aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sq/sc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sq/sc')
-rw-r--r--source/sq/sc/source/core/src.po8
-rw-r--r--source/sq/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po8
-rw-r--r--source/sq/sc/source/ui/drawfunc.po6
-rw-r--r--source/sq/sc/source/ui/formdlg.po12
-rw-r--r--source/sq/sc/source/ui/miscdlgs.po6
-rw-r--r--source/sq/sc/source/ui/navipi.po15
-rw-r--r--source/sq/sc/source/ui/sidebar.po8
-rw-r--r--source/sq/sc/source/ui/src.po488
-rw-r--r--source/sq/sc/uiconfig/scalc/ui.po390
9 files changed, 455 insertions, 486 deletions
diff --git a/source/sq/sc/source/core/src.po b/source/sq/sc/source/core/src.po
index a4c499d0a8e..c56a331bf69 100644
--- a/source/sq/sc/source/core/src.po
+++ b/source/sq/sc/source/core/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-02 16:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-22 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sq\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1422895956.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1427022648.000000\n"
#: compiler.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr "Databaza"
+msgstr "Baza e të dhënave"
#: compiler.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Date&Time"
-msgstr "Data&Orari"
+msgstr "Data&Ora"
#: compiler.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sq/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/sq/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index 3e502e25c70..da69c3b0204 100644
--- a/source/sq/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/sq/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-03 13:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-23 21:26+0000\n"
"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sq\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1422968648.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1427146016.000000\n"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_MS\n"
"string.text"
msgid "MS"
-msgstr ""
+msgstr "MS"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n"
"string.text"
msgid "Sigma"
-msgstr ""
+msgstr "Sigma"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sq/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/sq/sc/source/ui/drawfunc.po
index 014d3f89bcf..7dd7ed1a2a9 100644
--- a/source/sq/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/sq/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-03 23:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-20 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sq\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1425424256.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1426842095.000000\n"
#: drformsh.src
msgctxt ""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"RID_MN_FORMAT_ALGN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "~Rreshtimi"
#: objdraw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sq/sc/source/ui/formdlg.po b/source/sq/sc/source/ui/formdlg.po
index 6028971667b..2739422bef9 100644
--- a/source/sq/sc/source/ui/formdlg.po
+++ b/source/sq/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-02 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-22 11:15+0000\n"
"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sq\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1422896073.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1427022902.000000\n"
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"Last Used\n"
"stringlist.text"
msgid "Last Used"
-msgstr "E përdorur së Fundi"
+msgstr "Të përdorura së fundmi"
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"Database\n"
"stringlist.text"
msgid "Database"
-msgstr "Databaza"
+msgstr "Baza e të dhënave"
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"Date&Time\n"
"stringlist.text"
msgid "Date&Time"
-msgstr "Data&Orari"
+msgstr "Data&Ora"
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"IMB_INSERT\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Insert Function into calculation sheet"
-msgstr "Fut Funksionin në fletën e kalkulimeve"
+msgstr "Fut një funksion në fletën e llogaritjeve"
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sq/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/sq/sc/source/ui/miscdlgs.po
index e4afdd7eaa1..d1d2b757fcd 100644
--- a/source/sq/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/sq/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-07 17:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-13 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sq\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1425748374.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1426258773.000000\n"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT\n"
"string.text"
msgid "Unknown User"
-msgstr "Definuar nga shfrytëzuesi"
+msgstr "Përdorues i panjohur"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sq/sc/source/ui/navipi.po b/source/sq/sc/source/ui/navipi.po
index ea602bfc2b3..13f8c17b238 100644
--- a/source/sq/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/sq/sc/source/ui/navipi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-05 19:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-20 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sq\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1420487387.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1426880493.000000\n"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"IID_DROPMODE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr "Modi i tërheqjes"
+msgstr "Modaliteti i tërheqjes"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAGMODE\n"
"string.text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr "Modi i tërheqjes"
+msgstr "Modaliteti i tërheqjes"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -229,13 +229,12 @@ msgid "Range names"
msgstr "Emrat e intervaleve"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"SCSTR_CONTENT_DBAREA\n"
"string.text"
msgid "Database ranges"
-msgstr "Intervale Databazash"
+msgstr ""
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -259,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_NOTE\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Koment"
+msgstr "Komentet"
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sq/sc/source/ui/sidebar.po b/source/sq/sc/source/ui/sidebar.po
index 4022f08f686..f6c315a98aa 100644
--- a/source/sq/sc/source/ui/sidebar.po
+++ b/source/sq/sc/source/ui/sidebar.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-02 19:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-19 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sq\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1422906267.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1426783426.000000\n"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"VS_STYLE\n"
"control.text"
msgid "Line Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stili i vijës"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER1_OUTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Outside Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Kufijtë e jashtëm"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sq/sc/source/ui/src.po b/source/sq/sc/source/ui/src.po
index f7289a5e890..1f9ff266797 100644
--- a/source/sq/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/sq/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-08 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-02 20:44+0000\n"
"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sq\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1425841510.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1428007459.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"BTN_OPTIONS\n"
"pushbutton.text"
msgid "More options ..."
-msgstr ""
+msgstr "Më tepër mundësi..."
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"3 Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3 Shigjeta"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"3 Gray Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3 Shigjeta gri"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"3 Traffic Lights 1\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Traffic Lights 1"
-msgstr ""
+msgstr "3 Semaforë 1"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"3 Traffic Lights 2\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Traffic Lights 2"
-msgstr ""
+msgstr "3 Semaforë 2"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"4 Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "4 Shigjeta"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"4 Gray Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "4 Shigjeta gri"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"4 Ratings\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "4 Vlerësime"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"4 Traffic Lights\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Traffic Lights"
-msgstr ""
+msgstr "4 Semaforë"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"5 Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "5 Shigjeta"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"5 Gray Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "5 Shigjeta gri"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"5 Ratings\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "5 Vlerësime"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DBDATA\n"
"string.text"
msgid "Change Database Range"
-msgstr "Ndrysho Interalin e Databazës"
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1290,34 +1290,31 @@ msgid "List names"
msgstr "Bëj listë e emrave"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_PIVOT_NEW\n"
"string.text"
msgid "Create pivot table"
-msgstr "Krijo indeksin/tabelën"
+msgstr ""
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_PIVOT_MODIFY\n"
"string.text"
msgid "Edit pivot table"
-msgstr "Edito DataPilot Tabelën"
+msgstr ""
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_PIVOT_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete pivot table"
-msgstr "Fshije DataPilot Tabelën "
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1389,7 +1386,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_EDITPAGESTYLE\n"
"string.text"
msgid "Edit Page Style"
-msgstr "Edito Stilin e Faqes"
+msgstr "Ndrysho stilin e faqes"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1470,7 +1467,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_CHARTDATA\n"
"string.text"
msgid "Modify chart data range"
-msgstr "Modifiko intervalin e të dhënave për grafikon"
+msgstr "Modifiko intervalin e të dhënave për grafikun"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1533,7 +1530,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DELETENOTE\n"
"string.text"
msgid "Delete Comment"
-msgstr "Fshij përmbajtjet"
+msgstr "Fshij komentin"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1539,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_SHOWNOTE\n"
"string.text"
msgid "Show Comment"
-msgstr "Komentet"
+msgstr "Paraqit komentin"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1551,7 +1548,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_HIDENOTE\n"
"string.text"
msgid "Hide Comment"
-msgstr "Komentet"
+msgstr "Fsheh komentin"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1560,7 +1557,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_EDITNOTE\n"
"string.text"
msgid "Edit Comment"
-msgstr "Komentet"
+msgstr "Ndrysho komentin"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1578,7 +1575,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_INC_INDENT\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr "Zmadho kryeradhën"
+msgstr "Rrit kryeradhën"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1762,7 +1759,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATABASE_ABORTED\n"
"string.text"
msgid "Database import terminated."
-msgstr "Importimi i databazës është ndërprerë."
+msgstr "Importimi i bazës së të dhënave është ndërprerë."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1995,14 +1992,13 @@ msgid "The data range must contain at least one row."
msgstr "Intervali i të dhënave duhet të përmbaj së paku një rresht."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PIVOT_NODATA\n"
"string.text"
msgid "The pivot table must contain at least one entry."
-msgstr "DataPiloti duhet të përmbaj së paku një hyrje."
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2014,24 +2010,22 @@ msgid "The data range can not be deleted."
msgstr "Interali i të dhënave nuk mund të fshihet."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PIVOT_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Error creating the pivot table."
-msgstr "Gabim gjatë krijimit të Tabelës së Data Pilotit."
+msgstr ""
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PIVOT_OVERLAP\n"
"string.text"
msgid "Pivot tables can not overlap."
-msgstr "DataPilot tabelat nuk mund të mbulojnë njëra tjetrën."
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2052,14 +2046,13 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "Intervali burimorë përmban nëntotale të cilat mund ti shtrembërojnë rezultatet. Shfrytëzoi gjithsesi?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PIVOT_PROGRESS\n"
"string.text"
msgid "Create Pivot Table"
-msgstr "Krijo DataPilot Tabelën"
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2230,7 +2223,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr "Faqe"
+msgstr "Faqja"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2396,6 +2389,9 @@ msgid ""
"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n"
"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\"
msgstr ""
+"Emër flete i pavlefshëm.\n"
+"Emri i fletës nuk duhet të jetë një dyfishim e një emri ekzistues \n"
+"dhe nuk mund të përmbajë shkronjat [ ] * ? : / \\"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2515,14 +2511,13 @@ msgid "No chart found at this position."
msgstr "Asnjë grafikon nuk është gjetur në këtë pozicion."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PIVOT_NOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "No pivot table found at this position."
-msgstr "Asnjë DataPilot tabelë nuk është gjetur në këtë pozicion."
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2720,7 +2715,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_NO_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Error: Wrong data type"
-msgstr ""
+msgstr "Gabim: lloj të dhënash i gabuar"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3105,7 @@ msgctxt ""
"STR_EDITFUNCTION\n"
"string.text"
msgid "Edit Function"
-msgstr "Edito Funksionin"
+msgstr "Ndrysho funksionin"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3356,7 +3351,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_INSERT_TAB\n"
"string.text"
msgid "Insert Sheet"
-msgstr "Fute Fletën"
+msgstr "Fut fletë"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3374,7 +3369,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_RENAME_TAB\n"
"string.text"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Riemroni Fletën"
+msgstr "Riemëro fletën"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3401,7 +3396,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_MOVE_TAB\n"
"string.text"
msgid "Move Sheets"
-msgstr "Lëviz fletët"
+msgstr "Zhvendosi fletët"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3428,7 +3423,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_SHOWTAB\n"
"string.text"
msgid "Show Sheet"
-msgstr "Trego Fletën"
+msgstr "Shfaq fletën"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4074,7 +4069,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROGRESS_SORTING\n"
"string.text"
msgid "sorting"
-msgstr ""
+msgstr "renditja"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4144,64 +4139,58 @@ msgid "Invalid range"
msgstr "Interval i pavlefshëm"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PIVOT_STYLE_INNER\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Value"
-msgstr "DataPilot Vlera"
+msgstr ""
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PIVOT_STYLE_RESULT\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Result"
-msgstr "DataPilot Rezultati"
+msgstr ""
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Category"
-msgstr "DataPilot Kategoria"
+msgstr ""
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PIVOT_STYLE_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Title"
-msgstr "Stili i linjës"
+msgstr ""
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Field"
-msgstr "Fusha e Bazës së të Dhënave"
+msgstr ""
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PIVOT_STYLE_TOP\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Corner"
-msgstr "DataPilot Këndi"
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4431,7 +4420,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_INPUT_DBRANGE\n"
"string.text"
msgid "Select Database Range"
-msgstr "Selekto Intervalin e Databazës"
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4449,7 +4438,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_INPUT_SHEET\n"
"string.text"
msgid "Go To Sheet"
-msgstr "Deri në faqen tjetër"
+msgstr "Shko tek fleta"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4540,7 +4529,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY\n"
"string.text"
msgid "Nested arrays are not supported."
-msgstr "Grafikat e zbrazëta nuk janë të mbështetura."
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4651,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNKNOWN_USER\n"
"string.text"
msgid "Unknown User"
-msgstr "Definuar nga shfrytëzuesi"
+msgstr "Përdorues i panjohur"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4753,14 +4742,13 @@ msgid "Group Box"
msgstr "Kuti grupi"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_FORM_DROPDOWN\n"
"string.text"
msgid "Drop Down"
-msgstr "Diagonalja Poshtë"
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4800,14 +4788,13 @@ msgid "Page Styles"
msgstr "Stilet e faqes"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_ERR_DATAPILOTSOURCE\n"
"string.text"
msgid "Pivot table source data is invalid."
-msgstr "Fjalëkalimi i vendosur është i gabim."
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5018,7 +5005,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_UNIQUE\n"
"string.text"
msgid "unique"
-msgstr ""
+msgstr "unik"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5153,7 +5140,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_ENDS_WITH\n"
"string.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Mbaron me"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5171,7 +5158,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_NOT_CONTAINS\n"
"string.text"
msgid "Not Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Nuk përmban"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5270,7 +5257,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_THISYEAR\n"
"string.text"
msgid "this year"
-msgstr ""
+msgstr "këtë vit"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5279,7 +5266,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_LASTYEAR\n"
"string.text"
msgid "last year"
-msgstr ""
+msgstr "vitin e kaluar"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5288,7 +5275,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_NEXTYEAR\n"
"string.text"
msgid "next year"
-msgstr ""
+msgstr "vitin tjetër"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5334,6 +5321,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to recalculate all formula cells now?"
msgstr ""
+"Dokumenti është ruajtur nga Excel herën e fundit. Disa qeli me formula mund të japin rezultate të ndryshme kur të rillogariten.\n"
+"\n"
+"Dëshiron të rillogarisësh të gjitha qelitë me formula tani?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5342,7 +5332,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED\n"
"string.text"
msgid "Always perform this without prompt in the future."
-msgstr ""
+msgstr "Gjithmonë bëj këtë veprim pa pyetur në të ardhmen."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5414,7 +5404,7 @@ msgctxt ""
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS\n"
"string.text"
msgid "Years"
-msgstr ""
+msgstr "Vite"
#: globstr.src
#, fuzzy
@@ -5447,14 +5437,13 @@ msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "Emër i padefinuar si qeli e formulës."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_NOFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formula cell must contain a formula."
-msgstr "Qelia duhet të përmbajë një formulë."
+msgstr "Qelia e formulës duhet të përmbajë një formulë."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5568,7 +5557,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Convert Formula To Value"
-msgstr ""
+msgstr "Shndërro formulën në vlerë"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5643,14 +5632,13 @@ msgid "~Delete Selected Rows"
msgstr "~Fshij rreshtat e përzgjedhur"
#: hdrcont.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "De~lete Row Contents..."
-msgstr "Fsh~iji Përmbatjet..."
+msgstr "F~shij përmbajtjen e rreshtit..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5713,7 +5701,7 @@ msgctxt ""
"SID_DEL_COLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Selected Columns"
-msgstr ""
+msgstr "~Fshij kolonat e përzgjedhura"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5722,7 +5710,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "D~elete Column Contents..."
-msgstr ""
+msgstr "Fs~hij përmbajtjen e kolonës..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5883,7 +5871,7 @@ msgctxt ""
"FID_MERGE_ON\n"
"menuitem.text"
msgid "~Merge Cells..."
-msgstr ""
+msgstr "~Bashko qelitë..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -5945,7 +5933,7 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_TAB\n"
"string.text"
msgid "Sheet bar pop-up menu"
-msgstr "Pop-up menyja e shiritit të fletës"
+msgstr ""
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -5954,7 +5942,7 @@ msgctxt ""
"FID_INS_TABLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Sheet..."
-msgstr "~Fute Fletën..."
+msgstr "~Fut fletë..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -5972,7 +5960,7 @@ msgctxt ""
"FID_TAB_MENU_RENAME\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename Sheet..."
-msgstr "~Riemro Fletën..."
+msgstr "~Riemëro fletën..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -5981,7 +5969,7 @@ msgctxt ""
"FID_TAB_MOVE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Move/Copy Sheet..."
-msgstr "~Lëviz/Kopjo Fletën..."
+msgstr "~Zhvendose/kopjoje fletën..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -5999,7 +5987,7 @@ msgctxt ""
"FID_PROTECT_TABLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Protect Sheet..."
-msgstr "~Mbroj fletën..."
+msgstr "~Mbroje fletën..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6053,7 +6041,7 @@ msgctxt ""
"FID_TAB_DESELECTALL\n"
"menuitem.text"
msgid "D~eselect All Sheets"
-msgstr "Selekto të Gjitha F~letët"
+msgstr "Hiq zgjedhjen nga të gjitha f~letët"
#: popup.src
#, fuzzy
@@ -6101,13 +6089,12 @@ msgid "~Delete"
msgstr "~Fshij"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Print Preview pop-up menu"
-msgstr "Pop-up menyja e shikimit paraprak të faqes"
+msgstr ""
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6125,7 +6112,7 @@ msgctxt ""
"SID_PREVIEW_NEXT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Next Page"
-msgstr "~Faqja Tjetër"
+msgstr "~Faqja vijuese"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6152,7 +6139,7 @@ msgctxt ""
"SID_PREVIEW_CLOSE\n"
"menuitem.text"
msgid "Close Pre~view"
-msgstr "Mbylle Shikimin~Paraprak"
+msgstr "Mbyll shikimin ~paraprak"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6311,7 +6298,7 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
"string.text"
msgid "Page Break Preview pop-up menu"
-msgstr "Pop-up menyja e Shikimit Paraprak të Thyerjes së Faqes"
+msgstr ""
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6401,7 +6388,7 @@ msgctxt ""
"SID_FORMATPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "Page Format..."
-msgstr "Formati i Faqes..."
+msgstr "Formati i faqes..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6647,6 +6634,9 @@ msgid ""
"\n"
"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!"
msgstr ""
+"Nuk janë ngarkuar të gjitha fletët sepse është tejkaluar numri maksimal i fletëve.\n"
+"\n"
+"Të jesh i paralajmëruar që po ta ruash përsëri këtë dokument do të fshihen përfundimisht këta fleta qe nuk janë ngarkuar!"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6694,11 +6684,10 @@ msgid ""
"The document contains more rows than supported in the selected format.\n"
"Additional rows were not saved."
msgstr ""
-"Dokumenti përmban më shumë rreshta se sa mbështeten me formatin e zgjedhur. \n"
-"Rreshtat plotësues nuk janë ruajtur."
+"Dokumenti përmban më shumë rreshta se sa përballon nga formati i zgjedhur. \n"
+"Rreshtat shtesë nuk janë ruajtur."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -6708,11 +6697,10 @@ msgid ""
"The document contains more columns than supported in the selected format.\n"
"Additional columns were not saved."
msgstr ""
-"Dokumenti përmban më shumë rreshta se sa mbështeten me formatin e zgjedhur. \n"
-"Rreshtat plotësues nuk janë ruajtur."
+"Dokumenti përmban më shumë kolona se sa përballohen nga formati i zgjedhur.\n"
+"Kolonat shtesë nuk janë ruajtur."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -6722,8 +6710,8 @@ msgid ""
"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n"
"Additional sheets were not saved."
msgstr ""
-"Dokumenti përmban më shumë rreshta se sa mbështeten me formatin e zgjedhur. \n"
-"Rreshtat plotësues nuk janë ruajtur."
+"Dokumenti përmban më shumë fleta sesa mbështeten me formatin e zgjedhur.\n"
+"Rreshtat e tepërt nuk janë ruajtur."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6798,7 +6786,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr "Databaza"
+msgstr "Bazë e të dhënave"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6816,7 +6804,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "Fusha e databazës "
+msgstr "Fusha e bazës së të dhënave"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6834,7 +6822,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "Kriteri i kërkimit"
+msgstr "Kriteret e kërkimit"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6843,7 +6831,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Definon intervalin e qelive që pëmban kriteriumin e kërkimit."
+msgstr "Përcakton intervalin e qelive që përmbajnë kriteret e kërkimit."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6861,7 +6849,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr "Databaza"
+msgstr "Bazë e të dhënave"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6879,7 +6867,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "Fusha e databazës "
+msgstr "Fusha e bazës së të dhënave"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6897,7 +6885,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "Kriteri i kërkimit"
+msgstr "Kriteret e kërkimit"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6906,7 +6894,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Definon intervalin e qelive që pëmban kriteriumin e kërkimit."
+msgstr "Përcakton intervalin e qelive që përmbajnë kriteret e kërkimit."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6915,7 +6903,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "Kthen vlerën mesatare të të gjitha qelive të një intervali të të dhënave përmbatja e të cilave i përshtatet kriteriumit të kërkimit."
+msgstr "Kthen vlerën mesatare të të gjitha qelive të një intervali të të dhënave përmbajta e të cilave i përmbush kriteret e kërkimit."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6924,7 +6912,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr "Databaza"
+msgstr "Bazë e të dhënave"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6942,7 +6930,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "Fusha e databazës "
+msgstr "Fusha e bazës së të dhënave"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6969,7 +6957,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Definon intervalin e qelive që pëmban kriteriumin e kërkimit."
+msgstr "Përcakton intervalin e qelive që përmbajnë kriteret e kërkimit."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6978,7 +6966,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
-msgstr "Defines përmbajtjet e qelisë së një intervali të të dhnave të cilat i përshtaten kriteriumit të kërkimit."
+msgstr "Përcakton përmbajtjen e qelisë së një intervali të të dhënave të cilat përputhem me kriteret e kërkimit."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6987,7 +6975,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr "Databaza"
+msgstr "Bazë e të dhënave"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7005,7 +6993,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "Fusha e databazës "
+msgstr "Fusha e bazës së të dhënave"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7023,7 +7011,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "Kriteri i kërkimit"
+msgstr "Kriteret e kërkimit"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7041,7 +7029,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
-msgstr "Kthen vlerën maksimale prej të gjitha qelive të një intervali të të dhënave përmbatja e të cilat i përshtaten kriteriumit të kërkimit."
+msgstr "Kthen vlerën maksimale prej të gjitha qelive të një intervali të të dhënave përmbajta e të cilave përmbush kriteret e kërkimit."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7050,7 +7038,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr "Databaza"
+msgstr "Bazë e të dhënave"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7068,7 +7056,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "Fusha e databazës "
+msgstr "Fusha e bazës së të dhënave"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7104,7 +7092,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
-msgstr "Kthen minimumin e të gjitha qelive të intervalit të të dhënave ku përmbatja i përshtatet kriteriumit të kërkimit."
+msgstr "Kthen minimumin e të gjitha qelive të një intervali të të dhënave përmbajtja e të cilave përmbush kriteret e kërkimit."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7113,7 +7101,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr "Databaza"
+msgstr "Bazë e të dhënave"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7131,7 +7119,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "Fusha e databazës "
+msgstr "Fusha e bazës së të dhënave"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7176,7 +7164,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr "Databaza"
+msgstr "Bazë e të dhënave"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7194,7 +7182,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "Fusha e databazës "
+msgstr "Fusha e bazës së të dhënave"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7239,7 +7227,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr "Databaza"
+msgstr "Bazë e të dhënave"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7257,7 +7245,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "Fusha e databazës "
+msgstr "Fusha e bazës së të dhënave"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7302,7 +7290,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr "Databaza"
+msgstr "Bazë e të dhënave"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7320,7 +7308,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "Fusha e databazës "
+msgstr "Fusha e bazës së të dhënave"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7365,7 +7353,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr "Databaza"
+msgstr "Bazë e të dhënave"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7383,7 +7371,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "Fusha e databazës "
+msgstr "Fusha e bazës së të dhënave"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7428,7 +7416,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr "Databaza"
+msgstr "Bazë e të dhënave"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7446,7 +7434,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "Fusha e databazës "
+msgstr "Fusha e bazës së të dhënave"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7491,7 +7479,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr "Databaza"
+msgstr "Bazë e të dhënave"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7509,7 +7497,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "Fusha e databazës "
+msgstr "Fusha e bazës së të dhënave"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7743,7 +7731,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Start date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Data fillestare për llogaritjen."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7761,7 +7749,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "End date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Data e përfundimit për llogaritjen."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7833,7 +7821,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Ditë"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8220,7 +8208,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'."
-msgstr ""
+msgstr "Kthen numrin e të gjitha ditëve, muajve ose viteve ndërmjet 'data e fillimit' dhe 'data e përfundimit'."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8250,14 +8238,13 @@ msgid "End date"
msgstr "Data e mbarimit"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The end date."
-msgstr "Data e mbarimit"
+msgstr "Data e përfundimit."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8275,7 +8262,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
-msgstr ""
+msgstr "Intervali për të llogaritur. Mund të jetë ndër \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" ose \"yd\"."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8410,7 +8397,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
-msgstr "Pagesat e rregulta. Shuma konstante e anuitetit që është paguar në çdo periudhë."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8638,13 +8625,14 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipi"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "Lloji = 1 tregon borgjin në fillim të periudhës, = 0 në fund."
+msgstr "Lloji = 1 tregon borxhin në fillim të periudhës, = 0 në fund."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10264,7 +10252,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if value is a reference."
-msgstr "Kthen SAKTË nëse vlera është një referencë."
+msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera është një referencë."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10318,7 +10306,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
-msgstr "Kthen SAKTË nëse vlera është një vlerë gabim."
+msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera është një vlerë gabimi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10345,7 +10333,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
-msgstr "Kthen SAKTË nëse vlera i referohet një qelie të zbrazët."
+msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera i referohet një qelie boshe."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10372,7 +10360,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
-msgstr "Kthen SAKTË nëse vlera mban një format të numrit llogjik."
+msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera përmban një format të numrit logjik."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10426,7 +10414,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if the value is not text."
-msgstr "Kthen SAKTË nëse vlera nuk është tekst."
+msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera nuk është tekst."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10453,7 +10441,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if value is text."
-msgstr "Kthen SAKTË nëse vlera është tekst."
+msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera është tekst."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10480,7 +10468,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if value is a number."
-msgstr "Kthen SAKTË nëse vlera është një numër."
+msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera është një numër."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10507,7 +10495,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
-msgstr "Kthen SAKTË nëse qelia është një qeli e formulës."
+msgstr "Kthen E VËRTETË nëse qelia është një qeli formule."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10534,7 +10522,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the formula of a formula cell."
-msgstr "Kthen formulën e një qelie të formulës."
+msgstr "Kthen formulën e një qelie formule."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10588,7 +10576,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Not available. Returns the error value #N/A."
-msgstr "Nuk është në dispozicion. Kthen vlerën gabim #N/A."
+msgstr "Jo në dispozicion. Kthen vlerën e gabimit #N/A."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10714,7 +10702,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the logical value TRUE."
-msgstr "Kthen vlerën llogjike SAKTË."
+msgstr "Kthen vlerën logjike E VËRTETË."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10786,7 +10774,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
-msgstr ""
+msgstr "Kthen vlerën nëse nuk është një vlerë gabimi, përndryshe alternativën."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10798,14 +10786,13 @@ msgid "value"
msgstr "vlerë"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be calculated."
-msgstr "Vlera që duhet të konvertohet"
+msgstr "Vlera për të llogaritur."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10814,7 +10801,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alternative value"
-msgstr ""
+msgstr "vlera alternative"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10832,7 +10819,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
-msgstr ""
+msgstr "Kthen vlerën nëse nuk është një gabim #N/A, përndryshe alternativën."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10844,14 +10831,13 @@ msgid "value"
msgstr "vlerë"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be calculated."
-msgstr "Vlera që duhet të konvertohet"
+msgstr "Vlera për të llogaritur."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10860,7 +10846,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alternative value"
-msgstr ""
+msgstr "vlera alternative"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10878,7 +10864,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE."
-msgstr "Kthen SAKTË nëse një argument është SAKTË."
+msgstr "Kthen E VËRTETË nëse një argument është I VËRTETË."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10905,7 +10891,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "Kthen E VËRTETË nëse një numër tek i argumenteve është I VËRTETË."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10933,7 +10919,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE."
-msgstr "Pergjigjet SAKTË nëse të gjitha argumentet janë SAKTË."
+msgstr "Kthen nëse të gjitha argumentet janë E VËRTETË."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10987,7 +10973,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
-msgstr "Numri që do të ngritet në fuqi të një numri tjetri."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11068,7 +11054,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sum of all arguments."
-msgstr "Kthen shumën e të gjithë argumenteve."
+msgstr "Kthen shumën e të gjitha argumenteve."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11381,14 +11367,13 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "criteria "
-msgstr "kriter"
+msgstr "kriteret "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11397,7 +11382,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr ""
+msgstr "Kriteri 1, kriteri 2,... janë kriteret për tu aplikuar intervaleve të dhëna."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11406,7 +11391,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Numëron qelitë që përmbushin kritere të shumta të përcaktuara në intervale të shumta."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11424,17 +11409,16 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr ""
+msgstr "Intervali , intervali 2,... janë intervalet për t'u vlerësuar sipas kritereve të përcaktuara."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "criteria "
-msgstr "kriter"
+msgstr "kriteret "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11443,7 +11427,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr ""
+msgstr "Kriteri 1, kriteri 2,... janë kriteret për t'u zbatuar intervaleve të përcaktuara."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11464,14 +11448,13 @@ msgid "range"
msgstr "interval"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Intervali të vlerësohet nga kriteriumi i dhënë."
+msgstr "Intervali i qelive për t'u vlerësuar sipas kritereve të dhëna."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11489,7 +11472,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr ""
+msgstr "Kriteret për t'u zbatuar në intervalin."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11534,7 +11517,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
-msgstr "Përgjigjet SAKTË në vlera është një numër i plotë qift."
+msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera është një numër i plotë qift."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11561,7 +11544,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
-msgstr "Përgjigjet SAKTË në vlera është një numër i plotë tek."
+msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera është një numër i plotë tek."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11672,13 +11655,14 @@ msgid "The number of elements selected."
msgstr "Numri i elementeve të selektuara."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the arccosine of a number."
-msgstr "Kthen arccosinusin e një numri."
+msgstr "Kthen arccosine e një numri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11732,7 +11716,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number."
-msgstr "Kthen cosinusin hiperbolik invers të një numri."
+msgstr "Kthen kosinusin hiperbolik invers të një numri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11894,7 +11878,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the cosine of a number."
-msgstr "Kthen cosinusin e një numri."
+msgstr "Kthen kosinusin e një numri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11975,7 +11959,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the tangent of a number."
-msgstr "Kthen tangentin e një numri."
+msgstr "Kthen tangjentin e një numri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12002,7 +11986,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number."
-msgstr "Kthen cosinusin hiperbolik të një numri."
+msgstr "Kthen kosinusin hiperbolik të një numri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12020,7 +12004,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned."
-msgstr "Vlera për të cilin do të kthehet cosinusi hiperbolik."
+msgstr "Vlera për të cilin do të kthehet kosinusi hiperbolik."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12158,7 +12142,6 @@ msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n"
@@ -12184,10 +12167,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
-msgstr ""
+msgstr "Kthen sekanten e një këndi. SEC(x)=1/COS(x)"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n"
@@ -12621,7 +12603,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opcionet"
+msgstr "Mundësitë"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12657,7 +12639,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Ref2..n or k "
-msgstr ""
+msgstr "Ref2..n ose k "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14773,7 +14755,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
-msgstr "Kthen mjetin gjeometrik të një mostre."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14812,14 +14794,13 @@ msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr "Kthen mjetin gjeometrik të një mostre."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14858,14 +14839,13 @@ msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr "Kthen mjetin gjeometrik të një mostre."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15552,14 +15532,13 @@ msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
msgstr "Përqindja e të dhënave margjinale të cilat nuk do të mirren parasysh."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the discrete probability of an interval."
-msgstr "Kthen gjasat diskrete të një intervali."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16696,14 +16675,13 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated.
msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet shprëndarja standarde normale."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "The values of the standard normal distribution."
-msgstr "Vlerat e shprëndarjes standarde normale kumulative."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16715,14 +16693,13 @@ msgid "Number"
msgstr "Numri"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet shprëndarja log normale."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18616,14 +18593,13 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "shkalla e lirisë së T shprëndarjes."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
-msgstr "Vlerat e distribucionit invers t."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18662,14 +18638,13 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
-msgstr "Vlerat e distribucionit invers t."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18771,14 +18746,13 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the left tail F probability distribution."
-msgstr "Vlerat e F gjasës së shprëndarjes."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18853,14 +18827,13 @@ msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the right tail F probability distribution."
-msgstr "Vlerat e F gjasës së shprëndarjes."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18980,14 +18953,13 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
-msgstr "Vlerat e beta shprëndarjes inverse."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19044,14 +19016,13 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
-msgstr "Vlerat e beta shprëndarjes inverse."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21639,7 +21610,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a number corresponding to an error type"
-msgstr ""
+msgstr "Kthen numrin që korrespondon me një lloj gabimi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23172,7 +23143,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
-msgstr "Numri që duhet të këmbehet në numër Romak duhet të jetë në intervalin 0 – 3999."
+msgstr "Numri që duhet të shndërrohet në numër Romak duhet të jetë në intervalin nga 0 - 3999."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23181,7 +23152,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Mode"
-msgstr "Modi"
+msgstr "Modaliteti"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23226,7 +23197,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns information about the environment."
-msgstr ""
+msgstr "Kthen informacione mbi ambientin."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23425,7 +23396,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text to be converted to a number."
-msgstr "Teksti që duhet të konvertohet në një numër."
+msgstr "Teksti që duhet të shndërrohet në një numër."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23726,7 +23697,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
-msgstr ""
+msgstr "Kthen shkronjën ose shkronjat e fundit të një teksti, me DBCS"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23771,7 +23742,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
-msgstr ""
+msgstr "Kthen shkronjën ose shkronjat e para të një teksti, me DBCS"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23969,7 +23940,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24032,7 +24003,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the error function."
-msgstr ""
+msgstr "Kthen funksionin e gabimit."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24200,7 +24171,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PREVIEWSHELL\n"
"string.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr "Shikimi Paraprak i Printimit"
+msgstr "Shikimi paraprak i shtypjes"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24410,7 +24381,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_SHOWTABLE\n"
"string.text"
msgid "Show Sheet"
-msgstr "Trego Fletën"
+msgstr "Shfaq fletën"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24418,7 +24389,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_HIDDENTABLES\n"
"string.text"
msgid "Hidden Sheets"
-msgstr "Fletët e Fshehura"
+msgstr "Fletët e fshehura"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24442,7 +24413,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_INSTABLE\n"
"string.text"
msgid "Insert Sheet"
-msgstr "Fute Fletën"
+msgstr "Fut fletë"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24450,7 +24421,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_APDTABLE\n"
"string.text"
msgid "Append Sheet"
-msgstr "Shto Fletën"
+msgstr "Bashkëngjit fletë"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24458,7 +24429,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_RENAMETAB\n"
"string.text"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Riemroni Fletën"
+msgstr "Riemëro fletën"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24490,7 +24461,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERTGRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Fut një figurë"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24498,7 +24469,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Align left"
-msgstr "Mbështet në të majtë"
+msgstr "Rreshto nga e majta"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24514,7 +24485,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Align right"
-msgstr "Mbështet në të djathtë"
+msgstr "Rreshto nga e djathta"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24618,7 +24589,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PROTECTTAB\n"
"string.text"
msgid "Protect Sheet"
-msgstr "Mbroj Fletën"
+msgstr "Mbroje fletën"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24718,7 +24689,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CFG_APP\n"
"string.text"
msgid "System Options"
-msgstr "Opcionet e Sistemit"
+msgstr "Mundësitë e sistemit"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24726,7 +24697,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CFG_DOC\n"
"string.text"
msgid "Document Options"
-msgstr "Opcionet e Dokumentit"
+msgstr "Mundësitë e dokumentit"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24734,7 +24705,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CFG_VIEW\n"
"string.text"
msgid "View Options"
-msgstr "Opcionet e Vështrimit"
+msgstr "Mundësitë e pamjes"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24742,7 +24713,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CFG_INPUT\n"
"string.text"
msgid "Input Options"
-msgstr "Opcionet e Hyrjeve"
+msgstr ""
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24758,7 +24729,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CFG_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Print Options"
-msgstr "Opcionet e shtypjes"
+msgstr "Mundësitë e shtypjes"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24839,7 +24810,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_FIELDSEP_SPACE\n"
"string.text"
msgid "space"
-msgstr ""
+msgstr "hapësirë"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24879,7 +24850,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown image format"
-msgstr ""
+msgstr "Format i figurës i panjohur"
#: scstring.src
#, fuzzy
@@ -24896,7 +24867,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
"string.text"
msgid "Image filter not found"
-msgstr ""
+msgstr "Filtri i figurës nuk u gjet"
#: scstring.src
#, fuzzy
@@ -24913,7 +24884,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n"
"string.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtri i figurës"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24929,7 +24900,7 @@ msgctxt ""
"STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Select Sheets"
-msgstr "Selekto Fletët"
+msgstr "Përzgjidh fletë"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24957,7 +24928,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_ALLFILTER\n"
"string.text"
msgid "~All"
-msgstr "~Të gjithë"
+msgstr "~Të gjitha"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25069,7 +25040,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_EDITLINE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Input line"
-msgstr "Linja e hyrjeve"
+msgstr "Rreshti i hyrjeve"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25153,7 +25124,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formula Tool Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Shiriti i mjeteve të formulës"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25186,7 +25157,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_MOREBTN_MOREOPTIONS\n"
"string.text"
msgid "More ~Options"
-msgstr ""
+msgstr "Më tepër ~mundësi"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25194,7 +25165,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_MOREBTN_FEWEROPTIONS\n"
"string.text"
msgid "Fewer ~Options"
-msgstr ""
+msgstr "Më pak ~mundësi"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25332,7 +25303,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1\n"
"string.text"
msgid "Excel A1"
-msgstr ""
+msgstr "Excel A1"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25340,7 +25311,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1\n"
"string.text"
msgid "Excel R1C1"
-msgstr ""
+msgstr "Excel R1C1"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25430,13 +25401,14 @@ msgid "Miles"
msgstr "Milje"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
"Pica\n"
"itemlist.text"
msgid "Pica"
-msgstr "Pica"
+msgstr "Cicër"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25461,7 +25433,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Selection area"
-msgstr ""
+msgstr "Zona e përzgjedhjes"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25557,7 +25529,7 @@ msgctxt ""
"STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n"
"string.text"
msgid "~Close"
-msgstr "~Mbylle"
+msgstr "~Mbyll"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25671,7 +25643,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_QHELP_INPUTWND\n"
"string.text"
msgid "Input line"
-msgstr "Linja e hyrjeve"
+msgstr "Rreshti i hyrjeve"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -25679,7 +25651,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_QHELP_BTNCALC\n"
"string.text"
msgid "Function Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Krijimi i udhëzuar i funksionit"
#: toolbox.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sq/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/sq/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 4f4d179984b..55b13173f20 100644
--- a/source/sq/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/sq/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-24 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-14 00:19+0000\n"
"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sq\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1424800099.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1428970796.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "_Mbaj kriteret e filtrit"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "M_undësitë"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Two factor"
-msgstr ""
+msgstr "Dy faktorë"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Lloji"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formati"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number format"
-msgstr ""
+msgstr "Formati i _numrit"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignmen_t"
-msgstr ""
+msgstr "Rresh_timi"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -414,6 +414,9 @@ msgid ""
"\n"
"Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'."
msgstr ""
+"Mbrojtja e qelisë është efektive pasi të jetë mbrojtur fleta aktuale.\n"
+"\n"
+"Zgjidh 'Mbroj dokumentin' nga menyja 'Mjetet', dhe përcakto 'Fleta'."
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -566,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Kolonat"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -575,7 +578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Rreshtat"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -602,7 +605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Kolonat"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -611,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Rreshtat"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -971,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mundësitë"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -980,7 +983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mundësitë"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1025,7 +1028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonat"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1034,7 +1037,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rreshtat"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1088,7 +1091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonat"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1097,7 +1100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rreshtat"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1241,7 +1244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum:"
-msgstr ""
+msgstr "Minimumi:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1250,7 +1253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximum:"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumi:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1277,7 +1280,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumi"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1493,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Function"
-msgstr "Funksion"
+msgstr "Funksioni"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1655,7 +1658,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mundësitë për fushat e të dhënave"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1700,7 +1703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Empty line after each item"
-msgstr ""
+msgstr "_Rresht bosh pas ç'do elementi"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1871,7 +1874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restore"
-msgstr ""
+msgstr "_Rikthe"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -2159,7 +2162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operations:"
-msgstr ""
+msgstr "Operacionet:"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2177,7 +2180,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mundësitë"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -2258,7 +2261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat _row"
-msgstr ""
+msgstr "Përsërit _rreshtin"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -2402,7 +2405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects"
-msgstr ""
+msgstr "_Objektet"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -2501,7 +2504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Action:"
-msgstr ""
+msgstr "_Veprimi:"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2528,7 +2531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Shfleto..."
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2537,7 +2540,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Ndalo"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2546,7 +2549,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Paralajmërim"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2618,7 +2621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonat"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2627,7 +2630,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rreshtat"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2654,7 +2657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrat"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -2681,7 +2684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -2771,7 +2774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Drejtimi"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2798,7 +2801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_te"
-msgstr ""
+msgstr "Da_ta"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2843,7 +2846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Month"
-msgstr ""
+msgstr "_Muaji"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2960,7 +2963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Rreshtimi"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2969,7 +2972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Tipografi aziatike"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2987,7 +2990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Sfondi"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2996,7 +2999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Mbrojtja e qelisë"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3014,7 +3017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vlera:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3023,7 +3026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "E vërtetë"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3032,7 +3035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "E pavërtetë"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3068,7 +3071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat as zero"
-msgstr ""
+msgstr "Trajtoje si zero"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3131,7 +3134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use formula syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Përdor sintaksën e formulës"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3203,7 +3206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "E vërtetë"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3212,7 +3215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "E pavërtetë"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3221,7 +3224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "Frekuenca:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3239,7 +3242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Memory (in MB):"
-msgstr ""
+msgstr "Memoria (në MB):"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3311,7 +3314,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Grupimi"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3320,7 +3323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "_Automatikisht"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3338,7 +3341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Fillimi"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3347,7 +3350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatically"
-msgstr ""
+msgstr "A_utomatikisht"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3365,7 +3368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Fundi"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3374,7 +3377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of _days:"
-msgstr ""
+msgstr "Numri i _ditëve:"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3383,7 +3386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Intervals:"
-msgstr ""
+msgstr "_Intervalet:"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3410,7 +3413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "_Automatikisht"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3428,7 +3431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Fillimi"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3437,7 +3440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatically"
-msgstr ""
+msgstr "A_utomatikisht"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3482,7 +3485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Rreshtat"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3491,7 +3494,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Kolonat"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3500,7 +3503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "Përfshij"
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3536,7 +3539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left area"
-msgstr ""
+msgstr "Zona e _majtë"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3545,7 +3548,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center area"
-msgstr ""
+msgstr "_Zona qendrore"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3554,7 +3557,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ight area"
-msgstr ""
+msgstr "Z_ona e djathtë"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3617,7 +3620,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titulli"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3626,7 +3629,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Sheet Name"
-msgstr ""
+msgstr "Emri i fletës"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3635,30 +3638,27 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Sheet Name"
-msgstr ""
+msgstr "Emri i fletës"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_PAGE\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr "Faqet"
+msgstr "Faqja"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_PAGE\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr "Faqet"
+msgstr "Faqja"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_PAGES\n"
@@ -3668,7 +3668,6 @@ msgid "Pages"
msgstr "Faqet"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_PAGES\n"
@@ -3684,7 +3683,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3693,7 +3692,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3741,14 +3740,13 @@ msgid "(none)"
msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelSTR_PAGE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr "Faqet"
+msgstr "Faqja"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3775,7 +3773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Krijuar nga"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3802,7 +3800,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titulli"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3811,7 +3809,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Name"
-msgstr ""
+msgstr "Emri i skedarit"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3928,7 +3926,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mundësitë e fushës"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -3937,7 +3935,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Fut qeli"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -4009,7 +4007,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Fut një fletë"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -4018,7 +4016,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_efore current sheet"
-msgstr ""
+msgstr "P_ara fletës aktuale"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -4054,7 +4052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_o. of sheets:"
-msgstr ""
+msgstr "Num_ri i fletëve:"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -4063,7 +4061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me:"
-msgstr ""
+msgstr "E_mri:"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -4072,7 +4070,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Sheet..."
-msgstr ""
+msgstr "Fleta..."
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -4081,7 +4079,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From file"
-msgstr ""
+msgstr "_Nga skedari"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -4090,7 +4088,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Tables in file"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela në skedarë"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -4099,7 +4097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Shfleto..."
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -4108,7 +4106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lin_k"
-msgstr ""
+msgstr "_Lidh"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -4117,7 +4115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Fleta"
#: integerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4189,7 +4187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Emri:"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4261,7 +4259,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Move/Copy Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Zhvendose/kopjoje fletën"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4279,7 +4277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_opy"
-msgstr ""
+msgstr "K_opjo"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4288,7 +4286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Veprimi"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4315,7 +4313,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- new document -"
-msgstr ""
+msgstr "- dokument i ri -"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4351,7 +4349,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Emri është bosh."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4360,7 +4358,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name contains one or more invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Emri përmban një ose më shumë shkronja të pavlefshme."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4369,7 +4367,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New _name"
-msgstr ""
+msgstr "Em_ri i ri"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4441,7 +4439,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Intervali:"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4450,7 +4448,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrat"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4468,7 +4466,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas:"
-msgstr ""
+msgstr "_Formulat:"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4558,7 +4556,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No solution was found."
-msgstr ""
+msgstr "Nuk u gjet ndonjë zgjidhje."
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4585,7 +4583,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells"
-msgstr ""
+msgstr "Kriteret e kërkimit = dhe <> duhet të zbatohen qelive të plota"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4864,7 +4862,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages"
-msgstr "Faqe"
+msgstr "Faqet"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4891,7 +4889,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use English function names"
-msgstr ""
+msgstr "Përdor emrat e funksioneve angleze"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4900,7 +4898,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula _syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sintaksa e formulës:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4909,7 +4907,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mundësitë e formulës"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4918,7 +4916,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Excel 2007 and newer:"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007 dhe më të ri:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4927,7 +4925,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):"
-msgstr ""
+msgstr "Fletë elektronike ODF (jo e ruajtur nga %PRODUCTNAME):"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5071,7 +5069,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separators"
-msgstr ""
+msgstr "Ndarësit"
#: optimalcolwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5188,7 +5186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Shto"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -5278,7 +5276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Fleta"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -5287,7 +5285,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Paragrafi"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -5305,7 +5303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Rreshtimi"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -5323,7 +5321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulatorët"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5332,7 +5330,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stili i qelisë"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5341,7 +5339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "_Standard"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5386,7 +5384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Rreshtimi"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5557,7 +5555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects"
-msgstr ""
+msgstr "_Objektet"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5584,7 +5582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Shto"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5656,7 +5654,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mundësitë"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5710,7 +5708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options..."
-msgstr ""
+msgstr "_Mundësitë..."
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5953,7 +5951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Fushat e faqes:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6034,7 +6032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mundësitë"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6241,7 +6239,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Protect Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Mbroje fletën"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -6304,7 +6302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mundësitë"
#: queryrunstreamscriptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6421,7 +6419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mundësitë"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6529,7 +6527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Status unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Gjendje e panjohur"
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6556,7 +6554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheet protection"
-msgstr ""
+msgstr "Mbrojtja e fletës"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6781,7 +6779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komenti"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6835,7 +6833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Rregullimet"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6853,7 +6851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Krijuar nga"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6871,7 +6869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measurement _unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Njësia e _matjes:"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7033,7 +7031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Përdor metrikën e printerit për formatimin e tekstit"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7087,7 +7085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database:"
-msgstr ""
+msgstr "_Baza e të dhënave:"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7132,7 +7130,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Sql"
-msgstr ""
+msgstr "Sql"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7321,7 +7319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
-msgstr ""
+msgstr "Shënim: ndryshimet në atributet e formatimit si lloji i shkronjave, ngjyrave, dhe formatet e numrave nuk do të ruhen dhe disa funksionalitete si puna e përpunimin të diagrameve dhe vizimit të objekteve nuk janë të disponueshme në modalitetin e shpërndarjes. Dil nga modaliteti i shpërndarjes për të pasur një hyrje ekskluzive për këta ndryshime dhe funksionalitete."
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7330,7 +7328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Emri"
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7411,7 +7409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Order"
-msgstr ""
+msgstr "Renditja e faqeve"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7438,7 +7436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Komentet"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7492,7 +7490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Shtyp"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7591,7 +7589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show changes in spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "_Shfaq ndryshimet në fletën elektronike"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7600,7 +7598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _accepted changes"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq ndryshimet e _pranuara"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7618,7 +7616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Rregullimet e filtrit"
#: showdetaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -7627,7 +7625,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq detaje"
#: showdetaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -7645,7 +7643,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaqe fletën"
#: showsheetdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7654,7 +7652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Fletët e fshehura"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7663,7 +7661,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Rreshtimi horizontal"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7672,7 +7670,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Rreshtimi horizontal"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7681,7 +7679,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Rreshtimi vertikal"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7789,7 +7787,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Rreshto tekstin vertikalisht."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7798,7 +7796,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Rreshto tekstin vertikalisht."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7807,7 +7805,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Zgjidhni këndin për rrotullimin."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7816,7 +7814,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Zgjidhni këndin për rrotullimin."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7987,7 +7985,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numri"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7996,7 +7994,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Përqindja"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8005,7 +8003,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8014,7 +8012,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Date "
-msgstr ""
+msgstr "Data "
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8059,7 +8057,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8185,7 +8183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area:"
-msgstr ""
+msgstr "Zona:"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8266,7 +8264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value of"
-msgstr ""
+msgstr "_Vlera e"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8302,7 +8300,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<="
-msgstr ""
+msgstr "<="
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8311,7 +8309,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8320,7 +8318,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8347,7 +8345,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<="
-msgstr ""
+msgstr "<="
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8356,7 +8354,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8365,7 +8363,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8392,7 +8390,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<="
-msgstr ""
+msgstr "<="
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8401,7 +8399,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8410,7 +8408,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8437,7 +8435,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<="
-msgstr ""
+msgstr "<="
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8446,7 +8444,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8455,7 +8453,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8527,7 +8525,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Hiq"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8536,7 +8534,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Hiq"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8545,7 +8543,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Hiq"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8563,7 +8561,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mundësitë"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8698,7 +8696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mundësitë"
#: sortkey.ui
msgctxt ""
@@ -8797,7 +8795,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mundësitë"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8806,7 +8804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mundësitë e renditjes"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8833,7 +8831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Drejtimi"
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
@@ -9454,7 +9452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Numri i faqeve:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -9472,7 +9470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Sheets:"
-msgstr ""
+msgstr "Numri i fletëve:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -9526,7 +9524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mundësitë"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9886,7 +9884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Other Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mundësi të tjera"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9922,7 +9920,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Import Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mundësitë për importimin"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -9967,7 +9965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mundësitë"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10156,7 +10154,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Helplines _while moving"
-msgstr ""
+msgstr "Vija udhëzuese _gjatë zhvendosjes"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""