diff options
Diffstat (limited to 'source/sq/chart2')
-rw-r--r-- | source/sq/chart2/source/controller/dialogs.po | 145 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/chart2/uiconfig/ui.po | 532 |
2 files changed, 342 insertions, 335 deletions
diff --git a/source/sq/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/sq/chart2/source/controller/dialogs.po index a261025807d..44e305d9818 100644 --- a/source/sq/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/sq/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -3,18 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-19 23:29+0000\n" -"Last-Translator: IFishti <fishti.ilda@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-17 20:13+0200\n" +"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" +"Language-Team: LibreOffice Albanian Translators\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1397950177.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1426842576.000000\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: Strings.src msgctxt "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_DLG_CHART_WIZARD\n" "string.text" msgid "Chart Wizard" -msgstr "Magjistari i formës" +msgstr "" #: Strings.src msgctxt "" @@ -30,7 +31,7 @@ msgctxt "" "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "Smooth Lines" -msgstr "Rreshtat vertikal" +msgstr "" #: Strings.src msgctxt "" @@ -70,7 +71,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE_CHART_LOCATION\n" "string.text" msgid "Chart Location" -msgstr "Vendndosdhja e grafikut:" +msgstr "Vendndodhja e diagramit" #: Strings.src msgctxt "" @@ -78,7 +79,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE_LINE\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "Rreshti" +msgstr "Vija" #: Strings.src msgctxt "" @@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE_AREA\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "Hapësira" +msgstr "Zona" #: Strings.src msgctxt "" @@ -102,7 +103,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE_TRANSPARENCY\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "Transparencë" +msgstr "Tejdukshmëria" #: Strings.src msgctxt "" @@ -110,7 +111,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE_FONT\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "Fonti" +msgstr "Lloji i shkronjave" #: Strings.src msgctxt "" @@ -134,7 +135,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE_POSITION\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "Pozicion" +msgstr "Pozicioni" #: Strings.src msgctxt "" @@ -142,7 +143,7 @@ msgctxt "" "STR_BUTTON_UP\n" "string.text" msgid "Up" -msgstr "Up" +msgstr "" #: Strings.src msgctxt "" @@ -150,7 +151,7 @@ msgctxt "" "STR_BUTTON_DOWN\n" "string.text" msgid "Down" -msgstr "Down" +msgstr "" #: Strings.src msgctxt "" @@ -190,7 +191,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "Tipi" +msgstr "Lloji" #: Strings.src msgctxt "" @@ -222,7 +223,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE_ALIGNMENT\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "Mbështetje" +msgstr "Rreshtimi" #: Strings.src msgctxt "" @@ -262,7 +263,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS\n" "string.text" msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" -msgstr "Vijë e vlerës mesatare me vlerë %AVERAGE_VALUE dhe shmangie standarte %STD_DEVIATION" +msgstr "" #: Strings.src msgctxt "" @@ -270,7 +271,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_AXIS\n" "string.text" msgid "Axis" -msgstr "~Boshti X..." +msgstr "Bosht" #: Strings.src msgctxt "" @@ -334,7 +335,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_GRID\n" "string.text" msgid "Grid" -msgstr "Rrjet" +msgstr "Rrjeta" #: Strings.src msgctxt "" @@ -342,7 +343,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X\n" "string.text" msgid "X Axis Major Grid" -msgstr "~Rrjeta kryesore e boshtit Y..." +msgstr "" #: Strings.src msgctxt "" @@ -350,7 +351,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y\n" "string.text" msgid "Y Axis Major Grid" -msgstr "~Rrjeta kryesore e boshtit Y..." +msgstr "" #: Strings.src msgctxt "" @@ -358,7 +359,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z\n" "string.text" msgid "Z Axis Major Grid" -msgstr "~Rrjeta kryesore e boshtit Y..." +msgstr "" #: Strings.src msgctxt "" @@ -366,7 +367,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X\n" "string.text" msgid "X Axis Minor Grid" -msgstr "Rrjeta e vogël e boshtit ~Y..." +msgstr "" #: Strings.src msgctxt "" @@ -374,7 +375,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y\n" "string.text" msgid "Y Axis Minor Grid" -msgstr "Rrjeta e vogël e boshtit ~Y..." +msgstr "" #: Strings.src msgctxt "" @@ -382,7 +383,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z\n" "string.text" msgid "Z Axis Minor Grid" -msgstr "Rrjeta e vogël e boshtit ~Y..." +msgstr "" #: Strings.src msgctxt "" @@ -494,7 +495,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_DATAPOINTS\n" "string.text" msgid "Data Points" -msgstr "Renditja e pikave të të dhënave" +msgstr "" #: Strings.src msgctxt "" @@ -526,7 +527,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_CURVE\n" "string.text" msgid "Trend Line" -msgstr "Stili i linjës" +msgstr "" #: Strings.src msgctxt "" @@ -534,7 +535,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_CURVES\n" "string.text" msgid "Trend Lines" -msgstr "Rreshtat vertikal" +msgstr "" #: Strings.src msgctxt "" @@ -558,7 +559,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE\n" "string.text" msgid "Mean Value Line" -msgstr "Mesatarja e vlerës së linjës" +msgstr "Linja e vlerës mesatare" #: Strings.src msgctxt "" @@ -566,7 +567,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION\n" "string.text" msgid "Equation" -msgstr "Shfaqje e sllajdeve" +msgstr "Ekuacioni" #: Strings.src msgctxt "" @@ -614,7 +615,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_PAGE\n" "string.text" msgid "Chart Area" -msgstr "Hapësirë Diagrami" +msgstr "Zona e diagramit" #: Strings.src msgctxt "" @@ -654,7 +655,7 @@ msgctxt "" "STR_TIP_DATASERIES\n" "string.text" msgid "Data Series '%SERIESNAME'" -msgstr "Të Dhënat Serike $(ROW)" +msgstr "Të dhënat serike '%SERIESNAME'" #: Strings.src msgctxt "" @@ -662,7 +663,7 @@ msgctxt "" "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX\n" "string.text" msgid "Data Point %POINTNUMBER" -msgstr "Redakto pikën e të dhënave" +msgstr "" #: Strings.src msgctxt "" @@ -670,7 +671,7 @@ msgctxt "" "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES\n" "string.text" msgid "Values: %POINTVALUES" -msgstr "Vlerat e dalluara" +msgstr "Vlerat: %POINTVALUES" #: Strings.src msgctxt "" @@ -678,7 +679,7 @@ msgctxt "" "STR_TIP_DATAPOINT\n" "string.text" msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" -msgstr "Pika e të dhënave %POINTNUMBER%, seritë e të dhënave %SERIESNUMBER%, vlerat %POINTVALUES" +msgstr "" #: Strings.src msgctxt "" @@ -686,7 +687,7 @@ msgctxt "" "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED\n" "string.text" msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" -msgstr "Pika e të dhënave %POINTNUMBER% në seritë e zgjedhura të të dhënave %SERIESNUMBER%, vlerat %POINTVALUES" +msgstr "" #: Strings.src msgctxt "" @@ -710,7 +711,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_FOR_SERIES\n" "string.text" msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" -msgstr "Të Dhënat Serike $(ROW)" +msgstr "%OBJECTNAME për të dhënat serike '%SERIESNAME'" #: Strings.src msgctxt "" @@ -734,7 +735,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES\n" "string.text" msgid "Edit data ranges" -msgstr "Edito Intervalet e Printimit" +msgstr "Ndrysho intervalet e të dhënave" #: Strings.src msgctxt "" @@ -750,7 +751,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA\n" "string.text" msgid "Edit chart data" -msgstr "Redakto skicen e të dhënave" +msgstr "Redakto të dhënat e diagramit" #: Strings.src msgctxt "" @@ -761,6 +762,7 @@ msgid "Legend on/off" msgstr "Legjenda kyçur/çkyçur" #: Strings.src +#, fuzzy msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ\n" @@ -769,6 +771,7 @@ msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" msgstr "Rjeshti i madh horizontal/i madh&i vogël/çkyçur" #: Strings.src +#, fuzzy msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL\n" @@ -790,7 +793,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTION_REARRANGE_CHART\n" "string.text" msgid "Automatic Layout" -msgstr "Ndrysho formëdhënien..." +msgstr "Faqosje automatike" #: Strings.src msgctxt "" @@ -798,7 +801,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE\n" "string.text" msgid "This function cannot be completed with the selected objects." -msgstr "Ky funksion nuk mund të kompletohet me objektet e përzgjedhura." +msgstr "Ky funksion nuk mund të kryhet me objektet e përzgjedhura." #: Strings.src msgctxt "" @@ -822,7 +825,7 @@ msgctxt "" "STR_ROW_LABEL\n" "string.text" msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "Rreshti i tabelës" +msgstr "Rreshti %ROWNUMBER" #: Strings.src msgctxt "" @@ -838,7 +841,7 @@ msgctxt "" "STR_DATA_ROLE_X\n" "string.text" msgid "X-Values" -msgstr "Vlerat-X" +msgstr "Vlerat X" #: Strings.src msgctxt "" @@ -846,7 +849,7 @@ msgctxt "" "STR_DATA_ROLE_Y\n" "string.text" msgid "Y-Values" -msgstr "Vlerat-Y" +msgstr "Vlerat Y" #: Strings.src msgctxt "" @@ -870,7 +873,7 @@ msgctxt "" "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE\n" "string.text" msgid "Positive X-Error-Bars" -msgstr "Random Bars Horizontal" +msgstr "" #: Strings.src msgctxt "" @@ -894,7 +897,7 @@ msgctxt "" "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE\n" "string.text" msgid "Positive Y-Error-Bars" -msgstr "Random Bars Horizontal" +msgstr "" #: Strings.src msgctxt "" @@ -910,7 +913,7 @@ msgctxt "" "STR_DATA_ROLE_FIRST\n" "string.text" msgid "Open Values" -msgstr "Vlerat e dalluara" +msgstr "Vlerat e hapjes" #: Strings.src msgctxt "" @@ -918,7 +921,7 @@ msgctxt "" "STR_DATA_ROLE_LAST\n" "string.text" msgid "Close Values" -msgstr "Vlerat e dalluara" +msgstr "Vlerat e mbylljes" #: Strings.src msgctxt "" @@ -926,7 +929,7 @@ msgctxt "" "STR_DATA_ROLE_MIN\n" "string.text" msgid "Low Values" -msgstr "Vlerat e dalluara" +msgstr "Vlerat e ulëta" #: Strings.src msgctxt "" @@ -934,7 +937,7 @@ msgctxt "" "STR_DATA_ROLE_MAX\n" "string.text" msgid "High Values" -msgstr "Vlerat e dalluara" +msgstr "Vlerat e larta" #: Strings.src msgctxt "" @@ -958,7 +961,7 @@ msgctxt "" "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX\n" "string.text" msgid "Unnamed Series %NUMBER" -msgstr "Numri i sukseseve në një seri provash." +msgstr "" #: Strings.src msgctxt "" @@ -1026,7 +1029,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR\n" "string.text" msgid "Fill Color" -msgstr "" +msgstr "Ngjyra e mbushjes" #: Strings.src msgctxt "" @@ -1034,7 +1037,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR\n" "string.text" msgid "Border Color" -msgstr "" +msgstr "Ngjyra e kufirit" #: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" @@ -1066,7 +1069,7 @@ msgctxt "" "STR_TYPE_AREA\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "Hapësira" +msgstr "Zona" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" @@ -1074,7 +1077,7 @@ msgctxt "" "STR_TYPE_PIE\n" "string.text" msgid "Pie" -msgstr "Kulaq rrethor" +msgstr "Sektor" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" @@ -1082,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "STR_PIE_EXPLODED\n" "string.text" msgid "Exploded Pie Chart" -msgstr "Rrëmujë shkatërruese nga $(PERCENT) përqindja" +msgstr "" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" @@ -1106,7 +1109,7 @@ msgctxt "" "STR_TYPE_LINE\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "Rreshti" +msgstr "Vijë" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" @@ -1114,7 +1117,7 @@ msgctxt "" "STR_TYPE_XY\n" "string.text" msgid "XY (Scatter)" -msgstr "Diagrami XY " +msgstr "" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" @@ -1146,7 +1149,7 @@ msgctxt "" "STR_LINES_3D\n" "string.text" msgid "3D Lines" -msgstr "Rreshtat vertikal" +msgstr "" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" @@ -1170,7 +1173,7 @@ msgctxt "" "STR_LINE_STACKEDCOLUMN\n" "string.text" msgid "Stacked Columns and Lines" -msgstr "Diagram i kombinuar: Rreshtat dhe kolonat e grumbulluara" +msgstr "" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" @@ -1186,7 +1189,7 @@ msgctxt "" "STR_TYPE_STOCK\n" "string.text" msgid "Stock" -msgstr "Material Diagrami" +msgstr "" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" @@ -1282,7 +1285,7 @@ msgctxt "" "STR_TYPE_GL3D_BAR\n" "string.text" msgid "GL3D Bar" -msgstr "" +msgstr "Shiriti GL3D" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" @@ -1346,7 +1349,7 @@ msgctxt "" "STR_INDICATE_BOTH\n" "string.text" msgid "Negative and Positive" -msgstr "Redakto devijimet pozitive" +msgstr "Negativ dhe pozitiv" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" @@ -1362,7 +1365,7 @@ msgctxt "" "STR_INDICATE_UP\n" "string.text" msgid "Positive" -msgstr "Devijim pozitiv" +msgstr "Pozitiv" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" @@ -1370,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA\n" "string.text" msgid "From Data Table" -msgstr "Tabelë e burimit të të dhënave" +msgstr "Nga tabela e të dhënave" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" @@ -1378,7 +1381,7 @@ msgctxt "" "STR_REGRESSION_LINEAR\n" "string.text" msgid "Linear" -msgstr "vijëdrejtë" +msgstr "" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" @@ -1386,7 +1389,7 @@ msgctxt "" "STR_REGRESSION_LOG\n" "string.text" msgid "Logarithmic" -msgstr "logaritmike" +msgstr "Logaritmike" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" @@ -1402,7 +1405,7 @@ msgctxt "" "STR_REGRESSION_POWER\n" "string.text" msgid "Power" -msgstr "energji" +msgstr "Fuqi" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" @@ -1426,4 +1429,4 @@ msgctxt "" "STR_REGRESSION_MEAN\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "mesatare" +msgstr "Mesatarja" diff --git a/source/sq/chart2/uiconfig/ui.po b/source/sq/chart2/uiconfig/ui.po index db2efb7b85b..223e74463aa 100644 --- a/source/sq/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/sq/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,17 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-19 23:28+0000\n" -"Last-Translator: IFishti <fishti.ilda@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-17 20:14+0200\n" +"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" +"Language-Team: LibreOffice Albanian Translators\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1397950092.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1427988247.000000\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +24,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "3D View" -msgstr "" +msgstr "Pamja 3D" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +33,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Germë" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +42,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Lloji i shkronjave" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +51,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Efektet e germave" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +60,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicioni" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +69,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela e të dhënave" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "Shto rresht" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +96,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Text Column" -msgstr "" +msgstr "Shto kolonë për tekst" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Fshije rreshtin" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Row Down" -msgstr "" +msgstr "Lëviz poshtë rreshtin" #: charttypedialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +141,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Chart Type" -msgstr "" +msgstr "Lloji i diagramit" #: datarangedialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +150,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Ranges" -msgstr "" +msgstr "Intervali i të dhënave" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -167,7 +168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _number" -msgstr "" +msgstr "Paraqit vlerën si _numër" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -176,7 +177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "Paraqit vlerën si _përqindje" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -185,7 +186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _category" -msgstr "" +msgstr "Shfaq _kategorinë" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -203,7 +204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number _format..." -msgstr "" +msgstr "Formati i _numrit..." #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -212,7 +213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "" +msgstr "F_ormati i përqindjes..." #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -221,7 +222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -230,7 +231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "" +msgstr "_Ndarës" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -239,7 +240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place_ment" -msgstr "" +msgstr "Dispo_zicioni" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -248,7 +249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "" +msgstr "Formati i numrit për vlera në përqindje" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -266,7 +267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "_Gradë" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -275,7 +276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "Drejtimi i te_kstit" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -284,7 +285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotate Text" -msgstr "" +msgstr "Rrotullo tekstin" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -293,7 +294,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Best fit" -msgstr "" +msgstr "Përshtatja më e mirë" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -302,7 +303,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Qendër" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -311,7 +312,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "Sipër" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -320,7 +321,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Top left" -msgstr "" +msgstr "Lart majtas" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -329,7 +330,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Majtas" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -338,7 +339,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Bottom left" -msgstr "" +msgstr "Poshtë majtas" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -347,7 +348,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "Poshtë" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -356,7 +357,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Bottom right" -msgstr "" +msgstr "Poshtë djathtas" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -365,7 +366,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Djathtas" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -374,7 +375,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Top right" -msgstr "" +msgstr "Lartë djathtas" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -383,7 +384,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "I brendshëm" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -392,7 +393,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "I jashtëm" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -401,7 +402,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "Afër origjinës" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -410,7 +411,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Hapësirë" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -419,7 +420,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "Presje" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -428,7 +429,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "Pikë presje" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -437,7 +438,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "New line" -msgstr "" +msgstr "Rresht i ri" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -446,7 +447,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Legjenda" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -455,7 +456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "_Asnjë" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -464,7 +465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Constant Value" -msgstr "" +msgstr "Vlerë _konstante" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -473,7 +474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Percentage" -msgstr "" +msgstr "_Përqindje" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -482,7 +483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _Range" -msgstr "" +msgstr "Intervali i _qelisë" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -491,7 +492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Category" -msgstr "" +msgstr "Kategoria e gabimit" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -500,7 +501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive _and Negative" -msgstr "" +msgstr "Pozitiv dh_e Negativ" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -509,7 +510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pos_itive" -msgstr "" +msgstr "Poz_itiv" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -518,7 +519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_gative" -msgstr "" +msgstr "Ne_gativ" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -527,7 +528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "Tregues i gabimit" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -536,7 +537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ositive (+)" -msgstr "" +msgstr "P_ozitiv (+)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -545,7 +546,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Zgjedh intervalin e të dhënave" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -554,7 +555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative (-)" -msgstr "" +msgstr "_Negativ (-)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -563,7 +564,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Zgjedh intervalin e të dhënave" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -572,7 +573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same value for both" -msgstr "" +msgstr "Të njëjtën vlerë për të dy" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -581,7 +582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametrat" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -608,7 +609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "Nga tabela e të dhënave" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -617,7 +618,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Gabim standard" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -626,7 +627,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Devijim standard" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -653,7 +654,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Legjenda" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -662,7 +663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display legend" -msgstr "" +msgstr "_Shfaq legjendën" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -671,7 +672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Majtas" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -680,7 +681,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_Djathtas" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -689,7 +690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Lart" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -698,7 +699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Poshtë" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -707,7 +708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicioni" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -725,7 +726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "Boshti X" +msgstr "Boshti _X" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -734,7 +735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "Boshti Y" +msgstr "Boshti _Y" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -743,7 +744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "Boshti Z" +msgstr "Boshti _Z" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -788,7 +789,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Secondary Axes" -msgstr "" +msgstr "Boshtet dytësore" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -797,7 +798,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grids" -msgstr "Rrjet" +msgstr "Rrjetat" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -806,7 +807,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "Boshti X" +msgstr "Boshti _X" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -815,7 +816,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "Boshti Y" +msgstr "Boshti _Y" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -824,16 +825,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "Boshti Z" +msgstr "Boshti _Z" #: insertgriddlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertgriddlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Major Grids" -msgstr "" +msgstr "Rrjetet kryesore" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -863,13 +865,14 @@ msgid "Z axi_s" msgstr "Bosh_ti Z" #: insertgriddlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertgriddlg.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Minor Grids" -msgstr "" +msgstr "Rrjeti i vogël" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -878,7 +881,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Titujt" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -887,7 +890,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "_Titulli" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -896,7 +899,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "_Nëntitull" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -905,7 +908,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "Boshti _X" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -914,7 +917,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "Boshti _Y" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -923,7 +926,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "" +msgstr "Boshti _Z" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -932,7 +935,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Boshtet" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -941,7 +944,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X _axis" -msgstr "" +msgstr "Boshti _X" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -950,7 +953,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Bo_shti Y" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -959,7 +962,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Secondary Axes" -msgstr "" +msgstr "Boshtet dytësore" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -968,7 +971,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paragraf" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -977,7 +980,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Kryeradha dhe hapësira" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -986,7 +989,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Rreshtimi" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -995,7 +998,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Topografi aziatike" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1025,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _Type:" -msgstr "Lloji i vijes:" +msgstr "_Lloji i vijës:" #: smoothlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1088,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start with horizontal line" -msgstr "_Filllo me vijë horizontale:" +msgstr "_Fillo me vijë horizontale" #: steppedlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -1121,7 +1124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type of Stepping" -msgstr "" +msgstr "Lloji i hapit" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -1139,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ve_rtically stacked" -msgstr "Pirg vertikal" +msgstr "Pirg ve_rtikal" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -1166,7 +1169,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientimi i tekstit" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1178,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sche_me" -msgstr "" +msgstr "Ske_ma" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shading" -msgstr "" +msgstr "_Hijezimi" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1202,7 +1205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rounded edges" -msgstr "" +msgstr "Skaje të _rrumbullakosura" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1211,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "E thjeshtë" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1220,7 +1223,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Realistic" -msgstr "" +msgstr "Realist" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1238,7 +1241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right-angled axes" -msgstr "" +msgstr "_Boshte me kënd të drejtë" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1247,7 +1250,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X rotation" -msgstr "" +msgstr "Rrotullim _X" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1256,7 +1259,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y rotation" -msgstr "" +msgstr "Rrotullim _Y" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1265,7 +1268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z rotation" -msgstr "" +msgstr "Rrotullim _Z" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1274,7 +1277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Perspective" -msgstr "" +msgstr "_Perspektiva" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1283,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 1" -msgstr "" +msgstr "Burim drite 1" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1292,7 +1295,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 1" -msgstr "" +msgstr "Burim drite 1" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1301,7 +1304,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 2" -msgstr "" +msgstr "Burimi i dritës 2" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1310,7 +1313,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 2" -msgstr "" +msgstr "Burimi i dritës 2" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1319,7 +1322,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 3" -msgstr "" +msgstr "Burimi i dritës 3" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1328,7 +1331,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 3" -msgstr "" +msgstr "Burim drite 3" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1337,7 +1340,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 4" -msgstr "" +msgstr "Burim drite 4" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1346,7 +1349,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 4" -msgstr "" +msgstr "Burim drite 4" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1355,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 5" -msgstr "" +msgstr "Burim drite 5" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1364,7 +1367,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 5" -msgstr "" +msgstr "Burim drite 5" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1376,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 6" -msgstr "" +msgstr "Burim drite 6" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1382,7 +1385,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 6" -msgstr "" +msgstr "Burim drite 6" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1394,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 7" -msgstr "" +msgstr "Burim drite 7" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1403,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 7" -msgstr "" +msgstr "Burim drite 7" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1412,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 8" -msgstr "" +msgstr "Burimi i dritës 8" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1421,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 8" -msgstr "" +msgstr "Burimi i dritës 8" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1430,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Zgjedh një ngjyrë përmes dialogut të ngjyrave" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1436,7 +1439,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Zgjedh një ngjyrë përmes dialogut të ngjyrave" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1445,7 +1448,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Light source" -msgstr "" +msgstr "Burimi _drite 1" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1454,7 +1457,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Zgjedh një ngjyrë përmes dialogut të ngjyrave" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1463,7 +1466,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Zgjedh një ngjyrë përmes dialogut të ngjyrave" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1475,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ambient light" -msgstr "" +msgstr "Drita e _ambientit" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1481,7 +1484,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light Preview" -msgstr "" +msgstr "Shikimi paraprak i dritës" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1490,7 +1493,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cross other axis at" -msgstr "" +msgstr "_Kryqëzo boshtin tjetër në" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1499,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Fillimi" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1508,7 +1511,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Fundi" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1517,7 +1520,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1526,7 +1529,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategoria" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1535,7 +1538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis _between categories" -msgstr "" +msgstr "Boshtet _ndërmjet kategorive" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1562,7 +1565,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Near axis" -msgstr "" +msgstr "Afër boshtit" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1571,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Near axis (other side)" -msgstr "" +msgstr "Afër boshtit (ana tjetër)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1598,7 +1601,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Distance" -msgstr "" +msgstr "_Distanca" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1607,7 +1610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etiketat" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1634,7 +1637,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Inner" -msgstr "" +msgstr "_I brendshëm" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1643,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Outer" -msgstr "" +msgstr "I _jashtëm" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1652,7 +1655,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_nner" -msgstr "" +msgstr "I _brendshëm" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1661,7 +1664,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_uter" -msgstr "" +msgstr "I j_ashtëm" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1679,7 +1682,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "At labels" -msgstr "" +msgstr "Në etiketat" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1688,7 +1691,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "At axis" -msgstr "" +msgstr "Boshtit" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1736,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mo_re..." -msgstr "" +msgstr "_Më tepër..." #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1742,7 +1745,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mor_e..." -msgstr "" +msgstr "Më _tepër..." #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "Rrjetat" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1760,7 +1763,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose a Chart Type" -msgstr "" +msgstr "Zgjedh një lloj të diagramit" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1769,7 +1772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_3D Look" -msgstr "" +msgstr "Paraqitja _3D" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1778,7 +1781,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "E thjeshtë" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1799,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sh_ape" -msgstr "" +msgstr "_Forma" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1814,7 +1817,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On top" -msgstr "" +msgstr "Në krye" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1823,7 +1826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Përqindja" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1832,7 +1835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deep" -msgstr "" +msgstr "Thellë" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1841,7 +1844,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line type" -msgstr "" +msgstr "_Lloji i vijës" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1850,7 +1853,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Straight" -msgstr "" +msgstr "E drejtë" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1868,7 +1871,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Stepped" -msgstr "" +msgstr "E shkallëzuar" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1877,7 +1880,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Vetitë..." #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1886,7 +1889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sort by X values" -msgstr "" +msgstr "Rendit sipas _vlerave X" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1904,7 +1907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rounded edge" -msgstr "" +msgstr "Skaj i rrumbullakosur" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1922,7 +1925,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Cylinder" -msgstr "" +msgstr "Cilindër" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1931,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Cone" -msgstr "" +msgstr "Kon" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1940,7 +1943,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Pyramid" -msgstr "" +msgstr "Piramidë" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -1949,7 +1952,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _number" -msgstr "" +msgstr "Paraqit vlerën si _numër" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -1958,7 +1961,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "Paraqit vlerat si _përqindje" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -1967,7 +1970,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _category" -msgstr "" +msgstr "Shfaq _kategorinë" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -1985,7 +1988,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number _format..." -msgstr "" +msgstr "Formati i _numrit..." #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -1994,7 +1997,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "" +msgstr "F_ormati i përqindjes..." #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2003,7 +2006,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2012,7 +2015,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "" +msgstr "_Ndarës" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2021,7 +2024,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place_ment" -msgstr "" +msgstr "Dispo_zicioni" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2030,7 +2033,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "" +msgstr "Formati i numrit për vlera në përqindje" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2048,7 +2051,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "_Gradë" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2057,7 +2060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "Drejtimi i te_kstit" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2066,7 +2069,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotate Text" -msgstr "" +msgstr "Rrotullo tekstin" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2075,7 +2078,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Best fit" -msgstr "" +msgstr "Përshtatja më e mirë" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2084,7 +2087,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Qendër" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2093,7 +2096,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "Sipër" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2102,7 +2105,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Top left" -msgstr "" +msgstr "Lart majtas" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2111,7 +2114,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Majtas" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2120,7 +2123,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Bottom left" -msgstr "" +msgstr "Poshtë majtas" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2129,7 +2132,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "Poshtë" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2138,7 +2141,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Bottom right" -msgstr "" +msgstr "Poshtë djathtas" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2147,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Djathtas" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2156,7 +2159,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Top right" -msgstr "" +msgstr "Lart djathtas" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2165,7 +2168,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "I brendshëm" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2174,7 +2177,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "I jashtëm" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2183,7 +2186,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "Afër origjinës" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2192,7 +2195,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Hapësirë" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2201,7 +2204,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "Presje" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2210,7 +2213,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "Pikë presje" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2219,7 +2222,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "New line" -msgstr "" +msgstr "Rresht i ri" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2228,7 +2231,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Zgjedh intervalin e të dhënave" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2237,7 +2240,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Zgjedh intervalin e të dhënave" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2264,7 +2267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Shto" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2273,7 +2276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Hiq" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2282,7 +2285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data ranges:" -msgstr "" +msgstr "Intervali i të _dhënave:" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2291,7 +2294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" -msgstr "" +msgstr "Interv_ali për %VALUETYPE" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2300,7 +2303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Categories" -msgstr "" +msgstr "_Kategoritë" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2318,7 +2321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "_Asnjë" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2327,7 +2330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Constant Value" -msgstr "" +msgstr "Vlerë _konstante" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2336,7 +2339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Percentage" -msgstr "" +msgstr "_Përqindje" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2354,7 +2357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Category" -msgstr "" +msgstr "Kategoria e gabimit" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2363,7 +2366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive _and Negative" -msgstr "" +msgstr "Pozitive dh_e negative" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2372,7 +2375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pos_itive" -msgstr "" +msgstr "Poz_itive" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2381,7 +2384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_gative" -msgstr "" +msgstr "Ne_gativ" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2390,7 +2393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "Tregues i gabimit" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2399,7 +2402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ositive (+)" -msgstr "" +msgstr "P_ozitiv (+)" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2408,7 +2411,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Zgjedh intervalin e të dhënave" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2417,7 +2420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative (-)" -msgstr "" +msgstr "_Negativ (-)" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2426,7 +2429,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Zgjedh intervalin e të dhënave" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2435,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same value for both" -msgstr "" +msgstr "Të njëjtën vlerë për të dy" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2444,7 +2447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametrat" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2471,7 +2474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "Nga tabela e të dhënave" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2480,7 +2483,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Gabim standard" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2489,7 +2492,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Devijim standard" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2516,7 +2519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Majtas" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2525,7 +2528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_Djathtas" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2534,7 +2537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Lart" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2543,7 +2546,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Poshtë" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2552,7 +2555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicioni" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2561,7 +2564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "Drejtimi i te_kstit" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2570,7 +2573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientimi i tekstit" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2588,7 +2591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientimi" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2597,7 +2600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "_Gradë" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2606,7 +2609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Starting Angle" -msgstr "" +msgstr "Këndi i fillimit" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2615,7 +2618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include _values from hidden cells" -msgstr "" +msgstr "Përfshij _vlera nga qelitë e fshehura" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2624,7 +2627,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Plot Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë për vizatimin" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2633,7 +2636,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Zgjedh intervalin e të dhënave" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2642,7 +2645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose a Data Range" -msgstr "" +msgstr "Zgjedh një interval të dhënash" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2651,7 +2654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data range:" -msgstr "" +msgstr "Intervali i të _dhënave:" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2660,7 +2663,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Zgjedh intervalin e të dhënave" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2687,7 +2690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_First row as label" -msgstr "" +msgstr "_Rreshti i parë si etiketë" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2696,7 +2699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_irst column as label" -msgstr "" +msgstr "_Kolona e parë si etiketë" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2732,7 +2735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "Intervali i të dhënave" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2849,7 +2852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_jor interval" -msgstr "Varg kryesor" +msgstr "Intervali _kryesor" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2876,7 +2879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minor inter_val count" -msgstr "Numërim vargu dytësor" +msgstr "Numërimi i inter_valit dytësor" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2993,7 +2996,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _bars side by side" -msgstr "Shfaq baret faqe pas faqe" +msgstr "Shfaq _shiritat faqe pas faqe" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -3065,7 +3068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Plot Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë për vizatimin" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3167,13 +3170,14 @@ msgid "Extrapolate Backward" msgstr "Ekstrapoloj prapa" #: tp_Trendline.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tp_Trendline.ui\n" "setIntercept\n" "label\n" "string.text" msgid "Force _Intercept" -msgstr "Ndërprerje me forcë" +msgstr "_Ndërprerje me forcë" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3290,7 +3294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Rrjedhja e tekstit" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3326,7 +3330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "Drejtimi i tekstit:" +msgstr "Drejtimi i te_kstit:" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3335,7 +3339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientimi i tekstit" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3344,7 +3348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "Boshti _X" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3353,7 +3357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "Boshti _Y" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3362,7 +3366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "" +msgstr "Boshti _Z" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3371,7 +3375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "_Titulli" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3380,7 +3384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "_Nëntitull" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3389,7 +3393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X _axis" -msgstr "" +msgstr "Boshti _X" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3398,7 +3402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Bo_shti Y" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3407,7 +3411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display legend" -msgstr "" +msgstr "_Shfaq legjendën" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3416,7 +3420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Majtas" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3425,7 +3429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_Djathtas" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3434,7 +3438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Lart" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3443,7 +3447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Poshtë" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3461,7 +3465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X axis" -msgstr "" +msgstr "Boshti X" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3470,7 +3474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Bo_shti Y" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3479,7 +3483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Z axi_s" -msgstr "" +msgstr "Bosh_ti Z" #: wizelementspage.ui msgctxt "" |