aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sq/extensions/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sq/extensions/messages.po')
-rw-r--r--source/sq/extensions/messages.po4134
1 files changed, 4134 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/sq/extensions/messages.po b/source/sq/extensions/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..ff413af8b2d
--- /dev/null
+++ b/source/sq/extensions/messages.po
@@ -0,0 +1,4134 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-26 03:10+0000\n"
+"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sq\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435288210.000000\n"
+
+#. gBtAM
+#: strings.src
+msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT"
+msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
+msgstr ""
+
+#. AQZW2
+#: strings.src
+msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW"
+msgid ""
+"The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be"
+" used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
+msgstr ""
+
+#. S8o4P
+#: strings.src
+msgctxt "STR_ERROR_SCAN"
+msgid "An error occurred while scanning."
+msgstr ""
+
+#. hEFtD
+#: strings.src
+msgctxt "STR_DEVICE_DESC"
+msgid ""
+"Device: %s\n"
+"Vendor: %s\n"
+"Model: %s\n"
+"Type: %s"
+msgstr ""
+
+#. ARuMw
+#: abspilot.src
+msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE"
+msgid "Address Book Data Source Wizard"
+msgstr ""
+
+#. xmG72
+#: abspilot.src
+msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE"
+msgid "Address book type"
+msgstr "Lloji i rubrikës"
+
+#. bB7Gx
+#: abspilot.src
+msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Parametrat e faqes"
+
+#. FS6Gr
+#: abspilot.src
+msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION"
+msgid "Table selection"
+msgstr "Përzgjedhje tabele"
+
+#. cwcQa
+#: abspilot.src
+msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING"
+msgid "Field Assignment"
+msgstr "Fusha e Caktuar"
+
+#. fMAkh
+#: abspilot.src
+msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM"
+msgid "Data Source Title"
+msgstr "Lidhja me burimin e të dhënave"
+
+#. wM2xw
+#: abspilot.src
+msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION"
+msgid "Please select a type of address book."
+msgstr "Ju lutem përzgjedhni llojin e librit të adresave."
+
+#. DYKQN
+#: abspilot.src
+msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES"
+msgid ""
+"The data source does not contain any tables.\n"
+"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
+msgstr ""
+"Burimi i të dhënave nuk përmban ndonjë tabelë.\n"
+"Dëshiron sidoqoftë ta vendosësh si burim të dhënash për rubrikën?"
+
+#. SrEGe
+#: abspilot.src
+msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW"
+msgid ""
+"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
+"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
+msgstr ""
+"Nuk duket të keni ndonjë llogari GroupWise të konfiguruar në Evolution.\n"
+"Dëshiron sidoqoftë ta vendosësh si një burim të dhënash për adresat?"
+
+#. NAMjn
+#: abspilot.src
+msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME"
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresat"
+
+#. 8Be9q
+#: abspilot.src
+msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE"
+msgid "Create Address Data Source"
+msgstr "Krijo Burim të të Dhënave të Adresës"
+
+#. pR34p
+#: abspilot.src
+msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION"
+msgid "The connection could not be established."
+msgstr "Lidhja nuk mund të ngritet."
+
+#. CmBks
+#: abspilot.src
+msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS"
+msgid "Please check the settings made for the data source."
+msgstr "Ju lutem kontrollo aranzhimet e bëra për burimet e të dhënave."
+
+#. SEkjm
+#: abspilot.src
+msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE"
+msgid "Address Data - Field Assignment"
+msgstr "Të dhëna të Adresës - Fusha e Caktuar"
+
+#. BMVTU
+#: abspilot.src
+msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED"
+msgid ""
+"There are no fields assigned at this time.\n"
+"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n"
+"\"File - Template - Address Book Source...\""
+msgstr ""
+"Në këtë kohë nuk ka fusha të caktuara.\n"
+"Ju për më tepër caktoni fushat ose bëje më vonë me zgjedhjen e parë:\n"
+"\"Dosje - Shabllon - Burim i të Dhënave të Adresës...\""
+
+#. mzYeP
+#: bib.src
+msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE"
+msgid "Bibliography Database"
+msgstr "Bazë të dhënash bibliografike"
+
+#. qx7AN
+#: bib.src
+msgctxt "RID_MAP_QUESTION"
+msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
+msgstr "A dëshironi të redaktoni rregullimin e kolonës?"
+
+#. 7PCsa
+#: bib.src
+msgctxt "RID_BIB_STR_NONE"
+msgid "<none>"
+msgstr "<asnjë>"
+
+#. FpFQy
+#: sections.src
+msgctxt "ST_ERROR_PREFIX"
+msgid "The following column names could not be assigned:\n"
+msgstr "Emrat e kolonave të mëposhtme nuk mund të caktohen:\n"
+
+#. MYDFK
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE"
+msgid "Article"
+msgstr "Artikulli"
+
+#. oUGdW
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_BOOK"
+msgid "Book"
+msgstr "Libri"
+
+#. Kb4CR
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET"
+msgid "Brochures"
+msgstr "Broshurat"
+
+#. 9Xf89
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE"
+msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
+msgstr ""
+
+#. ntDkF
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_INBOOK"
+msgid "Book excerpt"
+msgstr "Fragment libri"
+
+#. Y9mNw
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION"
+msgid "Book excerpt with title"
+msgstr "Fragment libri me titull"
+
+#. BPpGB
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS"
+msgid "Conference proceedings article"
+msgstr ""
+
+#. 3d3D8
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL"
+msgid "Journal"
+msgstr "Zhurnal"
+
+#. fFKKN
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_MANUAL"
+msgid "Techn. documentation"
+msgstr "Dokumentacion teknik"
+
+#. o9sxJ
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS"
+msgid "Thesis"
+msgstr "Tezat"
+
+#. DWDtX
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_MISC"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Të ndryshme"
+
+#. yDjZG
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS"
+msgid "Dissertation"
+msgstr "Disertacioni"
+
+#. n3qwk
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Raportet mbi konferencën"
+
+#. TMFrD
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT"
+msgid "Research report"
+msgstr "Raport studimor"
+
+#. E3Bt7
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED"
+msgid "Unpublished"
+msgstr "E pabotuar"
+
+#. CBChe
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#. DQX8t
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_WWW"
+msgid "WWW document"
+msgstr "WWW dokument"
+
+#. wdKpu
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1"
+msgid "User-defined1"
+msgstr "Përdoruesi1"
+
+#. x5LCm
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2"
+msgid "User-defined2"
+msgstr "Përdoruesi2"
+
+#. SbEEw
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3"
+msgid "User-defined3"
+msgstr "Përdoruesi3"
+
+#. s4ffr
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4"
+msgid "User-defined4"
+msgstr "Përdoruesi4"
+
+#. ZgVkp
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5"
+msgid "User-defined5"
+msgstr "Përdoruesi5"
+
+#. TNvqv
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_TITLE"
+msgid "General"
+msgstr "Të përgjithshme"
+
+#. kg8vp
+#: commonpagesdbp.src
+msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE"
+msgid "Database Field"
+msgstr "Fusha e bazës së të dhënave"
+
+#. KMgGK
+#: commonpagesdbp.src
+msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#. g8gXs
+#: commonpagesdbp.src
+msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY"
+msgid "Query"
+msgstr "Pyetësor"
+
+#. B5utG
+#: commonpagesdbp.src
+msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND"
+msgid "SQL command"
+msgstr "Komanda SQL"
+
+#. iiBKZ
+#: dbpilots.src
+msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE"
+msgid "Group Element Wizard"
+msgstr "AutoPilot Element Grup"
+
+#. 97Evr
+#: dbpilots.src
+msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE"
+msgid "Table Element Wizard"
+msgstr "Autopilot Element Tabelë"
+
+#. 3cAJq
+#: dbpilots.src
+msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE"
+msgid "List Box Wizard"
+msgstr "AutoPilot Kuti Listë"
+
+#. DYg5X
+#: dbpilots.src
+msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE"
+msgid "Combo Box Wizard"
+msgstr ""
+
+#. BG3Ch
+#: dbpilots.src
+msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE"
+msgid "The table connection to the data source could not be established."
+msgstr "Lidhja e tabelës për burimin e të dhënave nuk mund të ngritet."
+
+#. LypDu
+#: gridpages.src
+msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX"
+msgid " (Date)"
+msgstr " (Data)"
+
+#. FVeYy
+#: gridpages.src
+msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX"
+msgid " (Time)"
+msgstr " (Ora)"
+
+#. 2QUFE
+#: groupboxpages.src
+msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD"
+msgid ""
+"You can either save the value of the option group in a database field or use"
+" it for a later action."
+msgstr ""
+"Ju për më tepër mund ti ruani vlerat e grupit të zgjedhjeve në një fushë të "
+"bazës së të dhënave ose përdor ato për një veprim të mëvonshëm."
+
+#. XPCgZ
+#: listcombopages.src
+msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
+msgid ""
+"The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
+msgstr ""
+"Përmbajtja e fushës së zgjedhur do të shfaqet në listën kutive të kombinuara"
+" të mëposhtme."
+
+#. 3XqRi
+#: listcombopages.src
+msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX"
+msgid ""
+"The contents of the selected field will be shown in the list box if the "
+"linked fields are identical."
+msgstr ""
+"Përmbajtja e fushës së zgjedhur do të shfaqet në listën e kutive nëse fushat"
+" e lidhura janë të njëjta."
+
+#. sy3UG
+#: listcombopages.src
+msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD"
+msgid ""
+"You can either save the value of the combo box in a database field or use it"
+" for display purposes."
+msgstr ""
+"Për më tepër ju do të ruani vlerat e kutisë krehëse në një fushë të të "
+"dhënave ose përdor atë për propozime të paraqitjes."
+
+#. LyDfr
+#: formlinkdialog.src
+msgctxt "STR_DETAIL_FORM"
+msgid "Sub Form"
+msgstr "Dizajnimi i formularit"
+
+#. cCpUd
+#: formlinkdialog.src
+msgctxt "STR_MASTER_FORM"
+msgid "Master Form"
+msgstr "Dizajnimi i formularit"
+
+#. FzU2g
+#: formlinkdialog.src
+msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS"
+msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
+msgstr ""
+
+#. qpwWD
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EDITMASK"
+msgid "Edit mask"
+msgstr "Redakto maskën"
+
+#. zjVEo
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_LITERALMASK"
+msgid "Literal mask"
+msgstr "Maska e saktë"
+
+#. N7AFg
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_READONLY"
+msgid "Read-only"
+msgstr "Vetëm -lexim"
+
+#. Vmbbd
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_ENABLED"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Mundësuar"
+
+#. CfMHM
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE"
+msgid "Visible"
+msgstr "Madhësi e dallueshme"
+
+#. gAuWS
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE"
+msgid "AutoFill"
+msgstr "Përmbush automatikisht"
+
+#. e9ghL
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_LINECOUNT"
+msgid "Line count"
+msgstr "Numëro rreshtat"
+
+#. auFfe
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_MAXTEXTLEN"
+msgid "Max. text length"
+msgstr "Gjatësia maksimale e tekstit"
+
+#. M3S2R
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SPIN"
+msgid "Spin Button"
+msgstr "Buton rrotullues"
+
+#. L45LN
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_STRICTFORMAT"
+msgid "Strict format"
+msgstr "Format i caktuar"
+
+#. qQLhA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP"
+msgid "Thousands separator"
+msgstr "Ndarësi i mijësheve"
+
+#. Q9amQ
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_PRINTABLE"
+msgid "Printable"
+msgstr "Objekt, që shtypet"
+
+#. EBE9n
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_TARGET_URL"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. Xq3GZ
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Kornizë"
+
+#. NbCEN
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_HELPTEXT"
+msgid "Help text"
+msgstr "Teksti i ndihmës"
+
+#. MANFA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_HELPURL"
+msgid "Help URL"
+msgstr "URL e ndihmës"
+
+#. YsPAD
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_TAG"
+msgid "Additional information"
+msgstr "Informata shtesë"
+
+#. eACth
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR"
+msgid "Password character"
+msgstr "Kodi i karakterit"
+
+#. G8AE8
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_TRISTATE"
+msgid "Tristate"
+msgstr "Trirangë"
+
+#. XEaFs
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EMPTY_IS_NULL"
+msgid "Empty string is NULL"
+msgstr ""
+
+#. G4nJY
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DECIMAL_ACCURACY"
+msgid "Decimal accuracy"
+msgstr "Saktësia decimale"
+
+#. oxaBV
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_IMAGE_URL"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Figurat"
+
+#. AJhGf
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ"
+msgid "Default selection"
+msgstr "Përzgjedhja e parazgjedhur"
+
+#. CxD54
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DEFAULT_BUTTON"
+msgid "Default button"
+msgstr "Mosparaqit butonin"
+
+#. xC6rd
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL"
+msgid "Label Field"
+msgstr "Fushë emërimi"
+
+#. pr5zY
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_LABEL"
+msgid "Label"
+msgstr "Emërtimi"
+
+#. zBrzN
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_ALIGN"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Rreshtimi"
+
+#. 5FoyY
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN"
+msgid "Vert. Alignment"
+msgstr "Rreshtim vert."
+
+#. jtRex
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#. dKUAY
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
+#. zrn8B
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#. zbCdE
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION"
+msgid "Graphics alignment"
+msgstr "Mbështetje vertikale"
+
+#. A22EF
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_FONT"
+msgid "Font"
+msgstr "Shkronjat"
+
+#. Lnf24
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR"
+msgid "Background color"
+msgstr "Ngjyra e sfondit"
+
+#. oCdK3
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_BORDER"
+msgid "Border"
+msgstr "Kufiri"
+
+#. fZGDw
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_ICONSIZE"
+msgid "Icon size"
+msgstr "Madhësia e ikonave"
+
+#. 9sD4A
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. Xqy9X
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#. B3egn
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION"
+msgid "Positioning"
+msgstr "Pozicionimi"
+
+#. fGkps
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Orientimi"
+
+#. 6MSNt
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS"
+msgid "Acting on a record"
+msgstr "Mbroje regjistrin e ndryshimeve"
+
+#. ssfbB
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT"
+msgid "Filtering / Sorting"
+msgstr "Filtrimi / Renditja"
+
+#. 9uqXs
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_HSCROLL"
+msgid "Horizontal scroll bar"
+msgstr "Shirit rrotullues horizontal"
+
+#. E4RcH
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_VSCROLL"
+msgid "Vertical scroll bar"
+msgstr "Shirit rrotullues vertikal"
+
+#. 9VgN2
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_WORDBREAK"
+msgid "Word break"
+msgstr "Thyerje e rreshtit"
+
+#. BtyAC
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_MULTILINE"
+msgid "Multiline input"
+msgstr "Hyrje e shumë rreshtave"
+
+#. Nb3ii
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION"
+msgid "Multiselection"
+msgstr "Zgjedhje e shumëfishtë"
+
+#. nEBee
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Emri"
+
+#. iDqEB
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_GROUP_NAME"
+msgid "Group name"
+msgstr "Emri i grupit"
+
+#. UV8bW
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_TABINDEX"
+msgid "Tab order"
+msgstr "Sekuenca e aktivimit"
+
+#. pAcjw
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR"
+msgid "Mouse wheel scroll"
+msgstr ""
+
+#. eykyF
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_FILTER"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtër"
+
+#. ftrCG
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA"
+msgid "Sort"
+msgstr "Rendit"
+
+#. B8a85
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_RECORDMARKER"
+msgid "Record marker"
+msgstr "Shënues regjistrimi"
+
+#. BXFUC
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_FILTERPROPOSAL"
+msgid "Filter proposal"
+msgstr "Propozim filtri"
+
+#. HDAj8
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_NAVIGATION"
+msgid "Navigation bar"
+msgstr "Shiriti i orientimit"
+
+#. DSC4U
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_CYCLE"
+msgid "Cycle"
+msgstr "Cikël"
+
+#. hKt8F
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_TABSTOP"
+msgid "Tabstop"
+msgstr "Tabstop"
+
+#. 4kjXk
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE"
+msgid "Data field"
+msgstr "Fusha e të dhënave"
+
+#. jY5NK
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DROPDOWN"
+msgid "Dropdown"
+msgstr "Rënie poshtë"
+
+#. WVFxL
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_BOUNDCOLUMN"
+msgid "Bound field"
+msgstr "Fusha lidhëse"
+
+#. hB7Mj
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE"
+msgid "List content"
+msgstr "Përmbajtja e listës"
+
+#. CBbZP
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE"
+msgid "Type of list contents"
+msgstr "Lloji i përmbatjes së listes"
+
+#. fWxqr
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCE"
+msgid "Content"
+msgstr "Përmbajtje"
+
+#. Nzoe5
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCETYPE"
+msgid "Content type"
+msgstr "Lloj i përmbajtjes"
+
+#. SQuEr
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS"
+msgid "Allow additions"
+msgstr "Lejo shtimet"
+
+#. sGmuS
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_ALLOW_DELETIONS"
+msgid "Allow deletions"
+msgstr "Lejo fshirjet"
+
+#. aDAcN
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_ALLOW_EDITS"
+msgid "Allow modifications"
+msgstr "Lejo ndryshimet"
+
+#. Nj4tN
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DATAENTRY"
+msgid "Add data only"
+msgstr "Shto vetëm të dhënat"
+
+#. ZBgMm
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DATASOURCE"
+msgid "Data source"
+msgstr "Burimi i të dhënave"
+
+#. zM78b
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
+msgid "Link master fields"
+msgstr "Lidh fushat kryesore"
+
+#. Uqp7a
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SLAVEFIELDS"
+msgid "Link slave fields"
+msgstr "Lidh fushat skllave"
+
+#. H8wCL
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_VALUEMIN"
+msgid "Value min."
+msgstr "Vlerë min."
+
+#. bMBsj
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_VALUEMAX"
+msgid "Value max."
+msgstr "Vlerë maks."
+
+#. UbLFp
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_VALUESTEP"
+msgid "Incr./decrement value"
+msgstr "Vlerë rritje/pakësim"
+
+#. FG24h
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL"
+msgid "Currency symbol"
+msgstr "Simbol monedhe"
+
+#. jGLNo
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DATEMIN"
+msgid "Date min."
+msgstr "Datë min."
+
+#. 9RDE8
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DATEMAX"
+msgid "Date max."
+msgstr "Datë maks."
+
+#. K2vki
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DATEFORMAT"
+msgid "Date format"
+msgstr "Format date"
+
+#. 3os2t
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS"
+msgid "Selection"
+msgstr "Përzgjedhje"
+
+#. tEcAF
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_TIMEMIN"
+msgid "Time min."
+msgstr "Koha min."
+
+#. 45V2v
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_TIMEMAX"
+msgid "Time max."
+msgstr "Koha maks."
+
+#. BpCwK
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_TIMEFORMAT"
+msgid "Time format"
+msgstr "Formati i orarit"
+
+#. NUTwz
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_CURRSYM_POSITION"
+msgid "Prefix symbol"
+msgstr "Simbol parashtese"
+
+#. hH8tr
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_VALUE"
+msgid "Value"
+msgstr "Vlerë"
+
+#. BBmGj
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_FORMATKEY"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatim"
+
+#. DD4EJ
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_CLASSID"
+msgid "Class ID"
+msgstr "ID klase"
+
+#. GkcPB
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
+msgid "Height"
+msgstr "Lartësia"
+
+#. 7CmQE
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_WIDTH"
+msgid "Width"
+msgstr "Gjerësia"
+
+#. QHhCz
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_LISTINDEX"
+msgid "List index"
+msgstr "Indeks liste"
+
+#. LKVvD
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT"
+msgid "Row height"
+msgstr "Lartësia e rreshtit"
+
+#. bDeXi
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR"
+msgid "Fill color"
+msgstr "Ngjyrë e mbushur"
+
+#. g8XyV
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_LINECOLOR"
+msgid "Line color"
+msgstr "Ngjyra e vijës"
+
+#. 4myGE
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_REFVALUE"
+msgid "Reference value (on)"
+msgstr ""
+
+#. MHrgg
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE"
+msgid "Reference value (off)"
+msgstr ""
+
+#. MqTXJ
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST"
+msgid "List entries"
+msgstr "Fut në listë regjistrimet"
+
+#. FNaAE
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE"
+msgid "Action"
+msgstr "Veprimi"
+
+#. AhdCi
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. SBDs3
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SUBMIT_METHOD"
+msgid "Type of submission"
+msgstr ""
+
+#. pQPY9
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DEFAULT_STATE"
+msgid "Default status"
+msgstr "Mosparaqitje statusi"
+
+#. 7PXL5
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING"
+msgid "Submission encoding"
+msgstr "Kodifikimi i paraqitjes"
+
+#. eaUUN
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DEFAULTVALUE"
+msgid "Default value"
+msgstr "Mosparaqitje vlerash"
+
+#. CMMC4
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DEFAULTTEXT"
+msgid "Default text"
+msgstr "Teksti i parazgjedhur"
+
+#. CPa5h
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DEFAULTDATE"
+msgid "Default date"
+msgstr "Data e parazgjedhur"
+
+#. YKckN
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DEFAULTTIME"
+msgid "Default time"
+msgstr "Orari i parazgjedhur"
+
+#. GA9tS
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET"
+msgid "Frame"
+msgstr "Kornizë"
+
+#. 5ACyV
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
+msgid "Without frame"
+msgstr ""
+
+#. ozfAi
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
+msgid "3D look"
+msgstr ""
+
+#. zv7ER
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
+msgid "Flat"
+msgstr ""
+
+#. hLCDu
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Valuelist"
+msgstr ""
+
+#. uEHqn
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#. GxEC7
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Query"
+msgstr ""
+
+#. Espc7
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Sql"
+msgstr ""
+
+#. GCQne
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Sql [Native]"
+msgstr ""
+
+#. kMQfy
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Tablefields"
+msgstr ""
+
+#. LXToU
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#. GdfD5
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#. CavSj
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#. nAV82
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. FcKuk
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Submit form"
+msgstr ""
+
+#. sUzBS
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Reset form"
+msgstr ""
+
+#. dvtFb
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Open document/web page"
+msgstr ""
+
+#. PfTdk
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "First record"
+msgstr ""
+
+#. arZzt
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Previous record"
+msgstr ""
+
+#. wBVrm
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Next record"
+msgstr ""
+
+#. MeCez
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Last record"
+msgstr ""
+
+#. DRGF8
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Save record"
+msgstr ""
+
+#. qA9DX
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Undo data entry"
+msgstr ""
+
+#. b6Es8
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "New record"
+msgstr ""
+
+#. GYDro
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Delete record"
+msgstr ""
+
+#. Xr2KA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Refresh form"
+msgstr ""
+
+#. 5vCEP
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
+msgid "Get"
+msgstr ""
+
+#. BJD3u
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
+msgid "Post"
+msgstr ""
+
+#. o9DBE
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#. 3pmDf
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
+msgid "Multipart"
+msgstr ""
+
+#. pBQpv
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#. jDMbK
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "Standard (short)"
+msgstr ""
+
+#. 22W6Q
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "Standard (short YY)"
+msgstr ""
+
+#. HDau6
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "Standard (short YYYY)"
+msgstr ""
+
+#. DCJNC
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "Standard (long)"
+msgstr ""
+
+#. DmUmW
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "DD/MM/YY"
+msgstr ""
+
+#. GyoSx
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "MM/DD/YY"
+msgstr ""
+
+#. PHRWs
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "YY/MM/DD"
+msgstr ""
+
+#. 5EDt6
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "DD/MM/YYYY"
+msgstr ""
+
+#. FdnkZ
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "MM/DD/YYYY"
+msgstr ""
+
+#. VATg7
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "YYYY/MM/DD"
+msgstr ""
+
+#. rUJHq
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "YY-MM-DD"
+msgstr ""
+
+#. 7vYP9
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr ""
+
+#. E9sny
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
+msgid "13:45"
+msgstr ""
+
+#. d2sW3
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
+msgid "13:45:00"
+msgstr ""
+
+#. v6Dq4
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
+msgid "01:45 PM"
+msgstr ""
+
+#. dSe7J
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
+msgid "01:45:00 PM"
+msgstr ""
+
+#. XzT95
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
+msgid "Not Selected"
+msgstr ""
+
+#. sJ8zY
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
+msgid "Selected"
+msgstr ""
+
+#. aHu75
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
+msgid "Not Defined"
+msgstr ""
+
+#. mhVDA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
+msgid "All records"
+msgstr ""
+
+#. eA5iU
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
+msgid "Active record"
+msgstr ""
+
+#. Vkvj9
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
+msgid "Current page"
+msgstr ""
+
+#. KhEqV
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. qS8rc
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. aJXyh
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
+msgid "Parent Form"
+msgstr ""
+
+#. SiMYZ
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
+msgid "_blank"
+msgstr ""
+
+#. AcsCf
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
+msgid "_parent"
+msgstr ""
+
+#. pQZAG
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
+msgid "_self"
+msgstr ""
+
+#. FwYDV
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
+msgid "_top"
+msgstr ""
+
+#. UEAHA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. YnZQA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
+msgid "Single"
+msgstr ""
+
+#. EMYwE
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
+msgid "Multi"
+msgstr ""
+
+#. 2x8ru
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. PVVwo
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER"
+msgid "Fill parameters"
+msgstr "Mbush parametrat"
+
+#. 2Equg
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED"
+msgid "Execute action"
+msgstr "Ekzekuto veprimin"
+
+#. 8zYjm
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE"
+msgid "After updating"
+msgstr "Pas freskimit"
+
+#. GYfhy
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE"
+msgid "Before updating"
+msgstr "Përpara freskimit"
+
+#. dY5sz
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE"
+msgid "Before record action"
+msgstr "Pëpara veprimit të regjistrimit"
+
+#. dMUbv
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE"
+msgid "After record action"
+msgstr "Pas veprimit të regjistrimit"
+
+#. hwdPA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE"
+msgid "Confirm deletion"
+msgstr "Konfirmo fshirjen"
+
+#. 9AsbQ
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED"
+msgid "Error occurred"
+msgstr "Është ndeshur gabimi"
+
+#. DnjE2
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED"
+msgid "When receiving focus"
+msgstr "Kur pranon mbledhje"
+
+#. eCKWw
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST"
+msgid "When losing focus"
+msgstr "Kur humb mbledhjen"
+
+#. 3d7Bg
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED"
+msgid "Item status changed"
+msgstr "Statuti i artikullit ka ndryshuar"
+
+#. LBsFA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED"
+msgid "Key pressed"
+msgstr "Miu i shtypur"
+
+#. DYKVm
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP"
+msgid "Key released"
+msgstr "Miu i çliruar"
+
+#. uBXKv
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED"
+msgid "When loading"
+msgstr "Kur ngarkon"
+
+#. Ugzij
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING"
+msgid "Before reloading"
+msgstr "Pëpara ringarkimit"
+
+#. zDeoS
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED"
+msgid "When reloading"
+msgstr "Kur ringarkon"
+
+#. yCrwv
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED"
+msgid "Mouse moved while key pressed"
+msgstr "Miu lëvizë derisa shtypet çelësi"
+
+#. BNfWE
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED"
+msgid "Mouse inside"
+msgstr "Miu brenda"
+
+#. MgEpA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED"
+msgid "Mouse outside"
+msgstr "Miu jashtë"
+
+#. QYT5q
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED"
+msgid "Mouse moved"
+msgstr "Miu i lëvizur"
+
+#. GFtYU
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED"
+msgid "Mouse button pressed"
+msgstr "Butoni i miut i shtypur"
+
+#. wpTwF
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED"
+msgid "Mouse button released"
+msgstr "Butoni i miut i çliruar"
+
+#. 8u2x3
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING"
+msgid "Before record change"
+msgstr "Përpara ndryshimit në regjistrim"
+
+#. EpU4C
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED"
+msgid "After record change"
+msgstr "Pas ndryshimit në regjistrim"
+
+#. idGKb
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED"
+msgid "After resetting"
+msgstr "Pas risistemimit"
+
+#. QfBws
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED"
+msgid "Prior to reset"
+msgstr "Para se të risistemoj"
+
+#. mkNYF
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED"
+msgid "Approve action"
+msgstr "Mirato veprimin"
+
+#. CzJTo
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED"
+msgid "Before submitting"
+msgstr "Përpara paraqitjes"
+
+#. DG7uB
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED"
+msgid "Text modified"
+msgstr "Teksti i modifikuar"
+
+#. RmUub
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING"
+msgid "Before unloading"
+msgstr "Përpara shkarkimit"
+
+#. B6LHh
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED"
+msgid "When unloading"
+msgstr "Kur shkarkon"
+
+#. GLDZA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED"
+msgid "Changed"
+msgstr "Ndryshuar"
+
+#. AV5cw
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVENTS"
+msgid "Events"
+msgstr "Ngjarjet"
+
+#. fDtsB
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING"
+msgid "Analyze SQL command"
+msgstr "Analizo komandën SQL"
+
+#. cjrCr
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_POSITIONX"
+msgid "PositionX"
+msgstr "PozicioniX"
+
+#. Ne7ig
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_POSITIONY"
+msgid "PositionY"
+msgstr "PozicioniY"
+
+#. eMYyj
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Titulli"
+
+#. LRwrC
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_STEP"
+msgid "Page (step)"
+msgstr "Faqe (hap)"
+
+#. FqFGA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE"
+msgid "Progress value"
+msgstr "Vlerë avancimi"
+
+#. ANNqu
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN"
+msgid "Progress value min."
+msgstr "Vlerë avancimi min."
+
+#. FbTmE
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX"
+msgid "Progress value max."
+msgstr "Vlera avancimi maks."
+
+#. RjzXS
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE"
+msgid "Scroll value"
+msgstr "Vlerë dorëshkrimi"
+
+#. hyc56
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX"
+msgid "Scroll value max."
+msgstr "Vlerë dorëshkrimi maks."
+
+#. dnBH5
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN"
+msgid "Scroll value min."
+msgstr "Vlerë avancimi min."
+
+#. ZZCg2
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH"
+msgid "Scroll width"
+msgstr ""
+
+#. TeXcA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT"
+msgid "Scroll height"
+msgstr ""
+
+#. AbLFF
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP"
+msgid "Scroll top"
+msgstr ""
+
+#. MNqpF
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SCROLL_LEFT"
+msgid "Scroll left"
+msgstr ""
+
+#. AiiGJ
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE"
+msgid "Default scroll value"
+msgstr ""
+
+#. UYujs
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_LINEINCREMENT"
+msgid "Small change"
+msgstr "Ndrysho fontin"
+
+#. JVkgq
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_BLOCKINCREMENT"
+msgid "Large change"
+msgstr "Ndrysho fontin"
+
+#. UM49A
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY"
+msgid "Delay"
+msgstr "Vonesa"
+
+#. fLtpy
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_REPEAT"
+msgid "Repeat"
+msgstr "Përsërite"
+
+#. EBBEn
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_VISIBLESIZE"
+msgid "Visible size"
+msgstr "Madhësi e dallueshme"
+
+#. NrRgw
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_ORIENTATION"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientim"
+
+#. 8dCg5
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+#. Z5BR2
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#. N3cQC
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
+msgid "While adjusting"
+msgstr "Derisa rregullon"
+
+#. dySsR
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DATE"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. 8rygd
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_STATE"
+msgid "State"
+msgstr "Shteti"
+
+#. ESC4H
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_TIME"
+msgid "Time"
+msgstr "Ora"
+
+#. bpNxN
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE"
+msgid "Scale"
+msgstr "Shkallë"
+
+#. WHJwh
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE"
+msgid "Button type"
+msgstr "Lloj butoni"
+
+#. BFfMD
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#. eponH
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#. UkTKy
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. yG859
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#. 9QDWr
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT"
+msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
+msgstr "Lidhja me burimin e të dhënave \"$name$\" nuk mund të krijohet."
+
+#. q3GEA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#. 2dY2G
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_BOUND_CELL"
+msgid "Linked cell"
+msgstr "Qeli e lidhur"
+
+#. PPw9L
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE"
+msgid "Source cell range"
+msgstr ""
+
+#. Fmnnf
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE"
+msgid "Contents of the linked cell"
+msgstr "Përmbajtja e qelisë së lidhur"
+
+#. vgkaF
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
+msgid "The selected entry"
+msgstr ""
+
+#. pEAGX
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
+msgid "Position of the selected entry"
+msgstr ""
+
+#. ohCkB
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS"
+msgid "Scrollbars"
+msgstr ""
+
+#. Z2Rwm
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
+msgid "Single-line"
+msgstr ""
+
+#. 7MQto
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
+msgid "Multi-line"
+msgstr ""
+
+#. 6D2rQ
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
+msgid "Multi-line with formatting"
+msgstr ""
+
+#. MkadC
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SYMBOLCOLOR"
+msgid "Symbol color"
+msgstr "Ngjyra e simbolit"
+
+#. vdiaB
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_LINEEND_FORMAT"
+msgid "Text lines end with"
+msgstr "Rreshtat e tekstit mbarojnë me"
+
+#. NkEBb
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
+msgid "LF (Unix)"
+msgstr ""
+
+#. FfSEG
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
+msgid "CR+LF (Windows)"
+msgstr ""
+
+#. A4N7i
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. ghkcH
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+#. YNNCf
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#. gWynn
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#. cBx8W
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#. 8SwUG
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
+msgid "Query"
+msgstr ""
+
+#. FrQBJ
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
+msgid "SQL command"
+msgstr ""
+
+#. E46nt
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_TOGGLE"
+msgid "Toggle"
+msgstr "Kapërce"
+
+#. 2RSKH
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK"
+msgid "Take Focus on Click"
+msgstr ""
+
+#. 9aMBC
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION"
+msgid "Hide selection"
+msgstr "Fshih përzgjedhjen"
+
+#. H44GG
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_VISUALEFFECT"
+msgid "Style"
+msgstr "Stili"
+
+#. GLuPa
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
+msgid "3D"
+msgstr ""
+
+#. TFnZJ
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
+msgid "Flat"
+msgstr ""
+
+#. wwWir
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR"
+msgid "Border color"
+msgstr "Ngjyra e kufirit"
+
+#. PmSDw
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Left top"
+msgstr ""
+
+#. j3mHa
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Left centered"
+msgstr ""
+
+#. FinKD
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Left bottom"
+msgstr ""
+
+#. EgCsU
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Right top"
+msgstr ""
+
+#. t54wS
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Right centered"
+msgstr ""
+
+#. H8u3j
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Right bottom"
+msgstr ""
+
+#. jhRkY
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Above left"
+msgstr ""
+
+#. dmgVh
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Above centered"
+msgstr ""
+
+#. AGtAi
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Above right"
+msgstr ""
+
+#. F2XCu
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Below left"
+msgstr ""
+
+#. 4JdJh
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Below centered"
+msgstr ""
+
+#. chEB2
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Below right"
+msgstr ""
+
+#. GBHDS
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Centered"
+msgstr ""
+
+#. DV4DC
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_AUTOLINEBREAK"
+msgid "Wrap text automatically"
+msgstr ""
+
+#. z75U5
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_TEXTTYPE"
+msgid "Text type"
+msgstr "Lloji i tekstit"
+
+#. hEBQd
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#. 6NMuP
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#. o6UBB
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL"
+msgid "XML data model"
+msgstr ""
+
+#. ssMM9
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_BIND_EXPRESSION"
+msgid "Binding expression"
+msgstr "Duke ndërlidhur shprehjen"
+
+#. JFffE
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED"
+msgid "Required"
+msgstr "Kërkohet"
+
+#. 4xTLb
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING"
+msgid "List entry source"
+msgstr ""
+
+#. iFFKB
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT"
+msgid "Relevant"
+msgstr "Relevante"
+
+#. HAoCU
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY"
+msgid "Read-only"
+msgstr "Vetëm -lexim"
+
+#. woANr
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_CONSTRAINT"
+msgid "Constraint"
+msgstr "Kufizimet"
+
+#. vQtAK
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION"
+msgid "Calculation"
+msgstr "Llogaritje"
+
+#. foAEA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_DATA_TYPE"
+msgid "Data type"
+msgstr "Tipi i të dhënave"
+
+#. jtrXQ
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_WHITESPACES"
+msgid "Whitespaces"
+msgstr "Hapësira boshe"
+
+#. tB6AD
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
+msgid "Preserve"
+msgstr ""
+
+#. CABAr
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#. MQHED
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
+msgid "Collapse"
+msgstr ""
+
+#. JQ2uu
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Model"
+
+#. 6wdkA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH"
+msgid "Length"
+msgstr "Gjatësia"
+
+#. 8ejNn
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH"
+msgid "Length (at least)"
+msgstr "Gjatësia (më së paku)"
+
+#. boExf
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH"
+msgid "Length (at most)"
+msgstr "Gjatësia (maksimale)"
+
+#. Wa9rP
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS"
+msgid "Digits (total)"
+msgstr "Shifra (totale)"
+
+#. sDFSL
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS"
+msgid "Digits (fraction)"
+msgstr "Shifra (thyesë)"
+
+#. wQDr6
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE"
+msgid "Max. (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#. 3jQPD
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE"
+msgid "Max. (exclusive)"
+msgstr ""
+
+#. NMYbW
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE"
+msgid "Min. (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#. VnnDf
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE"
+msgid "Min. (exclusive)"
+msgstr ""
+
+#. xdhhB
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SUBMISSION_ID"
+msgid "Submission"
+msgstr "Pranim"
+
+#. AmzAA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_BINDING_UI_NAME"
+msgid "Binding"
+msgstr "Ndërlidhjet"
+
+#. iFT5m
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE"
+msgid "Selection type"
+msgstr "Lloji i përzgjedhjes"
+
+#. JEmJF
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_ROOT_DISPLAYED"
+msgid "Root displayed"
+msgstr "Hapësirë në mes rrënjëve"
+
+#. CSyBv
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES"
+msgid "Show handles"
+msgstr "Trajtime të mëdha"
+
+#. cEG7h
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES"
+msgid "Show root handles"
+msgstr "Trajtim i thjeshtë"
+
+#. zWTZe
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EDITABLE"
+msgid "Editable"
+msgstr "E ndryshueshme"
+
+#. BS3Fi
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING"
+msgid "Invokes stop node editing"
+msgstr ""
+
+#. Cb7FA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DECORATION"
+msgid "With title bar"
+msgstr "Zëvendëso me shiritin orientues"
+
+#. 6wGA6
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_NOLABEL"
+msgid "No Label"
+msgstr "Teksti i etiketës"
+
+#. 2Kaax
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. aKBSe
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
+msgid "Keep Ratio"
+msgstr ""
+
+#. FHmy6
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
+msgid "Fit to Size"
+msgstr ""
+
+#. NmK7c
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_INPUT_REQUIRED"
+msgid "Input required"
+msgstr ""
+
+#. ePSCX
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE"
+msgid "Text direction"
+msgstr "Drejtimi i tekstit"
+
+#. 9YCAp
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
+msgid "Left-to-right"
+msgstr ""
+
+#. xGDY3
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
+msgid "Right-to-left"
+msgstr ""
+
+#. 4qSdq
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr ""
+
+#. LZ36B
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#. cGY5n
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
+msgid "When focused"
+msgstr ""
+
+#. YXySA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#. YoyL2
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE"
+msgid "Anchor"
+msgstr "Spiranca"
+
+#. kFhs9
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Paragraph"
+msgstr ""
+
+#. WZ2Yp
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
+msgid "As Character"
+msgstr ""
+
+#. CXbfQ
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Page"
+msgstr ""
+
+#. cQn8Y
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Frame"
+msgstr ""
+
+#. 5nPDY
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Character"
+msgstr ""
+
+#. SrTFR
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Page"
+msgstr ""
+
+#. UyCfS
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Cell"
+msgstr ""
+
+#. 6ZJaR
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR"
+msgid "Regular"
+msgstr "Normal"
+
+#. Jq54X
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC"
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Të trasha të pjerrëta"
+
+#. 2PqQ2
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC"
+msgid "Italic"
+msgstr "Të pjerrëta"
+
+#. J6f4C
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD"
+msgid "Bold"
+msgstr "Të trasha"
+
+#. gWAyM
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT"
+msgid "(Default)"
+msgstr "(E parazgjedhur)"
+
+#. AnnUr
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE"
+msgid ""
+"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
+"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type."
+msgstr ""
+"Dëshiron të eliminosh tipin e të dhënave '#type#' nga modeli?\n"
+"Ky veprim do ketë efekt mbi të gjitha kontrollet e lidhura me këtë tip të dhënash."
+
+#. zaduD
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
+msgid "Button"
+msgstr "Butoni"
+
+#. TreFC
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
+msgid "Option Button"
+msgstr "Butoni opcional"
+
+#. CBmAL
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
+msgid "Check Box"
+msgstr "Kutia për kontrollim"
+
+#. NFysA
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
+msgid "Label Field"
+msgstr "Fushë emërimi"
+
+#. E5mMK
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
+msgid "Group Box"
+msgstr "Kuti grupi"
+
+#. ZGDAr
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
+msgid "Text Box"
+msgstr "Kutia e tekstit"
+
+#. DEn9D
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Fusha e Formatuar"
+
+#. WiNUf
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
+msgid "List Box"
+msgstr "Kuti e listës"
+
+#. xwuJF
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Combo Kuti"
+
+#. 5474w
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
+msgid "Image Button"
+msgstr "Butoni i fotografisë"
+
+#. ypu3s
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL"
+msgid "Hidden Control"
+msgstr "Kontroll i Fshehur"
+
+#. oXGS4
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL"
+msgid "Control (unknown type)"
+msgstr "Fushë kontrolli (lloj i panjohur)"
+
+#. qT2Ed
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
+msgid "Image Control"
+msgstr "Kontrolli i fotografisë"
+
+#. 6Qvho
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Zgjedhja e skedarit"
+
+#. a7gAj
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
+msgid "Date Field"
+msgstr "Fusha e datës"
+
+#. EaBTj
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
+msgid "Time Field"
+msgstr "Fusha e orarit"
+
+#. DWfsm
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
+msgid "Numeric Field"
+msgstr "Fushë numerike"
+
+#. TYjnr
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
+msgid "Currency Field"
+msgstr "Fusha e valutave"
+
+#. B6MEP
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
+msgid "Pattern Field"
+msgstr "Fusha e modelit"
+
+#. uEYBR
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
+msgid "Table Control "
+msgstr "Kontrolli i Tabelës "
+
+#. r6Tmp
+#: propres.src
+msgctxt "RID_STR_STANDARD"
+msgid "Default"
+msgstr "Standarde"
+
+#. NaDFE
+#: propres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
+msgid "General"
+msgstr "Të përgjithshme"
+
+#. TkocD
+#: propres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
+msgid "Data"
+msgstr "Të dhëna"
+
+#. D7TVx
+#: propres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. QDUNB
+#: propres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. Axmi5
+#: propres.src
+msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL"
+msgid "Help"
+msgstr "Ndihma"
+
+#. PXnH5
+#: propres.src
+msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER"
+msgid "<Embedded-Image>"
+msgstr "Pikë fotografi"
+
+#. jTsR3
+#: propres.src
+msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#. w4wm8
+#: selectlabeldialog.src
+msgctxt "RID_STR_FORMS"
+msgid "Forms"
+msgstr "Formularët"
+
+#. nU8Np
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING"
+msgid "Checking..."
+msgstr "Duke kontrolluar..."
+
+#. iLLX8
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR"
+msgid "Checking for an update failed."
+msgstr "Kontrollimi për përditësime dështoi."
+
+#. sefJb
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date."
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION është i përditësuar."
+
+#. QWgtQ
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n"
+"\n"
+"The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n"
+"\n"
+"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n"
+"A password, usually the administrator's or root password, may be required."
+msgstr ""
+"Është i disponueshëm %PRODUCTNAME %NEXTVERSION.\n"
+"\n"
+"Versioni i instaluar është %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n"
+"\n"
+"Vini re: para shkarkimit të përditësimit, sigurohu të kesh të drejtat e mjaftueshme për ta instaluar.\n"
+"Mund të nevojitet një fjalëkalim, zakonisht ajo e administratorit ose e root-it."
+
+#. aPRNZ
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE"
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "Kontrollo për përditësime"
+
+#. CFVDi
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE"
+msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..."
+msgstr "Shkarikimi i %PRODUCTNAME %NEXTVERSION u vë në pauzë në..."
+
+#. cjcFw
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR"
+msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at"
+msgstr "Shkarkimi i %PRODUCTNAME %NEXTVERSION është bllokuar në"
+
+#. a5cGp
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN"
+msgid ""
+"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n"
+"\n"
+"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the download location."
+msgstr ""
+"Vendndodhja e skedarit të shkarkuar është: %DOWNLOAD_PATH.\n"
+"\n"
+"Mund të ndryshosh këtë vendndodhje nga Mjetet – Mundësitë... - %PRODUCTNAME – Përditësime në linjë."
+
+#. rjSF9
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR"
+msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH."
+msgstr "%FILE_NAME është shkarkuar në %DOWNLOAD_PATH."
+
+#. Q7mtx
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL"
+msgid ""
+"The automatic download of the update is currently not available.\n"
+"\n"
+"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site."
+msgstr ""
+"Shkarkimi automatik i përditësimit është aktualisht jo e disponueshme.\n"
+"\n"
+"Kliko 'Shkarko...' për të shkarkuar %PRODUCTNAME %NEXTVERSION vetë nga siti ueb."
+
+#. D9AH2
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING"
+msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
+msgstr "Duke shkarkuar %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
+
+#. VFs93
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL"
+msgid ""
+"Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
+msgstr ""
+"Shkarkimi i %PRODUCTNAME %NEXTVERSION u plotësua. Gati për instalimin."
+
+#. eZFLV
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. J4owe
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD"
+msgid "Do you really want to cancel the download?"
+msgstr "Dëshiron me vërtetë të anulosh shkarkimin?"
+
+#. LSVZ5
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL"
+msgid ""
+"To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do "
+"you want to install the update now?"
+msgstr ""
+"Për të instaluar përditësimin, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION duhet të jetë i "
+"mbyllur. Dëshiron të instalosh përditësimin tani?"
+
+#. qELsa
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW"
+msgid "Install ~now"
+msgstr "Instalo ~tani"
+
+#. FHBFE
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER"
+msgid "Install ~later"
+msgstr "Instalo më ~vonë"
+
+#. Z8pFW
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR"
+msgid ""
+"Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in "
+"%DOWNLOAD_PATH manually."
+msgstr ""
+"Nuk u mund të niset programi i instalimit, të lutem nis vetë %FILE_NAME në "
+"%DOWNLOAD_PATH."
+
+#. uDjTe
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING"
+msgid ""
+"A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing "
+"file?"
+msgstr ""
+"Një skedar me të njëjtin emër tashmë ekziston. Dëshiron ta mbishkruash "
+"skedarit ekzistues?"
+
+#. 5trUL
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING"
+msgid ""
+"A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you "
+"want to continue with the download or delete and reload the file?"
+msgstr ""
+"Një skedar me emrin '%FILENAME' tashmë ekziston në '%DOWNLOAD_PATH'! "
+"Dëshiron të vazhdosh me shkarkimin apo të fshish skedarin dhe ta ringarkosh?"
+
+#. mPGGT
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD"
+msgid "Reload File"
+msgstr "Ringarko skedarin"
+
+#. TAJ5i
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE"
+msgid "Continue"
+msgstr "Vazhdo"
+
+#. BvXvR
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT"
+msgid "%PERCENT%"
+msgstr "%PERCENT%"
+
+#. A39YA
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS"
+msgid "Status"
+msgstr "Gjendja"
+
+#. KY5rL
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION"
+msgid "Description"
+msgstr "Përshkrimi"
+
+#. kMGPq
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE"
+msgid "Close"
+msgstr "Mbyll"
+
+#. 8LjZV
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD"
+msgid "~Download"
+msgstr "~Shkarko"
+
+#. B4EXd
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL"
+msgid "~Install"
+msgstr "~Instalo"
+
+#. 5KFYF
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE"
+msgid "~Pause"
+msgstr "~Pezullo"
+
+#. aigD7
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME"
+msgid "~Resume"
+msgstr ""
+
+#. 6bYDx
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulo"
+
+#. BgG4k
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL"
+msgid "%PRODUCTNAME update available"
+msgstr "Ka një përditësim për %PRODUCTNAME"
+
+#. DrftP
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL"
+msgid "Click the icon to start the download."
+msgstr "Kliko mbi ikonë për të nisur shkarkimin."
+
+#. 6Jk7H
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN"
+msgid "%PRODUCTNAME update available"
+msgstr "Ka një përditësim për %PRODUCTNAME"
+
+#. vHn6r
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN"
+msgid "Click the icon for more information."
+msgstr "Kliko mbi ikonë për më tepër informacione."
+
+#. Fd2FE
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START"
+msgid "%PRODUCTNAME update available"
+msgstr "Ka një përditësim për %PRODUCTNAME"
+
+#. Q86DD
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START"
+msgid "Download of update begins."
+msgstr "Fillo shkarkimit e përditësimit."
+
+#. MoGgC
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING"
+msgid "Download of update in progress"
+msgstr "Shkarkimi i përditësimit në vazhdim"
+
+#. 2LH9V
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED"
+msgid "Download of update paused"
+msgstr "Shkarikimi i përditsimit është në pauzë"
+
+#. 7YgAT
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED"
+msgid "Click the icon to resume."
+msgstr "Kliko mbi ikonë për të vazhduar."
+
+#. 9jAgi
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING"
+msgid "Download of update stalled"
+msgstr "Shkarkimi i përditësimeve ngeci"
+
+#. BMJfF
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING"
+msgid "Click the icon for more information."
+msgstr "Kliko ikonën për më tepër informacione."
+
+#. RmhyN
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL"
+msgid "Download of update completed"
+msgstr "Shkarkimi i përditësimit u plotësua"
+
+#. 9fD6Q
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL"
+msgid "Click the icon to start the installation."
+msgstr "Kliko ikonën për të filluar instalimin."
+
+#. PeAde
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL"
+msgid "Updates for extensions available"
+msgstr "Ka përditësime për prapashtesën"
+
+#. C7C6c
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL"
+msgid "Click the icon for more information."
+msgstr "Kliko mbi ikonë për më tepër informacione."
+
+#. cBnXC
+#: contentfieldpage.ui
+msgctxt "contentfieldpage|label1"
+msgid "Existing fields"
+msgstr "Fushat ekzistuese"
+
+#. pa3Dg
+#: contentfieldpage.ui
+msgctxt "contentfieldpage|label3"
+msgid "Display field"
+msgstr ""
+
+#. FBECK
+#: contenttablepage.ui
+msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
+msgid "Data source"
+msgstr "Burimi i të dhënave"
+
+#. dmvMc
+#: contenttablepage.ui
+msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
+msgid "Content type"
+msgstr "Lloji i përmbajtjes"
+
+#. EGEyr
+#: contenttablepage.ui
+msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
+msgid "Content"
+msgstr "Përmbajtja"
+
+#. 7DaPr
+#: contenttablepage.ui
+msgctxt "contenttablepage|formsettings"
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
+
+#. cyVXt
+#: contenttablepage.ui
+msgctxt "contenttablepage|label3"
+msgid ""
+"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:"
+msgstr ""
+"Në anën e djathtë, ju shihni të gjitha tabelat nga burimet e të dhënave të formularit.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Zgjidhni tabelën nga e cila të dhënat duhet të përdoren si bazë për përmbajtjen e listës:"
+
+#. ovzSX
+#: contenttablepage.ui
+msgctxt "contenttablepage|label2"
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#. 3pJRv
+#: datasourcepage.ui
+msgctxt "datasourcepage|label2"
+msgid ""
+"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n"
+"\n"
+"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"Këto ishin të gjitha informacionet e nevojshme për të integruar të dhënat e adresës tënde në %PRODUCTNAME.\n"
+"\n"
+"Tani, vetëm vendosni emrin nën të cilin ju dëshironi të regjistroni burimet e të dhënave në %PRODUCTNAME."
+
+#. LaR7Y
+#: datasourcepage.ui
+msgctxt "datasourcepage|embed"
+msgid "Embed this address book definition into the current document."
+msgstr ""
+
+#. jcF56
+#: datasourcepage.ui
+msgctxt "datasourcepage|locationft"
+msgid "Location"
+msgstr "Vendndodhja"
+
+#. nKyUL
+#: datasourcepage.ui
+msgctxt "datasourcepage|browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Shfleto..."
+
+#. 6LtJa
+#: datasourcepage.ui
+msgctxt "datasourcepage|available"
+msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"Bëje këtë libër adresash të disponueshëm për të gjithë modulet në "
+"%PRODUCTNAME."
+
+#. jbrum
+#: datasourcepage.ui
+msgctxt "datasourcepage|nameft"
+msgid "Address book name"
+msgstr "Emri i librit të adresave"
+
+#. iHrkL
+#: datasourcepage.ui
+msgctxt "datasourcepage|warning"
+msgid ""
+"Another data source already has this name. As data sources have to have "
+"globally unique names, you need to choose another one."
+msgstr ""
+"Një tjetër burim i të dhënave ka këtë emër. Meqë burimet e të dhënave duhet "
+"të kenë emra globale unikë, duhet të zgjedhësh një tjetër."
+
+#. CWNrs
+#: defaultfieldselectionpage.ui
+msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1"
+msgid "Should one option field be selected as a default?"
+msgstr ""
+
+#. aoU8V
+#: defaultfieldselectionpage.ui
+msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes"
+msgid "_Yes, the following:"
+msgstr "_Po, vijuesja:"
+
+#. gWYi6
+#: defaultfieldselectionpage.ui
+msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno"
+msgid "No, one particular field is not going to be selected."
+msgstr "Jo, mos përzgjidh asnjë fushë."
+
+#. CiCym
+#: fieldassignpage.ui
+msgctxt "fieldassignpage|label2"
+msgid ""
+"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n"
+"\n"
+"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n"
+"\n"
+"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
+msgstr ""
+"Për të përdorur të dhënat e rubrikës në shabllonin tuaj, %PRODUCTNAME duhet te dijë cilat fusha përmbajnë cilat të dhëna.\n"
+"\n"
+"Për shembull, ju mund të keni ruajtur adresat e-mail në fushat e emëruara\"email\", ose \"E-mail\" ose \"EM\" - ose diçka komplet ndryshe.\n"
+"\n"
+"Klikoni butonin poshtë për të hapur një dialog tjetër ku ju mund të fusësh rregullimet për burimet tuaja të të dhënave."
+
+#. RkyNf
+#: fieldassignpage.ui
+msgctxt "fieldassignpage|assign"
+msgid "Field Assignment"
+msgstr "Caktimi i fushës"
+
+#. j8AYS
+#: fieldlinkpage.ui
+msgctxt "fieldlinkpage|desc"
+msgid ""
+"This is where you select fields with matching contents so that the value "
+"from the display field will be shown."
+msgstr ""
+
+#. cWGwU
+#: fieldlinkpage.ui
+msgctxt "fieldlinkpage|label2"
+msgid "Field from the _Value Table"
+msgstr "Fushë nga tabela e _vlerave"
+
+#. rp7PU
+#: fieldlinkpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "fieldlinkpage|label3"
+msgid "Field from the _List Table"
+msgstr "Fushë nga tabela e _vlerave"
+
+#. GDXGP
+#: gridfieldsselectionpage.ui
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
+msgid "Data source"
+msgstr "Burimi i të dhënave"
+
+#. YZrBU
+#: gridfieldsselectionpage.ui
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
+msgid "Content type"
+msgstr "Lloji i përmbajtjes"
+
+#. F7JFv
+#: gridfieldsselectionpage.ui
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
+msgid "Content"
+msgstr "Përmbajtja"
+
+#. yhVwQ
+#: gridfieldsselectionpage.ui
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings"
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
+
+#. fPEjf
+#: gridfieldsselectionpage.ui
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3"
+msgid "Selected fields"
+msgstr "Fushat e përzgjedhura"
+
+#. FGByi
+#: gridfieldsselectionpage.ui
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright"
+msgid "->"
+msgstr "->"
+
+#. 7NBrQ
+#: gridfieldsselectionpage.ui
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright"
+msgid "=>>"
+msgstr "=>>"
+
+#. SRogG
+#: gridfieldsselectionpage.ui
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft"
+msgid "<-"
+msgstr "<-"
+
+#. crA2q
+#: gridfieldsselectionpage.ui
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft"
+msgid "<<="
+msgstr "<<="
+
+#. 25yKb
+#: gridfieldsselectionpage.ui
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1"
+msgid "Existing fields"
+msgstr "Fushat ekzistuese"
+
+#. ToNEj
+#: gridfieldsselectionpage.ui
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2"
+msgid "Table element"
+msgstr "Element tabele"
+
+#. Xk7cV
+#: groupradioselectionpage.ui
+msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
+msgid "Data source"
+msgstr "Burimi i të dhënave"
+
+#. vr3WF
+#: groupradioselectionpage.ui
+msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
+msgid "Content type"
+msgstr "Lloji i përmbajtjes"
+
+#. YWdU3
+#: groupradioselectionpage.ui
+msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
+msgid "Content"
+msgstr "Përmbajtja"
+
+#. EJE6S
+#: groupradioselectionpage.ui
+msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings"
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
+
+#. jePf2
+#: groupradioselectionpage.ui
+msgctxt "groupradioselectionpage|label3"
+msgid "_Option fields"
+msgstr ""
+
+#. CYqUP
+#: groupradioselectionpage.ui
+msgctxt "groupradioselectionpage|toright"
+msgid "_>>"
+msgstr "_>>"
+
+#. HZc38
+#: groupradioselectionpage.ui
+msgctxt "groupradioselectionpage|toleft"
+msgid "_<<"
+msgstr "_<<"
+
+#. HYXrA
+#: groupradioselectionpage.ui
+msgctxt "groupradioselectionpage|label1"
+msgid "Which _names do you want to give the option fields?"
+msgstr ""
+
+#. 4skyv
+#: groupradioselectionpage.ui
+msgctxt "groupradioselectionpage|label2"
+msgid "Table element"
+msgstr "Element tabele"
+
+#. 3dtcD
+#: invokeadminpage.ui
+msgctxt "invokeadminpage|label2"
+msgid ""
+"To set up the new data source, additional information is required.\n"
+"\n"
+"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
+msgstr ""
+"Nevojiten informacione shtesë për të vendosur një burim të dhënash të ri.\n"
+"\n"
+"Kliko butonin e mëposhtëm për të hapur një tjetër dialog në të cilin do mund të fusësh informacionet që mungojnë."
+
+#. vpt2q
+#: invokeadminpage.ui
+msgctxt "invokeadminpage|settings"
+msgid "Settings"
+msgstr "Rregullimet"
+
+#. CAjBt
+#: invokeadminpage.ui
+msgctxt "invokeadminpage|warning"
+msgid ""
+"The connection to the data source could not be established.\n"
+"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
+msgstr ""
+"Lidhja me burimet e të dhënave nuk mund të bëhet.\n"
+"Përpara se të vazhdoni, ju lutem kontrolloni rregullimet e bëra, ose (në faqen paraprake) zgjedh lloj tjetër të burimeve të të dhënave të rubrikës."
+
+#. MdQKb
+#: optiondbfieldpage.ui
+msgctxt "optiondbfieldpage|label1"
+msgid "Do you want to save the value in a database field?"
+msgstr ""
+
+#. wh2jE
+#: optiondbfieldpage.ui
+msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton"
+msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:"
+msgstr ""
+
+#. Kw48Z
+#: optiondbfieldpage.ui
+msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton"
+msgid "_No, I only want to save the value in the form."
+msgstr "_Jo, thjesht dua ta ruaj vlerën në formular."
+
+#. 7BkQQ
+#: optionsfinalpage.ui
+msgctxt "optionsfinalpage|label1"
+msgid "Which _caption is to be given to your option group?"
+msgstr ""
+
+#. aDe59
+#: optionsfinalpage.ui
+msgctxt "optionsfinalpage|label2"
+msgid "These were all details needed to create the option group."
+msgstr ""
+
+#. Wcsuy
+#: optionvaluespage.ui
+msgctxt "optionvaluespage|label1"
+msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
+msgstr ""
+
+#. XA4df
+#: optionvaluespage.ui
+msgctxt "optionvaluespage|label2"
+msgid "Which _value do you want to assign to each option?"
+msgstr "Cila _vlerë dëshironi të caktohet tek secila zgjedhje?"
+
+#. qGELF
+#: optionvaluespage.ui
+msgctxt "optionvaluespage|label3"
+msgid "_Option fields"
+msgstr ""
+
+#. AneBw
+#: selecttablepage.ui
+msgctxt "selecttablepage|label2"
+msgid ""
+"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
+"Please select the one you mainly want to work with:"
+msgstr ""
+"Burimi i jashtëm i të dhënave përmban më shumë se një libër adresash.\n"
+"Zgjidh atë që kryesisht dëshiron të përdorësh:"
+
+#. GHAY9
+#: selecttypepage.ui
+msgctxt "selecttypepage|evolution"
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#. F6JYD
+#: selecttypepage.ui
+msgctxt "selecttypepage|groupwise"
+msgid "Groupwise"
+msgstr "Groupwise"
+
+#. cuXRp
+#: selecttypepage.ui
+msgctxt "selecttypepage|evoldap"
+msgid "Evolution LDAP"
+msgstr "Evolution LDAP"
+
+#. YeBuK
+#: selecttypepage.ui
+msgctxt "selecttypepage|firefox"
+msgid "Firefox/Iceweasel"
+msgstr "Firefox/Iceweasel"
+
+#. cSkee
+#: selecttypepage.ui
+msgctxt "selecttypepage|thunderbird"
+msgid "Thunderbird/Icedove"
+msgstr "Thunderbird/Icedove"
+
+#. su4jz
+#: selecttypepage.ui
+msgctxt "selecttypepage|kde"
+msgid "KDE address book"
+msgstr "Libri i adresave i KDE-së"
+
+#. 2Psrm
+#: selecttypepage.ui
+msgctxt "selecttypepage|macosx"
+msgid "Mac OS X address book"
+msgstr "Libri i adresave i Mac OS X"
+
+#. 3EnZE
+#: selecttypepage.ui
+msgctxt "selecttypepage|other"
+msgid "Other external data source"
+msgstr "Një tjetër burim i jashtëm i të dhënave"
+
+#. DDjR6
+#: selecttypepage.ui
+msgctxt "selecttypepage|label1"
+msgid "Please Select the Type of Your External Address Book"
+msgstr "Zgjidh llojin e rubrikës së jashtme"
+
+#. bCndk
+#: selecttypepage.ui
+msgctxt "selecttypepage|label2"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n"
+"\n"
+"This wizard helps you create the data source."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME të lejon të hapësh të dhënat e adresave të pranishme në sistemit tënd. Për të bërë këtë, do të krijohet një burim i të dhënash %PRODUCTNAME dhe do përmbajë adresat ekzistuese në formë tabele.\n"
+"\n"
+"Ku udhëzues do të ndihmojë të krijosh burimin e të dhënave."
+
+#. f33Eh
+#: tableselectionpage.ui
+msgctxt "tableselectionpage|label3"
+msgid ""
+"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n"
+"\n"
+"Please choose a data source and a table.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page."
+msgstr ""
+"Aktualisht, formulari të cilit i përket fusha e kontrollit nuk është akoma (ose jo plotësisht) e lidhur me një burim të dhënash.\n"
+"\n"
+"Zgjidhni një burim të dhënash ose një tabelë.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Parametrat e zgjedhur për formularin në këtë faqe do të zbatohen pasi të mbyllet faqja."
+
+#. PLVnx
+#: tableselectionpage.ui
+msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel"
+msgid "_Data source:"
+msgstr "Burimi i të _dhënave:"
+
+#. DZ3pT
+#: tableselectionpage.ui
+msgctxt "tableselectionpage|search"
+msgid "_..."
+msgstr "_..."
+
+#. 6jyEV
+#: tableselectionpage.ui
+msgctxt "tableselectionpage|tablelabel"
+msgid "_Table / Query:"
+msgstr "_Tabela / Kërkimi:"
+
+#. YvYuw
+#: tableselectionpage.ui
+msgctxt "tableselectionpage|label1"
+msgid "Data"
+msgstr "Të dhëna"
+
+#. b84Zp
+#: controlfontdialog.ui
+msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
+msgid "Character"
+msgstr ""
+
+#. pAwku
+#: controlfontdialog.ui
+msgctxt "controlfontdialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#. VhLFn
+#: controlfontdialog.ui
+msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Efektet e germave"
+
+#. TLgDg
+#: datatypedialog.ui
+msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog"
+msgid "New Data Type"
+msgstr "Lloj i ri i të dhënave"
+
+#. oURoA
+#: datatypedialog.ui
+msgctxt "datatypedialog|label"
+msgid "Type a name for the new data type:"
+msgstr "Shkruaj një emër për llojin e ri e të dhënave:"
+
+#. emBq6
+#: formlinksdialog.ui
+msgctxt "formlinksdialog|FormLinks"
+msgid "Link fields"
+msgstr "Lidhi fushat"
+
+#. jsbRq
+#: formlinksdialog.ui
+msgctxt "formlinksdialog|suggestButton"
+msgid "Suggest"
+msgstr "Sugjero"
+
+#. JkJ9F
+#: formlinksdialog.ui
+msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel"
+msgid ""
+"Sub forms can be used to display detailed data about the current record of "
+"the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form "
+"match which columns in the master form."
+msgstr ""
+
+#. XkJm4
+#: formlinksdialog.ui
+msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
+msgid "label"
+msgstr "etiketë"
+
+#. PuKkA
+#: formlinksdialog.ui
+msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
+msgid "label"
+msgstr "etiketë"
+
+#. JJkdg
+#: labelselectiondialog.ui
+msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
+msgid "Label Field Selection"
+msgstr ""
+
+#. aEYXg
+#: labelselectiondialog.ui
+msgctxt "labelselectiondialog|label"
+msgid ""
+"These are control fields that can be used as label fields for the "
+"$controlclass$ $controlname$."
+msgstr ""
+
+#. GLFYG
+#: labelselectiondialog.ui
+msgctxt "labelselectiondialog|noassignment"
+msgid "_No assignment"
+msgstr "As_një caktim"
+
+#. urhSS
+#: taborder.ui
+msgctxt "taborder|TabOrderDialog"
+msgid "Tab Order"
+msgstr ""
+
+#. WGPX4
+#: taborder.ui
+msgctxt "taborder|upB"
+msgid "_Move Up"
+msgstr "_Shko sipër"
+
+#. LNZFB
+#: taborder.ui
+msgctxt "taborder|downB"
+msgid "Move _Down"
+msgstr "Shko _Poshtë"
+
+#. zAGWY
+#: taborder.ui
+msgctxt "taborder|autoB"
+msgid "_Automatic Sort"
+msgstr "Renditje _automatike"
+
+#. nQDDz
+#: taborder.ui
+msgctxt "taborder|label2"
+msgid "Controls"
+msgstr "Kontrollet"
+
+#. AFbU5
+#: griddialog.ui
+msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
+msgid "Linear ascending"
+msgstr ""
+
+#. kLhvJ
+#: griddialog.ui
+msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
+msgid "Linear descending"
+msgstr ""
+
+#. y8ByE
+#: griddialog.ui
+msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
+msgid "Original values"
+msgstr ""
+
+#. izGbM
+#: griddialog.ui
+msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
+msgid "Exponential increasing"
+msgstr ""
+
+#. is6k5
+#: griddialog.ui
+msgctxt "griddialog|resetButton"
+msgid "_Set"
+msgstr "Vendo_s"
+
+#. DEE74
+#: sanedialog.ui
+msgctxt "sanedialog|SaneDialog"
+msgid "Scanner"
+msgstr "Skaner"
+
+#. gFREe
+#: sanedialog.ui
+msgctxt "sanedialog|label3"
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Majtas:"
+
+#. ErDB4
+#: sanedialog.ui
+msgctxt "sanedialog|label4"
+msgid "To_p:"
+msgstr "La_rt:"
+
+#. bSfBR
+#: sanedialog.ui
+msgctxt "sanedialog|label5"
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Djathtas:"
+
+#. NGDq3
+#: sanedialog.ui
+msgctxt "sanedialog|label6"
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Poshtë:"
+
+#. rj9GD
+#: sanedialog.ui
+msgctxt "sanedialog|label1"
+msgid "Scan area"
+msgstr ""
+
+#. FZ7Vw
+#: sanedialog.ui
+msgctxt "sanedialog|label2"
+msgid "Preview"
+msgstr "Shikim paraprak"
+
+#. EiiLN
+#: sanedialog.ui
+msgctxt "sanedialog|label7"
+msgid "Device _used"
+msgstr "Pajisja e përdor_ur"
+
+#. W6hNP
+#: sanedialog.ui
+msgctxt "sanedialog|label8"
+msgid "Resolution [_DPI]"
+msgstr ""
+
+#. t3Tuq
+#: sanedialog.ui
+msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton"
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Shfaq mundësitë e avancuara"
+
+#. gneMZ
+#: sanedialog.ui
+msgctxt "sanedialog|label10"
+msgid "Options:"
+msgstr "Mundësitë:"
+
+#. VDQay
+#: sanedialog.ui
+msgctxt "sanedialog|optionsButton"
+msgid "Se_t"
+msgstr "_Vendos"
+
+#. bNTfS
+#: sanedialog.ui
+msgctxt "sanedialog|vectorLabel"
+msgid "Vector element"
+msgstr ""
+
+#. 8aFBr
+#: sanedialog.ui
+msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton"
+msgid "About Dev_ice"
+msgstr "_Informacione mbi pajisjen"
+
+#. 3EeXn
+#: sanedialog.ui
+msgctxt "sanedialog|previewButton"
+msgid "Create Previe_w"
+msgstr "Krijo shikimin _paraprak"
+
+#. ihLsf
+#: sanedialog.ui
+msgctxt "sanedialog|scanButton"
+msgid "_Scan"
+msgstr ""
+
+#. DNyMZ
+#: choosedatasourcedialog.ui
+msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
+msgid "Choose Data Source"
+msgstr "Zgjedh burimin e të dhënave"
+
+#. pxT9v
+#: choosedatasourcedialog.ui
+msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
+msgid "Entry"
+msgstr "Hyrje"
+
+#. CPjNs
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|shortname"
+msgid "_Short name"
+msgstr "Emri i _shkurtë"
+
+#. vaKMR
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|authtype"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Lloji"
+
+#. G73uW
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|authors"
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Autori/ët"
+
+#. 8azaC
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|publisher"
+msgid "_Publisher"
+msgstr ""
+
+#. xQfCE
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|chapter"
+msgid "_Chapter"
+msgstr "_Kapitull"
+
+#. TC6kG
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|title"
+msgid "Tit_le"
+msgstr "Titu_ll"
+
+#. R9FbR
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|address"
+msgid "A_ddress"
+msgstr "A_dresë"
+
+#. p4Qk5
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|pages"
+msgid "Pa_ge(s)"
+msgstr "Fa_qja/et"
+
+#. yA7zD
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|year"
+msgid "_Year"
+msgstr "_Viti"
+
+#. FBFh5
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|isbn"
+msgid "_ISBN"
+msgstr "_ISBN"
+
+#. HBcbt
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|editor"
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#. c5WHH
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|booktitle"
+msgid "_Book title"
+msgstr "Titulli i li_brit"
+
+#. tfGGx
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|edition"
+msgid "Ed_ition"
+msgstr ""
+
+#. 2ZCVj
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|volume"
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#. Tpxov
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|institution"
+msgid "Instit_ution"
+msgstr "Instit_ucioni"
+
+#. DY7iB
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|month"
+msgid "_Month"
+msgstr "_Muaji"
+
+#. 6XJ26
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|publicationtype"
+msgid "Publication t_ype"
+msgstr ""
+
+#. Trxvk
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|university"
+msgid "University"
+msgstr "Universiteti"
+
+#. r3F5p
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|reporttype"
+msgid "Type of re_port"
+msgstr "Lloji i ra_portit"
+
+#. vsfLN
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|organization"
+msgid "Organi_zation"
+msgstr ""
+
+#. 2Fna4
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|journal"
+msgid "_Journal"
+msgstr ""
+
+#. DA5HP
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|annotation"
+msgid "Ann_otation"
+msgstr "Shë_nim"
+
+#. DZxid
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|number"
+msgid "Numb_er"
+msgstr "Nu_mër"
+
+#. Nspi2
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|note"
+msgid "_Note"
+msgstr "_Shënim"
+
+#. DVS8w
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|series"
+msgid "Se_ries"
+msgstr ""
+
+#. JfqNT
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|url"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. hjJFW
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|custom1"
+msgid "User-defined field _1"
+msgstr "Fushë e përcaktuar nga përdoruesi _1"
+
+#. ZgVyG
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|custom4"
+msgid "User-defined field _4"
+msgstr "Fushë e përcaktuar nga përdoruesi _4"
+
+#. aDQFC
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|custom2"
+msgid "User-defined field _2"
+msgstr "Fushë e përcaktuar nga përdoruesi _2"
+
+#. X8g3V
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|custom5"
+msgid "User-defined field _5"
+msgstr "Fushë e përcaktuar nga përdoruesi _5"
+
+#. ctDaZ
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|custom3"
+msgid "User-defined field _3"
+msgstr "Fushë e përcaktuar nga përdoruesi _3"
+
+#. 7sTCu
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|MappingDialog"
+msgid "Column Layout for Table %1"
+msgstr ""
+
+#. ZttGm
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label2"
+msgid "_Short name"
+msgstr "Emri i _shkurtër"
+
+#. PcPgF
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label3"
+msgid "_Author(s)"
+msgstr "_Autori/ët"
+
+#. DBBiK
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label4"
+msgid "_Publisher"
+msgstr ""
+
+#. 4TG3U
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label5"
+msgid "_Chapter"
+msgstr "_Kapitull"
+
+#. DZwft
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label6"
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#. pEBaZ
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label7"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Lloji"
+
+#. TxEfY
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label8"
+msgid "_Year"
+msgstr "_Viti"
+
+#. qLU7E
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label9"
+msgid "Tit_le"
+msgstr "Titu_lli"
+
+#. F26mM
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label10"
+msgid "A_ddress"
+msgstr "A_dresa"
+
+#. kBvqk
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label11"
+msgid "_ISBN"
+msgstr "_ISBN"
+
+#. aeCGS
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label12"
+msgid "Pa_ge(s)"
+msgstr "Fa_qja/et"
+
+#. N4Cx2
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label13"
+msgid "Ed_ition"
+msgstr ""
+
+#. CXnVD
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label14"
+msgid "_Book title"
+msgstr "Titulli i li_brit"
+
+#. FEe9P
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label15"
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#. T6Eu3
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label16"
+msgid "Publication t_ype"
+msgstr ""
+
+#. KVHpY
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label17"
+msgid "Organi_zation"
+msgstr ""
+
+#. GNoEJ
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label18"
+msgid "Instit_ution"
+msgstr "Instit_ucioni"
+
+#. ZU7AT
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label19"
+msgid "Uni_versity"
+msgstr "Uni_versiteti"
+
+#. AeYEo
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label20"
+msgid "Type of re_port"
+msgstr "Lloji i ra_portit"
+
+#. NaFZM
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label21"
+msgid "_Month"
+msgstr "_Muaj"
+
+#. EacrE
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label22"
+msgid "_Journal"
+msgstr ""
+
+#. 98xrV
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label23"
+msgid "Numb_er"
+msgstr "Nu_mër"
+
+#. ssYBx
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label24"
+msgid "Se_ries"
+msgstr ""
+
+#. kGM4q
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label25"
+msgid "Ann_otation"
+msgstr "_Shënim"
+
+#. 8xMvD
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label26"
+msgid "_Note"
+msgstr "_Shënim"
+
+#. t7JGr
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label27"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. STBDL
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label28"
+msgid "User-defined field _1"
+msgstr "Fushë e përcaktuar nga përdoruesi _1"
+
+#. FDtfJ
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label29"
+msgid "User-defined field _2"
+msgstr "Fushë e përcaktuar nga përdoruesi _2"
+
+#. EPoqo
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label30"
+msgid "User-defined field _3"
+msgstr "Fushë e përcaktuar nga përdoruesi _3"
+
+#. LzUki
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label31"
+msgid "User-defined field _4"
+msgstr "Fushë e përcaktuar nga përdoruesi _4"
+
+#. jY3cj
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label32"
+msgid "User-defined field _5"
+msgstr "Fushë e përcaktuar nga përdoruesi _5"
+
+#. wkCw6
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label1"
+msgid "Column Names"
+msgstr "Emrat e kolonave"
+
+#. 3GFkT
+#: toolbar.ui
+msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#. bgZyU
+#: toolbar.ui
+msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
+msgid "Search Key"
+msgstr ""
+
+#. EeiLg
+#: toolbar.ui
+msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
+msgid "AutoFilter"
+msgstr ""
+
+#. Xbpge
+#: toolbar.ui
+msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr ""
+
+#. 9qFEc
+#: toolbar.ui
+msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER"
+msgid "Reset Filter"
+msgstr ""
+
+#. C3Tuk
+#: toolbar.ui
+msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN"
+msgid "Column Arrangement"
+msgstr ""
+
+#. YFwPR
+#: toolbar.ui
+msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
+msgid "Data Source"
+msgstr ""