aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sq/svtools/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sq/svtools/messages.po')
-rw-r--r--source/sq/svtools/messages.po421
1 files changed, 287 insertions, 134 deletions
diff --git a/source/sq/svtools/messages.po b/source/sq/svtools/messages.po
index 5744c665180..79dacba4de0 100644
--- a/source/sq/svtools/messages.po
+++ b/source/sq/svtools/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:57+0000\n"
+"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1513331843.000000\n"
#: errtxt.hrc:30
#, fuzzy
@@ -20,89 +23,106 @@ msgid "Error"
msgstr "Gabim"
#: errtxt.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Vërejtje"
#: errtxt.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) duke ngarkuar shabllonin $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) gjatë ruajtjes së dokumentit $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) gjatë paraqitjes së informatave të dok. për dokumentin $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) gjatë shkrimit të dokumentit $(ARG1) si shabllon"
#: errtxt.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) gjatë kopjimit ose zhvendosjes së përmbajtjes së dokumentit"
#: errtxt.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) gjatë startimit të Document Manager"
#: errtxt.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) duke ngarkuar dokumentin $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) gjatë krijimit të dokumentit të ri"
#: errtxt.hrc:42
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) gjatë zgjerimit të hyrjes"
#: errtxt.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) duke ngarkuar BASIC të dokumentit $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:44
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) duke kërkuar një adresë"
#: errtxt.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Ndërprerje"
#: errtxt.hrc:51
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt jo ekzistues"
#: errtxt.hrc:52
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Objekti tanimë ekziston"
#: errtxt.hrc:53
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
-msgstr ""
+msgstr "objekti nuk është i arritshëm"
#: errtxt.hrc:54
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
-msgstr ""
+msgstr "Shteg i papranueshëm"
#: errtxt.hrc:55
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -110,9 +130,10 @@ msgid "Locking problem"
msgstr ""
#: errtxt.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parametër i gabuar"
#: errtxt.hrc:57
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -120,19 +141,22 @@ msgid "Resource exhausted"
msgstr ""
#: errtxt.hrc:58
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Aksioni nuk përkrahet"
#: errtxt.hrc:59
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Read Error"
-msgstr ""
+msgstr "Gabim në lexim"
#: errtxt.hrc:60
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
-msgstr ""
+msgstr "Gabim shkrimi"
#: errtxt.hrc:61
#, fuzzy
@@ -141,91 +165,110 @@ msgid "unknown"
msgstr "I panjohur"
#: errtxt.hrc:62
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Mospërputhje e versionit"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
-msgstr ""
+msgstr "Gabim i përgjithshëm"
#: errtxt.hrc:64
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
-msgstr ""
+msgstr "Formati është i pasaktë"
#: errtxt.hrc:65
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
-msgstr ""
+msgstr "Gabim gjatë krijimit të objektit"
#: errtxt.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
-msgstr ""
+msgstr "Vlerë ose e tip i papranueshëm i të dhënave"
#: errtxt.hrc:67
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
-msgstr ""
+msgstr "Gabim në afatin e ekzekutimit të BASIC"
#: errtxt.hrc:68
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "Gabim sintaksor në BASIC"
#: errtxt.hrc:75
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
-msgstr ""
+msgstr "Gabim i përgjithshëm input/output."
#: errtxt.hrc:76
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
-msgstr ""
+msgstr "Emër skedari i pavlefshëm."
#: errtxt.hrc:77
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
-msgstr ""
+msgstr "Skedar jo ekzistues."
#: errtxt.hrc:78
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Skedari tashmë ekziston."
#: errtxt.hrc:79
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Objekti nuk është një dosje."
#: errtxt.hrc:80
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
-msgstr ""
+msgstr "Objekti nuk është skedar."
#: errtxt.hrc:81
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Pajisja e përcaktuar nuk është e vlefshme."
#: errtxt.hrc:82
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
"due to insufficient user rights."
msgstr ""
+"Objektit nuk mund t'iu qaset\n"
+"për shkak të të drejtave të pamjaftueshme të shfrytëzuesit"
#: errtxt.hrc:83
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
-msgstr ""
+msgstr "Cenim i bashkëpërdorimit gjatë qasjes së objektit"
#: errtxt.hrc:84
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
-msgstr ""
+msgstr "Nuk ka më hapësirë në pajisje."
#: errtxt.hrc:85
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -235,29 +278,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#: errtxt.hrc:86
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Këtë veprim nuk e përballohet në këtë sistem operativ."
#: errtxt.hrc:87
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
-msgstr ""
+msgstr "Ka tepër skedarë të hapur."
#: errtxt.hrc:88
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
-msgstr ""
+msgstr "Të dhënat nuk mund të lexohen nga skedari."
#: errtxt.hrc:89
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
-msgstr ""
+msgstr "Nuk mund të shkruhet në skedarin."
#: errtxt.hrc:90
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
-msgstr ""
+msgstr "Operacioni nuk mund të ekzekutohet për shkak të memories së pamjaftueshme."
#: errtxt.hrc:91
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -270,138 +318,168 @@ msgid "The tell operation could not be run."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:93
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
-msgstr ""
+msgstr "Version i pasaktë i skedarit."
#: errtxt.hrc:94
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
-msgstr ""
+msgstr "Format i pasaktë i skedarit."
#: errtxt.hrc:95
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Emri i skedarit përmban shkronja të pavlefshme."
#: errtxt.hrc:96
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Ndodhi një gabim i panjohur I/O."
#: errtxt.hrc:97
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
-msgstr ""
+msgstr "Është bërë një tentim i palejuar për t'ju qasur skedarit."
#: errtxt.hrc:98
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Skedari nuk mund të krijohet."
#: errtxt.hrc:99
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Operacioni është filluar me një parametër të pavlefshëm."
#: errtxt.hrc:100
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Veprimi mbi skedarin është ndërprerë."
#: errtxt.hrc:101
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Pozicioni i skedarit nuk ekziston."
#: errtxt.hrc:102
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
-msgstr ""
+msgstr "Objekti nuk mund të kopjohet në vetveten."
#: errtxt.hrc:103
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Nuk mund të hapet modeli i përcaktuar."
#: errtxt.hrc:104
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
-msgstr ""
+msgstr "Skedari nuk mund të përdoret si shabllon."
#: errtxt.hrc:105
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
-msgstr ""
+msgstr "Ky dokument tanimë është hapur për përpunim."
#: errtxt.hrc:106
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
-msgstr ""
+msgstr "Fjalëkalimi i shkruar nuk është i saktë."
#: errtxt.hrc:107
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
-msgstr ""
+msgstr "Gabim gjatë leximit të skedarit."
#: errtxt.hrc:108
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenti është hapur vetëm për lexim."
#: errtxt.hrc:109
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
-msgstr ""
+msgstr "Gabim i përgjithshëm OLE."
#: errtxt.hrc:110
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
-msgstr ""
+msgstr "Emri $(ARG1) nuk mund të gjendet"
#: errtxt.hrc:111
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
-msgstr ""
+msgstr "Nuk mund të vendoset lidhja me internet me $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:112
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
"Server error message: $(ARG1)."
msgstr ""
+"Gabim gjatë leximit të të dhënave prej internetit.\n"
+"Mesazhi i gabimit i serverit: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:113
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
"Server error message: $(ARG1)."
msgstr ""
+"Gabim gjatë transferimit të të dhënave në internet.\n"
+"Mesazhi i gabimit nga serveri: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:114
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Ndodhi një gabim i përgjithshëm Interneti."
#: errtxt.hrc:115
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
-msgstr ""
+msgstr "Të dhënat e kërkuara të Internetit nuk janë të disponueshme në cache dhe nuk mund të transmetohet pasi që nuk është i aktivizuar modaliteti në linjë."
#: errtxt.hrc:116
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Përmbajtja nuk mund të krijohet."
#: errtxt.hrc:117
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
-msgstr ""
+msgstr "Emri i fajlit është tepër i gjatë për cakun e sistem fajlit."
#: errtxt.hrc:118
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Sintaksa e shkrimit është e gabuar."
#: errtxt.hrc:119
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -416,9 +494,10 @@ msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has b
msgstr ""
#: errtxt.hrc:121
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
-msgstr ""
+msgstr "Nuk mund të krijoj kopjen rezervë."
#: errtxt.hrc:122
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -436,8 +515,14 @@ msgid ""
"\n"
"Therefore, some functionality may not be available."
msgstr ""
+"Ky dokument përmban makro.\n"
+"\n"
+"Makrot mund të përmbajnë viruse. Ekzekutimi i makrove është i çaktivizuar sipas rregullimeve të sigurisë në %PRODUCTNAME - Mundësimet - %PRODUCTNAME - Siguria.\n"
+"\n"
+"Prandaj, disa funksionalitete mund të mos jenë të disponueshme."
#: errtxt.hrc:124
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -446,6 +531,11 @@ msgid ""
"\n"
"Therefore, some functionality may not be available."
msgstr ""
+"Ky dokument përmban makro.\n"
+"\n"
+"Makrot mund të përmbajnë viruse. Ekzekutimi i makrove është i çaktivizuar sipas rregullimeve të sigurisë në Mjetet - Mundësitë - %PRODUCTNAME - Siguria.\n"
+"\n"
+"Prandaj, disa funksionalitete mund të jenë të disponueshme."
#: errtxt.hrc:125
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -460,24 +550,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: errtxt.hrc:126
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
-msgstr ""
+msgstr "Gjatësia e të dhënave është e pavlefshme."
#: errtxt.hrc:127
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
-msgstr ""
+msgstr "Funksioni nuk është i mundshëm: pozicioni përmban dosjen aktuale."
#: errtxt.hrc:128
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
-msgstr ""
+msgstr "Funksioni nuk është i mundshëm: pajisja (drive) nuk është identik."
#: errtxt.hrc:129
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
-msgstr ""
+msgstr "Pajisja (njësia) nuk është gati."
#: errtxt.hrc:130
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -485,9 +579,10 @@ msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:131
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
-msgstr ""
+msgstr "Funksioni nuk është i mundshëm: i pashkrueshëm."
#: errtxt.hrc:132
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -497,34 +592,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#: errtxt.hrc:138
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE error."
-msgstr ""
+msgstr "Gabim i përgjithshëm OLE."
#: errtxt.hrc:140
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
-msgstr ""
+msgstr "Veprimi nuk mund të ekzekutohet në gjendjen e tanishme të objektit."
#: errtxt.hrc:142
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object does not support any actions."
-msgstr ""
+msgstr "Objekti nuk përballoj ndonjë veprim."
#: errtxt.hrc:144
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object does not support this action."
-msgstr ""
+msgstr "Objekti nuk e përballon këtë veprim."
#: errtxt.hrc:151
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "$(ERR) activating object"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) objekti aktivizues"
#: langtab.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "[None]"
-msgstr ""
+msgstr "[None]"
#: langtab.hrc:30
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -957,9 +1058,10 @@ msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraike"
#: langtab.hrc:117
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi"
#: langtab.hrc:118
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1027,9 +1129,10 @@ msgid "Latvian"
msgstr "Letone"
#: langtab.hrc:131
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "Lituane"
#: langtab.hrc:132
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1072,14 +1175,16 @@ msgid "Nepali (India)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:140
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Bokmål"
-msgstr ""
+msgstr "Norvegjeze (Sun; lloji 4)"
#: langtab.hrc:141
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Nynorsk"
-msgstr ""
+msgstr "Norvegjeze (Sun; lloji 4)"
#: langtab.hrc:142
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1167,9 +1272,10 @@ msgid "Serbian Latin (Montenegro)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:159
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Serbisht (latin)"
#: langtab.hrc:160
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1432,9 +1538,10 @@ msgid "Occitan"
msgstr ""
#: langtab.hrc:212
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "Khmer"
#: langtab.hrc:213
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1532,9 +1639,10 @@ msgid "Kalaallisut"
msgstr ""
#: langtab.hrc:232
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ndebele, South"
-msgstr ""
+msgstr "Dalje në Jug"
#: langtab.hrc:233
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1572,9 +1680,10 @@ msgid "Sinhala"
msgstr ""
#: langtab.hrc:240
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Moore"
-msgstr ""
+msgstr "Më shumë"
#: langtab.hrc:241
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1612,9 +1721,10 @@ msgid "English (Namibia)"
msgstr "Angleze (Namibia)"
#: langtab.hrc:248
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Walloon"
-msgstr ""
+msgstr "Balonat"
#: langtab.hrc:249
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1677,9 +1787,10 @@ msgid "English (Ghana)"
msgstr "Angleze (Gana)"
#: langtab.hrc:261
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sango"
-msgstr ""
+msgstr "Tango"
#: langtab.hrc:262
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1687,9 +1798,10 @@ msgid "Tagalog"
msgstr ""
#: langtab.hrc:263
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ganda"
-msgstr ""
+msgstr "panda"
#: langtab.hrc:264
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1887,14 +1999,16 @@ msgid "Latgalian"
msgstr ""
#: langtab.hrc:303
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maore"
-msgstr ""
+msgstr "Më shumë"
#: langtab.hrc:304
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bushi"
-msgstr ""
+msgstr "sushi"
#: langtab.hrc:305
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -2415,9 +2529,10 @@ msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:408
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fon"
-msgstr ""
+msgstr "Shkronjat"
#: langtab.hrc:409
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -2490,19 +2605,22 @@ msgid "Templates: Address Book Assignment"
msgstr ""
#: addresstemplatedialog.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label33"
msgid "Data source:"
-msgstr ""
+msgstr "Burimi i të _dhënave:"
#: addresstemplatedialog.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label43"
msgid "Table:"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela:"
#: addresstemplatedialog.ui:165
+#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|admin"
msgid "_Address Data Source..."
-msgstr ""
+msgstr "Burimi i të dhënave të rubrikës..."
#: addresstemplatedialog.ui:187
msgctxt "addresstemplatedialog|label100"
@@ -2510,19 +2628,22 @@ msgid "Address Book Source"
msgstr ""
#: addresstemplatedialog.ui:522
+#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
msgid "Field Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Caktimi i fushës"
#: fileviewmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Fshij"
#: fileviewmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|rename"
msgid "_Rename"
-msgstr ""
+msgstr "_Riemëro"
#: graphicexport.ui:31
msgctxt "graphicexport|liststore1"
@@ -2545,9 +2666,10 @@ msgid "inches"
msgstr ""
#: graphicexport.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "cm"
-msgstr ""
+msgstr "cm"
#: graphicexport.ui:54
msgctxt "graphicexport|liststore2"
@@ -2555,14 +2677,16 @@ msgid "mm"
msgstr "0 mm"
#: graphicexport.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "points"
-msgstr ""
+msgstr "pikë"
#: graphicexport.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "pixels"
-msgstr ""
+msgstr "piksel"
#: graphicexport.ui:67
msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog"
@@ -2730,9 +2854,10 @@ msgid "WebDAV"
msgstr ""
#: placeedit.ui:25
+#, fuzzy
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "FTP"
-msgstr ""
+msgstr "_FTP"
#: placeedit.ui:28
msgctxt "placeedit|liststore1"
@@ -2761,14 +2886,16 @@ msgid "Host:"
msgstr ""
#: placeedit.ui:189
+#, fuzzy
msgctxt "placeedit|pathLabel"
msgid "Root:"
-msgstr ""
+msgstr "Rrënjë"
#: placeedit.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "placeedit|shareLabel"
msgid "Share:"
-msgstr ""
+msgstr "E përbashkët"
#: placeedit.ui:241
msgctxt "placeedit|repositoryLabel"
@@ -2781,14 +2908,16 @@ msgid "Secure connection"
msgstr ""
#: placeedit.ui:269
+#, fuzzy
msgctxt "placeedit|loginLabel"
msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "Përdoruesi:"
#: placeedit.ui:295
+#, fuzzy
msgctxt "placeedit|nameLabel"
msgid "Label:"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketa"
#: placeedit.ui:339
msgctxt "placeedit|portLabel"
@@ -2796,9 +2925,10 @@ msgid "Port:"
msgstr ""
#: placeedit.ui:414
+#, fuzzy
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Fjalëkalimi:"
#: placeedit.ui:436
msgctxt "placeedit|rememberPassword"
@@ -2851,14 +2981,16 @@ msgid "Printer"
msgstr "Printeri"
#: querydeletedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Confirm Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Konfirmo fshirjen"
#: querydeletedialog.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
-msgstr ""
+msgstr "Dëshironi me vërtetë të fshini fletët e përzgjedhura?"
#: querydeletedialog.ui:14
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
@@ -2866,14 +2998,16 @@ msgid "Entry: %s"
msgstr ""
#: querydeletedialog.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletedialog|yes"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Fshij"
#: querydeletedialog.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletedialog|all"
msgid "Delete _All"
-msgstr ""
+msgstr "Fshij gjithçka"
#: querydeletedialog.ui:57
msgctxt "querydeletedialog|no"
@@ -3365,9 +3499,10 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipi"
#: strings.hrc:109
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_BYTES"
msgid "Bytes"
-msgstr ""
+msgstr "bajt"
#: strings.hrc:110
msgctxt "STR_SVT_KB"
@@ -3598,9 +3733,10 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "Të pjerrëta të zeza"
#: strings.hrc:176
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Libri"
#: strings.hrc:177
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE"
@@ -3608,9 +3744,10 @@ msgid "Bold Oblique"
msgstr ""
#: strings.hrc:178
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED"
msgid "Condensed"
-msgstr ""
+msgstr "E kondensuar"
#: strings.hrc:179
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD"
@@ -3653,9 +3790,10 @@ msgid "Oblique"
msgstr ""
#: strings.hrc:187
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD"
msgid "Semibold"
-msgstr ""
+msgstr "pjesërisht të trasha"
#: strings.hrc:188
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC"
@@ -3708,9 +3846,10 @@ msgid "Move To End"
msgstr "Lëvize në fund"
#: strings.hrc:199
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Shto"
#: strings.hrc:201
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME"
@@ -3723,19 +3862,22 @@ msgid "Vertical Ruler"
msgstr "Vizore vertikale"
#: strings.hrc:204
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD"
msgid "1 bit threshold"
-msgstr ""
+msgstr "1 bit vlera kufitare"
#: strings.hrc:205
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED"
msgid "1 bit dithered"
-msgstr ""
+msgstr "1 Bit Dridhur"
#: strings.hrc:206
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE"
msgid "4 bit grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "4 Bit e hirtë"
#: strings.hrc:207
msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE"
@@ -3743,9 +3885,10 @@ msgid "4 bit color"
msgstr ""
#: strings.hrc:208
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE"
msgid "8 bit grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "4 Bit e hirtë"
#: strings.hrc:209
msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE"
@@ -3753,9 +3896,10 @@ msgid "8 bit color"
msgstr ""
#: strings.hrc:210
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR"
msgid "24 bit true color"
-msgstr ""
+msgstr "24 Bit Ngjyrë Reale"
#: strings.hrc:211
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1"
@@ -3773,14 +3917,16 @@ msgid "The file size is %1 KB."
msgstr ""
#: strings.hrc:214
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_HOST"
msgid "host"
-msgstr ""
+msgstr "fantazmë"
#: strings.hrc:215
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PORT"
msgid "port"
-msgstr ""
+msgstr "Rendit"
#: strings.hrc:216
msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS"
@@ -3813,9 +3959,10 @@ msgid "Initializing"
msgstr ""
#: strings.hrc:222
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Duke pritur"
#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP"
@@ -3828,9 +3975,10 @@ msgid "Processing"
msgstr ""
#: strings.hrc:225
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING"
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Duke shtypur"
#: strings.hrc:226
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE"
@@ -3888,9 +4036,10 @@ msgid "No toner"
msgstr ""
#: strings.hrc:237
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT"
msgid "Delete Page"
-msgstr ""
+msgstr "Fshije ~faqen"
#: strings.hrc:238
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION"
@@ -3898,9 +4047,10 @@ msgid "User intervention necessary"
msgstr ""
#: strings.hrc:239
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Insufficient memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memorie e pamjaftueshme."
#: strings.hrc:240
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN"
@@ -3921,7 +4071,7 @@ msgstr "Printeri i parazgjedhur"
#, c-format
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT"
msgid "%d documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumente %d"
#: strings.hrc:245
msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH"
@@ -3929,14 +4079,16 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Përfundim"
#: strings.hrc:246
+#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
-msgstr ""
+msgstr "~Para >"
#: strings.hrc:247
+#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
msgid "< Bac~k"
-msgstr ""
+msgstr "<< P~rapa"
#: strings.hrc:248
msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE"
@@ -4164,9 +4316,10 @@ msgid "Bookmark file"
msgstr ""
#: strings.hrc:297
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Figurat"
#: strings.hrc:298
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE"