diff options
Diffstat (limited to 'source/sq/basic/source/classes.po')
-rw-r--r-- | source/sq/basic/source/classes.po | 125 |
1 files changed, 49 insertions, 76 deletions
diff --git a/source/sq/basic/source/classes.po b/source/sq/basic/source/classes.po index 61db41bdc33..09e409df9e2 100644 --- a/source/sq/basic/source/classes.po +++ b/source/sq/basic/source/classes.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-30 18:00+0000\n" -"Last-Translator: marinela <marinela1994.mg@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-11 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n" "Language-Team: LibreOffice Albanian Translators\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464631222.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465635808.000000\n" #: sb.src msgctxt "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_SYNTAX & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Syntax error." -msgstr "Gabim sintakse" +msgstr "Gabim Sintaksor" #: sb.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_BAD_RESUME & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Resume without error." -msgstr "Rinis pa gabime." +msgstr "Rifillo pa gabime." #: sb.src msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_STACK_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Not enough stack memory." -msgstr "Memoria stivë e pamjaftueshme." +msgstr "Memorie stivë e pamjaftueshme." #: sb.src msgctxt "" @@ -207,14 +207,13 @@ msgid "Invalid file name or file number." msgstr "Emri ose numri i skedarit janë të pavlefshëm" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_FILE_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "File not found." -msgstr "Skedari nuk u gjet." +msgstr "Skedari nuk u gjet" #: sb.src msgctxt "" @@ -271,14 +270,13 @@ msgid "Disk or hard drive full." msgstr "Disku ose disku i ngurtë është i mbushur." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_READ_PAST_EOF & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Reading exceeds EOF." -msgstr "Leximi tejkalon fundin e skedarit." +msgstr "Leximi tejkalon fundin e skedarit. " #: sb.src msgctxt "" @@ -287,7 +285,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_BAD_RECORD_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect record number." -msgstr "Numri i pasaktë rregjistrimi." +msgstr "Numri i të dhënës është i pasaktë. " #: sb.src msgctxt "" @@ -299,14 +297,13 @@ msgid "Too many files." msgstr "Shumë skedarë. " #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NO_DEVICE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Device not available." -msgstr "Pajisja nuk është e gatshme." +msgstr "Pajisja nuk është e disponueshme." #: sb.src msgctxt "" @@ -354,14 +351,13 @@ msgid "Path/File access error." msgstr "Gabim në qasje të shtegut/dosjes " #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_PATH_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Path not found." -msgstr "Shtegu nuk u gjet." +msgstr "Pozicioni nuk u gjend." #: sb.src msgctxt "" @@ -370,7 +366,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_NO_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object variable not set." -msgstr "Variabli i objektit i pavendosur." +msgstr "Variabli i objektit nuk është vendosur." #: sb.src msgctxt "" @@ -379,7 +375,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_BAD_PATTERN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid string pattern." -msgstr "Model fraze jo i vlefshem." +msgstr "Modeli i string është i pavlefshëm." #: sb.src msgctxt "" @@ -424,7 +420,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_DDE_NO_RESPONSE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "No application responded to DDE connect initiation." -msgstr "Asnjë aplikacion nuk i'u përgjigj fillimit të lidhjes DDE." +msgstr "Asnjë aplikacion nuk iu përgjigj nisjes së lidhjes DDE." #: sb.src msgctxt "" @@ -514,7 +510,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_DDE_CONV_CLOSED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE connection interrupted or modified." -msgstr "Lidhja DDE e ndërprerë ose e modifikuar." +msgstr "Lidhja DDE u ndërpre ose u modifikua. " #: sb.src msgctxt "" @@ -550,7 +546,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Paste link already performed." -msgstr " Lidhja e bashkëngjitur tashmë është ekzekutuar." +msgstr "Ngjitja e ndërlidhjes tashmë është ekzekutuar." #: sb.src msgctxt "" @@ -559,7 +555,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." -msgstr "Mënyra e lidhjes nuk mund të bëhet për shkak të temës së lidhjes." +msgstr "Mënyra e lidhjes nuk mund të vendoset për shkak të temës së lidhjes." #: sb.src msgctxt "" @@ -571,14 +567,13 @@ msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr "DDE kërkon skedarin DDEML.DLL. " #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_CANNOT_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Module cannot be loaded; invalid format." -msgstr "Moduli nuk mund të ngarkohen; format i pavlefshëm." +msgstr "Moduli nuk mund të ngarkohet; format i pavlefshëm." #: sb.src msgctxt "" @@ -599,44 +594,40 @@ msgid "Object is not available." msgstr "Objekti nuk është i disponueshëm." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_PROP_VALUE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect property value." -msgstr "Vlerë jokorrekte e vetisë." +msgstr "Vlerë jokorrekte e tiparit" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_PROP_READONLY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This property is read-only." -msgstr "Kjo veti është vetëm e lexueshme." +msgstr "Kjo karakteristikë është vetëm e lexueshme." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_PROP_WRITEONLY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This property is write only." -msgstr "Kjo veti është vetëm e shkrueshme." +msgstr "Kjo karakteristikë është vetëm e shkrueshme." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_INVALID_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid object reference." -msgstr "Referenca e objektit është e pavlefshme." +msgstr "Referenca e objektit e pavlefshme." #: sb.src msgctxt "" @@ -648,14 +639,13 @@ msgid "Property or method not found: $(ARG1)." msgstr "Karakteristika apo metoda nuk është gjetur: $(ARG1). " #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NEEDS_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object required." -msgstr "Nevojitet një objekt." +msgstr "Nevojitet një objekt. " #: sb.src msgctxt "" @@ -736,7 +726,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_NOT_OPTIONAL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Argument is not optional." -msgstr "Argumenti është i detyrueshëm. " +msgstr "Argumenti është i detyrueshëm." #: sb.src msgctxt "" @@ -865,14 +855,13 @@ msgid "Expected: $(ARG1)." msgstr "E pritur: $(ARG1). " #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_SYMBOL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Symbol expected." -msgstr "Simboli është pritur." +msgstr "Pritet simbol." #: sb.src msgctxt "" @@ -911,14 +900,13 @@ msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "Variabëli $(ARG1) tashmë i përcaktuar. " #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_PROC_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." -msgstr "Nën-procedura ose procedura e funksionit $(ARG1) nuk është përcaktuar." +msgstr "Nën-procedura ose procedura e funksionit $(ARG1) është përcaktuar tashmë." #: sb.src msgctxt "" @@ -966,34 +954,31 @@ msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "Etiketa $(ARG1) e papërcaktuar. " #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_UNDEF_TYPE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unknown data type $(ARG1)." -msgstr "Lloj të dhënash i panjohur $(ARG1)." +msgstr "Tip të dhënash i panjohur $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_EXIT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Exit $(ARG1) expected." -msgstr "Dalja $(ARG1) pritet." +msgstr "Pritet dalja e $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_BLOCK & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." -msgstr "Blloku i instruksioneve akoma i hapur: $(ARG1) mungon." +msgstr "Blloku i shënimeve akoma i hapur: $(ARG1) mungon." #: sb.src msgctxt "" @@ -1005,124 +990,112 @@ msgid "Parentheses do not match." msgstr "Kllapat nuk përputhen. " #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_DECLARATION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." -msgstr "Simboli $(ARG1) tashmë definuar ndryshe." +msgstr "Simboli $(ARG1) tashmë i definuar ndryshe." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_PARAMETERS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Parameters do not correspond to procedure." -msgstr "Parametrat nuk korrespondojnë me procedurën." +msgstr "Parametrat nuk korrenspondojnë me procedurën." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_CHAR_IN_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid character in number." -msgstr "Shkronjë e pavlefshme në numër." +msgstr "Shkronjë e pavlefshme tek numri." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_MUST_HAVE_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Array must be dimensioned." -msgstr "Matrica duhet të dimensionohet." +msgstr "Vektori duhet të dimensionohet." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NO_IF & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Else/Endif without If." -msgstr "Else/Endif pa If." +msgstr "Else/Endif pa If-in." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NOT_IN_SUBR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." -msgstr "$(ARG1) nuk lejohet brenda një procedure." +msgstr "$(ARG1) nuk lejohet brenda një procedure. " #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NOT_IN_MAIN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." -msgstr "$(ARG1) nuk lejohet jashtë një procedure." +msgstr "$(ARG1) nuk lejohet jashtë një procedure. " #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_WRONG_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Dimension specifications do not match." -msgstr "Përcaktimet e përmasave nuk përputhen." +msgstr "Përcaktimet e përmasave nuk përputhen. " #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_OPTION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unknown option: $(ARG1)." -msgstr "Opsion i panjohur: $(ARG1)." +msgstr "Mundësim i panjohur: $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_CONSTANT_REDECLARED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Constant $(ARG1) redefined." -msgstr "Konstantja $(ARG1) u ripërcaktua." +msgstr "Konstantja $(ARG1) u ripërcaktua. " #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_PROG_TOO_LARGE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Program too large." -msgstr "Program shumë i madh." +msgstr "Programi shumë i madh." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NO_STRINGS_ARRAYS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Strings or arrays not permitted." -msgstr "Vargjet e tekstit ose matricat nuk lejohen." +msgstr "Frazat ose vektoret nuk lejohen." #: sb.src msgctxt "" @@ -1234,7 +1207,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized." -msgstr "" +msgstr "BASIC nga skedari '$(ARG1)' nuk mund të fillohej" #: sb.src msgctxt "" @@ -1509,7 +1482,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_RECORD_LENGTH & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect record length." -msgstr "" +msgstr "Gjatësia e të dhënës është e pasaktë." #: sb.src msgctxt "" @@ -1599,7 +1572,7 @@ msgctxt "" "SbERR_ACCESS_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Path/File access error." -msgstr "" +msgstr "Gabim në hyrje të shtegut/skedarit." #: sb.src msgctxt "" @@ -1626,7 +1599,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_PATTERN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid string pattern." -msgstr "" +msgstr "Modeli i string është i pavlefshëm." #: sb.src msgctxt "" @@ -1806,7 +1779,7 @@ msgctxt "" "SbERR_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." -msgstr "" +msgstr "Mënyra e linkut nuk mund të bëhet për shkak të temës pavlefshme të linkut." #: sb.src msgctxt "" @@ -1959,7 +1932,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_LOCALE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." -msgstr "" +msgstr "Aranzhimi i vendodhjes së tanishme nuk është i mbështetur nga objekti i dhënë." #: sb.src msgctxt "" @@ -2004,7 +1977,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_ORDINAL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid ordinal number." -msgstr "" +msgstr "Numër i gabuar i renditjes." #: sb.src msgctxt "" @@ -2022,7 +1995,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_CLIPBD_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid clipboard format." -msgstr "" +msgstr "Format i pavlefshëm i bllokut." #: sb.src msgctxt "" |