diff options
Diffstat (limited to 'source/sq/svtools/messages.po')
-rw-r--r-- | source/sq/svtools/messages.po | 88 |
1 files changed, 0 insertions, 88 deletions
diff --git a/source/sq/svtools/messages.po b/source/sq/svtools/messages.po index 79dacba4de0..a30f12ed3db 100644 --- a/source/sq/svtools/messages.po +++ b/source/sq/svtools/messages.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1513331843.000000\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Gabim" @@ -29,67 +28,56 @@ msgid "Warning" msgstr "Vërejtje" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) duke ngarkuar shabllonin $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) gjatë ruajtjes së dokumentit $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) gjatë paraqitjes së informatave të dok. për dokumentin $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) gjatë shkrimit të dokumentit $(ARG1) si shabllon" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) gjatë kopjimit ose zhvendosjes së përmbajtjes së dokumentit" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) gjatë startimit të Document Manager" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) duke ngarkuar dokumentin $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) gjatë krijimit të dokumentit të ri" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) gjatë zgjerimit të hyrjes" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) duke ngarkuar BASIC të dokumentit $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) duke kërkuar një adresë" @@ -101,25 +89,21 @@ msgid "Abort" msgstr "Ndërprerje" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Objekt jo ekzistues" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Objekti tanimë ekziston" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "objekti nuk është i arritshëm" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Shteg i papranueshëm" @@ -130,7 +114,6 @@ msgid "Locking problem" msgstr "" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Parametër i gabuar" @@ -141,7 +124,6 @@ msgid "Resource exhausted" msgstr "" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Aksioni nuk përkrahet" @@ -153,7 +135,6 @@ msgid "Read Error" msgstr "Gabim në lexim" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Gabim shkrimi" @@ -165,91 +146,76 @@ msgid "unknown" msgstr "I panjohur" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Mospërputhje e versionit" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Gabim i përgjithshëm" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Formati është i pasaktë" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Gabim gjatë krijimit të objektit" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Vlerë ose e tip i papranueshëm i të dhënave" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "Gabim në afatin e ekzekutimit të BASIC" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "Gabim sintaksor në BASIC" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Gabim i përgjithshëm input/output." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "Emër skedari i pavlefshëm." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "Skedar jo ekzistues." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "Skedari tashmë ekziston." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "Objekti nuk është një dosje." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "Objekti nuk është skedar." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "Pajisja e përcaktuar nuk është e vlefshme." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -259,13 +225,11 @@ msgstr "" "për shkak të të drejtave të pamjaftueshme të shfrytëzuesit" #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Cenim i bashkëpërdorimit gjatë qasjes së objektit" #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "Nuk ka më hapësirë në pajisje." @@ -278,31 +242,26 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Këtë veprim nuk e përballohet në këtë sistem operativ." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "Ka tepër skedarë të hapur." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Të dhënat nuk mund të lexohen nga skedari." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "Nuk mund të shkruhet në skedarin." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Operacioni nuk mund të ekzekutohet për shkak të memories së pamjaftueshme." @@ -318,121 +277,101 @@ msgid "The tell operation could not be run." msgstr "" #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Version i pasaktë i skedarit." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "Format i pasaktë i skedarit." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "Emri i skedarit përmban shkronja të pavlefshme." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "Ndodhi një gabim i panjohur I/O." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "Është bërë një tentim i palejuar për t'ju qasur skedarit." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "Skedari nuk mund të krijohet." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "Operacioni është filluar me një parametër të pavlefshëm." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "Veprimi mbi skedarin është ndërprerë." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Pozicioni i skedarit nuk ekziston." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Objekti nuk mund të kopjohet në vetveten." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "Nuk mund të hapet modeli i përcaktuar." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "Skedari nuk mund të përdoret si shabllon." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Ky dokument tanimë është hapur për përpunim." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Fjalëkalimi i shkruar nuk është i saktë." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Gabim gjatë leximit të skedarit." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Dokumenti është hapur vetëm për lexim." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Gabim i përgjithshëm OLE." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "Emri $(ARG1) nuk mund të gjendet" #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "Nuk mund të vendoset lidhja me internet me $(ARG1)." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -442,7 +381,6 @@ msgstr "" "Mesazhi i gabimit i serverit: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -452,31 +390,26 @@ msgstr "" "Mesazhi i gabimit nga serveri: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "Ndodhi një gabim i përgjithshëm Interneti." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "Të dhënat e kërkuara të Internetit nuk janë të disponueshme në cache dhe nuk mund të transmetohet pasi që nuk është i aktivizuar modaliteti në linjë." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Përmbajtja nuk mund të krijohet." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Emri i fajlit është tepër i gjatë për cakun e sistem fajlit." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Sintaksa e shkrimit është e gabuar." @@ -494,7 +427,6 @@ msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has b msgstr "" #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Nuk mund të krijoj kopjen rezervë." @@ -522,7 +454,6 @@ msgstr "" "Prandaj, disa funksionalitete mund të mos jenë të disponueshme." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,25 +481,21 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Gjatësia e të dhënave është e pavlefshme." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Funksioni nuk është i mundshëm: pozicioni përmban dosjen aktuale." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Funksioni nuk është i mundshëm: pajisja (drive) nuk është identik." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Pajisja (njësia) nuk është gati." @@ -579,7 +506,6 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Funksioni nuk është i mundshëm: i pashkrueshëm." @@ -622,7 +548,6 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) objekti aktivizues" #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[None]" @@ -1058,7 +983,6 @@ msgid "Hebrew" msgstr "Hebraike" #: langtab.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" @@ -1129,7 +1053,6 @@ msgid "Latvian" msgstr "Letone" #: langtab.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lithuanian" msgstr "Lituane" @@ -1538,7 +1461,6 @@ msgid "Occitan" msgstr "" #: langtab.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" @@ -2611,7 +2533,6 @@ msgid "Data source:" msgstr "Burimi i të _dhënave:" #: addresstemplatedialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label43" msgid "Table:" msgstr "Tabela:" @@ -2634,13 +2555,11 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "Caktimi i fushës" #: fileviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Fshij" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "_Riemëro" @@ -2666,7 +2585,6 @@ msgid "inches" msgstr "" #: graphicexport.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "cm" msgstr "cm" @@ -2683,7 +2601,6 @@ msgid "points" msgstr "pikë" #: graphicexport.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "pixels" msgstr "piksel" @@ -2908,7 +2825,6 @@ msgid "Secure connection" msgstr "" #: placeedit.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" msgstr "Përdoruesi:" @@ -2925,7 +2841,6 @@ msgid "Port:" msgstr "" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "Fjalëkalimi:" @@ -2998,7 +2913,6 @@ msgid "Entry: %s" msgstr "" #: querydeletedialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|yes" msgid "_Delete" msgstr "_Fshij" @@ -3846,7 +3760,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "Lëvize në fund" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Shto" @@ -3959,7 +3872,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "Duke pritur" |