aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sq/chart2
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sq/chart2')
-rw-r--r--source/sq/chart2/source/controller/dialogs.po145
-rw-r--r--source/sq/chart2/uiconfig/ui.po532
2 files changed, 342 insertions, 335 deletions
diff --git a/source/sq/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/sq/chart2/source/controller/dialogs.po
index a261025807d..44e305d9818 100644
--- a/source/sq/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/sq/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-19 23:29+0000\n"
-"Last-Translator: IFishti <fishti.ilda@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-17 20:13+0200\n"
+"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LibreOffice Albanian Translators\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1397950177.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1426842576.000000\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_DLG_CHART_WIZARD\n"
"string.text"
msgid "Chart Wizard"
-msgstr "Magjistari i formës"
+msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Smooth Lines"
-msgstr "Rreshtat vertikal"
+msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +71,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_CHART_LOCATION\n"
"string.text"
msgid "Chart Location"
-msgstr "Vendndosdhja e grafikut:"
+msgstr "Vendndodhja e diagramit"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +79,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_LINE\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr "Rreshti"
+msgstr "Vija"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_AREA\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr "Hapësira"
+msgstr "Zona"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_TRANSPARENCY\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr "Transparencë"
+msgstr "Tejdukshmëria"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_FONT\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr "Fonti"
+msgstr "Lloji i shkronjave"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -134,7 +135,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_POSITION\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Pozicion"
+msgstr "Pozicioni"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +143,7 @@ msgctxt ""
"STR_BUTTON_UP\n"
"string.text"
msgid "Up"
-msgstr "Up"
+msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +151,7 @@ msgctxt ""
"STR_BUTTON_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Down"
-msgstr "Down"
+msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -190,7 +191,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Tipi"
+msgstr "Lloji"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -222,7 +223,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_ALIGNMENT\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Mbështetje"
+msgstr "Rreshtimi"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -262,7 +263,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS\n"
"string.text"
msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION"
-msgstr "Vijë e vlerës mesatare me vlerë %AVERAGE_VALUE dhe shmangie standarte %STD_DEVIATION"
+msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -270,7 +271,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_AXIS\n"
"string.text"
msgid "Axis"
-msgstr "~Boshti X..."
+msgstr "Bosht"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -334,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_GRID\n"
"string.text"
msgid "Grid"
-msgstr "Rrjet"
+msgstr "Rrjeta"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -342,7 +343,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X\n"
"string.text"
msgid "X Axis Major Grid"
-msgstr "~Rrjeta kryesore e boshtit Y..."
+msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y\n"
"string.text"
msgid "Y Axis Major Grid"
-msgstr "~Rrjeta kryesore e boshtit Y..."
+msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +359,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z\n"
"string.text"
msgid "Z Axis Major Grid"
-msgstr "~Rrjeta kryesore e boshtit Y..."
+msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +367,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_GRID_MINOR_X\n"
"string.text"
msgid "X Axis Minor Grid"
-msgstr "Rrjeta e vogël e boshtit ~Y..."
+msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y\n"
"string.text"
msgid "Y Axis Minor Grid"
-msgstr "Rrjeta e vogël e boshtit ~Y..."
+msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z\n"
"string.text"
msgid "Z Axis Minor Grid"
-msgstr "Rrjeta e vogël e boshtit ~Y..."
+msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -494,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_DATAPOINTS\n"
"string.text"
msgid "Data Points"
-msgstr "Renditja e pikave të të dhënave"
+msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -526,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_CURVE\n"
"string.text"
msgid "Trend Line"
-msgstr "Stili i linjës"
+msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -534,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_CURVES\n"
"string.text"
msgid "Trend Lines"
-msgstr "Rreshtat vertikal"
+msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -558,7 +559,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE\n"
"string.text"
msgid "Mean Value Line"
-msgstr "Mesatarja e vlerës së linjës"
+msgstr "Linja e vlerës mesatare"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -566,7 +567,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_CURVE_EQUATION\n"
"string.text"
msgid "Equation"
-msgstr "Shfaqje e sllajdeve"
+msgstr "Ekuacioni"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -614,7 +615,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Chart Area"
-msgstr "Hapësirë Diagrami"
+msgstr "Zona e diagramit"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -654,7 +655,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIP_DATASERIES\n"
"string.text"
msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
-msgstr "Të Dhënat Serike $(ROW)"
+msgstr "Të dhënat serike '%SERIESNAME'"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -662,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIP_DATAPOINT_INDEX\n"
"string.text"
msgid "Data Point %POINTNUMBER"
-msgstr "Redakto pikën e të dhënave"
+msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -670,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIP_DATAPOINT_VALUES\n"
"string.text"
msgid "Values: %POINTVALUES"
-msgstr "Vlerat e dalluara"
+msgstr "Vlerat: %POINTVALUES"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -678,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIP_DATAPOINT\n"
"string.text"
msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
-msgstr "Pika e të dhënave %POINTNUMBER%, seritë e të dhënave %SERIESNUMBER%, vlerat %POINTVALUES"
+msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -686,7 +687,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED\n"
"string.text"
msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES"
-msgstr "Pika e të dhënave %POINTNUMBER% në seritë e zgjedhura të të dhënave %SERIESNUMBER%, vlerat %POINTVALUES"
+msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -710,7 +711,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_FOR_SERIES\n"
"string.text"
msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
-msgstr "Të Dhënat Serike $(ROW)"
+msgstr "%OBJECTNAME për të dhënat serike '%SERIESNAME'"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -734,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES\n"
"string.text"
msgid "Edit data ranges"
-msgstr "Edito Intervalet e Printimit"
+msgstr "Ndrysho intervalet e të dhënave"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -750,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA\n"
"string.text"
msgid "Edit chart data"
-msgstr "Redakto skicen e të dhënave"
+msgstr "Redakto të dhënat e diagramit"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -761,6 +762,7 @@ msgid "Legend on/off"
msgstr "Legjenda kyçur/çkyçur"
#: Strings.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ\n"
@@ -769,6 +771,7 @@ msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
msgstr "Rjeshti i madh horizontal/i madh&i vogël/çkyçur"
#: Strings.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL\n"
@@ -790,7 +793,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_REARRANGE_CHART\n"
"string.text"
msgid "Automatic Layout"
-msgstr "Ndrysho formëdhënien..."
+msgstr "Faqosje automatike"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -798,7 +801,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_NOTPOSSIBLE\n"
"string.text"
msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
-msgstr "Ky funksion nuk mund të kompletohet me objektet e përzgjedhura."
+msgstr "Ky funksion nuk mund të kryhet me objektet e përzgjedhura."
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -822,7 +825,7 @@ msgctxt ""
"STR_ROW_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Row %ROWNUMBER"
-msgstr "Rreshti i tabelës"
+msgstr "Rreshti %ROWNUMBER"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -838,7 +841,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_X\n"
"string.text"
msgid "X-Values"
-msgstr "Vlerat-X"
+msgstr "Vlerat X"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -846,7 +849,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_Y\n"
"string.text"
msgid "Y-Values"
-msgstr "Vlerat-Y"
+msgstr "Vlerat Y"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -870,7 +873,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE\n"
"string.text"
msgid "Positive X-Error-Bars"
-msgstr "Random Bars Horizontal"
+msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -894,7 +897,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE\n"
"string.text"
msgid "Positive Y-Error-Bars"
-msgstr "Random Bars Horizontal"
+msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -910,7 +913,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_FIRST\n"
"string.text"
msgid "Open Values"
-msgstr "Vlerat e dalluara"
+msgstr "Vlerat e hapjes"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -918,7 +921,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_LAST\n"
"string.text"
msgid "Close Values"
-msgstr "Vlerat e dalluara"
+msgstr "Vlerat e mbylljes"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -926,7 +929,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_MIN\n"
"string.text"
msgid "Low Values"
-msgstr "Vlerat e dalluara"
+msgstr "Vlerat e ulëta"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -934,7 +937,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_MAX\n"
"string.text"
msgid "High Values"
-msgstr "Vlerat e dalluara"
+msgstr "Vlerat e larta"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -958,7 +961,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX\n"
"string.text"
msgid "Unnamed Series %NUMBER"
-msgstr "Numri i sukseseve në një seri provash."
+msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1026,7 +1029,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Fill Color"
-msgstr ""
+msgstr "Ngjyra e mbushjes"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1034,7 +1037,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Border Color"
-msgstr ""
+msgstr "Ngjyra e kufirit"
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
@@ -1066,7 +1069,7 @@ msgctxt ""
"STR_TYPE_AREA\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr "Hapësira"
+msgstr "Zona"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1074,7 +1077,7 @@ msgctxt ""
"STR_TYPE_PIE\n"
"string.text"
msgid "Pie"
-msgstr "Kulaq rrethor"
+msgstr "Sektor"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1082,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIE_EXPLODED\n"
"string.text"
msgid "Exploded Pie Chart"
-msgstr "Rrëmujë shkatërruese nga $(PERCENT) përqindja"
+msgstr ""
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1106,7 +1109,7 @@ msgctxt ""
"STR_TYPE_LINE\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr "Rreshti"
+msgstr "Vijë"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1114,7 +1117,7 @@ msgctxt ""
"STR_TYPE_XY\n"
"string.text"
msgid "XY (Scatter)"
-msgstr "Diagrami XY "
+msgstr ""
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1146,7 +1149,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINES_3D\n"
"string.text"
msgid "3D Lines"
-msgstr "Rreshtat vertikal"
+msgstr ""
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1170,7 +1173,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_STACKEDCOLUMN\n"
"string.text"
msgid "Stacked Columns and Lines"
-msgstr "Diagram i kombinuar: Rreshtat dhe kolonat e grumbulluara"
+msgstr ""
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1186,7 +1189,7 @@ msgctxt ""
"STR_TYPE_STOCK\n"
"string.text"
msgid "Stock"
-msgstr "Material Diagrami"
+msgstr ""
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1282,7 +1285,7 @@ msgctxt ""
"STR_TYPE_GL3D_BAR\n"
"string.text"
msgid "GL3D Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Shiriti GL3D"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1349,7 @@ msgctxt ""
"STR_INDICATE_BOTH\n"
"string.text"
msgid "Negative and Positive"
-msgstr "Redakto devijimet pozitive"
+msgstr "Negativ dhe pozitiv"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
@@ -1362,7 +1365,7 @@ msgctxt ""
"STR_INDICATE_UP\n"
"string.text"
msgid "Positive"
-msgstr "Devijim pozitiv"
+msgstr "Pozitiv"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
@@ -1370,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA\n"
"string.text"
msgid "From Data Table"
-msgstr "Tabelë e burimit të të dhënave"
+msgstr "Nga tabela e të dhënave"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
@@ -1378,7 +1381,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGRESSION_LINEAR\n"
"string.text"
msgid "Linear"
-msgstr "vijëdrejtë"
+msgstr ""
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
@@ -1386,7 +1389,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGRESSION_LOG\n"
"string.text"
msgid "Logarithmic"
-msgstr "logaritmike"
+msgstr "Logaritmike"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
@@ -1402,7 +1405,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGRESSION_POWER\n"
"string.text"
msgid "Power"
-msgstr "energji"
+msgstr "Fuqi"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
@@ -1426,4 +1429,4 @@ msgctxt ""
"STR_REGRESSION_MEAN\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr "mesatare"
+msgstr "Mesatarja"
diff --git a/source/sq/chart2/uiconfig/ui.po b/source/sq/chart2/uiconfig/ui.po
index db2efb7b85b..223e74463aa 100644
--- a/source/sq/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sq/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -4,17 +4,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-19 23:28+0000\n"
-"Last-Translator: IFishti <fishti.ilda@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-17 20:14+0200\n"
+"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LibreOffice Albanian Translators\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1397950092.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1427988247.000000\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: 3dviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +24,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "3D View"
-msgstr ""
+msgstr "Pamja 3D"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +33,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Germë"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +42,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Lloji i shkronjave"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +51,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efektet e germave"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +60,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicioni"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela e të dhënave"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "Shto rresht"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +96,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Text Column"
-msgstr ""
+msgstr "Shto kolonë për tekst"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "Fshije rreshtin"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Row Down"
-msgstr ""
+msgstr "Lëviz poshtë rreshtin"
#: charttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "Lloji i diagramit"
#: datarangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Intervali i të dhënave"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "Paraqit vlerën si _numër"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Paraqit vlerën si _përqindje"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _category"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq _kategorinë"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number _format..."
-msgstr ""
+msgstr "Formati i _numrit..."
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr ""
+msgstr "F_ormati i përqindjes..."
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
-msgstr ""
+msgstr "_Ndarës"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Place_ment"
-msgstr ""
+msgstr "Dispo_zicioni"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr ""
+msgstr "Formati i numrit për vlera në përqindje"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "_Gradë"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "Drejtimi i te_kstit"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotate Text"
-msgstr ""
+msgstr "Rrotullo tekstin"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Best fit"
-msgstr ""
+msgstr "Përshtatja më e mirë"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +303,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Qendër"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +312,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "Sipër"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +321,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "Lart majtas"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +330,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Majtas"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom left"
-msgstr ""
+msgstr "Poshtë majtas"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "Poshtë"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom right"
-msgstr ""
+msgstr "Poshtë djathtas"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Djathtas"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Top right"
-msgstr ""
+msgstr "Lartë djathtas"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +384,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Inside"
-msgstr ""
+msgstr "I brendshëm"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +393,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside"
-msgstr ""
+msgstr "I jashtëm"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +402,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "Afër origjinës"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +411,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Hapësirë"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +420,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "Presje"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +429,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Semicolon"
-msgstr ""
+msgstr "Pikë presje"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "New line"
-msgstr ""
+msgstr "Rresht i ri"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legjenda"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +456,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "_Asnjë"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Constant Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vlerë _konstante"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "_Përqindje"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _Range"
-msgstr ""
+msgstr "Intervali i _qelisë"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoria e gabimit"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +501,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positive _and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Pozitiv dh_e Negativ"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pos_itive"
-msgstr ""
+msgstr "Poz_itiv"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_gative"
-msgstr ""
+msgstr "Ne_gativ"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Tregues i gabimit"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ositive (+)"
-msgstr ""
+msgstr "P_ozitiv (+)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +546,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Zgjedh intervalin e të dhënave"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative (-)"
-msgstr ""
+msgstr "_Negativ (-)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +564,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Zgjedh intervalin e të dhënave"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -572,7 +573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same value for both"
-msgstr ""
+msgstr "Të njëjtën vlerë për të dy"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrat"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Nga tabela e të dhënave"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +618,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Gabim standard"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +627,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Devijim standard"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legjenda"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -662,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display legend"
-msgstr ""
+msgstr "_Shfaq legjendën"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -671,7 +672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_Majtas"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -680,7 +681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_Djathtas"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -689,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "_Lart"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "_Poshtë"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicioni"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr "Boshti X"
+msgstr "Boshti _X"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis"
-msgstr "Boshti Y"
+msgstr "Boshti _Y"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z axis"
-msgstr "Boshti Z"
+msgstr "Boshti _Z"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +789,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Boshtet dytësore"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Grids"
-msgstr "Rrjet"
+msgstr "Rrjetat"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr "Boshti X"
+msgstr "Boshti _X"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +816,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis"
-msgstr "Boshti Y"
+msgstr "Boshti _Y"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -824,16 +825,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z axis"
-msgstr "Boshti Z"
+msgstr "Boshti _Z"
#: insertgriddlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertgriddlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Major Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Rrjetet kryesore"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -863,13 +865,14 @@ msgid "Z axi_s"
msgstr "Bosh_ti Z"
#: insertgriddlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertgriddlg.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minor Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Rrjeti i vogël"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -878,7 +881,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Titujt"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -887,7 +890,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "_Titulli"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +899,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "_Nëntitull"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +908,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr ""
+msgstr "Boshti _X"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -914,7 +917,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Boshti _Y"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -923,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Boshti _Z"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -932,7 +935,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Boshtet"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +944,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "Boshti _X"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +953,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Bo_shti Y"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +962,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Boshtet dytësore"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +971,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Paragraf"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +980,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Kryeradha dhe hapësira"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +989,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Rreshtimi"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +998,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Topografi aziatike"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1025,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _Type:"
-msgstr "Lloji i vijes:"
+msgstr "_Lloji i vijës:"
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1088,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start with horizontal line"
-msgstr "_Filllo me vijë horizontale:"
+msgstr "_Fillo me vijë horizontale"
#: steppedlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type of Stepping"
-msgstr ""
+msgstr "Lloji i hapit"
#: titlerotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ve_rtically stacked"
-msgstr "Pirg vertikal"
+msgstr "Pirg ve_rtikal"
#: titlerotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientimi i tekstit"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sche_me"
-msgstr ""
+msgstr "Ske_ma"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shading"
-msgstr ""
+msgstr "_Hijezimi"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rounded edges"
-msgstr ""
+msgstr "Skaje të _rrumbullakosura"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "E thjeshtë"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1223,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "Realist"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1241,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right-angled axes"
-msgstr ""
+msgstr "_Boshte me kënd të drejtë"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Rrotullim _X"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1259,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Rrotullim _Y"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Rrotullim _Z"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "_Perspektiva"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1286,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 1"
-msgstr ""
+msgstr "Burim drite 1"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1295,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 1"
-msgstr ""
+msgstr "Burim drite 1"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1304,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 2"
-msgstr ""
+msgstr "Burimi i dritës 2"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1313,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 2"
-msgstr ""
+msgstr "Burimi i dritës 2"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1322,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 3"
-msgstr ""
+msgstr "Burimi i dritës 3"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1331,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 3"
-msgstr ""
+msgstr "Burim drite 3"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1340,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 4"
-msgstr ""
+msgstr "Burim drite 4"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1349,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 4"
-msgstr ""
+msgstr "Burim drite 4"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 5"
-msgstr ""
+msgstr "Burim drite 5"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1367,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 5"
-msgstr ""
+msgstr "Burim drite 5"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1376,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 6"
-msgstr ""
+msgstr "Burim drite 6"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1385,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 6"
-msgstr ""
+msgstr "Burim drite 6"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 7"
-msgstr ""
+msgstr "Burim drite 7"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1403,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 7"
-msgstr ""
+msgstr "Burim drite 7"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1412,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 8"
-msgstr ""
+msgstr "Burimi i dritës 8"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1421,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 8"
-msgstr ""
+msgstr "Burimi i dritës 8"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1430,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Zgjedh një ngjyrë përmes dialogut të ngjyrave"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1439,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Zgjedh një ngjyrë përmes dialogut të ngjyrave"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1448,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source"
-msgstr ""
+msgstr "Burimi _drite 1"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1457,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Zgjedh një ngjyrë përmes dialogut të ngjyrave"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1466,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Zgjedh një ngjyrë përmes dialogut të ngjyrave"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1475,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ambient light"
-msgstr ""
+msgstr "Drita e _ambientit"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1484,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Shikimi paraprak i dritës"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1493,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cross other axis at"
-msgstr ""
+msgstr "_Kryqëzo boshtin tjetër në"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1502,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Fillimi"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1511,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Fundi"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1520,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vlera"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1529,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoria"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1538,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis _between categories"
-msgstr ""
+msgstr "Boshtet _ndërmjet kategorive"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1562,7 +1565,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Near axis"
-msgstr ""
+msgstr "Afër boshtit"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1571,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Near axis (other side)"
-msgstr ""
+msgstr "Afër boshtit (ana tjetër)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1601,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance"
-msgstr ""
+msgstr "_Distanca"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketat"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1637,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Inner"
-msgstr ""
+msgstr "_I brendshëm"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1646,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Outer"
-msgstr ""
+msgstr "I _jashtëm"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1655,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nner"
-msgstr ""
+msgstr "I _brendshëm"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1664,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_uter"
-msgstr ""
+msgstr "I j_ashtëm"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1682,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "At labels"
-msgstr ""
+msgstr "Në etiketat"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1688,7 +1691,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "At axis"
-msgstr ""
+msgstr "Boshtit"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1736,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mo_re..."
-msgstr ""
+msgstr "_Më tepër..."
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1745,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mor_e..."
-msgstr ""
+msgstr "Më _tepër..."
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1754,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Rrjetat"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1763,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "Zgjedh një lloj të diagramit"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_3D Look"
-msgstr ""
+msgstr "Paraqitja _3D"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1781,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "E thjeshtë"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1799,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sh_ape"
-msgstr ""
+msgstr "_Forma"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1817,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On top"
-msgstr ""
+msgstr "Në krye"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1826,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Përqindja"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1835,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deep"
-msgstr ""
+msgstr "Thellë"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1844,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type"
-msgstr ""
+msgstr "_Lloji i vijës"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1853,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Straight"
-msgstr ""
+msgstr "E drejtë"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1871,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Stepped"
-msgstr ""
+msgstr "E shkallëzuar"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1880,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Vetitë..."
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1889,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sort by X values"
-msgstr ""
+msgstr "Rendit sipas _vlerave X"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1907,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rounded edge"
-msgstr ""
+msgstr "Skaj i rrumbullakosur"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1925,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Cylinder"
-msgstr ""
+msgstr "Cilindër"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Cone"
-msgstr ""
+msgstr "Kon"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1943,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Pyramid"
-msgstr ""
+msgstr "Piramidë"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -1949,7 +1952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "Paraqit vlerën si _numër"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1961,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Paraqit vlerat si _përqindje"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1970,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _category"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq _kategorinë"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -1985,7 +1988,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number _format..."
-msgstr ""
+msgstr "Formati i _numrit..."
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -1994,7 +1997,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr ""
+msgstr "F_ormati i përqindjes..."
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2003,7 +2006,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2015,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
-msgstr ""
+msgstr "_Ndarës"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2021,7 +2024,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Place_ment"
-msgstr ""
+msgstr "Dispo_zicioni"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2033,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr ""
+msgstr "Formati i numrit për vlera në përqindje"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2048,7 +2051,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "_Gradë"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2060,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "Drejtimi i te_kstit"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2069,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotate Text"
-msgstr ""
+msgstr "Rrotullo tekstin"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2075,7 +2078,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Best fit"
-msgstr ""
+msgstr "Përshtatja më e mirë"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2087,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Qendër"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2093,7 +2096,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "Sipër"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2105,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "Lart majtas"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2114,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Majtas"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2123,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom left"
-msgstr ""
+msgstr "Poshtë majtas"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2132,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "Poshtë"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2141,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom right"
-msgstr ""
+msgstr "Poshtë djathtas"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2150,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Djathtas"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2156,7 +2159,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Top right"
-msgstr ""
+msgstr "Lart djathtas"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2168,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Inside"
-msgstr ""
+msgstr "I brendshëm"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2177,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside"
-msgstr ""
+msgstr "I jashtëm"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2186,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "Afër origjinës"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2192,7 +2195,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Hapësirë"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2204,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "Presje"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2213,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Semicolon"
-msgstr ""
+msgstr "Pikë presje"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2222,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "New line"
-msgstr ""
+msgstr "Rresht i ri"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2228,7 +2231,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Zgjedh intervalin e të dhënave"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2240,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Zgjedh intervalin e të dhënave"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2264,7 +2267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Shto"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2273,7 +2276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Hiq"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "Intervali i të _dhënave:"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2291,7 +2294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
-msgstr ""
+msgstr "Interv_ali për %VALUETYPE"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2300,7 +2303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Categories"
-msgstr ""
+msgstr "_Kategoritë"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2318,7 +2321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "_Asnjë"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2327,7 +2330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Constant Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vlerë _konstante"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2336,7 +2339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "_Përqindje"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2354,7 +2357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoria e gabimit"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2363,7 +2366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positive _and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Pozitive dh_e negative"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2372,7 +2375,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pos_itive"
-msgstr ""
+msgstr "Poz_itive"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2381,7 +2384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_gative"
-msgstr ""
+msgstr "Ne_gativ"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2393,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Tregues i gabimit"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2399,7 +2402,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ositive (+)"
-msgstr ""
+msgstr "P_ozitiv (+)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2408,7 +2411,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Zgjedh intervalin e të dhënave"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2417,7 +2420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative (-)"
-msgstr ""
+msgstr "_Negativ (-)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2426,7 +2429,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Zgjedh intervalin e të dhënave"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2435,7 +2438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same value for both"
-msgstr ""
+msgstr "Të njëjtën vlerë për të dy"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2444,7 +2447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrat"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2471,7 +2474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Nga tabela e të dhënave"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2483,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Gabim standard"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2489,7 +2492,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Devijim standard"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2516,7 +2519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_Majtas"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_Djathtas"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "_Lart"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2543,7 +2546,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "_Poshtë"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2552,7 +2555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicioni"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "Drejtimi i te_kstit"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2570,7 +2573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientimi i tekstit"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2588,7 +2591,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientimi"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2597,7 +2600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "_Gradë"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Starting Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Këndi i fillimit"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2615,7 +2618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include _values from hidden cells"
-msgstr ""
+msgstr "Përfshij _vlera nga qelitë e fshehura"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2624,7 +2627,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Plot Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mundësitë për vizatimin"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2633,7 +2636,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Zgjedh intervalin e të dhënave"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2642,7 +2645,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Zgjedh një interval të dhënash"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2651,7 +2654,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Intervali i të _dhënave:"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2660,7 +2663,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Zgjedh intervalin e të dhënave"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2687,7 +2690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First row as label"
-msgstr ""
+msgstr "_Rreshti i parë si etiketë"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2696,7 +2699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_irst column as label"
-msgstr ""
+msgstr "_Kolona e parë si etiketë"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2732,7 +2735,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Intervali i të dhënave"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2849,7 +2852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_jor interval"
-msgstr "Varg kryesor"
+msgstr "Intervali _kryesor"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2876,7 +2879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minor inter_val count"
-msgstr "Numërim vargu dytësor"
+msgstr "Numërimi i inter_valit dytësor"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2993,7 +2996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _bars side by side"
-msgstr "Shfaq baret faqe pas faqe"
+msgstr "Shfaq _shiritat faqe pas faqe"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3065,7 +3068,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Plot Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mundësitë për vizatimin"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3167,13 +3170,14 @@ msgid "Extrapolate Backward"
msgstr "Ekstrapoloj prapa"
#: tp_Trendline.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
"setIntercept\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Force _Intercept"
-msgstr "Ndërprerje me forcë"
+msgstr "_Ndërprerje me forcë"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3290,7 +3294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Rrjedhja e tekstit"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr "Drejtimi i tekstit:"
+msgstr "Drejtimi i te_kstit:"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3335,7 +3339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientimi i tekstit"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3344,7 +3348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr ""
+msgstr "Boshti _X"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3353,7 +3357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Boshti _Y"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3362,7 +3366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Boshti _Z"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3371,7 +3375,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "_Titulli"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3380,7 +3384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "_Nëntitull"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3389,7 +3393,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "Boshti _X"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3398,7 +3402,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Bo_shti Y"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3407,7 +3411,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display legend"
-msgstr ""
+msgstr "_Shfaq legjendën"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3416,7 +3420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_Majtas"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3425,7 +3429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_Djathtas"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3434,7 +3438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "_Lart"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3443,7 +3447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "_Poshtë"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3461,7 +3465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X axis"
-msgstr ""
+msgstr "Boshti X"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Bo_shti Y"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3479,7 +3483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Z axi_s"
-msgstr ""
+msgstr "Bosh_ti Z"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""