diff options
Diffstat (limited to 'source/sq/connectivity')
-rw-r--r-- | source/sq/connectivity/source/resource.po | 93 |
1 files changed, 52 insertions, 41 deletions
diff --git a/source/sq/connectivity/source/resource.po b/source/sq/connectivity/source/resource.po index 19278b8b438..34f0ac53d7b 100644 --- a/source/sq/connectivity/source/resource.po +++ b/source/sq/connectivity/source/resource.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-28 21:52+0000\n" -"Last-Translator: fatr <f.rr@mail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-19 16:28+0000\n" +"Last-Translator: indrit.bsh <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1398721924.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416414499.000000\n" #: conn_error_message.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "256 + 2*200 + 0\n" "string.text" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." -msgstr "Fjalia permban nje reference ciklike ne nje ose më shume nen queries." +msgstr "Fjalia përmban një reference ciklike ne një ose më shumë nën queries." #: conn_error_message.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "256 + 2*301 + 0\n" "string.text" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." -msgstr "$1$ nuk është nje identifikues konform SQL" +msgstr "$1$ nuk është një identifikues konform SQL" #: conn_error_message.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "256 + 2*302 + 0\n" "string.text" msgid "Query names must not contain quote characters." -msgstr "Emrat e query nuk duhet të permbajnë karaktere thonjezash" +msgstr "Emrat e query nuk duhet të përmbajnë karaktere thonjëzash." #: conn_error_message.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "256 + 2*303 + 0\n" "string.text" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." -msgstr "Emri tashmë është në përdorim." +msgstr "Emri '$1$' tashmë është në përdorim në databazë." #: conn_error_message.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "256 + 2*304 + 0\n" "string.text" msgid "No connection to the database exists." -msgstr "Nuk ka nje lidhje me databasen ." +msgstr "Nuk ka një lidhje me databazën ." #: conn_error_message.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "256 + 2*500 + 0\n" "string.text" msgid "No $1$ exists." -msgstr "Asnje $1$ nuk egziston." +msgstr "Asnjë $1$ nuk ekziston." #: conn_error_message.src msgctxt "" @@ -86,41 +86,45 @@ msgctxt "" "256 + 2*550 + 0\n" "string.text" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." -msgstr "Nuk është e mundur te shfaqet e gjithe tabela me permbajtje . Ju lutem aplikoni nje filter." +msgstr "Nuk është e mundur te shfaqet e gjithë përmbajtja e tabelës . Ju lutem aplikoni një filter." #. This must be the term referring to address books in the user's Mozilla/Seamonkey profile in the system. #: conn_shared_res.src +#, fuzzy msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" "STR_MOZILLA_ADDRESSBOOKS\n" "string.text" msgid "Mozilla/Seamonkey Address Book Directory" -msgstr "" +msgstr "Direktoria e Librit të Adresave Mozilla/Seamonkey " #. This must be the term referring to address books in the user's Thunderbird profile in the system. #: conn_shared_res.src +#, fuzzy msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" "STR_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOKS\n" "string.text" msgid "Thunderbird Address Book Directory" -msgstr "" +msgstr "Direktoria e Librit të Adresave Thunderbird" #: conn_shared_res.src +#, fuzzy msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" "STR_OE_ADDRESSBOOK\n" "string.text" msgid "Outlook Express Address Book" -msgstr "" +msgstr "Libri i Adresave të Outlook Express-it" #: conn_shared_res.src +#, fuzzy msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" "STR_OUTLOOK_MAPI_ADDRESSBOOK\n" "string.text" msgid "Outlook (MAPI) Address Book" -msgstr "" +msgstr "Libri i Adresave Outlook (MAPI)" #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -128,7 +132,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_TABLE_CREATION_SUPPORT\n" "string.text" msgid "Creating tables is not supported for this kind of address books." -msgstr "Krijimi i tabelave nuk eshte i suportuar per kete lloj te librave te adresave." +msgstr "Krijimi i tabelave nuk është i suportuar për ketë lloj te librave te adresave." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -136,7 +140,7 @@ msgctxt "" "STR_MOZILLA_IS_RUNNING\n" "string.text" msgid "Cannot create new address books while Mozilla is running." -msgstr "Nuk mund të krijohet nje libër i ri adresash ndersa Mozilla eshte duke u egzekutuar." +msgstr "Nuk mund të krijohet një libër i ri adresash ndërsa Mozilla është në përdorim." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -176,7 +180,7 @@ msgctxt "" "STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES\n" "string.text" msgid "You can't make any changes to Mozilla Address Book when Mozilla is running." -msgstr "" +msgstr "Nuk mund të ndryshosh librin e adresave Mozilla ndërsa Mozilla është në përdorim." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -227,13 +231,12 @@ msgid "This statement type not supported by this database driver." msgstr "Ky lloj deklaratë nuk mbështetet nga kjo bazë të dhënash" #: conn_shared_res.src -#, fuzzy msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" "STR_UNSPECIFIED_ERROR\n" "string.text" msgid "An unknown error occurred." -msgstr "Ka ndodhur një gabim i panjohur." +msgstr "Ndodhi një gabim i panjohur." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -273,7 +276,7 @@ msgctxt "" "STR_CAN_NOT_CANCEL_ROW_UPDATE\n" "string.text" msgid "The row update can not be canceled." -msgstr "Rifreskimi i fundit nuk mund të fshihet" +msgstr "Nuk mund të anulohet përditsimi i rreshtit." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -361,7 +364,7 @@ msgctxt "" "STR_WRONG_PARAM_INDEX\n" "string.text" msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source." -msgstr "" +msgstr "Provuat të vendosni një parametër në pozicionin '$pos$' por aty është/janë i/të lejuar vetëm '$count$' parametër/tra. Një motiv mund të jetë që vetia \"ParameterNameSubstitution\" nuk është vendosur në TRUE në burimin e të dhënave." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -457,7 +460,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMULA_WRONG\n" "string.text" msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!" -msgstr "" +msgstr "Formula për TypeInfoSettings është e gabuar!" #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -489,7 +492,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_TOO_COMPLEX\n" "string.text" msgid "The query can not be executed. It is too complex." -msgstr "" +msgstr "Kërkimi nuk mund të zbatohet. Është tepër i ndërlikuar." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -497,7 +500,7 @@ msgctxt "" "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX\n" "string.text" msgid "The query can not be executed. The operator is too complex." -msgstr "" +msgstr "Kërkimi nuk mund të bëhet. Veprimi është tepër i ndërlikuar." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -505,7 +508,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN\n" "string.text" msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type." -msgstr "" +msgstr "Kërkimi nuk mund të bëhet. Nuk mund të përdorni 'LIKE' më kolona të këtij tipi." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -513,7 +516,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING\n" "string.text" msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only." -msgstr "" +msgstr "Kërkimi nuk mund të bëhet. 'LIKE' mund të përdoret vetëm më një argument stringë." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -521,7 +524,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX\n" "string.text" msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex." -msgstr "" +msgstr "Kërkimi nuk mund të bëhet. Kushti 'NOT LIKE' është tepër i ndërlikuar." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -561,7 +564,7 @@ msgctxt "" "STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE\n" "string.text" msgid "The column at position '$position$' could not be updated." -msgstr "" +msgstr "Kolona në pozicionin '$position$' nuk mund të përditësohet." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -580,7 +583,7 @@ msgid "" "The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n" "\n" "$error_message$" -msgstr "" +msgstr "Përpjekja për të ngarkuar skedarin përfundoi më mesazhin e gabimit të mëposhtëm ($exception_type$):/n /n $error_message$" #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -660,7 +663,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_CONNECTION\n" "string.text" msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed." -msgstr "" +msgstr "Lidhja nuk mund të krijohet. Mund të jetë ngaqë ofruesi i të dhënave i domosdoshëm nuk është i instaluar." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -716,7 +719,7 @@ msgctxt "" "STR_SQL_NAME_ERROR\n" "string.text" msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints." -msgstr "" +msgstr "Emri '$name$' nuk përshtatet më rregullat e emërtimin të SQL." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -729,6 +732,14 @@ msgstr "Fajlli i specifikuar nuk mund të hapet" #: conn_shared_res.src msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" +"STR_COULD_NOT_RENAME_FILE\n" +"string.text" +msgid "The file could not be renamed to $filename$." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" "STR_INVALID_COLUMN_TYPE\n" "string.text" msgid "Invalid column type for column '$columnname$'." @@ -831,7 +842,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_DBASE_FILE\n" "string.text" msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file." -msgstr "" +msgstr "Skedari '$filename$' është një skedar dBase i pavlefshëm (ose i panjohur)." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -839,7 +850,7 @@ msgctxt "" "STR_CANNOT_OPEN_BOOK\n" "string.text" msgid "Cannot open Evolution address book." -msgstr "" +msgstr "Nuk mund të hapet libri i adresave Evolution." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -938,7 +949,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_VALID_FILE_URL\n" "string.text" msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created." -msgstr "" +msgstr "URL-ja '$URL$' nuk është e vlefshme. Nuk mund të krijohet një lidhje." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -954,7 +965,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_JAVA\n" "string.text" msgid "No Java installation could be found. Please check your installation." -msgstr "" +msgstr "Nuk u gjet ndonjë instalim për Java. Ju lutem kontrolloni instalimin tuaj." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -1002,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_KDE_INST\n" "string.text" msgid "No suitable KDE installation was found." -msgstr "" +msgstr "Nuk u gjet ndonjë instalim i përshtatshëm për KDE." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -1010,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "STR_KDE_VERSION_TOO_OLD\n" "string.text" msgid "KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address Book." -msgstr "" +msgstr "Një version $major$.$minor$ ose me i lartë nevojitet për të hapur librin e adresave KDE." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -1052,7 +1063,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_MAC_OS_FOUND\n" "string.text" msgid "No suitable Mac OS installation was found." -msgstr "" +msgstr "Nuk u gjet ndonjë instalim i përshtatshëm për Mac OS." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -1094,7 +1105,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_TABLENAME\n" "string.text" msgid "There is no table named '$tablename$'." -msgstr "" +msgstr "Nuk ka ndonjë tabelë me emër '$tablename$." #: conn_shared_res.src msgctxt "" |