +152,10 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_RESUME & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Resume without error."
-msgstr "Vazhdo pa gabim"
+msgstr "Vazhdo pa gabim."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -176,7 +180,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_DLL_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error loading DLL file."
-msgstr "Gabim në ngarkimin e file DLL"
+msgstr "Gabim në ngarkimin e skedarit DLL."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +225,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_FILE_MODE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Incorrect file mode."
-msgstr "Mënyra e skedarit është e pasaktë"
+msgstr "Modalitet i pasaktë i skedarit."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -239,7 +243,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_IO_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Device I/O error."
-msgstr "Pajisja I/O gabim"
+msgstr "Gabim I/O i pajisjes."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -251,6 +255,7 @@ msgid "File already exists."
msgstr "Skedari tashmë ekziston."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -284,7 +289,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_RECORD_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Incorrect record number."
-msgstr "Numri i të dhënës është i pasaktë"
+msgstr "Numri i të dhënës është i pasaktë."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +307,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_NO_DEVICE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Device not available."
-msgstr "Paisja nuk është e gatshme"
+msgstr "Pajisja nuk është e gatshme."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -320,7 +325,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_NOT_READY & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Disk not ready."
-msgstr "Disku nuk është gati"
+msgstr "Disku nuk është gati."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -365,7 +370,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_NO_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Object variable not set."
-msgstr "Variabla e objektit nuk është përcaktuar"
+msgstr "Variabëli i objektit nuk është vendosur."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +379,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_PATTERN & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid string pattern."
-msgstr "Modeli i lidhëses është i pavlefshëm"
+msgstr ""
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -383,7 +388,7 @@ msgctxt ""
"SBERR_IS_NULL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Use of zero not permitted."
-msgstr "Përdorimi i zeros nuk lejohet"
+msgstr "Përdorimi i zeros nuk lejohet."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -392,7 +397,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_DDE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "DDE Error."
-msgstr "DDE Gabim"
+msgstr "Gabim DDE."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -437,7 +442,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_DDE_CHANNEL_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "DDE channel locked."
-msgstr "DDE kanali i bllokuar"
+msgstr "Kanali DDE i bllokuar."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -482,7 +487,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_DDE_NO_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "DDE operation without data."
-msgstr "DDE operacioni pa të dhëna"
+msgstr "Veprim DDE pa të dhëna."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -491,7 +496,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_DDE_WRONG_DATA_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Data are in wrong format."
-msgstr "Të dhënat janë në format të gabuar"
+msgstr "Të dhënat janë në format të gabuar."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -500,7 +505,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_DDE_PARTNER_QUIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "External application has been terminated."
-msgstr "Aplikacioni i jashtëm ka mbaruar"
+msgstr "Aplikacioni i jashtëm ka mbaruar."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -518,7 +523,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_DDE_NO_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "DDE method invoked with no channel open."
-msgstr "Metoda DDE u thirr pa ndonjë kanal DDE të hapur."
+msgstr "Metoda DDE u thirr pa ndonjë kanal të hapur."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -527,7 +532,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid DDE link format."
-msgstr "Formati i linkut të DDE është i pavlefshëm"
+msgstr "Formati i lidhjes DDE është i pavlefshëm."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -536,7 +541,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_DDE_QUEUE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "DDE message has been lost."
-msgstr "DDE mesazhi ka humbur"
+msgstr "Mesazhi DDE ka humbur."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -563,7 +568,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_DDE_DLL_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
-msgstr "DDE kërkon DDEML.DLL skedarin"
+msgstr "DDE kërkon skedarin DDEML.DLL."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -581,7 +586,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_INDEX & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid object index."
-msgstr "Indeksi i objektit është i pavlefshëm"
+msgstr "Indeksi i objektit është i pavlefshëm."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -599,7 +604,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_PROP_VALUE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Incorrect property value."
-msgstr "Vlerë jokorrekte e tiparit"
+msgstr "Vlerë jokorrekte e vetisë."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -608,7 +613,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_PROP_READONLY & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "This property is read-only."
-msgstr "Kjo karakteristikë është vetëm e lexueshme"
+msgstr "Kjo veti është vetëm e lexueshme."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -617,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_PROP_WRITEONLY & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "This property is write only."
-msgstr "Kjo karakteristikë është vetëm e shkrueshme"
+msgstr "Kjo veti është vetëm e shkrueshme."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -653,7 +658,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_INVALID_USAGE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid use of an object."
-msgstr "Përdorim i pavlefshëm i objektit"
+msgstr "Përdorim i pavlefshëm i objektit."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -725,7 +730,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_NOT_OPTIONAL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Argument is not optional."
-msgstr "Argumenti nuk është opcional"
+msgstr "Argumenti nuk është fakultativ."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -734,7 +739,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_WRONG_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid number of arguments."
-msgstr "Numër i pavlefshëm i argumenteve"
+msgstr "Numër i pavlefshëm i argumenteve."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -743,9 +748,10 @@ msgctxt ""
"SbERR_NOT_A_COLL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Object is not a list."
-msgstr "Objekti nuk është në listë"
+msgstr "Objekti nuk është në listë."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -761,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_DLLPROC_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Specified DLL function not found."
-msgstr "DLL funksioni i specifikuar nuk është gjetur"
+msgstr "Funksioni DLL i specifikuar nuk u gjet."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -797,7 +803,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_ARG_MISSING & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Required argument lacking."
-msgstr "Argumenti i kërkuar mungon"
+msgstr "Argumenti i kërkuar mungon."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -806,7 +812,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid number of arguments."
-msgstr "Numër i pavlefshëm i argumenteve"
+msgstr "Numër i pavlefshëm i argumenteve."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -815,7 +821,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_METHOD_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error executing a method."
-msgstr "Gabim gjatë ekzekutimit të metodës"
+msgstr "Gabim gjatë ekzekutimit të metodës."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -824,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_SETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Unable to set property."
-msgstr "I paaftë që të vendos karakteristikën"
+msgstr "E pamundur të vendoset vetia."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -842,7 +848,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_UNEXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
-msgstr "Simbol i papritur: $(ARG1)"
+msgstr "Simbol i papritur: $(ARG1)."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -851,7 +857,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Expected: $(ARG1)."
-msgstr "E pritur: $(ARG1)"
+msgstr "E pritur: $(ARG1)."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -860,7 +866,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_SYMBOL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Symbol expected."
-msgstr "Simboli është pritur"
+msgstr "Simboli është pritur."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -869,7 +875,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_VAR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Variable expected."
-msgstr "Variabla e pritur"
+msgstr "Variabëli i pritur."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -878,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_LABEL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Label expected."
-msgstr "Etiketimi i pritur"
+msgstr "Etiketimi i pritur."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -926,6 +932,7 @@ msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr ""
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -941,7 +948,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_UNDEF_PROC & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
-msgstr "Procedura $(ARG1) nuk është gjetur"
+msgstr "Procedura $(ARG1) nuk u gjet."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -959,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_UNDEF_TYPE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
-msgstr "Lloj i panjohur i të dhënave $(ARG1)"
+msgstr "Lloj të dhënash i panjohur $(ARG1)."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -986,7 +993,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_BRACKETS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Parentheses do not match."
-msgstr "Kllapat nuk përputhen"
+msgstr "Kllapat nuk përputhen."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1020,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_CHAR_IN_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid character in number."
-msgstr "Shkronjë e pavlefshme në numër"
+msgstr "Shkronjë e pavlefshme në numër."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_NO_IF & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Else/Endif without If."
-msgstr "Tjetër/Fund nëse pa"
+msgstr ""
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1056,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_NOT_IN_MAIN & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) nuk lejohet jashtë një procedure."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1074,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_OPTION & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
-msgstr "Opcion i panjohur: $(ARG1)"
+msgstr "Opsion i panjohur: $(ARG1)."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1083,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_CONSTANT_REDECLARED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
-msgstr "Konstantja $(ARG1) e ridefinuar"
+msgstr "Konstantja $(ARG1) u ripërcaktua."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1101,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_NO_STRINGS_ARRAYS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Strings or arrays not permitted."
-msgstr "Fijet apo rreshtat nuk lejohen"
+msgstr ""
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1137,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_BASIC_EXPR_TOO_COMPLEX & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Expression Too Complex."
-msgstr "Shënimi i formulës tepër kompleks"
+msgstr "Shprehje tepër komplekse."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1155,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_BASIC_TOO_MANY_DLL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Too many DLL application clients."
-msgstr "Shumë DLL klientë aplikacione"
+msgstr "Tepër aplikacione klientë DLL."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1173,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_BASIC_COMPAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ARG1)"
-msgstr "Shndërro $(ARG1)"
+msgstr "$(ARG1)"
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1198,7 +1205,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
-msgstr "Dështoi për të ruajtur biblotekën: '$(ARG1)'"
+msgstr "Gabim gjatë ruajtjes së librarisë: '$(ARG1)'."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1214,7 +1221,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
-msgstr "Dështoi për të ruajtur BASIC: '$(ARG1)'"
+msgstr "Gabim gjatë ruajtjes së BASIC: '$(ARG1)'."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1222,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error removing library."
-msgstr "Dështoi për të lëvizur biblotekën"
+msgstr "Gabim gjatë heqjes së librarisë."
#: sb.src
msgctxt ""