diff options
Diffstat (limited to 'source/sq/svtools/messages.po')
-rw-r--r-- | source/sq/svtools/messages.po | 421 |
1 files changed, 287 insertions, 134 deletions
diff --git a/source/sq/svtools/messages.po b/source/sq/svtools/messages.po index 5744c665180..79dacba4de0 100644 --- a/source/sq/svtools/messages.po +++ b/source/sq/svtools/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:57+0000\n" +"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513331843.000000\n" #: errtxt.hrc:30 #, fuzzy @@ -20,89 +23,106 @@ msgid "Error" msgstr "Gabim" #: errtxt.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Vërejtje" #: errtxt.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) duke ngarkuar shabllonin $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) gjatë ruajtjes së dokumentit $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) gjatë paraqitjes së informatave të dok. për dokumentin $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) gjatë shkrimit të dokumentit $(ARG1) si shabllon" #: errtxt.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) gjatë kopjimit ose zhvendosjes së përmbajtjes së dokumentit" #: errtxt.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) gjatë startimit të Document Manager" #: errtxt.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) duke ngarkuar dokumentin $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) gjatë krijimit të dokumentit të ri" #: errtxt.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) gjatë zgjerimit të hyrjes" #: errtxt.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) duke ngarkuar BASIC të dokumentit $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) duke kërkuar një adresë" #: errtxt.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Ndërprerje" #: errtxt.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" -msgstr "" +msgstr "Objekt jo ekzistues" #: errtxt.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" -msgstr "" +msgstr "Objekti tanimë ekziston" #: errtxt.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" -msgstr "" +msgstr "objekti nuk është i arritshëm" #: errtxt.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" -msgstr "" +msgstr "Shteg i papranueshëm" #: errtxt.hrc:55 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -110,9 +130,10 @@ msgid "Locking problem" msgstr "" #: errtxt.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" -msgstr "" +msgstr "Parametër i gabuar" #: errtxt.hrc:57 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -120,19 +141,22 @@ msgid "Resource exhausted" msgstr "" #: errtxt.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" -msgstr "" +msgstr "Aksioni nuk përkrahet" #: errtxt.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "Gabim në lexim" #: errtxt.hrc:60 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" -msgstr "" +msgstr "Gabim shkrimi" #: errtxt.hrc:61 #, fuzzy @@ -141,91 +165,110 @@ msgid "unknown" msgstr "I panjohur" #: errtxt.hrc:62 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" -msgstr "" +msgstr "Mospërputhje e versionit" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" -msgstr "" +msgstr "Gabim i përgjithshëm" #: errtxt.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" -msgstr "" +msgstr "Formati është i pasaktë" #: errtxt.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" -msgstr "" +msgstr "Gabim gjatë krijimit të objektit" #: errtxt.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" -msgstr "" +msgstr "Vlerë ose e tip i papranueshëm i të dhënave" #: errtxt.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" -msgstr "" +msgstr "Gabim në afatin e ekzekutimit të BASIC" #: errtxt.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" -msgstr "" +msgstr "Gabim sintaksor në BASIC" #: errtxt.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." -msgstr "" +msgstr "Gabim i përgjithshëm input/output." #: errtxt.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." -msgstr "" +msgstr "Emër skedari i pavlefshëm." #: errtxt.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." -msgstr "" +msgstr "Skedar jo ekzistues." #: errtxt.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." -msgstr "" +msgstr "Skedari tashmë ekziston." #: errtxt.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." -msgstr "" +msgstr "Objekti nuk është një dosje." #: errtxt.hrc:80 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." -msgstr "" +msgstr "Objekti nuk është skedar." #: errtxt.hrc:81 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." -msgstr "" +msgstr "Pajisja e përcaktuar nuk është e vlefshme." #: errtxt.hrc:82 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" "due to insufficient user rights." msgstr "" +"Objektit nuk mund t'iu qaset\n" +"për shkak të të drejtave të pamjaftueshme të shfrytëzuesit" #: errtxt.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." -msgstr "" +msgstr "Cenim i bashkëpërdorimit gjatë qasjes së objektit" #: errtxt.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." -msgstr "" +msgstr "Nuk ka më hapësirë në pajisje." #: errtxt.hrc:85 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -235,29 +278,34 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." -msgstr "" +msgstr "Këtë veprim nuk e përballohet në këtë sistem operativ." #: errtxt.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." -msgstr "" +msgstr "Ka tepër skedarë të hapur." #: errtxt.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." -msgstr "" +msgstr "Të dhënat nuk mund të lexohen nga skedari." #: errtxt.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." -msgstr "" +msgstr "Nuk mund të shkruhet në skedarin." #: errtxt.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." -msgstr "" +msgstr "Operacioni nuk mund të ekzekutohet për shkak të memories së pamjaftueshme." #: errtxt.hrc:91 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -270,138 +318,168 @@ msgid "The tell operation could not be run." msgstr "" #: errtxt.hrc:93 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." -msgstr "" +msgstr "Version i pasaktë i skedarit." #: errtxt.hrc:94 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." -msgstr "" +msgstr "Format i pasaktë i skedarit." #: errtxt.hrc:95 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Emri i skedarit përmban shkronja të pavlefshme." #: errtxt.hrc:96 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." -msgstr "" +msgstr "Ndodhi një gabim i panjohur I/O." #: errtxt.hrc:97 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." -msgstr "" +msgstr "Është bërë një tentim i palejuar për t'ju qasur skedarit." #: errtxt.hrc:98 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." -msgstr "" +msgstr "Skedari nuk mund të krijohet." #: errtxt.hrc:99 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." -msgstr "" +msgstr "Operacioni është filluar me një parametër të pavlefshëm." #: errtxt.hrc:100 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." -msgstr "" +msgstr "Veprimi mbi skedarin është ndërprerë." #: errtxt.hrc:101 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." -msgstr "" +msgstr "Pozicioni i skedarit nuk ekziston." #: errtxt.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." -msgstr "" +msgstr "Objekti nuk mund të kopjohet në vetveten." #: errtxt.hrc:103 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." -msgstr "" +msgstr "Nuk mund të hapet modeli i përcaktuar." #: errtxt.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." -msgstr "" +msgstr "Skedari nuk mund të përdoret si shabllon." #: errtxt.hrc:105 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." -msgstr "" +msgstr "Ky dokument tanimë është hapur për përpunim." #: errtxt.hrc:106 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." -msgstr "" +msgstr "Fjalëkalimi i shkruar nuk është i saktë." #: errtxt.hrc:107 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "Gabim gjatë leximit të skedarit." #: errtxt.hrc:108 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." -msgstr "" +msgstr "Dokumenti është hapur vetëm për lexim." #: errtxt.hrc:109 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." -msgstr "" +msgstr "Gabim i përgjithshëm OLE." #: errtxt.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." -msgstr "" +msgstr "Emri $(ARG1) nuk mund të gjendet" #: errtxt.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "Nuk mund të vendoset lidhja me internet me $(ARG1)." #: errtxt.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" "Server error message: $(ARG1)." msgstr "" +"Gabim gjatë leximit të të dhënave prej internetit.\n" +"Mesazhi i gabimit i serverit: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" "Server error message: $(ARG1)." msgstr "" +"Gabim gjatë transferimit të të dhënave në internet.\n" +"Mesazhi i gabimit nga serveri: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." -msgstr "" +msgstr "Ndodhi një gabim i përgjithshëm Interneti." #: errtxt.hrc:115 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." -msgstr "" +msgstr "Të dhënat e kërkuara të Internetit nuk janë të disponueshme në cache dhe nuk mund të transmetohet pasi që nuk është i aktivizuar modaliteti në linjë." #: errtxt.hrc:116 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." -msgstr "" +msgstr "Përmbajtja nuk mund të krijohet." #: errtxt.hrc:117 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." -msgstr "" +msgstr "Emri i fajlit është tepër i gjatë për cakun e sistem fajlit." #: errtxt.hrc:118 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." -msgstr "" +msgstr "Sintaksa e shkrimit është e gabuar." #: errtxt.hrc:119 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -416,9 +494,10 @@ msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has b msgstr "" #: errtxt.hrc:121 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." -msgstr "" +msgstr "Nuk mund të krijoj kopjen rezervë." #: errtxt.hrc:122 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -436,8 +515,14 @@ msgid "" "\n" "Therefore, some functionality may not be available." msgstr "" +"Ky dokument përmban makro.\n" +"\n" +"Makrot mund të përmbajnë viruse. Ekzekutimi i makrove është i çaktivizuar sipas rregullimeve të sigurisë në %PRODUCTNAME - Mundësimet - %PRODUCTNAME - Siguria.\n" +"\n" +"Prandaj, disa funksionalitete mund të mos jenë të disponueshme." #: errtxt.hrc:124 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -446,6 +531,11 @@ msgid "" "\n" "Therefore, some functionality may not be available." msgstr "" +"Ky dokument përmban makro.\n" +"\n" +"Makrot mund të përmbajnë viruse. Ekzekutimi i makrove është i çaktivizuar sipas rregullimeve të sigurisë në Mjetet - Mundësitë - %PRODUCTNAME - Siguria.\n" +"\n" +"Prandaj, disa funksionalitete mund të jenë të disponueshme." #: errtxt.hrc:125 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -460,24 +550,28 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." -msgstr "" +msgstr "Gjatësia e të dhënave është e pavlefshme." #: errtxt.hrc:127 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." -msgstr "" +msgstr "Funksioni nuk është i mundshëm: pozicioni përmban dosjen aktuale." #: errtxt.hrc:128 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." -msgstr "" +msgstr "Funksioni nuk është i mundshëm: pajisja (drive) nuk është identik." #: errtxt.hrc:129 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." -msgstr "" +msgstr "Pajisja (njësia) nuk është gati." #: errtxt.hrc:130 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -485,9 +579,10 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." -msgstr "" +msgstr "Funksioni nuk është i mundshëm: i pashkrueshëm." #: errtxt.hrc:132 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -497,34 +592,40 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:138 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE error." -msgstr "" +msgstr "Gabim i përgjithshëm OLE." #: errtxt.hrc:140 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." -msgstr "" +msgstr "Veprimi nuk mund të ekzekutohet në gjendjen e tanishme të objektit." #: errtxt.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object does not support any actions." -msgstr "" +msgstr "Objekti nuk përballoj ndonjë veprim." #: errtxt.hrc:144 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object does not support this action." -msgstr "" +msgstr "Objekti nuk e përballon këtë veprim." #: errtxt.hrc:151 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "$(ERR) activating object" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) objekti aktivizues" #: langtab.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[None]" #: langtab.hrc:30 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -957,9 +1058,10 @@ msgid "Hebrew" msgstr "Hebraike" #: langtab.hrc:117 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hindi" #: langtab.hrc:118 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1027,9 +1129,10 @@ msgid "Latvian" msgstr "Letone" #: langtab.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "Lituane" #: langtab.hrc:132 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1072,14 +1175,16 @@ msgid "Nepali (India)" msgstr "" #: langtab.hrc:140 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Norwegian, Bokmål" -msgstr "" +msgstr "Norvegjeze (Sun; lloji 4)" #: langtab.hrc:141 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Norwegian, Nynorsk" -msgstr "" +msgstr "Norvegjeze (Sun; lloji 4)" #: langtab.hrc:142 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1167,9 +1272,10 @@ msgid "Serbian Latin (Montenegro)" msgstr "" #: langtab.hrc:159 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin" -msgstr "" +msgstr "Serbisht (latin)" #: langtab.hrc:160 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1432,9 +1538,10 @@ msgid "Occitan" msgstr "" #: langtab.hrc:212 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "Khmer" #: langtab.hrc:213 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1532,9 +1639,10 @@ msgid "Kalaallisut" msgstr "" #: langtab.hrc:232 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ndebele, South" -msgstr "" +msgstr "Dalje në Jug" #: langtab.hrc:233 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1572,9 +1680,10 @@ msgid "Sinhala" msgstr "" #: langtab.hrc:240 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Moore" -msgstr "" +msgstr "Më shumë" #: langtab.hrc:241 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1612,9 +1721,10 @@ msgid "English (Namibia)" msgstr "Angleze (Namibia)" #: langtab.hrc:248 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Walloon" -msgstr "" +msgstr "Balonat" #: langtab.hrc:249 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1677,9 +1787,10 @@ msgid "English (Ghana)" msgstr "Angleze (Gana)" #: langtab.hrc:261 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sango" -msgstr "" +msgstr "Tango" #: langtab.hrc:262 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1687,9 +1798,10 @@ msgid "Tagalog" msgstr "" #: langtab.hrc:263 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ganda" -msgstr "" +msgstr "panda" #: langtab.hrc:264 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1887,14 +1999,16 @@ msgid "Latgalian" msgstr "" #: langtab.hrc:303 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maore" -msgstr "" +msgstr "Më shumë" #: langtab.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bushi" -msgstr "" +msgstr "sushi" #: langtab.hrc:305 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2415,9 +2529,10 @@ msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "" #: langtab.hrc:408 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" -msgstr "" +msgstr "Shkronjat" #: langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2490,19 +2605,22 @@ msgid "Templates: Address Book Assignment" msgstr "" #: addresstemplatedialog.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label33" msgid "Data source:" -msgstr "" +msgstr "Burimi i të _dhënave:" #: addresstemplatedialog.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label43" msgid "Table:" -msgstr "" +msgstr "Tabela:" #: addresstemplatedialog.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|admin" msgid "_Address Data Source..." -msgstr "" +msgstr "Burimi i të dhënave të rubrikës..." #: addresstemplatedialog.ui:187 msgctxt "addresstemplatedialog|label100" @@ -2510,19 +2628,22 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "" #: addresstemplatedialog.ui:522 +#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" -msgstr "" +msgstr "Caktimi i fushës" #: fileviewmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Fshij" #: fileviewmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "_Riemëro" #: graphicexport.ui:31 msgctxt "graphicexport|liststore1" @@ -2545,9 +2666,10 @@ msgid "inches" msgstr "" #: graphicexport.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "cm" #: graphicexport.ui:54 msgctxt "graphicexport|liststore2" @@ -2555,14 +2677,16 @@ msgid "mm" msgstr "0 mm" #: graphicexport.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "points" -msgstr "" +msgstr "pikë" #: graphicexport.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "pixels" -msgstr "" +msgstr "piksel" #: graphicexport.ui:67 msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog" @@ -2730,9 +2854,10 @@ msgid "WebDAV" msgstr "" #: placeedit.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "FTP" -msgstr "" +msgstr "_FTP" #: placeedit.ui:28 msgctxt "placeedit|liststore1" @@ -2761,14 +2886,16 @@ msgid "Host:" msgstr "" #: placeedit.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|pathLabel" msgid "Root:" -msgstr "" +msgstr "Rrënjë" #: placeedit.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|shareLabel" msgid "Share:" -msgstr "" +msgstr "E përbashkët" #: placeedit.ui:241 msgctxt "placeedit|repositoryLabel" @@ -2781,14 +2908,16 @@ msgid "Secure connection" msgstr "" #: placeedit.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "Përdoruesi:" #: placeedit.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|nameLabel" msgid "Label:" -msgstr "" +msgstr "Etiketa" #: placeedit.ui:339 msgctxt "placeedit|portLabel" @@ -2796,9 +2925,10 @@ msgid "Port:" msgstr "" #: placeedit.ui:414 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Fjalëkalimi:" #: placeedit.ui:436 msgctxt "placeedit|rememberPassword" @@ -2851,14 +2981,16 @@ msgid "Printer" msgstr "Printeri" #: querydeletedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Confirm Delete" -msgstr "" +msgstr "Konfirmo fshirjen" #: querydeletedialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" -msgstr "" +msgstr "Dëshironi me vërtetë të fshini fletët e përzgjedhura?" #: querydeletedialog.ui:14 msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" @@ -2866,14 +2998,16 @@ msgid "Entry: %s" msgstr "" #: querydeletedialog.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|yes" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Fshij" #: querydeletedialog.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|all" msgid "Delete _All" -msgstr "" +msgstr "Fshij gjithçka" #: querydeletedialog.ui:57 msgctxt "querydeletedialog|no" @@ -3365,9 +3499,10 @@ msgid "Type" msgstr "Tipi" #: strings.hrc:109 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_BYTES" msgid "Bytes" -msgstr "" +msgstr "bajt" #: strings.hrc:110 msgctxt "STR_SVT_KB" @@ -3598,9 +3733,10 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Të pjerrëta të zeza" #: strings.hrc:176 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Libri" #: strings.hrc:177 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" @@ -3608,9 +3744,10 @@ msgid "Bold Oblique" msgstr "" #: strings.hrc:178 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" msgid "Condensed" -msgstr "" +msgstr "E kondensuar" #: strings.hrc:179 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" @@ -3653,9 +3790,10 @@ msgid "Oblique" msgstr "" #: strings.hrc:187 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD" msgid "Semibold" -msgstr "" +msgstr "pjesërisht të trasha" #: strings.hrc:188 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" @@ -3708,9 +3846,10 @@ msgid "Move To End" msgstr "Lëvize në fund" #: strings.hrc:199 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Shto" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" @@ -3723,19 +3862,22 @@ msgid "Vertical Ruler" msgstr "Vizore vertikale" #: strings.hrc:204 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" msgid "1 bit threshold" -msgstr "" +msgstr "1 bit vlera kufitare" #: strings.hrc:205 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED" msgid "1 bit dithered" -msgstr "" +msgstr "1 Bit Dridhur" #: strings.hrc:206 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE" msgid "4 bit grayscale" -msgstr "" +msgstr "4 Bit e hirtë" #: strings.hrc:207 msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE" @@ -3743,9 +3885,10 @@ msgid "4 bit color" msgstr "" #: strings.hrc:208 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE" msgid "8 bit grayscale" -msgstr "" +msgstr "4 Bit e hirtë" #: strings.hrc:209 msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE" @@ -3753,9 +3896,10 @@ msgid "8 bit color" msgstr "" #: strings.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" msgid "24 bit true color" -msgstr "" +msgstr "24 Bit Ngjyrë Reale" #: strings.hrc:211 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" @@ -3773,14 +3917,16 @@ msgid "The file size is %1 KB." msgstr "" #: strings.hrc:214 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_HOST" msgid "host" -msgstr "" +msgstr "fantazmë" #: strings.hrc:215 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PORT" msgid "port" -msgstr "" +msgstr "Rendit" #: strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" @@ -3813,9 +3959,10 @@ msgid "Initializing" msgstr "" #: strings.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Duke pritur" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP" @@ -3828,9 +3975,10 @@ msgid "Processing" msgstr "" #: strings.hrc:225 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Duke shtypur" #: strings.hrc:226 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE" @@ -3888,9 +4036,10 @@ msgid "No toner" msgstr "" #: strings.hrc:237 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT" msgid "Delete Page" -msgstr "" +msgstr "Fshije ~faqen" #: strings.hrc:238 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION" @@ -3898,9 +4047,10 @@ msgid "User intervention necessary" msgstr "" #: strings.hrc:239 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY" msgid "Insufficient memory" -msgstr "" +msgstr "Memorie e pamjaftueshme." #: strings.hrc:240 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN" @@ -3921,7 +4071,7 @@ msgstr "Printeri i parazgjedhur" #, c-format msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT" msgid "%d documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumente %d" #: strings.hrc:245 msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH" @@ -3929,14 +4079,16 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Përfundim" #: strings.hrc:246 +#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" -msgstr "" +msgstr "~Para >" #: strings.hrc:247 +#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" -msgstr "" +msgstr "<< P~rapa" #: strings.hrc:248 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" @@ -4164,9 +4316,10 @@ msgid "Bookmark file" msgstr "" #: strings.hrc:297 +#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Figurat" #: strings.hrc:298 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE" |