aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sq/xmlsecurity
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sq/xmlsecurity')
-rw-r--r--source/sq/xmlsecurity/source/component.po7
-rw-r--r--source/sq/xmlsecurity/source/dialogs.po72
-rw-r--r--source/sq/xmlsecurity/uiconfig/ui.po84
3 files changed, 92 insertions, 71 deletions
diff --git a/source/sq/xmlsecurity/source/component.po b/source/sq/xmlsecurity/source/component.po
index 9869226f09a..7b0f1d77ad9 100644
--- a/source/sq/xmlsecurity/source/component.po
+++ b/source/sq/xmlsecurity/source/component.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 09:34+0200\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-04 21:47+0000\n"
+"Last-Translator: IFishti <fishti.ilda@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1383601666.0\n"
#: warnbox.src
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE\n"
"warningbox.text"
msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation."
-msgstr ""
+msgstr "Funksionaliteti i nënshkrimit dixhital nuk mund të përdoret, sepse nuk është gjetur asnjë profil i përdoruesve të Mozilla-s. Ju lutem kontrolloni instalimin e Mozilla-s."
diff --git a/source/sq/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/sq/xmlsecurity/source/dialogs.po
index 82671b9e0d7..bd91e9457e8 100644
--- a/source/sq/xmlsecurity/source/dialogs.po
+++ b/source/sq/xmlsecurity/source/dialogs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 09:36+0200\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-04 21:53+0000\n"
+"Last-Translator: IFishti <fishti.ilda@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1383601982.0\n"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n"
"pageitem.text"
msgid "Certification Path"
-msgstr "Selekto shtegun"
+msgstr "Rruga e çertifikatës"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER\n"
"tabdialog.text"
msgid "View Certificate"
-msgstr "Pamja e shënimeve"
+msgstr "Shikoni çertifikatën"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"FI_CERTINFO\n"
"fixedtext.text"
msgid " Certificate Information"
-msgstr "Informata të mëtejshme"
+msgstr "Informacione mbi çertifikatën"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"FI_HINTNOTTRUST\n"
"fixedtext.text"
msgid "This certificate is intended for the following purpose(s):"
-msgstr ""
+msgstr "Kjo çertifikatë është qëllimore për supozimin (met) e mëposhtëm:"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"FI_ISSTOLABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Issued to:"
-msgstr "Në lakore"
+msgstr "Lëshuar për:"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"FI_ISSBYLABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Issued by:"
-msgstr "Klasifiko sipas"
+msgstr "Lëshuar nga:"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"FI_VALIDDATE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Valid from %SDATE% to %EDATE%"
-msgstr ""
+msgstr "Të vlefshme nga %SDATE% në %EDATE%"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"FI_CORRPRIVKEY\n"
"fixedtext.text"
msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Ju keni një çelës privat i cili korrespondon me këtë çertifikatë."
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED\n"
"string.text"
msgid "The certificate could not be validated."
-msgstr "Fajlli nuk mund të ruhet!"
+msgstr "Çertifikata nuk mund te vërtetohet."
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"STR_HEADERBAR\n"
"string.text"
msgid "Field\tValue"
-msgstr "Emri i fushës"
+msgstr "Fusha\tVlera"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERSION\n"
"string.text"
msgid "Version"
-msgstr "Verzioni:"
+msgstr "Versioni:"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"STR_SERIALNUM\n"
"string.text"
msgid "Serial Number"
-msgstr "&Numri serik:"
+msgstr "Numri Serial"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"STR_SIGALGORITHM\n"
"string.text"
msgid "Signature Algorithm"
-msgstr "Algoritmi IV:"
+msgstr "Algoritmi i Nënshkrimit"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"STR_ISSUER\n"
"string.text"
msgid "Issuer"
-msgstr "Lwshim"
+msgstr "Lëshim"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_ISSUER_ID\n"
"string.text"
msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr "ID Komponenta : [1], Kualifikuesi: [2]"
+msgstr "ID Unike e Lëshimit"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"STR_VALIDFROM\n"
"string.text"
msgid "Valid From"
-msgstr "Nga fajli..."
+msgstr "E vlefshme nga"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"STR_VALIDTO\n"
"string.text"
msgid "Valid to"
-msgstr "Në lakore"
+msgstr "E vlefshme në"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"STR_SUBJECT_ID\n"
"string.text"
msgid "Subject Unique ID"
-msgstr "ID Komponenta : [1], Kualifikuesi: [2]"
+msgstr "ID Unike e Temës"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO\n"
"string.text"
msgid "Subject Algorithm"
-msgstr "Algoritmi IV:"
+msgstr "Algoritmi i Temës"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL\n"
"string.text"
msgid "Public Key"
-msgstr "Lloj kyç"
+msgstr "Çelsi Publik"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"STR_SIGNATURE_ALGO\n"
"string.text"
msgid "Signature Algorithm"
-msgstr "Algoritmi IV:"
+msgstr "Algoritmi i Nënshkrimit"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -237,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_THUMBPRINT_SHA1\n"
"string.text"
msgid "Thumbprint SHA1"
-msgstr ""
+msgstr "Thumbprint SHA1"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"STR_THUMBPRINT_MD5\n"
"string.text"
msgid "Thumbprint MD5"
-msgstr ""
+msgstr "Thumbprint MD5"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -255,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"FT_CERTPATH\n"
"fixedtext.text"
msgid "Certification path"
-msgstr "Selekto shtegun"
+msgstr "Rruga e çertifikimit"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -264,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"BTN_VIEWCERT\n"
"pushbutton.text"
msgid "View Certificate..."
-msgstr "Pamja e shënimeve"
+msgstr "Shiko Çertifikatën..."
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -273,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"FT_CERTSTATUS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Certification status"
-msgstr "Gjendja e lidhjes"
+msgstr "Gjendja e çertifikimit"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -282,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"STR_PATH_CERT_OK\n"
"string.text"
msgid "The certificate is OK."
-msgstr "Nuk është baraz me"
+msgstr "Çertifikata është OK"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"STR_PATH_CERT_NOT_VALIDATED\n"
"string.text"
msgid "The certificate could not be validated."
-msgstr "Fajlli nuk mund të ruhet!"
+msgstr "Çertifikata nuk mund të vërtetohet."
#: digitalsignaturesdialog.src
msgctxt ""
@@ -303,6 +304,9 @@ msgid ""
"\n"
"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again."
msgstr ""
+"Ky dokument përmban nënshkrime të formatit ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). Nënshkrimet e dokumenteve në kërkesat %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION të formatit të versionit ODF 1.2. Kështu nuk mund të shtohet ose të hiqet asnjë nënshkrim nga ky dokument.\n"
+"\n"
+"Ruaje dokumentin në formatin ODF 1.2 dhe shtoni të gjitha nënshkrimet që dëshironi sërish."
#: digitalsignaturesdialog.src
msgctxt ""
@@ -313,6 +317,8 @@ msgid ""
"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
+"Shtimi ose heqja e vetëm një nënshkrimi do të heqë të gjitha nënshkrimet e dokumentit.\n"
+"Dëshironi vërtet që të vazhdoni?"
#: macrosecurity.src
msgctxt ""
@@ -320,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"RID_XMLSECTP_READONLY_CONFIG_TIP\n"
"string.text"
msgid "This setting is protected by the Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Ky rregullim është i mbrojtur nga Administratori"
#: warnings.src
msgctxt ""
@@ -365,7 +371,7 @@ msgctxt ""
"CB_ALWAYSTRUST\n"
"checkbox.text"
msgid "Always trust macros from this source"
-msgstr "Gjithnjë i besoni makrove nga ky burim"
+msgstr "U besoni gjithnjë makrove nga ky burim"
#: warnings.src
msgctxt ""
@@ -383,7 +389,7 @@ msgctxt ""
"PB_DISABLE\n"
"cancelbutton.text"
msgid "Disable Macros"
-msgstr "Deaktivizo Makrot"
+msgstr "Çaktivizo Makrot"
#: warnings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sq/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/sq/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index 0d86088f191..335630c4f10 100644
--- a/source/sq/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sq/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -1,18 +1,20 @@
#. extracted from xmlsecurity/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-04 21:47+0000\n"
+"Last-Translator: IFishti <fishti.ilda@gmail.com>\n"
+"Language-Team: none\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1383601627.0\n"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Nënshkrimet Dixhitale"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following have signed the document content: "
-msgstr ""
+msgstr "Më poshtë kanë nënshkruar përmbajtjen e dokumentit:"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Shiko çertifikatën..."
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sign Document..."
-msgstr ""
+msgstr "Nënshkruaj Dokumentin..."
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Hiq"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Signed by "
-msgstr ""
+msgstr "Nënshkruar nga"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Digital ID issued by "
-msgstr ""
+msgstr "ID dixhitale të lëshuara nga"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following have signed the document macro:"
-msgstr ""
+msgstr "Më poshtë kanë nënshkruar dokumentin makro:"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following have signed this package:"
-msgstr ""
+msgstr "Më poshtë kanë nënshkruar për këtë paketë:"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The signatures in this document are valid"
-msgstr ""
+msgstr "Nënshkrimet në këtë dokument janë të vlefshme"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The signatures in this document are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Nënshkrimet në këtë dokument janë të vlefshme"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not all parts of the document are signed"
-msgstr ""
+msgstr "Nuk janë nënshkruar të gjithë pjesët e dokumentit"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate could not be validated"
-msgstr ""
+msgstr "Çertifikata nuk mund të quhet e vlefshme"
#: macrosecuritydialog.ui
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Macro Security"
-msgstr ""
+msgstr "Siguria macro"
#: macrosecuritydialog.ui
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivelet e sigurisë"
#: macrosecuritydialog.ui
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Burime të sigurta"
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -178,6 +180,9 @@ msgid ""
"All macros will be executed without confirmation.\n"
"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
msgstr ""
+"_I ulët (nuk rekomandohet).\n"
+"Të gjitha makrot do të ekzekutohen pa ndonjë konfirmim.\n"
+"Përdore këtë rregullim vetëm nëse ju jeni i sigurtë se të gjitha dokumentet që do të hapni janë të sigurta."
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -189,6 +194,8 @@ msgid ""
"_Medium.\n"
"Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
msgstr ""
+"_Mesatar.\n"
+"Kërkesë konfirmimi para ekzekutimit të makrove nga burime jo të besueshme."
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -201,6 +208,9 @@ msgid ""
"Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n"
"Unsigned macros are disabled."
msgstr ""
+"I_Lartë.\n"
+"Vetëm makro e nënshkruara nga burime të sigurta lejohen që të ekzekutohen.\n"
+"Makrot jo të nënshkruara nuk shfqen."
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -213,6 +223,9 @@ msgid ""
"Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n"
"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled."
msgstr ""
+"_Shumë i lartë.\n"
+"Vetëm makro nga vendodhje të besuara skedarësh lejohen që të ekzekutohen.\n"
+"Të gjitha makrot e tjera, pavarsisht nëse janë të nënshkruar ose jo, nuk shfaqen."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View..."
-msgstr ""
+msgstr "_Pamje..."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued to"
-msgstr ""
+msgstr "Lëshuar për"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued by"
-msgstr ""
+msgstr "Lëshuar nga"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Data e përfundimit"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Çertifikatat e besueshme"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -266,16 +279,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentet makro janë gjithmonë të ekzekutueshme nëse janë hapur më parë nga një nga velndndodhjet e mëposhtme."
#: securitytrustpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"securitytrustpage.ui\n"
"addfile\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_dd..."
-msgstr ""
+msgstr "Shto..."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +298,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted file locations"
-msgstr ""
+msgstr "Vendndodhja e besueshme e skedarëve"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +307,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Zgjidhni Çertifikatën"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +316,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued to "
-msgstr ""
+msgstr "Lëshuar për"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +325,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued by"
-msgstr ""
+msgstr "Lëshuar nga"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Data e përfundimit"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +343,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the certificate you want to use for signing "
-msgstr ""
+msgstr "Zgjidhni çertifikatën të cilën dëshironi që të nënshkruani"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,4 +352,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Shiko Çertifikatën..."