diff options
Diffstat (limited to 'source/sq/sd/uiconfig/simpress/ui.po')
-rw-r--r-- | source/sq/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 428 |
1 files changed, 209 insertions, 219 deletions
diff --git a/source/sq/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/sq/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 845698b3199..5638355d92d 100644 --- a/source/sq/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/sq/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-06 22:26+0000\n" -"Last-Translator: fatr <f.rr@mail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-17 10:06+0000\n" +"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1391725617.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1429265212.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Presentation Wizard" -msgstr "" +msgstr "Udhëzuesi i prezantimit" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<< _Back" -msgstr "" +msgstr "<< _Prapa" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create" -msgstr "" +msgstr "_Krijo" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Empty presentation" -msgstr "" +msgstr "Prezantim _bosh" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From template" -msgstr "" +msgstr "_Nga shablloni" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_pen existing presentation" -msgstr "" +msgstr "Ha_p një prezantim ekzistues" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Hap..." #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Lloji" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original" -msgstr "" +msgstr "_Origjinale" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_aper" -msgstr "" +msgstr "L_etër" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sc_reen" -msgstr "" +msgstr "Ek_ran" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sli_de" -msgstr "" +msgstr "_Diapozitivi" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Effect:" -msgstr "" +msgstr "_Efekti:" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Speed:" -msgstr "" +msgstr "_Shpejtësia:" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Automatik" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_uration of page:" -msgstr "" +msgstr "Z_gjatja e faqes:" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the Presentation Type" -msgstr "" +msgstr "Zgjedh llojin e prezantimit" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ch_oose your pages" -msgstr "" +msgstr "Zgji_dh faqet" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_reate summary" -msgstr "" +msgstr "K_rijo përmbledhje" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Previe_w" -msgstr "" +msgstr "Shikim _paraprak" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Do not show this wizard again" -msgstr "" +msgstr "_Mos shfaq këtë udhëzues përsëri" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What is _your name or the name of your company?" -msgstr "" +msgstr "_Cili është emri juaj apo emri i kompanisë suaj?" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What is _the subject of your presentation?" -msgstr "" +msgstr "Cila është _tema e këtij prezantimi?" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Describe Your Basic Ideas" -msgstr "" +msgstr "Përshkruaj idetë tuaja themelore" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entrance" -msgstr "" +msgstr "Hyrja" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Dil" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Speed:" -msgstr "" +msgstr "_Shpejtësia:" #: customanimationcreatetab.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic preview" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak _automatik" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direction:" -msgstr "" +msgstr "_Drejtimi:" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decelerated end" -msgstr "" +msgstr "Fund i ngadalësuar" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Rregullimet" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sound:" -msgstr "" +msgstr "_Zëri:" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "delay between characters" -msgstr "" +msgstr "vonesa ndërmjet shkronjave" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Word by word" -msgstr "" +msgstr "Fjalë për fjalë" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Letter by letter" -msgstr "" +msgstr "Shkronjë për shkronjë" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Effect Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë e efektit" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Efekti" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Add Effect" -msgstr "" +msgstr "Shto efekt" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove Effect" -msgstr "" +msgstr "Hiq efekt" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Modify Effect" -msgstr "" +msgstr "Ndrysho efekt" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Lëviz lart" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Lëviz poshtë" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Effect" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak i efektit" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start:" -msgstr "" +msgstr "_Fillimi:" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direction:" -msgstr "" +msgstr "_Drejtimi:" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sp_eed:" -msgstr "" +msgstr "Shp_ejtësia:" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "On click" -msgstr "" +msgstr "Me klikim" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Efekti" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic pre_view" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak auto_matik" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically after:" -msgstr "" +msgstr "_Automatikisht mbas:" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "As one object" -msgstr "" +msgstr "Si një objekt i vetëm" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "All paragraphs at once" -msgstr "" +msgstr "Të gjitha paragrafët" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_In reverse order" -msgstr "" +msgstr "_Në renditje të kundërt" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start:" -msgstr "" +msgstr "_Fillimi:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delay:" -msgstr "" +msgstr "_Vonesa:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_peed:" -msgstr "" +msgstr "Sh_pejtësia:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Repeat:" -msgstr "" +msgstr "_Përsërit:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "On click" -msgstr "" +msgstr "Me klikim" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cop_y" -msgstr "" +msgstr "Ko_pjo" #: customslideshows.ui msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start" -msgstr "" +msgstr "_Fillimi" #: customslideshows.ui msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Emri:" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Existing slides:" -msgstr "" +msgstr "_Diapozitivat ekzistues:" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Selected slides:" -msgstr "" +msgstr "Diapozitivat e _përzgjedhur:" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid ">>" -msgstr "" +msgstr ">>" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<<" -msgstr "" +msgstr "<<" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Field" -msgstr "" +msgstr "Ndrysho fushën" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field Type" -msgstr "" +msgstr "Lloji i fushës" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_Gjuha:" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormati" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Diapozitivat" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1115,14 +1115,13 @@ msgid "Header _text:" msgstr "" #: headerfootertab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootertab.ui\n" "datetime_cb\n" "label\n" "string.text" msgid "_Date and time" -msgstr "Data dhe Koha" +msgstr "_Data dhe ora" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1149,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_Gjuha:" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1158,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Format:" -msgstr "" +msgstr "_Formati:" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1185,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Slide number" -msgstr "" +msgstr "Numri i _diapozitivit" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1194,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include on Slide" -msgstr "" +msgstr "Përfshije në diapozitiv" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1203,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do _not show on the first slide" -msgstr "" +msgstr "Mos e _paraqit në diapozitivin e parë" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1212,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page Number" -msgstr "" +msgstr "Numri i _faqes" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1221,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include on page" -msgstr "" +msgstr "Përfshije në faqe" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -1230,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Slides" -msgstr "" +msgstr "Fut diapozitiva" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -1239,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before" -msgstr "" +msgstr "_Para" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -1248,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_fter" -msgstr "" +msgstr "P_as" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -1257,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicioni" #: interactiondialog.ui msgctxt "" @@ -1266,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Interaction" -msgstr "" +msgstr "Ndërveprimi" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1293,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interaction" -msgstr "" +msgstr "Ndërveprimi" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1302,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Shfleto..." #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1311,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Gjej" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1347,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date/time" -msgstr "" +msgstr "_Data/ora" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1365,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page number" -msgstr "" +msgstr "Numri i _faqes" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1374,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Slide number" -msgstr "" +msgstr "_Numri i diapozitivit" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1401,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only text area selected" -msgstr "" +msgstr "Vetëm zona e tekstit të përzgjedhur" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1410,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Objects" -msgstr "" +msgstr "Objekte tekstuale" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1419,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start with _wizard" -msgstr "" +msgstr "Fillo me _udhëzues" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1428,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument i ri" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1437,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy when moving" -msgstr "" +msgstr "Kopjo gjatë zhvendosjes" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1446,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unit of _measurement:" -msgstr "" +msgstr "Njësia _matëse:" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1464,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Objects always moveable" -msgstr "" +msgstr "Objekte gjithmonë të lëvizshëm" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1491,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Rregullimet" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1518,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "Prezantim" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1536,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _width:" -msgstr "" +msgstr "_Gjerësia e faqes:" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1545,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _height:" -msgstr "" +msgstr "_Lartësia e faqes:" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1563,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_e printer metrics for document formatting" -msgstr "" +msgstr "Përdor m_etrikën e printerit për formatimin e dokumentit" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1581,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Përputhshmëria" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1590,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Photo Album" -msgstr "" +msgstr "Krijo një album fotografik" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1599,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Slides" -msgstr "" +msgstr "Fut diapozitiva" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1608,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove Image from List" -msgstr "" +msgstr "Hiq figurën nga lista" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1617,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove Image from List" -msgstr "" +msgstr "Hiq figurën nga lista" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1626,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Move Image Up" -msgstr "" +msgstr "Lëviz figurën sipër" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1635,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Image Up" -msgstr "" +msgstr "Lëviz figurën lart" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1644,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Move Image Down" -msgstr "" +msgstr "Lëviz figurën poshtë" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1653,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Image Down" -msgstr "" +msgstr "Lëviz figurën poshtë" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1662,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1680,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Mbaj përpjesëtimin" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1689,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "1 Image" -msgstr "" +msgstr "1 figurë" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1698,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "2 Images" -msgstr "" +msgstr "2 figura" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1707,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "4 Images" -msgstr "" +msgstr "4 figura" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1716,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Prezantimi" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1725,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "Duke filluar _nga:" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1734,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Starting slide" -msgstr "" +msgstr "Diapozitivi fillestar" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1743,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "All _slides" -msgstr "" +msgstr "Të gjithë _diapozitivat" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1761,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Intervali" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1770,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_resentation display:" -msgstr "" +msgstr "Ekrani i p_rezantimit:" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1779,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display %1 (external)" -msgstr "" +msgstr "Ekrani %1 (i jashtëm)" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1788,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display %1" -msgstr "" +msgstr "Ekrani %1" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1797,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "All displays" -msgstr "" +msgstr "Të gjitha ekranet" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1833,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Window" -msgstr "" +msgstr "_Dritarja" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1842,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_uto" -msgstr "" +msgstr "A_utomatik" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1860,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Duration of pause" -msgstr "" +msgstr "Zgjatja e pauzës" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1869,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Pause Duration" -msgstr "" +msgstr "Zgjatja e pauzës" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1878,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Lloji" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1932,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change slides by clic_king on background" -msgstr "" +msgstr "Ndërro diapozitivat duke _klikuar mbi sfond" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1950,17 +1949,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "printname\n" "label\n" "string.text" msgid "Slide name" -msgstr "P~aneli i slajdeve" +msgstr "Emri i diapozitivit" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -1972,14 +1970,13 @@ msgid "Date and time" msgstr "Data dhe Koha" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "printhidden\n" "label\n" "string.text" msgid "Hidden pages" -msgstr "Faqet kryesore" +msgstr "Faqet e fshehura" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -1991,14 +1988,13 @@ msgid "Contents" msgstr "Përmbajtjet" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "originalcolors\n" "label\n" "string.text" msgid "Original size" -msgstr "Madhësia origjinale" +msgstr "Madhësia origjinare" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -2010,14 +2006,13 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Bardh e zi" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "blackandwhite\n" "label\n" "string.text" msgid "Black & white" -msgstr "Bardh e Zi" +msgstr "Bardh e zi" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -2029,14 +2024,13 @@ msgid "Color" msgstr "Ngjyra" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "originalsize\n" "label\n" "string.text" msgid "Original size" -msgstr "Madhësia origjinale" +msgstr "Madhësia origjinare" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -2081,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page name" -msgstr "" +msgstr "Emri i _faqes" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2090,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_ate" -msgstr "" +msgstr "D_ata" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2099,17 +2093,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ti_me" -msgstr "" +msgstr "_Ora" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "hiddenpgcb\n" "label\n" "string.text" msgid "H_idden pages" -msgstr "Faqet kryesore" +msgstr "Faqet e _fshehura" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2136,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to page" -msgstr "" +msgstr "_Përputh në faqe" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2163,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper tray from printer s_ettings" -msgstr "" +msgstr "Sirtari i fl_etëve nga parametrat e printerit" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2190,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë e faqes" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2199,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Vizatim" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2208,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Shënime" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2229,14 +2222,13 @@ msgid "Outline" msgstr "" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "contentlbl\n" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "Përmbajtjet" +msgstr "Përmbajtja" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2245,27 +2237,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "E parazgjedhur" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "grayscalerb\n" "label\n" "string.text" msgid "Gra_yscale" -msgstr "Bardh e zi" +msgstr "" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "blackwhiterb\n" "label\n" "string.text" msgid "Black & _white" -msgstr "Bardh e Zi" +msgstr "_Bardh e zi" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2274,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Cilësia" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2283,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "HTML Export" -msgstr "" +msgstr "Eksportim HTML" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2337,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Active Server Pages (ASP)" -msgstr "" +msgstr "_Active Server Pages (ASP)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2346,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Perl" -msgstr "" +msgstr "Perl" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2355,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL for listeners:" -msgstr "" +msgstr "_URL për dëgjuesit:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2364,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL for _presentation:" -msgstr "" +msgstr "URL për _prezantimin:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2391,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_As stated in document" -msgstr "" +msgstr "_Siç është e përcaktuar në dokument" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2400,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Automatik" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2445,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show notes" -msgstr "" +msgstr "Shfaq shënimet" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2454,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2463,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_WebCast" -msgstr "" +msgstr "_WebCast" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2472,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Automatik" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2481,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single-document HTML" -msgstr "" +msgstr "Dokument HTML i _vetëm" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2499,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Standard H_TML format" -msgstr "" +msgstr "Format H_TML standard" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2508,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Publication Type" -msgstr "" +msgstr "Tipi i publikimit" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2517,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_PNG" -msgstr "" +msgstr "_PNG" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2526,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_GIF" -msgstr "" +msgstr "_GIF" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2535,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_JPG" -msgstr "" +msgstr "_JPG" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2544,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quality:" -msgstr "" +msgstr "_Cilësia:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2553,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Images As" -msgstr "" +msgstr "Ruaj figurat si" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2607,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _hidden slides" -msgstr "" +msgstr "Eksporto diapozitivat e fshehur" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2616,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "Efektet" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2625,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Author:" -msgstr "" +msgstr "_Autori:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2634,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E-_mail address:" -msgstr "" +msgstr "Adresa e-_mail:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2670,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Information for the Title Page" -msgstr "" +msgstr "Informacione mbi faqen titulluese" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2679,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text only" -msgstr "" +msgstr "Vetëm _tekst" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2724,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visited Link" -msgstr "" +msgstr "Lidhje e _vizituar" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2751,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2760,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bac_kground" -msgstr "" +msgstr "S_fondi" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2769,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Përzgjidh skemën e ngjyrave" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2778,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<< Back" -msgstr "" +msgstr "<< Prapa" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2787,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_xt >>" -msgstr "" +msgstr "_Para >>" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2796,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create" -msgstr "" +msgstr "_Krijo" #: remotedialog.ui msgctxt "" @@ -2814,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "Lidhjet" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -2823,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rulers visible" -msgstr "" +msgstr "_Vizore të dukshme" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -2886,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete unused backgrounds" -msgstr "" +msgstr "_Elimino të gjitha sfondet e papërdorura" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -2904,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Load..." -msgstr "" +msgstr "_Ngarko..." #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2922,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "Shpejtësia:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2931,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Slow" -msgstr "" +msgstr "Ngadalë" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2940,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Mesatare" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2949,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Shpejt" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2958,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sound:" -msgstr "" +msgstr "Zëri:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2967,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "No sound" -msgstr "" +msgstr "Pa tinguj" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3021,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatically after:" -msgstr "" +msgstr "Automatikisht mbas:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3048,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Riprodho" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3057,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Prezantimi" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3102,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "Kolona e pa_rë" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3111,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "Ko_lona e fundit" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3138,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Standard" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3183,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Tejdukshmëria" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3210,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Kryeradha dhe hapësira" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3219,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3246,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Lidhës" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3255,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Rreshtimi" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3264,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Tipografi aziatike" #: templatedialog.ui msgctxt "" |