diff options
Diffstat (limited to 'source/sq/sc')
-rw-r--r-- | source/sq/sc/source/core/src.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/sc/source/ui/drawfunc.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/sc/source/ui/formdlg.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/sc/source/ui/miscdlgs.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/sc/source/ui/navipi.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/sc/source/ui/sidebar.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/sc/source/ui/src.po | 488 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 390 |
9 files changed, 455 insertions, 486 deletions
diff --git a/source/sq/sc/source/core/src.po b/source/sq/sc/source/core/src.po index a4c499d0a8e..c56a331bf69 100644 --- a/source/sq/sc/source/core/src.po +++ b/source/sq/sc/source/core/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-02 16:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-22 11:10+0000\n" "Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sq\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1422895956.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1427022648.000000\n" #: compiler.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Databaza" +msgstr "Baza e të dhënave" #: compiler.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Date&Time" -msgstr "Data&Orari" +msgstr "Data&Ora" #: compiler.src msgctxt "" diff --git a/source/sq/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/sq/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index 3e502e25c70..da69c3b0204 100644 --- a/source/sq/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/sq/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-03 13:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-23 21:26+0000\n" "Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sq\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1422968648.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1427146016.000000\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_MS\n" "string.text" msgid "MS" -msgstr "" +msgstr "MS" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n" "string.text" msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "Sigma" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" diff --git a/source/sq/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/sq/sc/source/ui/drawfunc.po index 014d3f89bcf..7dd7ed1a2a9 100644 --- a/source/sq/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/sq/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-03 23:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-20 09:01+0000\n" "Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sq\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1425424256.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1426842095.000000\n" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "RID_MN_FORMAT_ALGN\n" "menuitem.text" msgid "~Alignment" -msgstr "" +msgstr "~Rreshtimi" #: objdraw.src msgctxt "" diff --git a/source/sq/sc/source/ui/formdlg.po b/source/sq/sc/source/ui/formdlg.po index 6028971667b..2739422bef9 100644 --- a/source/sq/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/sq/sc/source/ui/formdlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-02 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-22 11:15+0000\n" "Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sq\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1422896073.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1427022902.000000\n" #: dwfunctr.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "Last Used\n" "stringlist.text" msgid "Last Used" -msgstr "E përdorur së Fundi" +msgstr "Të përdorura së fundmi" #: dwfunctr.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "Database\n" "stringlist.text" msgid "Database" -msgstr "Databaza" +msgstr "Baza e të dhënave" #: dwfunctr.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "Date&Time\n" "stringlist.text" msgid "Date&Time" -msgstr "Data&Orari" +msgstr "Data&Ora" #: dwfunctr.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "IMB_INSERT\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Insert Function into calculation sheet" -msgstr "Fut Funksionin në fletën e kalkulimeve" +msgstr "Fut një funksion në fletën e llogaritjeve" #: dwfunctr.src msgctxt "" diff --git a/source/sq/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/sq/sc/source/ui/miscdlgs.po index e4afdd7eaa1..d1d2b757fcd 100644 --- a/source/sq/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/sq/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-07 17:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-13 14:59+0000\n" "Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sq\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1425748374.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1426258773.000000\n" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT\n" "string.text" msgid "Unknown User" -msgstr "Definuar nga shfrytëzuesi" +msgstr "Përdorues i panjohur" #: retypepassdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/sq/sc/source/ui/navipi.po b/source/sq/sc/source/ui/navipi.po index ea602bfc2b3..13f8c17b238 100644 --- a/source/sq/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/sq/sc/source/ui/navipi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-05 19:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-20 19:41+0000\n" "Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sq\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420487387.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1426880493.000000\n" #: navipi.src msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "IID_DROPMODE\n" "toolboxitem.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "Modi i tërheqjes" +msgstr "Modaliteti i tërheqjes" #: navipi.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAGMODE\n" "string.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "Modi i tërheqjes" +msgstr "Modaliteti i tërheqjes" #: navipi.src msgctxt "" @@ -229,13 +229,12 @@ msgid "Range names" msgstr "Emrat e intervaleve" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "SCSTR_CONTENT_DBAREA\n" "string.text" msgid "Database ranges" -msgstr "Intervale Databazash" +msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" @@ -259,7 +258,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONTENT_NOTE\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "Koment" +msgstr "Komentet" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/sq/sc/source/ui/sidebar.po b/source/sq/sc/source/ui/sidebar.po index 4022f08f686..f6c315a98aa 100644 --- a/source/sq/sc/source/ui/sidebar.po +++ b/source/sq/sc/source/ui/sidebar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-02 19:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-19 16:43+0000\n" "Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: sq\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1422906267.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1426783426.000000\n" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "VS_STYLE\n" "control.text" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "Stili i vijës" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER1_OUTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Outside Borders" -msgstr "" +msgstr "Kufijtë e jashtëm" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/sq/sc/source/ui/src.po b/source/sq/sc/source/ui/src.po index f7289a5e890..1f9ff266797 100644 --- a/source/sq/sc/source/ui/src.po +++ b/source/sq/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-08 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-02 20:44+0000\n" "Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sq\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1425841510.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1428007459.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "BTN_OPTIONS\n" "pushbutton.text" msgid "More options ..." -msgstr "" +msgstr "Më tepër mundësi..." #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "3 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "3 Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 Shigjeta" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "3 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "3 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 Shigjeta gri" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "3 Traffic Lights 1\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 1" -msgstr "" +msgstr "3 Semaforë 1" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "3 Traffic Lights 2\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 2" -msgstr "" +msgstr "3 Semaforë 2" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "4 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 Shigjeta" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "4 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 Shigjeta gri" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "4 Ratings\n" "stringlist.text" msgid "4 Ratings" -msgstr "" +msgstr "4 Vlerësime" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "4 Traffic Lights\n" "stringlist.text" msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" +msgstr "4 Semaforë" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "5 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 Shigjeta" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "5 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 Shigjeta gri" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "5 Ratings\n" "stringlist.text" msgid "5 Ratings" -msgstr "" +msgstr "5 Vlerësime" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_DBDATA\n" "string.text" msgid "Change Database Range" -msgstr "Ndrysho Interalin e Databazës" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1290,34 +1290,31 @@ msgid "List names" msgstr "Bëj listë e emrave" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_PIVOT_NEW\n" "string.text" msgid "Create pivot table" -msgstr "Krijo indeksin/tabelën" +msgstr "" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY\n" "string.text" msgid "Edit pivot table" -msgstr "Edito DataPilot Tabelën" +msgstr "" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_PIVOT_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete pivot table" -msgstr "Fshije DataPilot Tabelën " +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1389,7 +1386,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE\n" "string.text" msgid "Edit Page Style" -msgstr "Edito Stilin e Faqes" +msgstr "Ndrysho stilin e faqes" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1470,7 +1467,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_CHARTDATA\n" "string.text" msgid "Modify chart data range" -msgstr "Modifiko intervalin e të dhënave për grafikon" +msgstr "Modifiko intervalin e të dhënave për grafikun" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1533,7 +1530,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_DELETENOTE\n" "string.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "Fshij përmbajtjet" +msgstr "Fshij komentin" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1542,7 +1539,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_SHOWNOTE\n" "string.text" msgid "Show Comment" -msgstr "Komentet" +msgstr "Paraqit komentin" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1551,7 +1548,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_HIDENOTE\n" "string.text" msgid "Hide Comment" -msgstr "Komentet" +msgstr "Fsheh komentin" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1560,7 +1557,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_EDITNOTE\n" "string.text" msgid "Edit Comment" -msgstr "Komentet" +msgstr "Ndrysho komentin" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1578,7 +1575,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_INC_INDENT\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "Zmadho kryeradhën" +msgstr "Rrit kryeradhën" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1762,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "STR_DATABASE_ABORTED\n" "string.text" msgid "Database import terminated." -msgstr "Importimi i databazës është ndërprerë." +msgstr "Importimi i bazës së të dhënave është ndërprerë." #: globstr.src msgctxt "" @@ -1995,14 +1992,13 @@ msgid "The data range must contain at least one row." msgstr "Intervali i të dhënave duhet të përmbaj së paku një rresht." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_NODATA\n" "string.text" msgid "The pivot table must contain at least one entry." -msgstr "DataPiloti duhet të përmbaj së paku një hyrje." +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2014,24 +2010,22 @@ msgid "The data range can not be deleted." msgstr "Interali i të dhënave nuk mund të fshihet." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_ERROR\n" "string.text" msgid "Error creating the pivot table." -msgstr "Gabim gjatë krijimit të Tabelës së Data Pilotit." +msgstr "" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_OVERLAP\n" "string.text" msgid "Pivot tables can not overlap." -msgstr "DataPilot tabelat nuk mund të mbulojnë njëra tjetrën." +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2052,14 +2046,13 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "Intervali burimorë përmban nëntotale të cilat mund ti shtrembërojnë rezultatet. Shfrytëzoi gjithsesi?" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_PROGRESS\n" "string.text" msgid "Create Pivot Table" -msgstr "Krijo DataPilot Tabelën" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2230,7 +2223,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "Faqe" +msgstr "Faqja" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2396,6 +2389,9 @@ msgid "" "The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n" "and may not contain the characters [ ] * ? : / \\" msgstr "" +"Emër flete i pavlefshëm.\n" +"Emri i fletës nuk duhet të jetë një dyfishim e një emri ekzistues \n" +"dhe nuk mund të përmbajë shkronjat [ ] * ? : / \\" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2515,14 +2511,13 @@ msgid "No chart found at this position." msgstr "Asnjë grafikon nuk është gjetur në këtë pozicion." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_NOTFOUND\n" "string.text" msgid "No pivot table found at this position." -msgstr "Asnjë DataPilot tabelë nuk është gjetur në këtë pozicion." +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2720,7 +2715,7 @@ msgctxt "" "STR_LONG_ERR_NO_VALUE\n" "string.text" msgid "Error: Wrong data type" -msgstr "" +msgstr "Gabim: lloj të dhënash i gabuar" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3110,7 +3105,7 @@ msgctxt "" "STR_EDITFUNCTION\n" "string.text" msgid "Edit Function" -msgstr "Edito Funksionin" +msgstr "Ndrysho funksionin" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3356,7 +3351,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_INSERT_TAB\n" "string.text" msgid "Insert Sheet" -msgstr "Fute Fletën" +msgstr "Fut fletë" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3374,7 +3369,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_RENAME_TAB\n" "string.text" msgid "Rename Sheet" -msgstr "Riemroni Fletën" +msgstr "Riemëro fletën" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3401,7 +3396,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_MOVE_TAB\n" "string.text" msgid "Move Sheets" -msgstr "Lëviz fletët" +msgstr "Zhvendosi fletët" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3428,7 +3423,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_SHOWTAB\n" "string.text" msgid "Show Sheet" -msgstr "Trego Fletën" +msgstr "Shfaq fletën" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4074,7 +4069,7 @@ msgctxt "" "STR_PROGRESS_SORTING\n" "string.text" msgid "sorting" -msgstr "" +msgstr "renditja" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4144,64 +4139,58 @@ msgid "Invalid range" msgstr "Interval i pavlefshëm" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_STYLE_INNER\n" "string.text" msgid "Pivot Table Value" -msgstr "DataPilot Vlera" +msgstr "" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_STYLE_RESULT\n" "string.text" msgid "Pivot Table Result" -msgstr "DataPilot Rezultati" +msgstr "" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY\n" "string.text" msgid "Pivot Table Category" -msgstr "DataPilot Kategoria" +msgstr "" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_STYLE_TITLE\n" "string.text" msgid "Pivot Table Title" -msgstr "Stili i linjës" +msgstr "" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME\n" "string.text" msgid "Pivot Table Field" -msgstr "Fusha e Bazës së të Dhënave" +msgstr "" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_STYLE_TOP\n" "string.text" msgid "Pivot Table Corner" -msgstr "DataPilot Këndi" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4431,7 +4420,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_INPUT_DBRANGE\n" "string.text" msgid "Select Database Range" -msgstr "Selekto Intervalin e Databazës" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4449,7 +4438,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_INPUT_SHEET\n" "string.text" msgid "Go To Sheet" -msgstr "Deri në faqen tjetër" +msgstr "Shko tek fleta" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4540,7 +4529,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY\n" "string.text" msgid "Nested arrays are not supported." -msgstr "Grafikat e zbrazëta nuk janë të mbështetura." +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4651,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "STR_UNKNOWN_USER\n" "string.text" msgid "Unknown User" -msgstr "Definuar nga shfrytëzuesi" +msgstr "Përdorues i panjohur" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4753,14 +4742,13 @@ msgid "Group Box" msgstr "Kuti grupi" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_FORM_DROPDOWN\n" "string.text" msgid "Drop Down" -msgstr "Diagonalja Poshtë" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4800,14 +4788,13 @@ msgid "Page Styles" msgstr "Stilet e faqes" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE\n" "string.text" msgid "Pivot table source data is invalid." -msgstr "Fjalëkalimi i vendosur është i gabim." +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5018,7 +5005,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_UNIQUE\n" "string.text" msgid "unique" -msgstr "" +msgstr "unik" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5153,7 +5140,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_ENDS_WITH\n" "string.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Mbaron me" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5171,7 +5158,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_NOT_CONTAINS\n" "string.text" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "Nuk përmban" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5270,7 +5257,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_THISYEAR\n" "string.text" msgid "this year" -msgstr "" +msgstr "këtë vit" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5279,7 +5266,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_LASTYEAR\n" "string.text" msgid "last year" -msgstr "" +msgstr "vitin e kaluar" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5288,7 +5275,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_NEXTYEAR\n" "string.text" msgid "next year" -msgstr "" +msgstr "vitin tjetër" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5334,6 +5321,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells now?" msgstr "" +"Dokumenti është ruajtur nga Excel herën e fundit. Disa qeli me formula mund të japin rezultate të ndryshme kur të rillogariten.\n" +"\n" +"Dëshiron të rillogarisësh të gjitha qelitë me formula tani?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5342,7 +5332,7 @@ msgctxt "" "STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED\n" "string.text" msgid "Always perform this without prompt in the future." -msgstr "" +msgstr "Gjithmonë bëj këtë veprim pa pyetur në të ardhmen." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5414,7 +5404,7 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS\n" "string.text" msgid "Years" -msgstr "" +msgstr "Vite" #: globstr.src #, fuzzy @@ -5447,14 +5437,13 @@ msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "Emër i padefinuar si qeli e formulës." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_NOFORMULA\n" "string.text" msgid "Formula cell must contain a formula." -msgstr "Qelia duhet të përmbajë një formulë." +msgstr "Qelia e formulës duhet të përmbajë një formulë." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5568,7 +5557,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE\n" "string.text" msgid "Convert Formula To Value" -msgstr "" +msgstr "Shndërro formulën në vlerë" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5643,14 +5632,13 @@ msgid "~Delete Selected Rows" msgstr "~Fshij rreshtat e përzgjedhur" #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "De~lete Row Contents..." -msgstr "Fsh~iji Përmbatjet..." +msgstr "F~shij përmbajtjen e rreshtit..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5713,7 +5701,7 @@ msgctxt "" "SID_DEL_COLS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Selected Columns" -msgstr "" +msgstr "~Fshij kolonat e përzgjedhura" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5722,7 +5710,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "D~elete Column Contents..." -msgstr "" +msgstr "Fs~hij përmbajtjen e kolonës..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5883,7 +5871,7 @@ msgctxt "" "FID_MERGE_ON\n" "menuitem.text" msgid "~Merge Cells..." -msgstr "" +msgstr "~Bashko qelitë..." #: popup.src msgctxt "" @@ -5945,7 +5933,7 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_TAB\n" "string.text" msgid "Sheet bar pop-up menu" -msgstr "Pop-up menyja e shiritit të fletës" +msgstr "" #: popup.src msgctxt "" @@ -5954,7 +5942,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_TABLE\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Sheet..." -msgstr "~Fute Fletën..." +msgstr "~Fut fletë..." #: popup.src msgctxt "" @@ -5972,7 +5960,7 @@ msgctxt "" "FID_TAB_MENU_RENAME\n" "menuitem.text" msgid "~Rename Sheet..." -msgstr "~Riemro Fletën..." +msgstr "~Riemëro fletën..." #: popup.src msgctxt "" @@ -5981,7 +5969,7 @@ msgctxt "" "FID_TAB_MOVE\n" "menuitem.text" msgid "~Move/Copy Sheet..." -msgstr "~Lëviz/Kopjo Fletën..." +msgstr "~Zhvendose/kopjoje fletën..." #: popup.src msgctxt "" @@ -5999,7 +5987,7 @@ msgctxt "" "FID_PROTECT_TABLE\n" "menuitem.text" msgid "~Protect Sheet..." -msgstr "~Mbroj fletën..." +msgstr "~Mbroje fletën..." #: popup.src msgctxt "" @@ -6053,7 +6041,7 @@ msgctxt "" "FID_TAB_DESELECTALL\n" "menuitem.text" msgid "D~eselect All Sheets" -msgstr "Selekto të Gjitha F~letët" +msgstr "Hiq zgjedhjen nga të gjitha f~letët" #: popup.src #, fuzzy @@ -6101,13 +6089,12 @@ msgid "~Delete" msgstr "~Fshij" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Print Preview pop-up menu" -msgstr "Pop-up menyja e shikimit paraprak të faqes" +msgstr "" #: popup.src msgctxt "" @@ -6125,7 +6112,7 @@ msgctxt "" "SID_PREVIEW_NEXT\n" "menuitem.text" msgid "~Next Page" -msgstr "~Faqja Tjetër" +msgstr "~Faqja vijuese" #: popup.src msgctxt "" @@ -6152,7 +6139,7 @@ msgctxt "" "SID_PREVIEW_CLOSE\n" "menuitem.text" msgid "Close Pre~view" -msgstr "Mbylle Shikimin~Paraprak" +msgstr "Mbyll shikimin ~paraprak" #: popup.src msgctxt "" @@ -6311,7 +6298,7 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" "string.text" msgid "Page Break Preview pop-up menu" -msgstr "Pop-up menyja e Shikimit Paraprak të Thyerjes së Faqes" +msgstr "" #: popup.src msgctxt "" @@ -6401,7 +6388,7 @@ msgctxt "" "SID_FORMATPAGE\n" "menuitem.text" msgid "Page Format..." -msgstr "Formati i Faqes..." +msgstr "Formati i faqes..." #: popup.src msgctxt "" @@ -6647,6 +6634,9 @@ msgid "" "\n" "Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" msgstr "" +"Nuk janë ngarkuar të gjitha fletët sepse është tejkaluar numri maksimal i fletëve.\n" +"\n" +"Të jesh i paralajmëruar që po ta ruash përsëri këtë dokument do të fshihen përfundimisht këta fleta qe nuk janë ngarkuar!" #: scerrors.src msgctxt "" @@ -6694,11 +6684,10 @@ msgid "" "The document contains more rows than supported in the selected format.\n" "Additional rows were not saved." msgstr "" -"Dokumenti përmban më shumë rreshta se sa mbështeten me formatin e zgjedhur. \n" -"Rreshtat plotësues nuk janë ruajtur." +"Dokumenti përmban më shumë rreshta se sa përballon nga formati i zgjedhur. \n" +"Rreshtat shtesë nuk janë ruajtur." #: scerrors.src -#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -6708,11 +6697,10 @@ msgid "" "The document contains more columns than supported in the selected format.\n" "Additional columns were not saved." msgstr "" -"Dokumenti përmban më shumë rreshta se sa mbështeten me formatin e zgjedhur. \n" -"Rreshtat plotësues nuk janë ruajtur." +"Dokumenti përmban më shumë kolona se sa përballohen nga formati i zgjedhur.\n" +"Kolonat shtesë nuk janë ruajtur." #: scerrors.src -#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -6722,8 +6710,8 @@ msgid "" "The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" "Additional sheets were not saved." msgstr "" -"Dokumenti përmban më shumë rreshta se sa mbështeten me formatin e zgjedhur. \n" -"Rreshtat plotësues nuk janë ruajtur." +"Dokumenti përmban më shumë fleta sesa mbështeten me formatin e zgjedhur.\n" +"Rreshtat e tepërt nuk janë ruajtur." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -6798,7 +6786,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Databaza" +msgstr "Bazë e të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6816,7 +6804,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Fusha e databazës " +msgstr "Fusha e bazës së të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6834,7 +6822,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "Kriteri i kërkimit" +msgstr "Kriteret e kërkimit" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6843,7 +6831,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Definon intervalin e qelive që pëmban kriteriumin e kërkimit." +msgstr "Përcakton intervalin e qelive që përmbajnë kriteret e kërkimit." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6861,7 +6849,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Databaza" +msgstr "Bazë e të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6879,7 +6867,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Fusha e databazës " +msgstr "Fusha e bazës së të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6897,7 +6885,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "Kriteri i kërkimit" +msgstr "Kriteret e kërkimit" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6906,7 +6894,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Definon intervalin e qelive që pëmban kriteriumin e kërkimit." +msgstr "Përcakton intervalin e qelive që përmbajnë kriteret e kërkimit." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6915,7 +6903,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "Kthen vlerën mesatare të të gjitha qelive të një intervali të të dhënave përmbatja e të cilave i përshtatet kriteriumit të kërkimit." +msgstr "Kthen vlerën mesatare të të gjitha qelive të një intervali të të dhënave përmbajta e të cilave i përmbush kriteret e kërkimit." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6924,7 +6912,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Databaza" +msgstr "Bazë e të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6942,7 +6930,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Fusha e databazës " +msgstr "Fusha e bazës së të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6969,7 +6957,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Definon intervalin e qelive që pëmban kriteriumin e kërkimit." +msgstr "Përcakton intervalin e qelive që përmbajnë kriteret e kërkimit." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6978,7 +6966,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." -msgstr "Defines përmbajtjet e qelisë së një intervali të të dhnave të cilat i përshtaten kriteriumit të kërkimit." +msgstr "Përcakton përmbajtjen e qelisë së një intervali të të dhënave të cilat përputhem me kriteret e kërkimit." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6987,7 +6975,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Databaza" +msgstr "Bazë e të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7005,7 +6993,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Fusha e databazës " +msgstr "Fusha e bazës së të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7023,7 +7011,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "Kriteri i kërkimit" +msgstr "Kriteret e kërkimit" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7041,7 +7029,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." -msgstr "Kthen vlerën maksimale prej të gjitha qelive të një intervali të të dhënave përmbatja e të cilat i përshtaten kriteriumit të kërkimit." +msgstr "Kthen vlerën maksimale prej të gjitha qelive të një intervali të të dhënave përmbajta e të cilave përmbush kriteret e kërkimit." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7050,7 +7038,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Databaza" +msgstr "Bazë e të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7068,7 +7056,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Fusha e databazës " +msgstr "Fusha e bazës së të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7104,7 +7092,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." -msgstr "Kthen minimumin e të gjitha qelive të intervalit të të dhënave ku përmbatja i përshtatet kriteriumit të kërkimit." +msgstr "Kthen minimumin e të gjitha qelive të një intervali të të dhënave përmbajtja e të cilave përmbush kriteret e kërkimit." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7113,7 +7101,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Databaza" +msgstr "Bazë e të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7131,7 +7119,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Fusha e databazës " +msgstr "Fusha e bazës së të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7176,7 +7164,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Databaza" +msgstr "Bazë e të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7194,7 +7182,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Fusha e databazës " +msgstr "Fusha e bazës së të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7239,7 +7227,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Databaza" +msgstr "Bazë e të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7257,7 +7245,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Fusha e databazës " +msgstr "Fusha e bazës së të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7302,7 +7290,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Databaza" +msgstr "Bazë e të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7320,7 +7308,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Fusha e databazës " +msgstr "Fusha e bazës së të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7365,7 +7353,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Databaza" +msgstr "Bazë e të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7383,7 +7371,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Fusha e databazës " +msgstr "Fusha e bazës së të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7428,7 +7416,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Databaza" +msgstr "Bazë e të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7446,7 +7434,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Fusha e databazës " +msgstr "Fusha e bazës së të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7491,7 +7479,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Databaza" +msgstr "Bazë e të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7509,7 +7497,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Fusha e databazës " +msgstr "Fusha e bazës së të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7743,7 +7731,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "Data fillestare për llogaritjen." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7761,7 +7749,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "End date for calculation." -msgstr "" +msgstr "Data e përfundimit për llogaritjen." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7833,7 +7821,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Ditë" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8220,7 +8208,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." -msgstr "" +msgstr "Kthen numrin e të gjitha ditëve, muajve ose viteve ndërmjet 'data e fillimit' dhe 'data e përfundimit'." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8250,14 +8238,13 @@ msgid "End date" msgstr "Data e mbarimit" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" "5\n" "string.text" msgid "The end date." -msgstr "Data e mbarimit" +msgstr "Data e përfundimit." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8275,7 +8262,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." -msgstr "" +msgstr "Intervali për të llogaritur. Mund të jetë ndër \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" ose \"yd\"." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8410,7 +8397,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." -msgstr "Pagesat e rregulta. Shuma konstante e anuitetit që është paguar në çdo periudhë." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8638,13 +8625,14 @@ msgid "Type" msgstr "Tipi" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" "11\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Lloji = 1 tregon borgjin në fillim të periudhës, = 0 në fund." +msgstr "Lloji = 1 tregon borxhin në fillim të periudhës, = 0 në fund." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10264,7 +10252,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is a reference." -msgstr "Kthen SAKTË nëse vlera është një referencë." +msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera është një referencë." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10318,7 +10306,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if the value is an error value." -msgstr "Kthen SAKTË nëse vlera është një vlerë gabim." +msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera është një vlerë gabimi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10345,7 +10333,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." -msgstr "Kthen SAKTË nëse vlera i referohet një qelie të zbrazët." +msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera i referohet një qelie boshe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10372,7 +10360,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." -msgstr "Kthen SAKTË nëse vlera mban një format të numrit llogjik." +msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera përmban një format të numrit logjik." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10426,7 +10414,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if the value is not text." -msgstr "Kthen SAKTË nëse vlera nuk është tekst." +msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera nuk është tekst." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10453,7 +10441,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is text." -msgstr "Kthen SAKTË nëse vlera është tekst." +msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera është tekst." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10480,7 +10468,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is a number." -msgstr "Kthen SAKTË nëse vlera është një numër." +msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera është një numër." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10507,7 +10495,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." -msgstr "Kthen SAKTË nëse qelia është një qeli e formulës." +msgstr "Kthen E VËRTETË nëse qelia është një qeli formule." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10534,7 +10522,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the formula of a formula cell." -msgstr "Kthen formulën e një qelie të formulës." +msgstr "Kthen formulën e një qelie formule." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10588,7 +10576,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Not available. Returns the error value #N/A." -msgstr "Nuk është në dispozicion. Kthen vlerën gabim #N/A." +msgstr "Jo në dispozicion. Kthen vlerën e gabimit #N/A." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10714,7 +10702,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the logical value TRUE." -msgstr "Kthen vlerën llogjike SAKTË." +msgstr "Kthen vlerën logjike E VËRTETË." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10786,7 +10774,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns value if not an error value, else alternative." -msgstr "" +msgstr "Kthen vlerën nëse nuk është një vlerë gabimi, përndryshe alternativën." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10798,14 +10786,13 @@ msgid "value" msgstr "vlerë" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n" "3\n" "string.text" msgid "The value to be calculated." -msgstr "Vlera që duhet të konvertohet" +msgstr "Vlera për të llogaritur." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10814,7 +10801,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alternative value" -msgstr "" +msgstr "vlera alternative" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10832,7 +10819,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." -msgstr "" +msgstr "Kthen vlerën nëse nuk është një gabim #N/A, përndryshe alternativën." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10844,14 +10831,13 @@ msgid "value" msgstr "vlerë" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n" "3\n" "string.text" msgid "The value to be calculated." -msgstr "Vlera që duhet të konvertohet" +msgstr "Vlera për të llogaritur." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10860,7 +10846,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alternative value" -msgstr "" +msgstr "vlera alternative" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10878,7 +10864,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." -msgstr "Kthen SAKTË nëse një argument është SAKTË." +msgstr "Kthen E VËRTETË nëse një argument është I VËRTETË." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10905,7 +10891,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." -msgstr "" +msgstr "Kthen E VËRTETË nëse një numër tek i argumenteve është I VËRTETË." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10933,7 +10919,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." -msgstr "Pergjigjet SAKTË nëse të gjitha argumentet janë SAKTË." +msgstr "Kthen nëse të gjitha argumentet janë E VËRTETË." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10987,7 +10973,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." -msgstr "Numri që do të ngritet në fuqi të një numri tjetri." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11068,7 +11054,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the sum of all arguments." -msgstr "Kthen shumën e të gjithë argumenteve." +msgstr "Kthen shumën e të gjitha argumenteve." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11381,14 +11367,13 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" "6\n" "string.text" msgid "criteria " -msgstr "kriter" +msgstr "kriteret " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11397,7 +11382,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "Kriteri 1, kriteri 2,... janë kriteret për tu aplikuar intervaleve të dhëna." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11406,7 +11391,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "Numëron qelitë që përmbushin kritere të shumta të përcaktuara në intervale të shumta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11424,17 +11409,16 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "Intervali , intervali 2,... janë intervalet për t'u vlerësuar sipas kritereve të përcaktuara." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" "4\n" "string.text" msgid "criteria " -msgstr "kriter" +msgstr "kriteret " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11443,7 +11427,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "Kriteri 1, kriteri 2,... janë kriteret për t'u zbatuar intervaleve të përcaktuara." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11464,14 +11448,13 @@ msgid "range" msgstr "interval" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." -msgstr "Intervali të vlerësohet nga kriteriumi i dhënë." +msgstr "Intervali i qelive për t'u vlerësuar sipas kritereve të dhëna." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11489,7 +11472,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "Kriteret për t'u zbatuar në intervalin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11534,7 +11517,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is an even integer." -msgstr "Përgjigjet SAKTË në vlera është një numër i plotë qift." +msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera është një numër i plotë qift." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11561,7 +11544,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." -msgstr "Përgjigjet SAKTË në vlera është një numër i plotë tek." +msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera është një numër i plotë tek." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11672,13 +11655,14 @@ msgid "The number of elements selected." msgstr "Numri i elementeve të selektuara." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the arccosine of a number." -msgstr "Kthen arccosinusin e një numri." +msgstr "Kthen arccosine e një numri." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11732,7 +11716,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." -msgstr "Kthen cosinusin hiperbolik invers të një numri." +msgstr "Kthen kosinusin hiperbolik invers të një numri." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11894,7 +11878,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the cosine of a number." -msgstr "Kthen cosinusin e një numri." +msgstr "Kthen kosinusin e një numri." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11975,7 +11959,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the tangent of a number." -msgstr "Kthen tangentin e një numri." +msgstr "Kthen tangjentin e një numri." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12002,7 +11986,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." -msgstr "Kthen cosinusin hiperbolik të një numri." +msgstr "Kthen kosinusin hiperbolik të një numri." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12020,7 +12004,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." -msgstr "Vlera për të cilin do të kthehet cosinusi hiperbolik." +msgstr "Vlera për të cilin do të kthehet kosinusi hiperbolik." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12158,7 +12142,6 @@ msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n" @@ -12184,10 +12167,9 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" -msgstr "" +msgstr "Kthen sekanten e një këndi. SEC(x)=1/COS(x)" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n" @@ -12621,7 +12603,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "Opcionet" +msgstr "Mundësitë" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12657,7 +12639,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Ref2..n or k " -msgstr "" +msgstr "Ref2..n ose k " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14773,7 +14755,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha quantile of a sample." -msgstr "Kthen mjetin gjeometrik të një mostre." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14812,14 +14794,13 @@ msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "Kthen mjetin gjeometrik të një mostre." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14858,14 +14839,13 @@ msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "Kthen mjetin gjeometrik të një mostre." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15552,14 +15532,13 @@ msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." msgstr "Përqindja e të dhënave margjinale të cilat nuk do të mirren parasysh." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the discrete probability of an interval." -msgstr "Kthen gjasat diskrete të një intervali." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16696,14 +16675,13 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated. msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet shprëndarja standarde normale." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "The values of the standard normal distribution." -msgstr "Vlerat e shprëndarjes standarde normale kumulative." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16715,14 +16693,13 @@ msgid "Number" msgstr "Numri" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet shprëndarja log normale." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18616,14 +18593,13 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "shkalla e lirisë së T shprëndarjes." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." -msgstr "Vlerat e distribucionit invers t." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18662,14 +18638,13 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." -msgstr "Vlerat e distribucionit invers t." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18771,14 +18746,13 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left tail F probability distribution." -msgstr "Vlerat e F gjasës së shprëndarjes." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18853,14 +18827,13 @@ msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function ( msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the right tail F probability distribution." -msgstr "Vlerat e F gjasës së shprëndarjes." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18980,14 +18953,13 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse left tail F distribution." -msgstr "Vlerat e beta shprëndarjes inverse." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19044,14 +19016,13 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse right tail F distribution." -msgstr "Vlerat e beta shprëndarjes inverse." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21639,7 +21610,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a number corresponding to an error type" -msgstr "" +msgstr "Kthen numrin që korrespondon me një lloj gabimi" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23172,7 +23143,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." -msgstr "Numri që duhet të këmbehet në numër Romak duhet të jetë në intervalin 0 3999." +msgstr "Numri që duhet të shndërrohet në numër Romak duhet të jetë në intervalin nga 0 - 3999." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23181,7 +23152,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Mode" -msgstr "Modi" +msgstr "Modaliteti" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23226,7 +23197,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns information about the environment." -msgstr "" +msgstr "Kthen informacione mbi ambientin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23425,7 +23396,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text to be converted to a number." -msgstr "Teksti që duhet të konvertohet në një numër." +msgstr "Teksti që duhet të shndërrohet në një numër." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23726,7 +23697,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "" +msgstr "Kthen shkronjën ose shkronjat e fundit të një teksti, me DBCS" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23771,7 +23742,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "" +msgstr "Kthen shkronjën ose shkronjat e para të një teksti, me DBCS" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23969,7 +23940,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24032,7 +24003,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the error function." -msgstr "" +msgstr "Kthen funksionin e gabimit." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24200,7 +24171,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PREVIEWSHELL\n" "string.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Shikimi Paraprak i Printimit" +msgstr "Shikimi paraprak i shtypjes" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24410,7 +24381,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_SHOWTABLE\n" "string.text" msgid "Show Sheet" -msgstr "Trego Fletën" +msgstr "Shfaq fletën" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24418,7 +24389,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_HIDDENTABLES\n" "string.text" msgid "Hidden Sheets" -msgstr "Fletët e Fshehura" +msgstr "Fletët e fshehura" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24442,7 +24413,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_INSTABLE\n" "string.text" msgid "Insert Sheet" -msgstr "Fute Fletën" +msgstr "Fut fletë" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24450,7 +24421,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_APDTABLE\n" "string.text" msgid "Append Sheet" -msgstr "Shto Fletën" +msgstr "Bashkëngjit fletë" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24458,7 +24429,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_RENAMETAB\n" "string.text" msgid "Rename Sheet" -msgstr "Riemroni Fletën" +msgstr "Riemëro fletën" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24490,7 +24461,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Fut një figurë" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24498,7 +24469,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_HOR_JUSTIFY_LEFT\n" "string.text" msgid "Align left" -msgstr "Mbështet në të majtë" +msgstr "Rreshto nga e majta" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24514,7 +24485,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_HOR_JUSTIFY_RIGHT\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "Mbështet në të djathtë" +msgstr "Rreshto nga e djathta" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24618,7 +24589,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PROTECTTAB\n" "string.text" msgid "Protect Sheet" -msgstr "Mbroj Fletën" +msgstr "Mbroje fletën" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24718,7 +24689,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CFG_APP\n" "string.text" msgid "System Options" -msgstr "Opcionet e Sistemit" +msgstr "Mundësitë e sistemit" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24726,7 +24697,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CFG_DOC\n" "string.text" msgid "Document Options" -msgstr "Opcionet e Dokumentit" +msgstr "Mundësitë e dokumentit" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24734,7 +24705,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CFG_VIEW\n" "string.text" msgid "View Options" -msgstr "Opcionet e Vështrimit" +msgstr "Mundësitë e pamjes" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24742,7 +24713,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CFG_INPUT\n" "string.text" msgid "Input Options" -msgstr "Opcionet e Hyrjeve" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24758,7 +24729,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CFG_PRINT\n" "string.text" msgid "Print Options" -msgstr "Opcionet e shtypjes" +msgstr "Mundësitë e shtypjes" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24839,7 +24810,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_FIELDSEP_SPACE\n" "string.text" msgid "space" -msgstr "" +msgstr "hapësirë" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24879,7 +24850,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "Format i figurës i panjohur" #: scstring.src #, fuzzy @@ -24896,7 +24867,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "Filtri i figurës nuk u gjet" #: scstring.src #, fuzzy @@ -24913,7 +24884,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n" "string.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtri i figurës" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24929,7 +24900,7 @@ msgctxt "" "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE\n" "string.text" msgid "Select Sheets" -msgstr "Selekto Fletët" +msgstr "Përzgjidh fletë" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24957,7 +24928,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_ALLFILTER\n" "string.text" msgid "~All" -msgstr "~Të gjithë" +msgstr "~Të gjitha" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25069,7 +25040,7 @@ msgctxt "" "STR_ACC_EDITLINE_NAME\n" "string.text" msgid "Input line" -msgstr "Linja e hyrjeve" +msgstr "Rreshti i hyrjeve" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25153,7 +25124,7 @@ msgctxt "" "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA\n" "string.text" msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "" +msgstr "Shiriti i mjeteve të formulës" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25186,7 +25157,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_MOREBTN_MOREOPTIONS\n" "string.text" msgid "More ~Options" -msgstr "" +msgstr "Më tepër ~mundësi" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25194,7 +25165,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_MOREBTN_FEWEROPTIONS\n" "string.text" msgid "Fewer ~Options" -msgstr "" +msgstr "Më pak ~mundësi" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25332,7 +25303,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1\n" "string.text" msgid "Excel A1" -msgstr "" +msgstr "Excel A1" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25340,7 +25311,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1\n" "string.text" msgid "Excel R1C1" -msgstr "" +msgstr "Excel R1C1" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25430,13 +25401,14 @@ msgid "Miles" msgstr "Milje" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" "Pica\n" "itemlist.text" msgid "Pica" -msgstr "Pica" +msgstr "Cicër" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25461,7 +25433,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_SELECT\n" "string.text" msgid "Selection area" -msgstr "" +msgstr "Zona e përzgjedhjes" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25557,7 +25529,7 @@ msgctxt "" "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" -msgstr "~Mbylle" +msgstr "~Mbyll" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25671,7 +25643,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_QHELP_INPUTWND\n" "string.text" msgid "Input line" -msgstr "Linja e hyrjeve" +msgstr "Rreshti i hyrjeve" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -25679,7 +25651,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_QHELP_BTNCALC\n" "string.text" msgid "Function Wizard" -msgstr "" +msgstr "Krijimi i udhëzuar i funksionit" #: toolbox.src msgctxt "" diff --git a/source/sq/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/sq/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 4f4d179984b..55b13173f20 100644 --- a/source/sq/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/sq/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-24 17:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-14 00:19+0000\n" "Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: sq\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1424800099.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1428970796.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "_Mbaj kriteret e filtrit" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "M_undësitë" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Two factor" -msgstr "" +msgstr "Dy faktorë" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Lloji" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formati" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number format" -msgstr "" +msgstr "Formati i _numrit" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignmen_t" -msgstr "" +msgstr "Rresh_timi" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -414,6 +414,9 @@ msgid "" "\n" "Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'." msgstr "" +"Mbrojtja e qelisë është efektive pasi të jetë mbrojtur fleta aktuale.\n" +"\n" +"Zgjidh 'Mbroj dokumentin' nga menyja 'Mjetet', dhe përcakto 'Fleta'." #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -566,7 +569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Kolonat" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -575,7 +578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Rreshtat" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -602,7 +605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Kolonat" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -611,7 +614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Rreshtat" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -971,7 +974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -980,7 +983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1025,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonat" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1034,7 +1037,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rreshtat" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1088,7 +1091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonat" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1097,7 +1100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rreshtat" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1241,7 +1244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum:" -msgstr "" +msgstr "Minimumi:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1250,7 +1253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "Maksimumi:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1277,7 +1280,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimumi" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1493,7 +1496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "Funksion" +msgstr "Funksioni" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1655,7 +1658,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë për fushat e të dhënave" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1700,7 +1703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Empty line after each item" -msgstr "" +msgstr "_Rresht bosh pas ç'do elementi" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1871,7 +1874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restore" -msgstr "" +msgstr "_Rikthe" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -2159,7 +2162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operations:" -msgstr "" +msgstr "Operacionet:" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2177,7 +2180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2258,7 +2261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repeat _row" -msgstr "" +msgstr "Përsërit _rreshtin" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2402,7 +2405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects" -msgstr "" +msgstr "_Objektet" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -2501,7 +2504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "_Veprimi:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2528,7 +2531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Shfleto..." #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2537,7 +2540,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Ndalo" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2546,7 +2549,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Paralajmërim" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2618,7 +2621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonat" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2627,7 +2630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rreshtat" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2654,7 +2657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametrat" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2681,7 +2684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2771,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Drejtimi" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2798,7 +2801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Da_te" -msgstr "" +msgstr "Da_ta" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2843,7 +2846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "_Muaji" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2960,7 +2963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Rreshtimi" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -2969,7 +2972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Tipografi aziatike" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -2987,7 +2990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Sfondi" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -2996,7 +2999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Protection" -msgstr "" +msgstr "Mbrojtja e qelisë" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3014,7 +3017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value:" -msgstr "" +msgstr "_Vlera:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3023,7 +3026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "E vërtetë" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3032,7 +3035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "E pavërtetë" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3068,7 +3071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat as zero" -msgstr "" +msgstr "Trajtoje si zero" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3131,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use formula syntax" -msgstr "" +msgstr "Përdor sintaksën e formulës" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3203,7 +3206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "E vërtetë" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3212,7 +3215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "E pavërtetë" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3221,7 +3224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Frequency:" -msgstr "" +msgstr "Frekuenca:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3239,7 +3242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Memory (in MB):" -msgstr "" +msgstr "Memoria (në MB):" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3311,7 +3314,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Grupimi" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3320,7 +3323,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "_Automatikisht" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3338,7 +3341,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Fillimi" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3347,7 +3350,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "A_utomatikisht" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3365,7 +3368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Fundi" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3374,7 +3377,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of _days:" -msgstr "" +msgstr "Numri i _ditëve:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3383,7 +3386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Intervals:" -msgstr "" +msgstr "_Intervalet:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3410,7 +3413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "_Automatikisht" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3428,7 +3431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Fillimi" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3437,7 +3440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "A_utomatikisht" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3482,7 +3485,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Rreshtat" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -3491,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Kolonat" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -3500,7 +3503,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Përfshij" #: headerdialog.ui msgctxt "" @@ -3536,7 +3539,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left area" -msgstr "" +msgstr "Zona e _majtë" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3545,7 +3548,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Center area" -msgstr "" +msgstr "_Zona qendrore" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3554,7 +3557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_ight area" -msgstr "" +msgstr "Z_ona e djathtë" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3617,7 +3620,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titulli" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3626,7 +3629,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Sheet Name" -msgstr "" +msgstr "Emri i fletës" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3635,30 +3638,27 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Sheet Name" -msgstr "" +msgstr "Emri i fletës" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_PAGE\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "Faqet" +msgstr "Faqja" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_PAGE\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "Faqet" +msgstr "Faqja" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_PAGES\n" @@ -3668,7 +3668,6 @@ msgid "Pages" msgstr "Faqet" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_PAGES\n" @@ -3684,7 +3683,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3693,7 +3692,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3741,14 +3740,13 @@ msgid "(none)" msgstr "" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelSTR_PAGE\n" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "Faqet" +msgstr "Faqja" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3775,7 +3773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Krijuar nga" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3802,7 +3800,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titulli" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3811,7 +3809,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Emri i skedarit" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3928,7 +3926,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë e fushës" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -3937,7 +3935,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Cells" -msgstr "" +msgstr "Fut qeli" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4009,7 +4007,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Sheet" -msgstr "" +msgstr "Fut një fletë" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4018,7 +4016,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_efore current sheet" -msgstr "" +msgstr "P_ara fletës aktuale" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4054,7 +4052,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_o. of sheets:" -msgstr "" +msgstr "Num_ri i fletëve:" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4063,7 +4061,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me:" -msgstr "" +msgstr "E_mri:" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4072,7 +4070,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Sheet..." -msgstr "" +msgstr "Fleta..." #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4081,7 +4079,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From file" -msgstr "" +msgstr "_Nga skedari" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4090,7 +4088,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Tables in file" -msgstr "" +msgstr "Tabela në skedarë" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4099,7 +4097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Shfleto..." #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4108,7 +4106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lin_k" -msgstr "" +msgstr "_Lidh" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4117,7 +4115,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Fleta" #: integerdialog.ui msgctxt "" @@ -4189,7 +4187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Emri:" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4261,7 +4259,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "" +msgstr "Zhvendose/kopjoje fletën" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4279,7 +4277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_opy" -msgstr "" +msgstr "K_opjo" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4288,7 +4286,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Veprimi" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4315,7 +4313,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- new document -" -msgstr "" +msgstr "- dokument i ri -" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4351,7 +4349,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name is empty." -msgstr "" +msgstr "Emri është bosh." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4360,7 +4358,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Emri përmban një ose më shumë shkronja të pavlefshme." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4369,7 +4367,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New _name" -msgstr "" +msgstr "Em_ri i ri" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4441,7 +4439,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval:" -msgstr "" +msgstr "Intervali:" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4450,7 +4448,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametrat" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4468,7 +4466,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas:" -msgstr "" +msgstr "_Formulat:" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4558,7 +4556,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No solution was found." -msgstr "" +msgstr "Nuk u gjet ndonjë zgjidhje." #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4585,7 +4583,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" -msgstr "" +msgstr "Kriteret e kërkimit = dhe <> duhet të zbatohen qelive të plota" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4864,7 +4862,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pages" -msgstr "Faqe" +msgstr "Faqet" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -4891,7 +4889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use English function names" -msgstr "" +msgstr "Përdor emrat e funksioneve angleze" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -4900,7 +4898,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula _syntax:" -msgstr "" +msgstr "_Sintaksa e formulës:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -4909,7 +4907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë e formulës" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -4918,7 +4916,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Excel 2007 and newer:" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007 dhe më të ri:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -4927,7 +4925,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" -msgstr "" +msgstr "Fletë elektronike ODF (jo e ruajtur nga %PRODUCTNAME):" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5071,7 +5069,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separators" -msgstr "" +msgstr "Ndarësit" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -5188,7 +5186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Shto" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5278,7 +5276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Fleta" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5287,7 +5285,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paragrafi" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5305,7 +5303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Rreshtimi" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5323,7 +5321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulatorët" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5332,7 +5330,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stili i qelisë" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5341,7 +5339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Standard" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5386,7 +5384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Rreshtimi" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5557,7 +5555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects" -msgstr "" +msgstr "_Objektet" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5584,7 +5582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Shto" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5656,7 +5654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5710,7 +5708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "_Mundësitë..." #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5953,7 +5951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Fields:" -msgstr "" +msgstr "Fushat e faqes:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6034,7 +6032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6241,7 +6239,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Protect Sheet" -msgstr "" +msgstr "Mbroje fletën" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -6304,7 +6302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë" #: queryrunstreamscriptdialog.ui msgctxt "" @@ -6421,7 +6419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6529,7 +6527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status unknown" -msgstr "" +msgstr "Gjendje e panjohur" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6556,7 +6554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheet protection" -msgstr "" +msgstr "Mbrojtja e fletës" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6781,7 +6779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komenti" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6835,7 +6833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Rregullimet" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6853,7 +6851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Krijuar nga" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6871,7 +6869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Measurement _unit:" -msgstr "" +msgstr "Njësia e _matjes:" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7033,7 +7031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "" +msgstr "Përdor metrikën e printerit për formatimin e tekstit" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7087,7 +7085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database:" -msgstr "" +msgstr "_Baza e të dhënave:" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7132,7 +7130,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Sql" -msgstr "" +msgstr "Sql" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7321,7 +7319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "" +msgstr "Shënim: ndryshimet në atributet e formatimit si lloji i shkronjave, ngjyrave, dhe formatet e numrave nuk do të ruhen dhe disa funksionalitete si puna e përpunimin të diagrameve dhe vizimit të objekteve nuk janë të disponueshme në modalitetin e shpërndarjes. Dil nga modaliteti i shpërndarjes për të pasur një hyrje ekskluzive për këta ndryshime dhe funksionalitete." #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -7330,7 +7328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Emri" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -7411,7 +7409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Order" -msgstr "" +msgstr "Renditja e faqeve" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7438,7 +7436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Komentet" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7492,7 +7490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Shtyp" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7591,7 +7589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show changes in spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "_Shfaq ndryshimet në fletën elektronike" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7600,7 +7598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _accepted changes" -msgstr "" +msgstr "Shfaq ndryshimet e _pranuara" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7618,7 +7616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter Settings" -msgstr "" +msgstr "Rregullimet e filtrit" #: showdetaildialog.ui msgctxt "" @@ -7627,7 +7625,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Detail" -msgstr "" +msgstr "Shfaq detaje" #: showdetaildialog.ui msgctxt "" @@ -7645,7 +7643,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Sheet" -msgstr "" +msgstr "Shfaqe fletën" #: showsheetdialog.ui msgctxt "" @@ -7654,7 +7652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hidden Sheets" -msgstr "" +msgstr "Fletët e fshehura" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7663,7 +7661,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Rreshtimi horizontal" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7672,7 +7670,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Rreshtimi horizontal" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7681,7 +7679,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Rreshtimi vertikal" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7789,7 +7787,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "Rreshto tekstin vertikalisht." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7798,7 +7796,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "Rreshto tekstin vertikalisht." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7807,7 +7805,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Zgjidhni këndin për rrotullimin." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7816,7 +7814,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Zgjidhni këndin për rrotullimin." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -7987,7 +7985,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -7996,7 +7994,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Përqindja" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8005,7 +8003,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8014,7 +8012,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Date " -msgstr "" +msgstr "Data " #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8059,7 +8057,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8185,7 +8183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area:" -msgstr "" +msgstr "Zona:" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8266,7 +8264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value of" -msgstr "" +msgstr "_Vlera e" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8302,7 +8300,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "<=" -msgstr "" +msgstr "<=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8311,7 +8309,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8320,7 +8318,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8347,7 +8345,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "<=" -msgstr "" +msgstr "<=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8356,7 +8354,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8365,7 +8363,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8392,7 +8390,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "<=" -msgstr "" +msgstr "<=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8401,7 +8399,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8410,7 +8408,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8437,7 +8435,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "<=" -msgstr "" +msgstr "<=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8446,7 +8444,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8455,7 +8453,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8527,7 +8525,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Hiq" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8536,7 +8534,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Hiq" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8545,7 +8543,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Hiq" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8563,7 +8561,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8698,7 +8696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -8797,7 +8795,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8806,7 +8804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë e renditjes" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8833,7 +8831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Drejtimi" #: sortwarning.ui msgctxt "" @@ -9454,7 +9452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Pages:" -msgstr "" +msgstr "Numri i faqeve:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -9472,7 +9470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Sheets:" -msgstr "" +msgstr "Numri i fletëve:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -9526,7 +9524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9886,7 +9884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Other Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësi të tjera" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9922,7 +9920,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Import Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë për importimin" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -9967,7 +9965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10156,7 +10154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Helplines _while moving" -msgstr "" +msgstr "Vija udhëzuese _gjatë zhvendosjes" #: tpviewpage.ui msgctxt "" |