aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sq/uui/source.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sq/uui/source.po')
-rw-r--r--source/sq/uui/source.po197
1 files changed, 21 insertions, 176 deletions
diff --git a/source/sq/uui/source.po b/source/sq/uui/source.po
index dccdc87038e..c71af0354a7 100644
--- a/source/sq/uui/source.po
+++ b/source/sq/uui/source.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-20 21:22+0000\n"
-"Last-Translator: Dardan <dd.dardani@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 19:25+0000\n"
+"Last-Translator: indrit.bsh <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1348176132.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1416338703.000000\n"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILECHANGED_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Document Has Been Changed by Others"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenti është ndryshuar nga të tjerë."
#: filechanged.src
msgctxt ""
@@ -91,6 +91,10 @@ msgid ""
"Do you want to save anyway?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Ky skedar është ndryshuar qëkur është hapur për redaktim në %PRODUCTNAME. Ruajtja e versionit tënd do të mbishkruaj ndryshimet e bëra nga të tjerët.\n"
+"\n"
+"Do ta ruash dosido?\n"
+"\n"
#: filechanged.src
msgctxt ""
@@ -100,14 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save Anyway"
msgstr "Ruaje dokumentin"
-#: fltdlg.src
-msgctxt ""
-"fltdlg.src\n"
-"DLG_FILTER_SELECT\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Filter Selection"
-msgstr "Zgjedhja e databazës"
-
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -250,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_CURRENTDIR & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
-msgstr ""
+msgstr "Veprim i pamundur: $(ARG1) është dosja aktuale."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -304,7 +300,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_INVALIDDEVICE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Pajisja (drive) $(ARG1) është e pavlefshme."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -313,7 +309,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_INVALIDLENGTH & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
-msgstr ""
+msgstr "Të dhënat nga $(ARG1) kanë një gjatësi të pavlefshme."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -322,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_INVALIDPARAMETER & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Veprimi mbi $(ARG1) është filluar më një parametër të pavlefshëm."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_NAMETOOLONG & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
-msgstr ""
+msgstr "Emri $(ARG1) përmban tepër germa."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -413,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_OUTOFSPACE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "There is no space left on device $(ARG1)."
-msgstr ""
+msgstr "Nuk ka më hapësirë të lirë në pajisjen $(ARG1)."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -422,7 +418,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_TOOMANYOPENFILES & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
-msgstr ""
+msgstr "Veprimi mbi $(ARG1) nuk mund të kryhet sepse shumë skedarë janë të hapur tashmë."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -431,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_OUTOFMEMORY & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
-msgstr ""
+msgstr "Veprimi mbi $(ARG1) nuk mund të kryhet sepse nuk ka memorie të disponueshme."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -440,7 +436,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_PENDING & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
-msgstr ""
+msgstr "Veprimi mbi $(ARG1) nuk mund të vazhdojë sepse më tepër të dhëna janë në pritje."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -476,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_WRONGFORMAT & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) nuk është në formatin e rregullt."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -612,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_UNSUPPORTEDOVERWRITE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME nuk mund të mbrojë skedarët nga mbishkrimi kur përdoret ky protokoll transmetimi. Do që të vazhdosh dosido?"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -838,86 +834,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location."
msgstr ""
-#: nameclashdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"nameclashdlg.src\n"
-"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n"
-"BTN_OVERWRITE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Replace"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Zëvendëso\n"
-"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Zëvendëso\n"
-"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Zëvendëso\n"
-"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Riemëro\n"
-"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Zëvendëso\n"
-"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Zëvendëso"
-
-#: nameclashdlg.src
-msgctxt ""
-"nameclashdlg.src\n"
-"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n"
-"BTN_RENAME\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Riemëro"
-
-#: nameclashdlg.src
-msgctxt ""
-"nameclashdlg.src\n"
-"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "File Exists"
-msgstr "Fajlli ekziston"
-
-#: newerverwarn.src
-msgctxt ""
-"newerverwarn.src\n"
-"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n"
-"FT_INFO\n"
-"fixedtext.text"
-msgid ""
-"This document was created by a newer version of %PRODUCTNAME. It may contain features not supported by your current version.\n"
-"\n"
-"Click 'Update Now...' to run online update and get the latest version of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
-"Ky dokument është krijuar nga një verzion më i ri i %PRODUCTNAME. Mund të ketë veti që nuk përkrahen nga verzioni juaj aktual.\n"
-"\n"
-"Kliko ' Fresko tani...' për të marrë online verzionin e fundit të %PRODUCTNAME."
-
-#: newerverwarn.src
-msgctxt ""
-"newerverwarn.src\n"
-"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n"
-"PB_UPDATE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Update Now..."
-msgstr "Regjistrohuni tash"
-
-#: newerverwarn.src
-msgctxt ""
-"newerverwarn.src\n"
-"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n"
-"PB_LATER\n"
-"cancelbutton.text"
-msgid "~Later"
-msgstr "~Më vonë"
-
-#: newerverwarn.src
-msgctxt ""
-"newerverwarn.src\n"
-"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Update Available"
-msgstr "E gatshme për përdorim"
-
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -1018,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"STR_PASSWORD_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Fjalëkalimi i konfirmimit nuk përputhet me fjalëkalimin. Vendos përsëri fjalëkalimin duke shkruar të njëjtin fjalëkalim në të dyja kutitë."
#: passworderrs.src
msgctxt ""
@@ -1062,77 +978,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password confirmation does not match."
msgstr "HelpID nuk përshtatet me UniqueID: "
-#: secmacrowarnings.src
-msgctxt ""
-"secmacrowarnings.src\n"
-"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n"
-"FI_DESCR1A\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "The document contains document macros signed by:"
-msgstr "Ky dokument përmban makro të dokumentit nënshkruar nga:"
-
-#: secmacrowarnings.src
-msgctxt ""
-"secmacrowarnings.src\n"
-"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n"
-"FI_DESCR1B\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "The document contains document macros."
-msgstr "Ky dokument përmban makro të dokumentit."
-
-#: secmacrowarnings.src
-msgctxt ""
-"secmacrowarnings.src\n"
-"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n"
-"PB_VIEWSIGNS\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "View Signatures..."
-msgstr "Shiko nënshkrimet..."
-
-#: secmacrowarnings.src
-msgctxt ""
-"secmacrowarnings.src\n"
-"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n"
-"FI_DESCR2\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
-msgstr "Makrot mund të përmbajnë viruse. Deaktivizimi i makrove është gjithnjë i sigurtë. Nëse ju deaktivizoni makrot ju mund të humbasni funksionalitetin e ofruar nga makrot e dokumentit."
-
-#: secmacrowarnings.src
-msgctxt ""
-"secmacrowarnings.src\n"
-"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n"
-"CB_ALWAYSTRUST\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Always trust macros from this source"
-msgstr "Gjithnjë i besoni makrove nga ky burim"
-
-#: secmacrowarnings.src
-msgctxt ""
-"secmacrowarnings.src\n"
-"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n"
-"PB_ENABLE\n"
-"okbutton.text"
-msgid "~Enable Macros"
-msgstr "Aktivizo Makrot"
-
-#: secmacrowarnings.src
-msgctxt ""
-"secmacrowarnings.src\n"
-"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n"
-"PB_DISABLE\n"
-"cancelbutton.text"
-msgid "~Disable Macros"
-msgstr "Deaktivizo Makrot"
-
-#: secmacrowarnings.src
-msgctxt ""
-"secmacrowarnings.src\n"
-"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
-msgstr "%PRODUCTNAME - Vërejtje e sigurisë"
-
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"