aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sq/connectivity
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sq/connectivity')
-rw-r--r--source/sq/connectivity/source/resource.po93
1 files changed, 52 insertions, 41 deletions
diff --git a/source/sq/connectivity/source/resource.po b/source/sq/connectivity/source/resource.po
index 19278b8b438..34f0ac53d7b 100644
--- a/source/sq/connectivity/source/resource.po
+++ b/source/sq/connectivity/source/resource.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-28 21:52+0000\n"
-"Last-Translator: fatr <f.rr@mail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-19 16:28+0000\n"
+"Last-Translator: indrit.bsh <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1398721924.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1416414499.000000\n"
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"256 + 2*200 + 0\n"
"string.text"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
-msgstr "Fjalia permban nje reference ciklike ne nje ose më shume nen queries."
+msgstr "Fjalia përmban një reference ciklike ne një ose më shumë nën queries."
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"256 + 2*301 + 0\n"
"string.text"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
-msgstr "$1$ nuk është nje identifikues konform SQL"
+msgstr "$1$ nuk është një identifikues konform SQL"
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"256 + 2*302 + 0\n"
"string.text"
msgid "Query names must not contain quote characters."
-msgstr "Emrat e query nuk duhet të permbajnë karaktere thonjezash"
+msgstr "Emrat e query nuk duhet të përmbajnë karaktere thonjëzash."
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"256 + 2*303 + 0\n"
"string.text"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
-msgstr "Emri tashmë është në përdorim."
+msgstr "Emri '$1$' tashmë është në përdorim në databazë."
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"256 + 2*304 + 0\n"
"string.text"
msgid "No connection to the database exists."
-msgstr "Nuk ka nje lidhje me databasen ."
+msgstr "Nuk ka një lidhje me databazën ."
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"256 + 2*500 + 0\n"
"string.text"
msgid "No $1$ exists."
-msgstr "Asnje $1$ nuk egziston."
+msgstr "Asnjë $1$ nuk ekziston."
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
@@ -86,41 +86,45 @@ msgctxt ""
"256 + 2*550 + 0\n"
"string.text"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
-msgstr "Nuk është e mundur te shfaqet e gjithe tabela me permbajtje . Ju lutem aplikoni nje filter."
+msgstr "Nuk është e mundur te shfaqet e gjithë përmbajtja e tabelës . Ju lutem aplikoni një filter."
#. This must be the term referring to address books in the user's Mozilla/Seamonkey profile in the system.
#: conn_shared_res.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_MOZILLA_ADDRESSBOOKS\n"
"string.text"
msgid "Mozilla/Seamonkey Address Book Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Direktoria e Librit të Adresave Mozilla/Seamonkey "
#. This must be the term referring to address books in the user's Thunderbird profile in the system.
#: conn_shared_res.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOKS\n"
"string.text"
msgid "Thunderbird Address Book Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Direktoria e Librit të Adresave Thunderbird"
#: conn_shared_res.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_OE_ADDRESSBOOK\n"
"string.text"
msgid "Outlook Express Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Libri i Adresave të Outlook Express-it"
#: conn_shared_res.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_OUTLOOK_MAPI_ADDRESSBOOK\n"
"string.text"
msgid "Outlook (MAPI) Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Libri i Adresave Outlook (MAPI)"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -128,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_TABLE_CREATION_SUPPORT\n"
"string.text"
msgid "Creating tables is not supported for this kind of address books."
-msgstr "Krijimi i tabelave nuk eshte i suportuar per kete lloj te librave te adresave."
+msgstr "Krijimi i tabelave nuk është i suportuar për ketë lloj te librave te adresave."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -136,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOZILLA_IS_RUNNING\n"
"string.text"
msgid "Cannot create new address books while Mozilla is running."
-msgstr "Nuk mund të krijohet nje libër i ri adresash ndersa Mozilla eshte duke u egzekutuar."
+msgstr "Nuk mund të krijohet një libër i ri adresash ndërsa Mozilla është në përdorim."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +180,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES\n"
"string.text"
msgid "You can't make any changes to Mozilla Address Book when Mozilla is running."
-msgstr ""
+msgstr "Nuk mund të ndryshosh librin e adresave Mozilla ndërsa Mozilla është në përdorim."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -227,13 +231,12 @@ msgid "This statement type not supported by this database driver."
msgstr "Ky lloj deklaratë nuk mbështetet nga kjo bazë të dhënash"
#: conn_shared_res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_UNSPECIFIED_ERROR\n"
"string.text"
msgid "An unknown error occurred."
-msgstr "Ka ndodhur një gabim i panjohur."
+msgstr "Ndodhi një gabim i panjohur."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -273,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAN_NOT_CANCEL_ROW_UPDATE\n"
"string.text"
msgid "The row update can not be canceled."
-msgstr "Rifreskimi i fundit nuk mund të fshihet"
+msgstr "Nuk mund të anulohet përditsimi i rreshtit."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -361,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"STR_WRONG_PARAM_INDEX\n"
"string.text"
msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
-msgstr ""
+msgstr "Provuat të vendosni një parametër në pozicionin '$pos$' por aty është/janë i/të lejuar vetëm '$count$' parametër/tra. Një motiv mund të jetë që vetia \"ParameterNameSubstitution\" nuk është vendosur në TRUE në burimin e të dhënave."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -457,7 +460,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMULA_WRONG\n"
"string.text"
msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!"
-msgstr ""
+msgstr "Formula për TypeInfoSettings është e gabuar!"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -489,7 +492,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_TOO_COMPLEX\n"
"string.text"
msgid "The query can not be executed. It is too complex."
-msgstr ""
+msgstr "Kërkimi nuk mund të zbatohet. Është tepër i ndërlikuar."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -497,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX\n"
"string.text"
msgid "The query can not be executed. The operator is too complex."
-msgstr ""
+msgstr "Kërkimi nuk mund të bëhet. Veprimi është tepër i ndërlikuar."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -505,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
-msgstr ""
+msgstr "Kërkimi nuk mund të bëhet. Nuk mund të përdorni 'LIKE' më kolona të këtij tipi."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -513,7 +516,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING\n"
"string.text"
msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only."
-msgstr ""
+msgstr "Kërkimi nuk mund të bëhet. 'LIKE' mund të përdoret vetëm më një argument stringë."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -521,7 +524,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX\n"
"string.text"
msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
-msgstr ""
+msgstr "Kërkimi nuk mund të bëhet. Kushti 'NOT LIKE' është tepër i ndërlikuar."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -561,7 +564,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE\n"
"string.text"
msgid "The column at position '$position$' could not be updated."
-msgstr ""
+msgstr "Kolona në pozicionin '$position$' nuk mund të përditësohet."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -580,7 +583,7 @@ msgid ""
"The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n"
"\n"
"$error_message$"
-msgstr ""
+msgstr "Përpjekja për të ngarkuar skedarin përfundoi më mesazhin e gabimit të mëposhtëm ($exception_type$):/n /n $error_message$"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -660,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_CONNECTION\n"
"string.text"
msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Lidhja nuk mund të krijohet. Mund të jetë ngaqë ofruesi i të dhënave i domosdoshëm nuk është i instaluar."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -716,7 +719,7 @@ msgctxt ""
"STR_SQL_NAME_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
-msgstr ""
+msgstr "Emri '$name$' nuk përshtatet më rregullat e emërtimin të SQL."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -729,6 +732,14 @@ msgstr "Fajlli i specifikuar nuk mund të hapet"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
+"STR_COULD_NOT_RENAME_FILE\n"
+"string.text"
+msgid "The file could not be renamed to $filename$."
+msgstr ""
+
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
"STR_INVALID_COLUMN_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
@@ -831,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_DBASE_FILE\n"
"string.text"
msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file."
-msgstr ""
+msgstr "Skedari '$filename$' është një skedar dBase i pavlefshëm (ose i panjohur)."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -839,7 +850,7 @@ msgctxt ""
"STR_CANNOT_OPEN_BOOK\n"
"string.text"
msgid "Cannot open Evolution address book."
-msgstr ""
+msgstr "Nuk mund të hapet libri i adresave Evolution."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -938,7 +949,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_VALID_FILE_URL\n"
"string.text"
msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created."
-msgstr ""
+msgstr "URL-ja '$URL$' nuk është e vlefshme. Nuk mund të krijohet një lidhje."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -954,7 +965,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_JAVA\n"
"string.text"
msgid "No Java installation could be found. Please check your installation."
-msgstr ""
+msgstr "Nuk u gjet ndonjë instalim për Java. Ju lutem kontrolloni instalimin tuaj."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -1002,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_KDE_INST\n"
"string.text"
msgid "No suitable KDE installation was found."
-msgstr ""
+msgstr "Nuk u gjet ndonjë instalim i përshtatshëm për KDE."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -1010,7 +1021,7 @@ msgctxt ""
"STR_KDE_VERSION_TOO_OLD\n"
"string.text"
msgid "KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address Book."
-msgstr ""
+msgstr "Një version $major$.$minor$ ose me i lartë nevojitet për të hapur librin e adresave KDE."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -1052,7 +1063,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_MAC_OS_FOUND\n"
"string.text"
msgid "No suitable Mac OS installation was found."
-msgstr ""
+msgstr "Nuk u gjet ndonjë instalim i përshtatshëm për Mac OS."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1105,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_TABLENAME\n"
"string.text"
msgid "There is no table named '$tablename$'."
-msgstr ""
+msgstr "Nuk ka ndonjë tabelë me emër '$tablename$."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""