aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sq
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sq')
-rw-r--r--source/sq/chart2/messages.po84
-rw-r--r--source/sq/cui/messages.po80
-rw-r--r--source/sq/dbaccess/messages.po174
-rw-r--r--source/sq/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po16
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/auxiliary.po15
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po40
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/scalc/01.po86
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/shared/01.po10
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/shared/06.po20
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po11
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/smath/02.po28
-rw-r--r--source/sq/sc/messages.po38
-rw-r--r--source/sq/sfx2/messages.po2
-rw-r--r--source/sq/sw/messages.po24
-rw-r--r--source/sq/wizards/source/resources.po582
15 files changed, 893 insertions, 317 deletions
diff --git a/source/sq/chart2/messages.po b/source/sq/chart2/messages.po
index 93c00630a4c..fba08a368a2 100644
--- a/source/sq/chart2/messages.po
+++ b/source/sq/chart2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:50+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:20+0000\n"
+"Last-Translator: Nafie Shehu <nafie.shehu@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Albanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/chart2messages/sq/>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540151452.000000\n"
#. NCRDD
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Të dhënat serike"
#: chart2/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_OBJECT_CURVE"
msgid "Trend Line"
-msgstr "Vija e Prirjes "
+msgstr "Vija e Prirjes"
#. 8miGx
#: chart2/inc/strings.hrc:85
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Të dhënat serike '%SERIESNAME'"
#: chart2/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX"
msgid "Data Point %POINTNUMBER"
-msgstr "Pika e të Dhënave %POINTNUMBER "
+msgstr "Pika e të Dhënave %POINTNUMBER"
#. 6C6HT
#: chart2/inc/strings.hrc:102
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Rrjeta horizontale të mëdha/të mëdha&të vogla/çaktivizuar"
#: chart2/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL"
msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
-msgstr "Rrjeta vertikale të mëdha/të mëdha&të vogla/çaktivizuar "
+msgstr "Rrjeta vertikale të mëdha/të mëdha&të vogla/çaktivizuar"
#. bZzzZ
#: chart2/inc/strings.hrc:116
@@ -725,13 +725,13 @@ msgstr "Kategoritë"
#: chart2/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES"
msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "Series"
#. EgbkL
#: chart2/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX"
msgid "Series%NUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "Series%NUMBER"
#. E2YZH
#: chart2/inc/strings.hrc:139
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Vijë"
#: chart2/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_TYPE_XY"
msgid "XY (Scatter)"
-msgstr "XY (Shpërndarje) "
+msgstr "XY (Shpërndarje)"
#. LBFRX
#: chart2/inc/strings.hrc:167
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Diagram i kombinuar: Rreshtat dhe kolonat"
#: chart2/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN"
msgid "Stacked Columns and Lines"
-msgstr "Shtylla dhe Linja të Grumbulluara "
+msgstr "Shtylla dhe Linja të Grumbulluara"
#. HGKEx
#: chart2/inc/strings.hrc:174
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Fshije serinë"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:150
msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn"
msgid "Move Series Left"
-msgstr "Lëviz Seritë Majtas "
+msgstr "Lëviz Seritë Majtas"
#. DfxQy
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:163
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Lëviz Seritë Djathtas"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:176
msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow"
msgid "Move Row Up"
-msgstr "Lëviz Rreshtin Lart "
+msgstr "Lëviz Rreshtin Lart"
#. TvbuK
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189
@@ -1155,19 +1155,19 @@ msgstr "Intervali i të dhënave"
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:124
msgctxt "datarangedialog|range"
msgid "Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Rangu i të dhënave"
#. YmqFB
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:170
msgctxt "datarangedialog|series"
msgid "Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "Seri të dhënash"
#. H6ezZ
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13
msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels"
msgid "Data Labels for all Data Series"
-msgstr "Etiketat e të Dhënave për të gjitha Seritë e të Dhënave "
+msgstr "Etiketat e të Dhënave për të gjitha Seritë e të Dhënave"
#. ouq6P
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:108
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Shumëllojshmëri"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:208
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Error Margin"
-msgstr "Kufiri i Gabimit "
+msgstr "Kufiri i Gabimit"
#. Z5yGF
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:226
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "Parametrat"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:581
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr "Zgjidh Rangun për Shiritat e Gabimeve Pozitive "
+msgstr "Zgjidh Rangun për Shiritat e Gabimeve Pozitive"
#. ixAQm
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:592
@@ -1983,13 +1983,13 @@ msgstr "Përqindja"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Cell Range or Data Table"
-msgstr "Kufiri i Qelizës ose Tabela e të Dhënave "
+msgstr "Kufiri i Qelizës ose Tabela e të Dhënave"
#. Lqw6L
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard deviation"
-msgstr "Devijim standard "
+msgstr "Devijim standard"
#. qUL78
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:68
@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Afër origjinës"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:113
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline"
msgid "Show trendline"
-msgstr "Shfaq prirjen "
+msgstr "Shfaq prirjen"
#. bXUND
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:149
@@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "Realist"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:21
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Custom"
-msgstr "I përshtatur "
+msgstr "I përshtatur"
#. CDDxo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:42
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Vija e Boshtit"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:178
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS"
msgid "_Place labels"
-msgstr "_Vendos etiketat "
+msgstr "_Vendos etiketat"
#. GDk2L
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:194
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "Afër boshtit (ana tjetër)"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:196
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Outside start"
-msgstr "Filloni jashtë "
+msgstr "Filloni jashtë"
#. mGDNr
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:197
@@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Etiketat"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:301
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR"
msgid "Major:"
-msgstr "Madhore: "
+msgstr "Madhore:"
#. G8MEU
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:317
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "I j_ashtëm"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:417
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS"
msgid "Place _marks"
-msgstr "Vendos _shenjues "
+msgstr "Vendos _shenjues"
#. mvGBB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:433
@@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "Zgjedh intervalin e të dhënave"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:60
msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES"
msgid "Data _series:"
-msgstr "Të dhënat serike "
+msgstr "Të dhënat serike"
#. rqABh
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:118
@@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "_Kategoritë"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:343
msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS"
msgid "Data _labels"
-msgstr "Emërtimi i të Dhënave "
+msgstr "Emërtimi i të Dhënave"
#. YwALA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:416
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr "Shumëllojshmëri"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:139
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Error Margin"
-msgstr "Kufiri i Gabimit "
+msgstr "Kufiri i Gabimit"
#. AbhAQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:157
@@ -3063,13 +3063,13 @@ msgstr "Parametrat"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:516
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr "Zgjidh Rangun për Shiritat e Gabimeve Pozitive "
+msgstr "Zgjidh Rangun për Shiritat e Gabimeve Pozitive"
#. FXjsk
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:527
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr "Zgjidh Rangun për Shiritat e Gabimeve Negative "
+msgstr "Zgjidh Rangun për Shiritat e Gabimeve Negative"
#. AAfgS
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:538
@@ -3183,13 +3183,13 @@ msgstr "Zgjedh intervalin e të dhënave"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:90
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS"
msgid "Data series in _rows"
-msgstr "Seritë e të dhënave në _rreshta "
+msgstr "Seritë e të dhënave në _rreshta"
#. wSDqF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:106
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS"
msgid "Data series in _columns"
-msgstr "Seritë e të dhënave në _kollona "
+msgstr "Seritë e të dhënave në _kollona"
#. CExLY
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:122
@@ -3207,19 +3207,19 @@ msgstr "_Kolona e parë si etiketë"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:162
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED"
msgid "Time based charting"
-msgstr "Grafik i bazuar në kohë "
+msgstr "Grafik i bazuar në kohë"
#. iuxE5
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:212
msgctxt "tp_RangeChooser|label1"
msgid "Start Table Index"
-msgstr "Fillo një Tabelë Indeksesh "
+msgstr "Fillo një Tabelë Indeksesh"
#. dnmDQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:226
msgctxt "tp_RangeChooser|label2"
msgid "End Table Index"
-msgstr "Përfundo Tabelën e Indekseve "
+msgstr "Përfundo Tabelën e Indekseve"
#. FcYeD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:244
@@ -3456,13 +3456,13 @@ msgstr "Mundësitë për vizatimin"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:385
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
msgid "Hide legend entry"
-msgstr ""
+msgstr "Fshih të dhënen legjendare"
#. q8CTC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:406
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label4"
msgid "Legend Entry"
-msgstr ""
+msgstr "E dhëna Legjend"
#. FsWAE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:65
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "Ekstrapoloj prapa"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:405
msgctxt "tp_Trendline|setIntercept"
msgid "Force _Intercept"
-msgstr "Detyro _Ndërprerjen "
+msgstr "Detyro _Ndërprerjen"
#. CSHNm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:423
@@ -3558,13 +3558,13 @@ msgstr "_Emri i Vijës Trend"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:501
msgctxt "tp_Trendline|label6"
msgid "_X Variable Name"
-msgstr "Emri i Variablit _X "
+msgstr "Emri i Variablit _X"
#. GDQuF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526
msgctxt "tp_Trendline|label9"
msgid "_Y Variable Name"
-msgstr "Emri i Variablit _Y "
+msgstr "Emri i Variablit _Y"
#. 9WeUe
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:555
diff --git a/source/sq/cui/messages.po b/source/sq/cui/messages.po
index 0cb0ecabde7..bb000f840a3 100644
--- a/source/sq/cui/messages.po
+++ b/source/sq/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 22:12+0000\n"
"Last-Translator: Nafie Shehu <nafie.shehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2025,10 +2025,10 @@ msgctxt "aboutdialog|textbuffer1"
msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr "Versioni: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
-#. ABgJx
+#. XtUDA
#: cui/inc/strings.hrc:385
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors."
msgstr ""
#. GesDU
@@ -9243,31 +9243,31 @@ msgid "Arrow _style:"
msgstr "_Stili i shigjetës:"
#. y6SSb
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:134
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:137
msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP"
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
msgstr ""
#. rgBEv
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:175
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:178
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "_Ndrysho"
#. V4C5Z
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:214
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:217
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load arrow styles"
msgstr ""
#. CUTxx
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:229
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:232
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save arrow styles"
msgstr ""
#. hEYzS
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:308
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:311
msgctxt "lineendstabpage|label1"
msgid "Organize Arrow Styles"
msgstr "Menaxho stilet e shigjetave"
@@ -9323,25 +9323,25 @@ msgid "Line _style:"
msgstr "_Stili i vijave:"
#. MAsFg
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:347
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:350
msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "_Ndrysho"
#. FmGAy
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:386
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:389
msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load Line Styles"
msgstr "Ngarko stile të vijës"
#. JCDCi
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:401
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:404
msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save Line Styles"
msgstr "Ruaj stilet e vijës"
#. VGiHW
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:466
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:469
msgctxt "linestyletabpage|label1"
msgid "Properties"
msgstr "Vetitë"
@@ -9383,169 +9383,169 @@ msgid "_Style:"
msgstr "_Stili:"
#. WBP2J
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:218
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:221
msgctxt "linetabpage|FT_COLOR"
msgid "Colo_r:"
msgstr "Ngjy_ra:"
#. PtQxP
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:263
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:266
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
msgid "_Width:"
msgstr "_Gjerësia:"
#. MzAeD
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:304
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:307
msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Tejdukshmëria:"
#. 6TFWn
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:343
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:346
msgctxt "linetabpage|label1"
msgid "Line Properties"
msgstr "Vetitë i vijës"
#. HyxSJ
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:389
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:392
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
msgid "Start st_yle:"
msgstr "St_ili i fillimit:"
#. aZYyn
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:429
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:435
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
msgid "Ce_nter"
msgstr "Në qe_ndër"
#. 5RYtu
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:447
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:453
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "Gje_rësia:"
#. pQfyE
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:472
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:478
msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "Synchroni_ze ends"
msgstr ""
#. cCsuG
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:537
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:546
msgctxt "linetabpage|label5"
msgid "End sty_le:"
msgstr "Stili i _fundit:"
#. zm8Ga
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:557
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:566
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
msgid "W_idth:"
msgstr "Gj_erësia:"
#. g2gLY
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:582
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:591
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
msgid "C_enter"
msgstr "Në q_endër"
#. sged5
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:628
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:637
msgctxt "linetabpage|label2"
msgid "Arrow Styles"
msgstr "Stilet e shigjetave"
#. BdoBN
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:663
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:672
msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
msgid "_Corner style:"
msgstr "Stili i _këndit:"
#. kCtQm
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:677
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:686
msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
msgid "Ca_p style:"
msgstr ""
#. Qx3Ur
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:692
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:701
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Rounded"
msgstr "Rrumbullak"
#. XH7Z6
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:693
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:702
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "- none -"
msgstr "- asnjë -"
#. HZoVf
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:694
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:703
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Mitered"
msgstr ""
#. RjDyz
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:704
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Beveled"
msgstr ""
#. biCBC
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:708
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:717
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Flat"
msgstr "Rrafsh"
#. GqrYS
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:709
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:718
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Round"
msgstr "Rrumbullak"
#. 3hNSB
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:710
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:719
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Square"
msgstr "Katror"
#. Y4Gmw
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:726
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:735
msgctxt "linetabpage|label3"
msgid "Corner and Cap Styles"
msgstr ""
#. 4YTBE
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:758
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:767
msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
msgid "Select..."
msgstr "Zgjidh..."
#. LaBcU
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:785
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:794
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
msgid "Widt_h:"
msgstr "Gjerësi_a:"
#. yhVmm
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:809
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:818
msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Mbaje përpjesëtimin"
#. oV6GJ
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:827
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:836
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
msgid "Hei_ght:"
msgstr "Lar_tësia:"
#. 9eaQs
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:864
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:873
msgctxt "linetabpage|label4"
msgid "Icon"
msgstr "Ikonë"
#. vPJAG
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:906
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:915
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Shembull"
diff --git a/source/sq/dbaccess/messages.po b/source/sq/dbaccess/messages.po
index 3ce7d49d555..5ea1cd6b3ab 100644
--- a/source/sq/dbaccess/messages.po
+++ b/source/sq/dbaccess/messages.po
@@ -4,35 +4,37 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-09 11:49+0000\n"
-"Last-Translator: Nafie Shehu <nafie.shehu@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Albanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/sq/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-08 14:56+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Albanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dbaccessmessages/sq/>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524567995.000000\n"
#. BiN6g
#: dbaccess/inc/query.hrc:26
+#, fuzzy
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The table view"
msgstr "Pamje e të dhënave tabelare"
#. ySuKZ
#: dbaccess/inc/query.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The query"
-msgstr "Kërkimi"
+msgstr "Pyetësor"
#. akGh9
#: dbaccess/inc/query.hrc:28
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The SQL statement"
-msgstr ""
+msgstr "Deklarata SQL"
#. FAMGa
#: dbaccess/inc/strings.hrc:25
@@ -50,19 +52,19 @@ msgstr "Emri i tabelës $name$ tashmë ekziston. Nuk është e dukshme sepse ës
#: dbaccess/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED"
msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
-msgstr ""
+msgstr "Lidhja me burimin e jashtëm e të dhënave nuk mund të vendoset. Ndodhi një gabim i panjohur. Driver-i ka të ngjarë të jetë i dëmtuar."
#. XdFHe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER"
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
-msgstr ""
+msgstr "Lidhja me burimin e jashtëm të të dhënave nuk mund të vendoset. Asnjë driver SDBC nuk u gjet për URL-në '$name$'."
#. HFLkw
#: dbaccess/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER"
msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Lidhja me burimin e jashtëm të të dhënave nuk mund të vendoset. Menaxheri i driver-it SDBC nuk mund të ngarkohet."
#. PzEVD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:30
@@ -100,7 +102,7 @@ msgstr "Asnjë vlerë nuk është ndryshuar."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE"
msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
-msgstr ""
+msgstr "Vlerat nuk mund të futen. Ndërfaqeha e XRowUpdate nuk mund të mbështetet nga ResultSet."
#. PQPVY
#: dbaccess/inc/strings.hrc:36
@@ -136,7 +138,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP"
msgid "The column does not support the property '%value'."
-msgstr ""
+msgstr "Kolona nuk e mbështet vlerën '%value'."
#. MDPRn
#: dbaccess/inc/strings.hrc:42
@@ -173,25 +175,25 @@ msgstr "Gjuha e përzgjedhur nuk është në dispozicion."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO"
msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Një thirrje 'absolute(0)' nuk lejohet."
#. GXMTQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE"
msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
-msgstr ""
+msgstr "Pozicionimi relativ nuk lejohet në këtë gjendje."
#. LgS5s
#: dbaccess/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_NO_REFRESH_AFTERLAST"
msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
-msgstr ""
+msgstr "Një rresht nuk mund të rifreskohet kur ResultSet pozicionohet pas rreshtit të fundit."
#. TqUZX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED"
msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
-msgstr ""
+msgstr "Një rresht i ri nuk mund të futet kur ResultSet nuk zhvendoset së pari në rreshtin e futur."
#. aGfUX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:51
@@ -209,19 +211,19 @@ msgstr "Nuk është e mundur të fshihet një rresht në këtë gjendje."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME"
msgid "The driver does not support table renaming."
-msgstr ""
+msgstr "Driver-i nuk e mbështet emrin për riemërimin e tabelës."
#. Q8ADk
#: dbaccess/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
-msgstr ""
+msgstr "Driver-i nuk mbështet modifikimin e përshkrimeve të kolonës duke ndryshuar emrin."
#. tZWaL
#: dbaccess/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
-msgstr ""
+msgstr "Driver-i nuk mbështet modifikimin e përshkrimeve të kolonës duke ndryshuar indeksin."
#. Z5gGE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:56
@@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "Nuk ekziston ndonjë kërkim me emër \"$table$\"."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES"
msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
-msgstr ""
+msgstr "Ekzistojnë tabela në bazën e të dhënave emrat e të cilave bien ndesh me emrat e pyetjeve ekzistuese. Për të përdorur plotësisht të gjitha pyetjet dhe tabelat, sigurohuni që ata kanë emra të veçantë."
#. e2YrR
#: dbaccess/inc/strings.hrc:60
@@ -275,25 +277,25 @@ msgstr "Serveri nuk mund të jetë bosh."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER"
msgid "The container cannot contain NULL objects."
-msgstr ""
+msgstr "Bartësi nuk mund të përmbajë objekte NULL."
#. BADJn
#: dbaccess/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED"
msgid "There already is an object with the given name."
-msgstr ""
+msgstr "Tashmë ekziston një objekt me emrin e dhënë."
#. VdEjV
#: dbaccess/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH"
msgid "This object cannot be part of this container."
-msgstr ""
+msgstr "Ky objekt nuk mund të jetë pjesë e këtij container-i."
#. DFQvz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED"
msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
-msgstr ""
+msgstr "Tashmë objekti është, me një emër tjetër, pjesë e container-it."
#. CjNwC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:67
@@ -335,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW"
msgid "Cannot delete the insert-row."
-msgstr ""
+msgstr "Nuk mund të fshihet rreshti instert."
#. 9BUGj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:73
@@ -347,7 +349,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE"
msgid "DELETE privilege not available."
-msgstr ""
+msgstr "Privilegji DELETE nuk disponohet."
#. SsHD3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:75
@@ -365,13 +367,13 @@ msgstr "Rreshti aktual nuk mund të përditësohet."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE"
msgid "INSERT privilege not available."
-msgstr ""
+msgstr "Privilegji INSERT nuk është i disponueshëm."
#. RyCJt
#: dbaccess/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR"
msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
-msgstr ""
+msgstr "Gabim i brendshëm: asnjë objekt deklarate i dhënë nga drejtuesi i bazës së të dhënave."
#. SMWJi
#: dbaccess/inc/strings.hrc:79
@@ -384,43 +386,43 @@ msgstr "**Fraza është e gabueshme**"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND"
msgid "No SQL command was provided."
-msgstr ""
+msgstr "Asnjë komandë SQL nuk u dha."
#. bvez7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX"
msgid "Invalid column index."
-msgstr ""
+msgstr "Indeksi i pavlefshëm i kolonave."
#. uAGCJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE"
msgid "Invalid cursor state."
-msgstr ""
+msgstr "Gjendje të pavlefshme të kursorit."
#. Dqrzw
#: dbaccess/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER"
msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
-msgstr ""
+msgstr "Kursori tregon përpara para rreshtit të parë ose pas rreshtit të fundit."
#. z9fkj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER"
msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
-msgstr ""
+msgstr "Rreshtat para rreshtit të parë dhe pas fundit nuk kanë një faqerojtës."
#. uYeyd
#: dbaccess/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED"
msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
-msgstr ""
+msgstr "Rreshti aktual është fshirë, dhe kështu nuk ka një faqerojtës."
#. 935sJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST"
msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
-msgstr ""
+msgstr "Lidhja për URL-në e mëposhtme u kërkua \"$name$\"."
#. UgP8s
#: dbaccess/inc/strings.hrc:87
@@ -432,7 +434,7 @@ msgstr "Prapashtesa nuk është e instaluar."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES"
msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table."
-msgstr ""
+msgstr "Ju nuk mund të jepni një tabelë dhe një pyetje të njëjtin emër. Ju lutemi përdorni një emër i cili nuk është përdorur ende nga një pyetje ose tabela."
#. bT6Um
#: dbaccess/inc/strings.hrc:90
@@ -450,7 +452,7 @@ msgstr "Pyetësor"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES"
msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
-msgstr ""
+msgstr "Lidhja e dhënë nuk është asnjë kërkim i vlefshëm dhe / ose ofrues i tabelave."
#. 7J5ZA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:93
@@ -486,7 +488,7 @@ msgstr "Krijo një kopje të dokumentit"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_STATE_MIGRATE"
msgid "Migrate"
-msgstr ""
+msgstr "Migro"
#. tEttZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:100
@@ -548,7 +550,7 @@ msgstr "duke migruar libraritë ..."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_OOO_BASIC"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Bazik"
#. pTV6D
#: dbaccess/inc/strings.hrc:112
@@ -602,25 +604,25 @@ msgstr "përjashtimi i kapur:"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION"
msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
-msgstr ""
+msgstr "Ju duhet të zgjidhni një vendndodhje rezervë përveç vendndodhjes së dokumentit."
#. Zj8Ti
#: dbaccess/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS"
msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
-msgstr ""
+msgstr "Numri i pavlefshëm i argumenteve të inicializimit. Pritet 1."
#. N6oEB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_NO_DATABASE"
msgid "No database document found in the initialization arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Asnjë dokument i të dhënave nuk u gjet në argumentet e fillimit."
#. SvACu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_NOT_READONLY"
msgid "Not applicable to read-only documents."
-msgstr ""
+msgstr "Nuk zbatohet për dokumente vetëm për lexim."
#. j84AZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:125
@@ -716,7 +718,7 @@ msgstr "(asnjë tabelë)"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED"
msgid "The database only supports sorting for visible fields."
-msgstr ""
+msgstr "Baza e të dhënave mbështet vetëm klasifikimin për fushat e dukshme."
#. 9w7Ce
#: dbaccess/inc/strings.hrc:141
@@ -740,13 +742,13 @@ msgstr "Ka tepër kolona."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK"
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
-msgstr ""
+msgstr "Një kusht nuk mund të zbatohet në fushë [*]"
#. ygnPh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT"
msgid "The SQL statement created is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Deklarata e krijuar SQL është shumë e gjatë."
#. EumQ9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:146
@@ -762,10 +764,9 @@ msgstr "Nuk është përzgjedhur asgjë."
#. oUXZD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QRY_SYNTAX"
msgid "SQL syntax error"
-msgstr "Gabim sintaksor në BASIC"
+msgstr "Gabim sintaksor SQL"
#. D5qmZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:149
@@ -783,13 +784,13 @@ msgstr "Ka tepër tabela."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_QRY_NATIVE"
msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
-msgstr ""
+msgstr "Deklarata nuk do të zbatohet kur kërkoni në dialektin SQL të bazës së të dhënave."
#. iEVz7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN"
msgid "Join could not be processed"
-msgstr ""
+msgstr "Bashkimi nuk mund të përpunohet"
#. 3EkzD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:153
@@ -801,13 +802,13 @@ msgstr "Gabim sintaksor ne formulimin SQL"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT"
msgid "This database does not support table views."
-msgstr ""
+msgstr "Kjo bazë e të dhënave nuk mbështet pamje të tabelës."
#. wsWmH
#: dbaccess/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT"
msgid "This database does not support altering of existing table views."
-msgstr ""
+msgstr "Kjo bazë e të dhënave nuk mbështet ndryshimin e pikëpamjeve ekzistuese të tabelës."
#. DersC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:156
@@ -819,7 +820,7 @@ msgstr "Çfarë tipi të dokumentit dëshironi të krijoni?"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED"
msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Burimi përkatës i të dhënave është fshirë. Prandaj, të dhënat e rëndësishme për atë burim të të dhënave nuk mund të ruhen."
#. r9TeF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:158
@@ -837,13 +838,13 @@ msgstr "Kolona mund të krahasohet vetëm duke përdorur '='."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN"
msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
-msgstr ""
+msgstr "Ju duhet të përdorni një emër kolonë përpara 'LIKE'."
#. bwj8B
#: dbaccess/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE"
msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Kolona nuk mund të gjendej. Ju lutemi vini re se baza e të dhënave është e ndjeshme ndaj rasteve."
#. 8fSWD
#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
@@ -874,7 +875,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
-msgstr ""
+msgstr "Kërkesa nuk krijon një grup të rezultateve, dhe kështu nuk mund të jetë pjesë e një pyetjeje tjetër."
#. HErUD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:170
@@ -949,7 +950,7 @@ msgstr "Emri \"#\" tashmë ekziston."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING"
msgid "No matching column names were found."
-msgstr ""
+msgstr "Asnjë emër i kolonës nuk u gjet."
#. 4EFDH
#: dbaccess/inc/strings.hrc:182
@@ -967,7 +968,7 @@ msgstr "Burimi i të dhënave si tabelë"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC"
msgid "Shows the selected table or query."
-msgstr ""
+msgstr "Tregon tabelën ose pyetjen e zgjedhur."
#. a8LWj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:186
@@ -997,19 +998,19 @@ msgstr "Përdor udhëzuesin për të krijuar raporte..."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT"
msgid "Create Report in Design View..."
-msgstr ""
+msgstr "Krijoni raport në pamjen e dizajnit ..."
#. mGsho
#: dbaccess/inc/strings.hrc:192
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY"
msgid "Create Query in Design View..."
-msgstr ""
+msgstr "Krijoni raport në pamjen e dizajnit ..."
#. sfADq
#: dbaccess/inc/strings.hrc:193
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL"
msgid "Create Query in SQL View..."
-msgstr ""
+msgstr "Krijoni Query në SQL View ..."
#. 57XvA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:194
@@ -1021,7 +1022,7 @@ msgstr "Përdor udhëzuesin për të krijuar kërkime..."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:195
msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE"
msgid "Create Table in Design View..."
-msgstr ""
+msgstr "Krijoni tabelën në pamjen e dizajnit ..."
#. SZdVd
#: dbaccess/inc/strings.hrc:196
@@ -1057,13 +1058,13 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:201
msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT"
msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
-msgstr ""
+msgstr "Krijoni një formë duke specifikuar burimin e regjistrimit, kontrollet dhe vetitë e kontrollit."
#. WMRFD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:202
msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT"
msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
-msgstr ""
+msgstr "Krijoni një raport duke specifikuar burimin e regjistrimit, kontrollet dhe vetitë e kontrollit."
#. mJ9jD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:203
@@ -1075,13 +1076,13 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:204
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT"
msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
-msgstr ""
+msgstr "Krijoni një pyetje duke specifikuar filtrat, tabelat hyrëse, emrat e fushës dhe vetitë për renditje ose grupim."
#. Gk7RQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:205
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL"
msgid "Create a query by entering an SQL statement directly."
-msgstr ""
+msgstr "Krijoni një pyetje duke hyrë drejtpërdrejt një deklaratë SQL."
#. EUCKU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:206
@@ -1099,13 +1100,13 @@ msgstr "Krijo një tabelë duke përcaktuar emrat dhe vetitë e fushave, po asht
#: dbaccess/inc/strings.hrc:208
msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
-msgstr ""
+msgstr "Zgjidhni nga një përzgjedhje e mostrave të tabelave të biznesit dhe atyre personale, të cilat i përshtatni për të krijuar një tabelë."
#. GmBmQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:209
msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN"
msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
-msgstr ""
+msgstr "Krijoni një pamje duke specifikuar tabelat dhe emrat e fushave që dëshironi të keni të dukshme."
#. 5ADJN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:210
@@ -1163,7 +1164,7 @@ msgstr "Emri i d~osjes"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS"
msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenti përmban formularë ose raporte me makro të ngulitura."
#. v33uG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:221
@@ -1294,7 +1295,7 @@ msgstr "A dëshironi të fshini tabelën '%1'?"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST"
msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
-msgstr ""
+msgstr "Lidhja me bazën e të dhënave ka humbur. Dëshiron të rilidhesh?"
#. NRXrT
#: dbaccess/inc/strings.hrc:246
@@ -1306,7 +1307,7 @@ msgstr "Vërejtjet e shtypësit"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS"
msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
-msgstr ""
+msgstr "Gjatë marrjes së tabelave, paralajmërimet u raportuan nga lidhja e bazës së të dhënave."
#. HtRDf
#: dbaccess/inc/strings.hrc:248
@@ -1348,7 +1349,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY"
msgid "Insert/remove primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Vendos / heq çelësin kryesor"
#. 26uKH
#: dbaccess/inc/strings.hrc:256
@@ -1456,7 +1457,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED"
msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizoni këtë opsion nëse kjo fushë nuk mund të përmbajë vlera NULL, d.m.th. përdoruesi duhet të shkruajë gjithnjë të dhëna."
#. hwwVA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:274
@@ -1484,19 +1485,19 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_HELP_SCALE"
msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Specifikoni numrin e vendeve dhjetore të lejuara në këtë fushë."
#. QBHjm
#: dbaccess/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE"
msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
-msgstr ""
+msgstr "Kjo është ajo ku ju shihni se si të dhënat do të shfaqeshin në formatin aktual (përdorni butonin në të djathtë për të modifikuar format)."
#. eV4sD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON"
msgid "This is where you determine the output format of the data."
-msgstr ""
+msgstr "Kjo është ajo ku ju përcaktoni formatin e daljes së të dhënave."
#. Y5q39
#: dbaccess/inc/strings.hrc:280
@@ -1511,7 +1512,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME"
msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
-msgstr ""
+msgstr "Tabela nuk mund të ruhet sepse emri i kolonës \"$column$\" ishte caktuar dy herë."
#. vayRE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:282
@@ -1523,7 +1524,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE"
msgid "Primary Key Affected"
-msgstr ""
+msgstr "Keyelësi Primar i Prekur"
#. wcLcG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:284
@@ -1535,19 +1536,19 @@ msgstr "Kolonë"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_QRY_CONTINUE"
msgid "Continue anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Vazhdon gjithsesi?"
#. iXbw5
#: dbaccess/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING"
msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
-msgstr ""
+msgstr "Tabela nuk mund të ruhet për shkak të problemeve që lidhen me bazën e të dhënave."
#. kuExF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED"
msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Filtri i tabelës nuk mund të rregullohej sepse burimi i të dhënave është fshirë."
#. Lt4Yc
#: dbaccess/inc/strings.hrc:288
@@ -1556,12 +1557,15 @@ msgid ""
"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
"Do you want to save the changes now?"
msgstr ""
+"Para se të redaktoni indekset e një tabele, duhet ta ruani atë.\n"
+"\n"
+"A doni të ruani ndryshimet tani?"
#. HFLQk
#: dbaccess/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD"
msgid "No primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Asnjë çelës kryesor"
#. ir5Du
#: dbaccess/inc/strings.hrc:290
@@ -1583,7 +1587,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR"
msgid "Error while saving the table design"
-msgstr ""
+msgstr "Gabim gjatë ruajtjes së modelit të tabelës"
#. 9BsSL
#: dbaccess/inc/strings.hrc:293
@@ -1607,6 +1611,9 @@ msgid ""
"No type information could be retrieved from the database.\n"
"The table design mode is not available for this data source."
msgstr ""
+"Asnjë informacion tip nuk mund të merret nga baza e të dhënave.\n"
+"\n"
+"Mënyra e hartimit të tabelës nuk është e disponueshme për këtë burim të dhënash."
#. 2s2rr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:296
@@ -3717,10 +3724,9 @@ msgstr "Numri i faqes"
#. Gcxv9
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 389"
-msgstr "E parazgjedhur: 3306"
+msgstr "E parazgjedhur: 389"
#. zAZYs
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:140
diff --git a/source/sq/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sq/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index cbfcba4bc93..65a0261b347 100644
--- a/source/sq/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sq/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-29 20:10+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:22+0000\n"
+"Last-Translator: Redon Skikuli <rskikuli@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Albanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dictionariesendialogregistrydataorgopenofficeoffice/sq/>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1383077446.000000\n"
+#. Bshz7
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language Settings"
msgstr "Rregullimet e gjuhës"
+#. NTrTn
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
@@ -32,4 +34,4 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "English Sentence Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Duke Kontrolluar Fjalinë në Anglisht"
diff --git a/source/sq/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/sq/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 0f63ce2b104..4e783cacae3 100644
--- a/source/sq/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/sq/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 18:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-23 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Bela Toci <toci.bela@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/auxiliary/sq/>\n"
"Language: sq\n"
@@ -23,16 +23,17 @@ msgctxt ""
"07\n"
"help_section.text"
msgid "Macros and Scripting"
-msgstr ""
+msgstr "Makrotë dhe Skriptimi"
#. pDA36
#: sbasic.tree
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"0701\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME BASIC"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME BASIC"
#. Ua99d
#: sbasic.tree
@@ -50,7 +51,7 @@ msgctxt ""
"070102\n"
"node.text"
msgid "Command Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referenca e Komandave"
#. MrEnT
#: sbasic.tree
@@ -59,7 +60,7 @@ msgctxt ""
"07010202\n"
"node.text"
msgid "Functions, Statements, and Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Funksionet, Deklaratet, dhe Operatorët"
#. hAowB
#: sbasic.tree
@@ -68,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"07010201\n"
"node.text"
msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Lista Alfabetike e Funksioneve, Deklaratave, dhe Operatorëve"
#. jhVCB
#: sbasic.tree
@@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"07010205\n"
"node.text"
msgid "Advanced Basic Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Libraritë Themelore të Avancuara"
#. Vkt9E
#: sbasic.tree
diff --git a/source/sq/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/sq/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 9ddbe8294c2..cb1abcd4125 100644
--- a/source/sq/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/sq/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-23 20:58+0000\n"
+"Last-Translator: Bela Toci <toci.bela@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Albanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsbasicpython/sq/>\n"
+"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#. naSFZ
#: main0000.xhp
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Python Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Skripte Python"
#. 9RJv6
#: main0000.xhp
@@ -29,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"bm_id491543348147708\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>macros;Python scripts</bookmark_value> <bookmark_value>Python;macros</bookmark_value> <bookmark_value>scripts;Python</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>makrotë;skripte Python </bookmark_value> <bookmark_value>Python;makrotë</bookmark_value> <bookmark_value>skripte;Python</bookmark_value>"
#. vAoRU
#: main0000.xhp
@@ -38,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154232\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonscriptshelp\"><link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp\" name=\"mainpython\">%PRODUCTNAME Python Scripts Help</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pythonscriptshelp\"><link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp\" name=\"mainpython\">%PRODUCTNAME Ndihma pë Skripte në Python</link></variable>"
#. snE38
#: main0000.xhp
@@ -47,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153894\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">https://api.libreoffice.org</link>"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME siguron një Ndërfaqe Programimi Aplikacioni (NDA) që lejon kontrollimin e komponentëve $[officename] me gjuhë programimi të ndryshme duke përdorur $[officename] Kutinë e Zhvillimit të Programit (KZhP). Për më shumë informacion për $[officename] NDA dhe Kutinë e Zhvillimit të Programit, vizitoni <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">https://api.libreoffice.org</link>"
#. 9EUoJ
#: main0000.xhp
@@ -56,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "This help section explains the most common Python script functions for %PRODUCTNAME. For more in-depth information please refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"wiki.documentfoundation.org PYTHON Guide\">Designing & Developing Python Applications</link> on the Wiki."
-msgstr ""
+msgstr "Ky seksion ndihme shpjegon funksionet më të përdorura në skriptet Python për %PRODUCTNAME. Për informacion më të detajuar ju lutem drejtohuni në <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"wiki.documentfoundation.org PYTHON Guide\">Dizajni dhe Zhvillimi i Aplikacioneve Python</link> në Wiki."
#. FjaiD
#: main0000.xhp
@@ -65,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Working with Python Scripts in %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Duke punuar me skriptet Python në %PRODUCTNAME"
#. mQFKb
#: main0000.xhp
@@ -74,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"N0102\n"
"help.text"
msgid "You can execute Python scripts choosing <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem>. Editing scripts can be done with your preferred text editor. Python scripts are present in various locations detailed hereafter. You can refer to Programming examples for macros illustrating how to run the Python interactive console from %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Ju mund t'i ekzekutoni skriptet Python duke zgjedhur <menuitem>Vegla- Makrotë - Ekzekuto Makro</menuitem>. Përpunimi i skripteve mund të bëhet me editorin tuaj të preferuar të shkrimit. Skriptet Python janë të pranishëm në vendndodhje të ndryshme të detajuara në të ardhmen. Mund tu drejtoheni shembujve të Programimit për makrotë që ilustrojnë si të ekzekutosh console interaktiv Python nga %PRODUCTNAME."
#. bb68x
#: main0000.xhp
@@ -83,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"par_id131568902936659\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting <menuitem>Tools - Macros - Run Macro...</menuitem> and checking <literal>%PRODUCTNAME Macros</literal> for the presence of <literal>HelloWorld – HelloWorldPython</literal> macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python."
-msgstr ""
+msgstr "Kuadri i skriptimit %PRODUCTNAME për Python është fakultativ në disa distribucione GNU/Linux. Nëse është i instaluar, duke përzgjedhur <menuitem>Vegla - Makrotë - Ekzekuto Makro...</menuitem> dhe duke kontrolluar <literal>Makrotë %PRODUCTNAME</literal> për praninë e makros e <literal>PërshëndetjeBotë – PërshëndetjeBotëPython</literal> është e mjaftueshme. Nëse mungon, ju lutem drejtojuni dokumentit tuaj të shpërndarjes për të instaluar kuadrin e skriptimit %PRODUCTNAME pë Python."
#. naZBV
#: python_2_basic.xhp
@@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Python to Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Python në Basic"
#. dkYtk
#: python_2_basic.xhp
@@ -101,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"N0330\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python;Calling Basic</bookmark_value> <bookmark_value>ParamArray</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Python;Duke thirrur Basic</bookmark_value> <bookmark_value>ParamArray</bookmark_value>"
#. rGfKE
#: python_2_basic.xhp
@@ -110,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"N0331\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"py2ba_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Calling Basic macros from Python\">Calling Basic Macros from Python</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"py2ba_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Calling Basic macros from Python\">Duke thirrur Makrotë Themelore nga Python</link></variable>"
#. XzJcA
#: python_2_basic.xhp
@@ -119,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"N0332\n"
"help.text"
msgid "You can call %PRODUCTNAME Basic macros from Python scripts, and notable features can be obtained in return such as:"
-msgstr ""
+msgstr "Mund të thërrisni makrotë Themelore %PRODUCTNAME nga skriptet Python, dhe karakteristika të rëndësishme mund të merren si:"
#. ehCg3
#: python_2_basic.xhp
@@ -128,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"N0333\n"
"help.text"
msgid "Simple logging facilities out of <literal>Access2Base</literal> library Trace console,"
-msgstr ""
+msgstr "Lehtësira të thjeshta logimi nga consoli i librarisë Trace <literal>Access2Base</literal>,"
#. HhDdS
#: python_2_basic.xhp
@@ -137,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"N0334\n"
"help.text"
msgid "<literal>InputBox</literal> and <literal>MsgBox</literal> screen I/O functions based on Basic to ease Python development,"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>InputBox</literal> dhe<literal>MsgBox</literal> funksionet I/O të ekranit bazuar në Basic për të lehtësuar zhvillimin e Python,"
#. DzFBB
#: python_2_basic.xhp
@@ -146,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"N0335\n"
"help.text"
msgid "<literal>Xray</literal> calls interrupting Python script execution to help inspect variables."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Xray</literal> thërret ekzekutimin e ndaluar të skriptit Python për të ndihmuar në inspektimin e ndryshoreve."
#. nABRD
#: python_2_basic.xhp
diff --git a/source/sq/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sq/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 68bd9e48d28..8306d5ed318 100644
--- a/source/sq/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/sq/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -60748,13 +60748,13 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the pricing for a barrier option, calculated using the Black-Scholes option pricing model.</ahelp></variable>"
msgstr ""
-#. xjXe5
+#. FxbGq
#: func_opt_barrier.xhp
msgctxt ""
"func_opt_barrier.xhp\n"
"par_id371575067051846\n"
"help.text"
-msgid "OPT_BARRIER(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Strike; Lower Barrier; Upper Barrier; Rebate; Put or Call; In or Out; Barrier Monitoring; Greek)"
+msgid "OPT_BARRIER(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Strike; LowerBarrier; UpperBarrier; Rebate; PutCall; InOut; BarrierMonitoring; Greek)"
msgstr ""
#. XEMff
@@ -60784,22 +60784,22 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optputcall\"><emph>Put or Call</emph> is a string that defines whether the option is a put (“p”) or a call (“c”).</variable>"
msgstr ""
-#. wKSr7
+#. PdCJb
#: func_opt_barrier.xhp
msgctxt ""
"func_opt_barrier.xhp\n"
"par_id651575073773761\n"
"help.text"
-msgid "<input>=OPT_BARRIER(30,0.2,0.06,0,1,40,25,0,0,\"c\",\"o\",\"c\")</input> returns the value 0.4243."
+msgid "<input>=OPT_BARRIER(30;0.2;0.06;0;1;40;25;0;0;\"c\";\"o\";\"c\")</input> returns the value 0.4243."
msgstr ""
-#. vvTiB
+#. ABVQH
#: func_opt_barrier.xhp
msgctxt ""
"func_opt_barrier.xhp\n"
"par_id401575073777593\n"
"help.text"
-msgid "<input>=OPT_BARRIER(50,0.4,0.05,0,0.5,65,0,80,0,\"p\",\"o\",\"c\",\"e\")</input> returns the value 10.1585."
+msgid "<input>=OPT_BARRIER(50;0.4;0.05;0;0.5;65;0;80;0;\"p\";\"o\";\"c\";\"e\")</input> returns the value 10.1585."
msgstr ""
#. HWhRY
@@ -60856,13 +60856,13 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>µ</literal> is the asset’s percentage drift, <literal>vol</literal> is the percentage volatility of the stock, and <literal>dW</literal> is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. <literal>W</literal> is a Wiener process or Brownian motion."
msgstr ""
-#. Fpb3w
+#. 9NRxu
#: func_opt_prob_hit.xhp
msgctxt ""
"func_opt_prob_hit.xhp\n"
"par_id211575074192954\n"
"help.text"
-msgid "OPT_PROB_HIT(Spot; Volatility; Drift; Maturity; Lower Barrier; Upper Barrier)"
+msgid "OPT_PROB_HIT(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier)"
msgstr ""
#. XaA8K
@@ -60883,22 +60883,22 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optstrike\"><emph>Strike</emph> is the strike price of the option and should be non-negative.</variable>"
msgstr ""
-#. yoxSg
+#. mHW3F
#: func_opt_prob_hit.xhp
msgctxt ""
"func_opt_prob_hit.xhp\n"
"par_id971575074431070\n"
"help.text"
-msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(30,0.2,0.3,1,0,40)</input> returns the value 0.6119."
+msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(30;0.2;0.3;1;0;40)</input> returns the value 0.6119."
msgstr ""
-#. 4GDy6
+#. 3EshE
#: func_opt_prob_hit.xhp
msgctxt ""
"func_opt_prob_hit.xhp\n"
"par_id171575074434932\n"
"help.text"
-msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(70,0.3,0.1,0.5,60,0)</input> returns the value 0.4239."
+msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(70;0.3;0.1;0.5;60;0)</input> returns the value 0.4239."
msgstr ""
#. RFprF
@@ -60955,31 +60955,31 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>µ</literal> is the asset’s percentage drift, <literal>vol</literal> is the percentage volatility of the stock, and <literal>dW</literal> is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. <literal>W</literal> is a Wiener process or Brownian motion."
msgstr ""
-#. Q5kQE
+#. pMCin
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
msgctxt ""
"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
"par_id241575075282150\n"
"help.text"
-msgid "If the optional <emph>Strike</emph> and <emph>Put or Call</emph> arguments are included, then"
+msgid "If the optional <emph>Strike</emph> and <emph>PutCall</emph> arguments are included, then"
msgstr ""
-#. woEub
+#. vxxYT
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
msgctxt ""
"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
"par_id931575075314553\n"
"help.text"
-msgid "For a call option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>Strike</emph> and <emph>Upper Barrier</emph>."
+msgid "For a call option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>Strike</emph> and <emph>UpperBarrier</emph>."
msgstr ""
-#. TSjbw
+#. UrAPw
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
msgctxt ""
"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
"par_id531575075321659\n"
"help.text"
-msgid "For a put option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>Lower Barrier</emph> and <emph>Strike</emph>."
+msgid "For a put option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>LowerBarrier</emph> and <emph>Strike</emph>."
msgstr ""
#. 9VazP
@@ -60991,31 +60991,31 @@ msgctxt ""
msgid "The function ignores the possibility of knock-out before maturity."
msgstr ""
-#. FrdBP
+#. XTh5Y
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
msgctxt ""
"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
"par_id761575075027094\n"
"help.text"
-msgid "OPT_PROB_INMONEY(Spot; Volatility; Drift; Maturity; Lower Barrier; Upper Barrier; Strike; Put or Call)"
+msgid "OPT_PROB_INMONEY(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; Strike; PutCall)"
msgstr ""
-#. ykBLq
+#. mE6CG
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
msgctxt ""
"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
"par_id601575074993334\n"
"help.text"
-msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(30,0.2,0.1,1,0,50)</input> returns the value 0.9844."
+msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(30;0.2;0.1;1;0;50)</input> returns the value 0.9844."
msgstr ""
-#. YJ5Rn
+#. K7AED
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
msgctxt ""
"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
"par_id261575074997216\n"
"help.text"
-msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(70,0.3,0.15,1,60,0,80,\"p\")</input> returns the value 0.3440."
+msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(70;0.3;0.15;1;60;0;80;\"p\")</input> returns the value 0.3440."
msgstr ""
#. muQEH
@@ -61072,13 +61072,13 @@ msgctxt ""
msgid "Further information about touch / no-touch options may be found on many financial websites."
msgstr ""
-#. EhEcC
+#. pyway
#: func_opt_touch.xhp
msgctxt ""
"func_opt_touch.xhp\n"
"par_id151575063296819\n"
"help.text"
-msgid "OPT_TOUCH(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Lower Barrier; Upper Barrier; Domestic or Foreign; In or Out; Barrier Monitoring; Greek)"
+msgid "OPT_TOUCH(Spot; Volatility; Rate; ForeignRate; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; ForeignDomestic; InOut; BarrierMonitoring; Greek)"
msgstr ""
#. 6rD5u
@@ -61108,13 +61108,13 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optrate\"><emph>Rate</emph> is the continuously compounded interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 40% as 0.4).</variable>"
msgstr ""
-#. xoi6x
+#. eoG8E
#: func_opt_touch.xhp
msgctxt ""
"func_opt_touch.xhp\n"
"par_id71575066333773\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optfrate\"><emph>Foreign Rate</emph> is the continuously compounded foreign interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 50% as 0.5).</variable>"
+msgid "<variable id=\"optfrate\"><emph>ForeignRate</emph> is the continuously compounded foreign interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 50% as 0.5).</variable>"
msgstr ""
#. hzfJp
@@ -61126,49 +61126,49 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optmaturity\"><emph>Maturity</emph> is the time to maturity of the option, in years, and should be non-negative.</variable>"
msgstr ""
-#. GS3cC
+#. Gksbz
#: func_opt_touch.xhp
msgctxt ""
"func_opt_touch.xhp\n"
"par_id671575066343182\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optlowbar\"><emph>Lower Barrier</emph> is the predetermined lower barrier price; set to zero for no lower barrier.</variable>"
+msgid "<variable id=\"optlowbar\"><emph>LowerBarrier</emph> is the predetermined lower barrier price; set to zero for no lower barrier.</variable>"
msgstr ""
-#. Lz4Ei
+#. KDTDW
#: func_opt_touch.xhp
msgctxt ""
"func_opt_touch.xhp\n"
"par_id301575066347357\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optupbar\"><emph>Upper Barrier</emph> is the predetermined upper barrier price; set to zero for no upper barrier.</variable>"
+msgid "<variable id=\"optupbar\"><emph>UpperBarrier</emph> is the predetermined upper barrier price; set to zero for no upper barrier.</variable>"
msgstr ""
-#. B7jzn
+#. oVmg7
#: func_opt_touch.xhp
msgctxt ""
"func_opt_touch.xhp\n"
"par_id561575066355924\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optdomestic\"><emph>Domestic or Foreign</emph> is a string that defines whether the option pays domestic (“d”) or foreign (“f”) currency.</variable>"
+msgid "<variable id=\"optdomestic\"><emph>ForeignDomestic</emph> is a string that defines whether the option pays domestic (“d”) or foreign (“f”) currency.</variable>"
msgstr ""
-#. rdx6A
+#. zTRA2
#: func_opt_touch.xhp
msgctxt ""
"func_opt_touch.xhp\n"
"par_id251575066360596\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optinout\"><emph>In or Out</emph> is a string that defines whether the option is knock-in (“i”) or knock-out (“o”).</variable>"
+msgid "<variable id=\"optinout\"><emph>InOut</emph> is a string that defines whether the option is knock-in (“i”) or knock-out (“o”).</variable>"
msgstr ""
-#. 6L3fG
+#. AsXAj
#: func_opt_touch.xhp
msgctxt ""
"func_opt_touch.xhp\n"
"par_id861575066366861\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optbarmon\"><emph>Barrier Monitoring</emph> is a string that defines whether the barrier is monitored continuously (“c”) or only at the end / maturity (“e”).</variable>"
+msgid "<variable id=\"optbarmon\"><emph>BarrierMonitoring</emph> is a string that defines whether the barrier is monitored continuously (“c”) or only at the end / maturity (“e”).</variable>"
msgstr ""
#. xyF8R
@@ -61252,22 +61252,22 @@ msgctxt ""
msgid "“rhof” or “f”."
msgstr ""
-#. qxDa7
+#. U7QqM
#: func_opt_touch.xhp
msgctxt ""
"func_opt_touch.xhp\n"
"par_id181575063666675\n"
"help.text"
-msgid "<input>=OPT_TOUCH(50,0.25,0.05,0,1,0,55,\"d\",\"i\",\"c\")</input> returns the value 0.6876."
+msgid "<input>=OPT_TOUCH(50;0.25;0.05;0;1;0;55;\"d\";\"i\";\"c\")</input> returns the value 0.6876."
msgstr ""
-#. gyEVF
+#. 8JFD4
#: func_opt_touch.xhp
msgctxt ""
"func_opt_touch.xhp\n"
"par_id811575063677250\n"
"help.text"
-msgid "<input>=OPT_TOUCH(80,0.2,0.05,0,0.5,60,0,\"f\",\"o\",\"c\",\"r\")</input> returns the value 15.5516."
+msgid "<input>=OPT_TOUCH(80;0.2;0.05;0;0.5;60;0;\"f\";\"o\";\"c\";\"r\")</input> returns the value 15.5516."
msgstr ""
#. ychjG
diff --git a/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index bef8bbe0b4f..303cecd1b77 100644
--- a/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:10+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13705,13 +13705,13 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches."
msgstr ""
-#. TtJvG
+#. DX5fQ
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id601573488847729\n"
"help.text"
-msgid "Replying comments"
+msgid "Replying to comments"
msgstr ""
#. XjKE5
@@ -13723,13 +13723,13 @@ msgctxt ""
msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a <emph>Reply</emph> command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too."
msgstr ""
-#. gPtB2
+#. FD6oN
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id201573491050815\n"
"help.text"
-msgid "Marking comments resolved"
+msgid "Marking comments as resolved"
msgstr ""
#. F4jJK
diff --git a/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index f158bbdb3ea..2d7819fbd5b 100644
--- a/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -241,6 +241,24 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Hyperlink New Document Dialog Image</alt></image>"
msgstr ""
+#. agtWk
+#: simpress_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "SIMPRESS Screenshots"
+msgstr ""
+
+#. c6FJr
+#: simpress_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"par_id431534783734366\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Impress General Options Dialog</alt></image>"
+msgstr ""
+
#. 9viDm
#: svx_screenshots.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sq/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/sq/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 83a28616564..5aa0946061f 100644
--- a/source/sq/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/sq/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -4822,15 +4822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Enable Presenter Console</emph> in the Presentation area."
msgstr ""
-#. XLLiS
-#: presenter_console.xhp
-msgctxt ""
-"presenter_console.xhp\n"
-"par_id261512578116942\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_impressoptions\" src=\"media/screenshots/cui/ui/optionsdialog/impressoptionsgeneraldialog.png\" width=\"793px\" height=\"538px\"><alt id=\"alt_id821512578116950\">Enable Presenter Console option</alt></image>"
-msgstr ""
-
#. uvjdu
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sq/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/sq/helpcontent2/source/text/smath/02.po
index 09174b847d0..f840bee1f1d 100644
--- a/source/sq/helpcontent2/source/text/smath/02.po
+++ b/source/sq/helpcontent2/source/text/smath/02.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 13:07+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-23 20:58+0000\n"
+"Last-Translator: Bela Toci <toci.bela@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Albanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsmath02/sq/>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369400867.000000\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1494407893.000000\n"
+#. uFbKy
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -24,14 +25,16 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Cursor"
msgstr "Kursori formulës"
+#. Lggdu
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"bm_id3149500\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula cursor in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>cursor; in $[officename] Math</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kursori i formulës në $[officename] </bookmark_value><bookmark_value>kursorin e Math; në $[officename] Math</bookmark_value>"
+#. zyNoS
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -40,26 +43,29 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Cursor"
msgstr "Kursori formulës"
+#. WAyJH
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3153916\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Use this icon on the Tools bar to turn the Formula Cursor on or off.</ahelp> The part of the formula where the cursor is positioned in the <emph>Commands</emph> window is marked with a thin border when the formula cursor is active.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Përdor këtë ikonë në shiritin e Veglave për të shndërruar Kursorin e Formulës aktivizuar ose çaktivizuar.</ahelp> Pjesa e formulës ku kursori është i pozicionuar në dritaren e <emph>Komandave</emph> shënohet me një kufi të hollë kur kursori i formulës është aktiv.</variable>"
+#. 8EZQS
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3150048\n"
"help.text"
msgid "You can also click a position in the document to move the cursor to its corresponding position in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Mundeni gjithashtu të klikoni një pozicion në dokument për të lëvizur kursorin në pozicionin e tij korrespondues në dritaren <emph>e Komandave</emph>."
+#. wLEFG
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3146966\n"
"help.text"
msgid "Double-clicking a character or symbol in the document moves the focus of the cursor to the <emph>Commands</emph> window and highlights its respective position."
-msgstr ""
+msgstr "Klikimi dyfish i një karakteri apo simboli në dokument zhvendos fokusin e kursorit në dritaren <emph>e Komandave</emph> dhe thekson pozicionin e tij përkatës."
diff --git a/source/sq/sc/messages.po b/source/sq/sc/messages.po
index 588c8ab6521..f24395e07fa 100644
--- a/source/sq/sc/messages.po
+++ b/source/sq/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:15+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -25486,13 +25486,13 @@ msgid "Array _row:"
msgstr ""
#. GQdGa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:397
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:400
msgctxt "optformula|reset"
msgid "Rese_t Separators Settings"
msgstr ""
#. 9oMMw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:423
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:426
msgctxt "optformula|label3"
msgid "Separators"
msgstr "Ndarësit"
@@ -26914,98 +26914,98 @@ msgid "_On request"
msgstr "_Me kërkesë"
#. AESok
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:160
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:161
msgctxt "scgeneralpage|neverrb"
msgid "_Never"
msgstr "_Kurrë"
#. GDxLR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:183
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:185
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|label6"
msgid "Update links when opening"
msgstr "Përditëso lidhjet gjatë ngarkimit"
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:217
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:219
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr ""
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:233
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:235
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr ""
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:249
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:251
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr ""
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:270
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:272
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "Poshtë"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:271
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:273
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "Djathtas"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:272
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "Lart"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:273
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:275
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "Majtas"
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:283
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:285
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr ""
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:300
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr ""
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:314
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:316
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr ""
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:330
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:332
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Përdor metrikën e printerit për formatimin e tekstit"
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:345
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:347
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr ""
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:361
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr ""
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:382
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:384
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr ""
diff --git a/source/sq/sfx2/messages.po b/source/sq/sfx2/messages.po
index 8d0b020ed86..04f26c12595 100644
--- a/source/sq/sfx2/messages.po
+++ b/source/sq/sfx2/messages.po
@@ -3027,7 +3027,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/sq/sw/messages.po b/source/sq/sw/messages.po
index 81b2dd04790..b7d472076b3 100644
--- a/source/sq/sw/messages.po
+++ b/source/sq/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:45+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -9117,23 +9117,23 @@ msgctxt "bibliographyentry|modify"
msgid "Apply"
msgstr "Zbato"
-#. 8VbWT
+#. EhmoG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:135
msgctxt "bibliographyentry|frombibliography"
-msgid "From bibliography database"
-msgstr "Nga databaza bibliografike"
+msgid "Bibliography Database"
+msgstr ""
-#. um6cK
+#. BFK8W
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:151
msgctxt "bibliographyentry|fromdocument"
-msgid "From document content"
-msgstr "Nga përmbajta e dokumentit"
+msgid "Document Content"
+msgstr ""
-#. MdNPn
+#. AhW2w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:173
msgctxt "bibliographyentry|label1"
-msgid "Entry"
-msgstr "Hyrje"
+msgid "Bibliography Source"
+msgstr ""
#. 5BLqy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:208
@@ -9153,10 +9153,10 @@ msgctxt "bibliographyentry|label5"
msgid "Short name"
msgstr "Emër i shkurtër"
-#. bujbx
+#. voQD7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:297
msgctxt "bibliographyentry|label4"
-msgid "Layout"
+msgid "Entry"
msgstr ""
#. 7gBGN
diff --git a/source/sq/wizards/source/resources.po b/source/sq/wizards/source/resources.po
index d48ab233605..6ba820811c6 100644
--- a/source/sq/wizards/source/resources.po
+++ b/source/sq/wizards/source/resources.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:37+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:17+0000\n"
+"Last-Translator: Gjergji Kokushta <gkokushta@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Albanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/wizardssourceresources/sq/>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516048649.000000\n"
+#. 8UKfi
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "Dosja '%1' nuk mund të krijohet.<BR>Ka mundësi që nuk ka hapësirë të mjaftueshme në diskun tuaj."
+#. zDuJi
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "Dokumenti tekst nuk mund të krijohet.<BR>Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Writer' është i instaluar."
+#. BydGz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "Tabela llogaritëse nuk mund të krijohet.<BR>Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Calc' është i instaluar."
+#. jAyjL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "Prezantimi nuk mund të krijohet.<BR>Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Impress' është i instaluar."
+#. 3mrBG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "Vizatimi nuk mund të krijohet.<BR>Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Draw' është i instaluar."
+#. rMsgf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "Formula nuk mund të krijohet.<BR>Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Math' është i instaluar."
+#. j5GzW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "Skedarët e nevojshëm nuk mund të gjinden.<BR>Ju lutem niseni %PRODUCTNAME Setup dhe zgjidhni 'Riparim'."
+#. BFtze
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "Skedari '<PATH>' tashmë ekziston.<BR><BR>Doni që ta mbishkruani skedarin ekzistues?"
+#. 7AvGR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -88,24 +97,25 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Po"
+#. GPG93
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_9\n"
"property.text"
msgid "Yes to All"
-msgstr "Po të Gjithave"
+msgstr "Po për të gjitha"
+#. oBhQ5
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_10\n"
"property.text"
msgid "No"
-msgstr "No"
+msgstr "Jo"
+#. wMBK7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -114,15 +124,16 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"
+#. boSx2
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_12\n"
"property.text"
msgid "~Finish"
-msgstr "~Përfundimi"
+msgstr "~Përfundo"
+#. apFF8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -131,15 +142,16 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Prapa"
+#. q8epA
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_14\n"
"property.text"
msgid "~Next >"
-msgstr "~Para >"
+msgstr "~Përpara >"
+#. rSt56
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -148,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Ndihmë"
+#. 9GUa6
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -157,6 +170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Steps"
msgstr "Hapat"
+#. 9wWVR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -165,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Mbyll"
+#. zUv9u
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -173,6 +188,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#. 6kGc4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -181,6 +197,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Skedari tashmë ekziston. Do që ta mbishkruash?"
+#. BGj7a
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -189,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "Shabllon i krijuar me <wizard_name> më <current_date>."
+#. zRGEs
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -197,6 +215,7 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again."
msgstr "Udhëzuesi nuk mund të niset, sepse skedarë të domosdoshëm nuk u gjetën.\\nNën 'Mjete - Mundësimet - %PRODUCTNAME - Pozicioni' kliko butonin 'Të parazgjedhura' për të vendosur pozicionet siç ishin në fillim.\\nPastaj nise udhëzuesin përsëri."
+#. GohbP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -205,6 +224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard"
msgstr "Krijim i udhëhequr raporti"
+#. BZtXG
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -214,6 +234,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table"
msgstr "~Tabelën"
+#. BhUoK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -222,6 +243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colu~mns"
msgstr "Kolo~na"
+#. KgzkD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -230,6 +252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report_"
msgstr "Raport_"
+#. uKDkU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -238,14 +261,16 @@ msgctxt ""
msgid "- undefined -"
msgstr "- padefinuar -"
+#. ZZqKE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_9\n"
"property.text"
msgid "~Fields in report"
-msgstr ""
+msgstr "-Fushat në raport"
+#. hMbDC
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -255,6 +280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "Grupimi"
+#. wVXwx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -263,6 +289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort options"
msgstr "Mundësitë e renditjes"
+#. 7EUD3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -271,6 +298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose layout"
msgstr ""
+#. 45SFZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -279,6 +307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create report"
msgstr "Krijo raport"
+#. cKDcw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -287,6 +316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout of data"
msgstr ""
+#. HhPzF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -295,6 +325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout of headers and footers"
msgstr ""
+#. bN2Fw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -303,6 +334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Fushat"
+#. qHq62
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -311,6 +343,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sort by"
msgstr "~Klasifiko sipas"
+#. 8CX4A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -319,6 +352,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~hen by"
msgstr "A~tëherë sipas"
+#. kvzxk
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -328,6 +362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "Orientimi"
+#. b3YDa
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -337,6 +372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portrait"
msgstr "Orientim vertikal"
+#. DT8hG
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -346,6 +382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Landscape"
msgstr "Orientim horizontal"
+#. TErmd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -354,6 +391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "Cilat fusha doni që të përmbajë raporti juaj?"
+#. HZgJU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -362,6 +400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr ""
+#. xPoaP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -370,6 +409,7 @@ msgctxt ""
msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "Sipas cilave fusha doni ti radhisni të dhënat?"
+#. kAjMy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -378,6 +418,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "Si doni që të duket raporti juaj?"
+#. QvM65
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -386,6 +427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "Vendos si do të vazhdosh"
+#. GqD3n
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -394,6 +436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title of report"
msgstr "Titulli i raportit"
+#. Nm8v3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -402,6 +445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display report"
msgstr "Shfaq raportin"
+#. crCtw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -410,6 +454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create report"
msgstr "Krijo raport"
+#. EiKBA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -418,6 +463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "Në rritje"
+#. BboXx
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -427,6 +473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "Në zvogëlim"
+#. sHcrv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -435,14 +482,16 @@ msgctxt ""
msgid "~Dynamic report"
msgstr ""
+#. CxGG7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_41\n"
"property.text"
msgid "~Create report now"
-msgstr ""
+msgstr "~Krijoni raport tani"
+#. FVhkR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -451,6 +500,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify report layout"
msgstr ""
+#. BBFba
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -459,6 +509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Static report"
msgstr ""
+#. gSyfQ
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -468,6 +519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save as"
msgstr "Ruaj si"
+#. hdCaM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -476,6 +528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupings"
msgstr "Grupimet"
+#. XrhAA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -484,6 +537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then b~y"
msgstr "Atëherë s~ipas"
+#. dnjA2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -492,6 +546,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Then by"
msgstr "~Atëherë sipas"
+#. ZuRZA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -500,6 +555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asc~ending"
msgstr "Në ~rritje"
+#. 2aQcz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -508,6 +564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascend~ing"
msgstr "Në rri~tje"
+#. d7S3o
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -516,6 +573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascendin~g"
msgstr "Në ~rritje"
+#. 8YKTL
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -525,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "De~scending"
msgstr "Në ~ulje"
+#. 82XcF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -533,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Des~cending"
msgstr "Në u~lje"
+#. SCPyV
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -542,6 +602,7 @@ msgctxt ""
msgid "De~scending"
msgstr "Në ~ulje"
+#. s4E5A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -550,6 +611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "Fushat binare nuk mund të shfaqen në raport."
+#. zhqsu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -558,6 +620,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "Tabela '<TABLENAME>' nuk ekziston."
+#. JdC5d
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -566,6 +629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Report..."
msgstr "Duke krijuar raportin..."
+#. PQ4E9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -574,6 +638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "Numri i regjistrave të shtuar: <COUNT>"
+#. BUWNB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -582,6 +647,7 @@ msgctxt ""
msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "Formulari '<REPORTFORM>' nuk ekziston."
+#. AyMsD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -590,6 +656,7 @@ msgctxt ""
msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source."
msgstr "Kërkesa me formulimin <BR>'<STATEMENT>'<BR> nuk mund të zbatohet. <BR> Kontrollo burimin e të dhënave."
+#. LW9DZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -598,6 +665,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'."
msgstr ""
+#. GvE8h
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -606,6 +674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing data..."
msgstr "Duke importuar të dhënat..."
+#. LujCA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -614,6 +683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Labeling fields"
msgstr ""
+#. HPxDv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -622,6 +692,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to label the fields?"
msgstr ""
+#. C2Caz
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -631,6 +702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
+#. EknR9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -639,6 +711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "Fushë"
+#. agw3x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -647,6 +720,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template."
msgstr ""
+#. Za86f
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -655,6 +729,7 @@ msgctxt ""
msgid "There is an invalid user field in a table."
msgstr "Tabela përmban një fushë përdoruesi të pavlefshme."
+#. rXZZH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -663,6 +738,7 @@ msgctxt ""
msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once."
msgstr ""
+#. ZNk6M
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -671,6 +747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created."
msgstr ""
+#. 5VdG4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -679,6 +756,7 @@ msgctxt ""
msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name."
msgstr ""
+#. TD56g
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -687,6 +765,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "Si do të vazhdosh pasi ta kesh krijuar formularin?"
+#. fpEwz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -695,6 +774,7 @@ msgctxt ""
msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr "Çfarë tip raportit dëshironi të krijoni?"
+#. s3vBB
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -704,6 +784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabular"
msgstr "Tabulatori"
+#. dDWAD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -712,6 +793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar, single-column"
msgstr ""
+#. MwR8x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -720,6 +802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar, two columns"
msgstr ""
+#. UsKmm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -728,6 +811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar, three columns"
msgstr ""
+#. RG9ds
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -736,6 +820,7 @@ msgctxt ""
msgid "In blocks, labels left"
msgstr ""
+#. dspnP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -744,6 +829,7 @@ msgctxt ""
msgid "In blocks, labels above"
msgstr ""
+#. FXJtW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -752,6 +838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title:"
msgstr "Titulli:"
+#. 2z2JH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -760,6 +847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author:"
msgstr "Autori:"
+#. uESaE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -768,6 +856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
+#. GzkD4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -776,6 +865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page #page# of #count#"
msgstr "Faqja #page# ndër #count#"
+#. 3FXVE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -784,6 +874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page number:"
msgstr "Numri i faqes:"
+#. 9HCyq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -792,6 +883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page count:"
msgstr "Numërimi i faqeve:"
+#. FAa63
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -800,6 +892,7 @@ msgctxt ""
msgid "No valid report template was found."
msgstr ""
+#. F6vrA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -808,6 +901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page:"
msgstr "Faqja:"
+#. v8gUF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -816,6 +910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Border"
msgstr ""
+#. TV3AA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -824,6 +919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Compact"
msgstr ""
+#. DL6ZJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -832,6 +928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Elegant"
msgstr ""
+#. wRNAq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -840,6 +937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Highlighted"
msgstr ""
+#. JnhXj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -848,6 +946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Modern"
msgstr ""
+#. 4Djyg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -856,6 +955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Red & Blue"
msgstr "Rreshto nga e majta - e kuqe dhe blu"
+#. BvcfB
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -865,6 +965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Standarde"
+#. Bca59
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -873,6 +974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Borders"
msgstr ""
+#. C9umd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -881,6 +983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Compact"
msgstr ""
+#. uYz2T
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -889,6 +992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Elegant"
msgstr ""
+#. iFk6x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -897,6 +1001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Highlighted"
msgstr ""
+#. jhJnN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -905,6 +1010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Modern"
msgstr ""
+#. mXnKN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -913,6 +1019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Red & Blue"
msgstr ""
+#. zKFcj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -921,6 +1028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Borders"
msgstr ""
+#. 8XBee
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -929,6 +1037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Compact"
msgstr ""
+#. e47Xn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -937,6 +1046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Elegant"
msgstr ""
+#. CGQuu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -945,6 +1055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Highlighted"
msgstr ""
+#. ABC5q
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -953,6 +1064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Modern"
msgstr ""
+#. urT2J
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -961,6 +1073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Red & Blue"
msgstr ""
+#. TzXg5
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -970,6 +1083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bubbles"
msgstr "Fluskë"
+#. RGiTm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -978,6 +1092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cinema"
msgstr "Kinema"
+#. Eo2jG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -986,6 +1101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling"
msgstr ""
+#. fpiSX
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -995,6 +1111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Standarde"
+#. 927HM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1003,6 +1120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drafting"
msgstr "Skicë"
+#. BGvCk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1011,6 +1129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finances"
msgstr "Financat"
+#. mhJr6
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1020,6 +1139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flipchart"
msgstr "Diagram"
+#. t5VdL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1028,6 +1148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formal with Company Logo"
msgstr ""
+#. iwANQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1036,6 +1157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Generic"
msgstr ""
+#. RkArE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1044,6 +1166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Worldmap"
msgstr ""
+#. wpr5T
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1053,6 +1176,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~reate"
msgstr "~Krijo"
+#. W6xLZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1061,6 +1185,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "~Anulo"
+#. ecMFi
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1069,6 +1194,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Prapa"
+#. HvEAE
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1078,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >"
msgstr "~Para >"
+#. u5rzd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1086,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Database"
msgstr "~Bazë të dhënash"
+#. sCeDP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1094,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table name"
msgstr "Emri i ~tabelës"
+#. KC4Dw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1102,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated."
msgstr "Ndodhi një gabim gjatë zbatimin të udhëzuesit. Udhëzuesi do të mbyllet."
+#. ZG95j
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1110,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started."
msgstr ""
+#. GCAgB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1118,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database does not contain any tables."
msgstr ""
+#. ikZ7F
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1126,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "This title already exists in the database. Please enter another name."
msgstr ""
+#. Dposv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1134,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "The title must not contain any spaces or special characters."
msgstr ""
+#. FUgQA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1142,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated."
msgstr ""
+#. HRAeA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1150,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
+#. VAphN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1158,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "No connection to the database could be established."
msgstr "Nuk mund të krijohet lidhja me databazën."
+#. z9FhA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1166,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Ndihmë"
+#. eXWrX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1174,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Stop"
msgstr "~Ndal"
+#. GiCi2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1182,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document could not be saved."
msgstr "Dokumenti nuk mund të ruhet."
+#. UkQEx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1190,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exiting the wizard"
msgstr "Duke mbyllur udhëzuesin"
+#. HrveE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1198,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "Duke u lidhur me burimet e të dhënave..."
+#. se64P
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1206,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "Lidhja me të dhënat burimore nuk mund të bëhet."
+#. Ch5MD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1214,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "Pozicioni i skedarit që futët nuk është i vlefshëm."
+#. kPABE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1222,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a data source"
msgstr "Zgjidh një burim të dhënash"
+#. XDBBC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1230,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a table or query"
msgstr "Zgjidh një tabelë ose kërkim"
+#. AgeWk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1238,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add field"
msgstr "Shto fushën"
+#. FoExR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1246,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove field"
msgstr "Fshije fushën"
+#. BuUZ5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1254,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add all fields"
msgstr "Shto të gjitha fushat"
+#. PVELV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1262,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove all fields"
msgstr "Fshij të gjitha fushat"
+#. jAXRw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1270,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move field up"
msgstr "Lëviz lart fushën"
+#. Ao2Z6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1278,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move field down"
msgstr "Lëviz poshtë fushën"
+#. B4mWx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1286,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr "Nuk u arrit të lexohen emrat e fushave nga '%NAME'."
+#. SNhe5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1294,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard"
msgstr "Krijim i udhëhequr kërkimi"
+#. RySqB
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1303,6 +1457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "Pyetësor"
+#. wKhwS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1311,6 +1466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard"
msgstr "Krijim i udhëhequr kërkimi"
+#. QEtRG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1319,6 +1475,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Tables"
msgstr "~Tabelat"
+#. s2KnF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1327,6 +1484,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~vailable fields"
msgstr "Fushat e ~disponueshme"
+#. Wsx8x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1335,6 +1493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name ~of the query"
msgstr ""
+#. t9MEU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1343,6 +1502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display ~Query"
msgstr "Shfaq ~kërkimin"
+#. UBWUX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1351,6 +1511,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify Query"
msgstr "~Ndrysho kërkimin"
+#. AoeET
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1359,6 +1520,7 @@ msgctxt ""
msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "~Si do të vazhdosh pasi të kesh krijuar kërkimin?"
+#. kofEg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1367,6 +1529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match ~all of the following"
msgstr ""
+#. 4xM3Z
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1375,6 +1538,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Match any of the following"
msgstr ""
+#. WLFFc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1383,6 +1547,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr ""
+#. fnzhE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1391,6 +1556,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr ""
+#. SdQBk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1399,6 +1565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aggregate functions"
msgstr ""
+#. tFNb2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1407,6 +1574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Fushat"
+#. D9sGR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1415,6 +1583,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group by"
msgstr "~Grupo sipas"
+#. E5N85
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1423,6 +1592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "Fushë"
+#. 2dqd2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1431,6 +1601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "Pseudonim"
+#. 8eMER
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1439,6 +1610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table:"
msgstr "Tabela:"
+#. jaKR7
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1448,6 +1620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query:"
msgstr "Kërkim: "
+#. TpbSv
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1457,6 +1630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Kushti"
+#. Dvk6K
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1466,6 +1640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
+#. oP8P9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1474,6 +1649,7 @@ msgctxt ""
msgid "is equal to"
msgstr "është e barabartë me"
+#. D7K36
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1482,6 +1658,7 @@ msgctxt ""
msgid "is not equal to"
msgstr "nuk është e barabartë me"
+#. n9gFB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1490,6 +1667,7 @@ msgctxt ""
msgid "is smaller than"
msgstr "është më e vogël se"
+#. FAiPg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1498,6 +1676,7 @@ msgctxt ""
msgid "is greater than"
msgstr "është më e madhe se"
+#. pFsPY
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1507,6 +1686,7 @@ msgctxt ""
msgid "is equal or less than"
msgstr "është e barabartë ose më e vogël se "
+#. yT9cM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1515,6 +1695,7 @@ msgctxt ""
msgid "is equal or greater than"
msgstr "është e barabartë ose më e madhe se"
+#. GFnAN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1523,6 +1704,7 @@ msgctxt ""
msgid "like"
msgstr "si"
+#. JZCLd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1531,6 +1713,7 @@ msgctxt ""
msgid "not like"
msgstr "jo si"
+#. TiHHv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1539,6 +1722,7 @@ msgctxt ""
msgid "is null"
msgstr "është e zbraztë"
+#. dpAdZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1547,6 +1731,7 @@ msgctxt ""
msgid "is not null"
msgstr "nuk është e zbraztë"
+#. ZnCKf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1555,6 +1740,7 @@ msgctxt ""
msgid "true"
msgstr "e vërtetë"
+#. AwCQp
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1564,6 +1750,7 @@ msgctxt ""
msgid "false"
msgstr "e pasaktë"
+#. GEGKb
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1572,6 +1759,7 @@ msgctxt ""
msgid "and"
msgstr "dhe"
+#. GDvQV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1580,6 +1768,7 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "ose"
+#. BaA5J
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1588,6 +1777,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the sum of"
msgstr "llogarit shumën e"
+#. uCRgg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1596,6 +1786,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the average of"
msgstr "llogarit mesataren e"
+#. UjEVW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1604,6 +1795,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the minimum of"
msgstr "llogarit minimumin e"
+#. qpN4C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1612,6 +1804,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the maximum of"
msgstr "llogarit maksimumin e"
+#. DAZUE
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1621,6 +1814,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the count of"
msgstr "llogarit shumën e"
+#. BBEEj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1629,6 +1823,7 @@ msgctxt ""
msgid "(none)"
msgstr "(asnjë)"
+#. agTUo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1637,6 +1832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fie~lds in the Query:"
msgstr ""
+#. CScUQ
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1646,6 +1842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting order:"
msgstr "Lloji i renditjes: "
+#. JDHFH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1654,6 +1851,7 @@ msgctxt ""
msgid "No sorting fields were assigned."
msgstr "Nuk u përcaktuar ndonjë fushë për renditje."
+#. GLtfA
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1663,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search conditions:"
msgstr "Kushtet e kërkimit: "
+#. DocWB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1671,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "No conditions were assigned."
msgstr "Nuk janë përcaktuar kushte."
+#. BfAEG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1679,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aggregate functions:"
msgstr ""
+#. mArUE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1687,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "No aggregate functions were assigned."
msgstr "Nuk u përcaktuan funksione të përbashkëta."
+#. uDTRV
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1696,6 +1898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouped by:"
msgstr "Grupo sipas: "
+#. WXLSS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1704,6 +1907,7 @@ msgctxt ""
msgid "No Groups were assigned."
msgstr "Nuk janë përcaktuar grupe."
+#. jhPaR
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1713,6 +1917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping conditions:"
msgstr "Kushtet e grupimit: "
+#. EoMHV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1721,6 +1926,7 @@ msgctxt ""
msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "Nuk janë përcaktuar kushte për grupimin."
+#. NNF8b
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1729,6 +1935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "Zgjidhni fushat (kolonat) për kërkimin tuaj"
+#. kX9cK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1737,6 +1944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the sorting order"
msgstr "Zgjidh llojin e renditjes"
+#. 7jmnS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1745,6 +1953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the search conditions"
msgstr "Zgjidh kushtet e kërkimit"
+#. UHCrm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1753,6 +1962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of query"
msgstr "Zgjedh tipin e kërkimit"
+#. ZY6MS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1761,6 +1971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the groups"
msgstr "Zgjidh grupet"
+#. N8n8X
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1769,6 +1980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "Përzgjidh kushtet e grupimit"
+#. sy7Lt
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1777,6 +1989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "Përcakto pseudonime në qoftë se e dëshironi"
+#. exiZ6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1785,6 +1998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr ""
+#. 2uhKR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1793,6 +2007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field selection"
msgstr "Përzgjedhje fushe"
+#. LzPyD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1801,6 +2016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting order"
msgstr "Lloji i renditjes"
+#. pVVLS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1809,6 +2025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search conditions"
msgstr "Kushtet e kërkimit"
+#. Z22GZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1817,6 +2034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Detail or summary"
msgstr "Hollësira dhe përmbledhje"
+#. 4EYC7
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1826,6 +2044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "Grupimi"
+#. MziCd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1834,6 +2053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping conditions"
msgstr "Kushtet e grupimit"
+#. EB7JF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1842,6 +2062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aliases"
msgstr "Pseudonime"
+#. WzptL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1850,6 +2071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overview"
msgstr "Përmbledhje"
+#. f4xrP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1858,6 +2080,7 @@ msgctxt ""
msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group."
msgstr "Një fushe të cilës nuk i është përcaktuar një funksion i përbashkët duhet të përdoret në një grup."
+#. 2C2nu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1866,6 +2089,7 @@ msgctxt ""
msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once"
msgstr "Kushti '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' është zgjedhur dy herë. Çdo kusht mund të zgjidhet vetëm një herë."
+#. ZAHzB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1874,6 +2098,7 @@ msgctxt ""
msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'."
msgstr ""
+#. s2MGE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1882,6 +2107,7 @@ msgctxt ""
msgid ","
msgstr ""
+#. D8bmB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1890,6 +2116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
+#. dGCJv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1898,6 +2125,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
+#. RAt2h
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1906,6 +2134,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+#. pbBGo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1914,6 +2143,7 @@ msgctxt ""
msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
+#. MBwoM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1922,6 +2152,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+#. yheet
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1930,6 +2161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard"
msgstr "Krijim i udhëhequr formulari"
+#. H4MXV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1938,6 +2170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in ~the form"
msgstr "Fushat në ~formularin"
+#. 6J6EJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1946,6 +2179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images."
msgstr "Fushat binare janë gjithmonë të radhitura dhe mund të zgjidhen nga lista majtas.\\nAto interpretohen si figura nëse është e mundur."
+#. BCBCd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1954,6 +2188,7 @@ msgctxt ""
msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship."
msgstr "Një nënformular është një formular që vihet brenda një formulari tjetër.\\nPërdor nënformularët për të shfaqur të dhënat nga tabelat ose kërkimet me një lidhje një-në-shumë."
+#. h4XzG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1962,6 +2197,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add Subform"
msgstr "~Shto nën formular"
+#. GSiwE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1970,6 +2206,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "~Nën formular i bazuar mbi një lidhje ekzistuese"
+#. oFM6V
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1978,6 +2215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables or queries"
msgstr "Tabelat ose kërkimet"
+#. 2BEab
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1986,6 +2224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "Nën formular i bazuar mbi zgjedhjen ~manuale të fushave"
+#. PShA6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1994,6 +2233,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "~Cilën lidhje do të shtosh?"
+#. yGGuc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2002,6 +2242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "Fushat në ~nën formularin"
+#. KG4Hj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2010,6 +2251,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Available fields"
msgstr "Fushat e ~disponueshme"
+#. pB2Mv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2018,6 +2260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in form"
msgstr "Fushat në formular"
+#. fFuDk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2026,6 +2269,7 @@ msgctxt ""
msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once."
msgstr ""
+#. 9uFd2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2034,6 +2278,7 @@ msgctxt ""
msgid "~First joined subform field"
msgstr ""
+#. NfpyC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2042,6 +2287,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Second joined subform field"
msgstr ""
+#. 5F4nf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2050,6 +2296,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Third joined subform field"
msgstr ""
+#. BJBzR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2058,6 +2305,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr ""
+#. EAJxx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2066,6 +2314,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~irst joined main form field"
msgstr ""
+#. S72RL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2074,6 +2323,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~econd joined main form field"
msgstr ""
+#. C73ZZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2082,6 +2332,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~hird joined main form field"
msgstr ""
+#. AwNUu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2090,6 +2341,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr ""
+#. KCNEY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2098,6 +2350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field border"
msgstr "Kufiri i fushës"
+#. oQq6u
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2106,6 +2359,7 @@ msgctxt ""
msgid "No border"
msgstr "Pa kufi"
+#. hk9Xa
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2114,6 +2368,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D look"
msgstr "Paraqitja 3D"
+#. noMiL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2122,6 +2377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "Rrafsh"
+#. kCBjw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2130,6 +2386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label placement"
msgstr ""
+#. Vrww6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2138,6 +2395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "Rreshto nga e majta"
+#. Qrt6U
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2146,6 +2404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "Rreshto nga e djathta"
+#. KNG6r
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2154,6 +2413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr ""
+#. nRTak
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2162,6 +2422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr ""
+#. HcbRM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2170,6 +2431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr ""
+#. dRw3C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2178,6 +2440,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr ""
+#. m99kS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2186,6 +2449,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr ""
+#. ZNTvC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2194,6 +2458,7 @@ msgctxt ""
msgid "As Data Sheet"
msgstr ""
+#. F5dN5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2202,6 +2467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of the main form"
msgstr ""
+#. BEN4F
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2210,6 +2476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of the subform"
msgstr ""
+#. ZAxZE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2218,6 +2485,7 @@ msgctxt ""
msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
msgstr ""
+#. epRse
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2227,6 +2495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "Të dhënat ekzistuese nuk do të paraqiten "
+#. hrpiG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2235,6 +2504,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~he form is to display all data"
msgstr ""
+#. jqEHe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2243,6 +2513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "Mos lejo ~ndryshimin e të dhënave ekzistuese"
+#. FE9no
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2251,6 +2522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "Mos lejo ~fshirjen e të dhënave ekzistuese"
+#. KwdDp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2259,6 +2531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "Mos lejo ~shtimin e të dhënave të reja"
+#. Z7Wzp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2267,6 +2540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of ~the form"
msgstr "Emri i ~formularit"
+#. AdLhz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2275,6 +2549,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "Si do të vazhdosh pasi ta kesh krijuar formularin?"
+#. G7CYq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2283,6 +2558,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Work with the form"
msgstr ""
+#. iCnFm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2291,6 +2567,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify the form"
msgstr "~Ndrysho formularin"
+#. 5EgBu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2299,6 +2576,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Styles"
msgstr "Stilet e ~faqes"
+#. D99cE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2307,6 +2585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field selection"
msgstr "Përzgjedhje fushe"
+#. AspWz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2315,6 +2594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a subform"
msgstr "Konfiguro një nën-formular"
+#. YayFB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2323,6 +2603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add subform fields"
msgstr "Shto fusha në nën-formularin"
+#. V2Q6R
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2331,6 +2612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Get joined fields"
msgstr ""
+#. orBm4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2339,6 +2621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange controls"
msgstr ""
+#. QGCau
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2347,6 +2630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set data entry"
msgstr ""
+#. vFeqn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2355,6 +2639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply styles"
msgstr "Zbato stilet"
+#. 24keF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2363,6 +2648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set name"
msgstr "Vendos emrin"
+#. H25LH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2371,6 +2657,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Date)"
msgstr "(Data)"
+#. EACeJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2379,6 +2666,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Time)"
msgstr "(Ora)"
+#. scXkg
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2388,6 +2676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields of your form"
msgstr "Përzgjidh fushat e nën-formularit"
+#. s6xRo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2396,6 +2685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "Vendos nëse dëshiron të konfigurosh një nën-formular"
+#. 4pHsF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2404,6 +2694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "Përzgjidh fushat e nën-formularit"
+#. WT3Gn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2412,6 +2703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "Zgjidhni bashkimet ndërmjet fushave"
+#. DWvza
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2420,6 +2712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "Organizo kontrollet në formularin tuaj"
+#. j6uv4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2428,6 +2721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the data entry mode"
msgstr "Zgjidh mënyrën e futjes së të dhënave"
+#. TWztZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2436,6 +2730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply the style of your form"
msgstr ""
+#. zZiae
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2444,6 +2739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the name of the form"
msgstr "Vendos emrin e formularit"
+#. JTRXV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2452,6 +2748,7 @@ msgctxt ""
msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name."
msgstr "Një formular me emrin '%FORMNAME' tashmë ekziston.\\nZgjidhni një emër tjetër."
+#. KJkgf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2460,6 +2757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard"
msgstr "Krijim i udhëhequr tabele"
+#. hGMoR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2468,6 +2766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select fields"
msgstr "Përzgjidh fushat"
+#. XEQgp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2476,6 +2775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set types and formats"
msgstr "Vendos llojet dhe formatet"
+#. Lww9c
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2484,6 +2784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set primary key"
msgstr ""
+#. LkTBf
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2493,6 +2794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create table"
msgstr "Krijo tabelë"
+#. hei5Y
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2501,6 +2803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select fields for your table"
msgstr "Zgjidh fushat për tabelën"
+#. 5DXT6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2509,6 +2812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set field types and formats"
msgstr "Cakto llojet e fushave dhe formatet"
+#. bAfiP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2517,6 +2821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set primary key"
msgstr ""
+#. UHTbE
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2526,6 +2831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create table"
msgstr "Krijo tabelë"
+#. XyCFc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2534,6 +2840,7 @@ msgctxt ""
msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table."
msgstr ""
+#. FEU9Q
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2542,6 +2849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ca~tegory"
msgstr "Ka~tegori"
+#. aBFKF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2550,6 +2858,7 @@ msgctxt ""
msgid "B~usiness"
msgstr "B~iznes"
+#. nfCjy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2558,6 +2867,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~ersonal"
msgstr "P~ersonale"
+#. NrVBB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2566,6 +2876,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sample tables"
msgstr "Tabela ~shembulli"
+#. itXJ9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2574,6 +2885,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~vailable fields"
msgstr "Fushat e ~disponueshme"
+#. JteH7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2582,6 +2894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field information"
msgstr "Informacione mbi fushën"
+#. NqEog
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2590,6 +2903,7 @@ msgctxt ""
msgid "+"
msgstr ""
+#. BhFze
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2598,6 +2912,7 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr ""
+#. B8Qeu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2606,6 +2921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Emri i fushës"
+#. gF5v4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2614,6 +2930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "Lloji i fushës"
+#. S82Up
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2622,6 +2939,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected fields"
msgstr "~Fushat e përzgjedhura"
+#. iWG72
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2630,6 +2948,7 @@ msgctxt ""
msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table."
msgstr ""
+#. 3kaaw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2638,6 +2957,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create a primary key"
msgstr ""
+#. xGC6Z
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2646,6 +2966,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr ""
+#. aP3ai
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2654,6 +2975,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Use an existing field as a primary key"
msgstr ""
+#. KBVAL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2662,6 +2984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr ""
+#. PQfF2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2670,6 +2993,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ieldname"
msgstr "~Emri i fushës"
+#. AK4Vf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2678,6 +3002,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Primary key fields"
msgstr ""
+#. ZykVT
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2686,6 +3011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto ~value"
msgstr "~Vlera automatike"
+#. AnaDG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2694,6 +3020,7 @@ msgctxt ""
msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "Çfarë emri do t'i japësh tabelës?"
+#. vVHAs
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2702,6 +3029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table."
msgstr ""
+#. 9wGua
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2710,6 +3038,7 @@ msgctxt ""
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Çfarë tipi të dokumentit dëshironi të krijoni?"
+#. satRX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2718,6 +3047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify the table design"
msgstr ""
+#. GEjDE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2726,6 +3056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert data immediately"
msgstr "Fut të dhënat menjëherë"
+#. E8SB9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2734,6 +3065,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "K~rijo një formular të bazuar mbi këtë tabelë"
+#. FkbmE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2742,6 +3074,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "Tabela që ke krijuar nuk mund të hapet."
+#. mZMcY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2750,6 +3083,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
msgstr "Emri i tabelës '%TABLENAME' përmban një shkronjë ('%SPECIALCHAR') që mund të mos përballohet nga baza e të dhënave."
+#. GGfLR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2758,6 +3092,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
msgstr "Emri i fushës '%FIELDNAME' përmban një shkronjë ('%SPECIALCHAR') që mund të mos përballohet nga baza e të dhënave."
+#. CtXqK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2766,6 +3101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "Fushë"
+#. LCMUy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2774,6 +3110,7 @@ msgctxt ""
msgid "MyTable"
msgstr ""
+#. g7GJC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2782,6 +3119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add a Field"
msgstr "Shto një fushë"
+#. EC4Xn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2790,6 +3128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove the selected Field"
msgstr "Hiqe fushën e zgjedhur"
+#. rhV9g
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2798,6 +3137,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table"
msgstr ""
+#. jbZRo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2806,6 +3146,7 @@ msgctxt ""
msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name."
msgstr "Emri '%TABLENAME' tashmë ekziston.\\nJu lutem jepni një emër tjetër."
+#. CSsZM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2814,6 +3155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Catalog of the table"
msgstr "Katalogu i tabelës"
+#. vYCp3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2822,6 +3164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Schema of the table"
msgstr "Skema e tabelës"
+#. UnUxG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2830,6 +3173,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr "Fusha '%FIELDNAME' tashmë ekziston."
+#. Jqd4i
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2838,6 +3182,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "~Anulo"
+#. t9bGA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2846,6 +3191,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Ndihmë"
+#. TQ8fA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2854,6 +3200,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Prapa"
+#. XD8JL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2862,6 +3209,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Convert"
msgstr "~Shndërro"
+#. tGJBz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2870,6 +3218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
msgstr "Shënim: Shumat e monedhave nga lidhjet e jashtme dhe faktori i konvertimit të monedhave në formula nuk mund të konvertohen."
+#. GdxoQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2878,6 +3227,7 @@ msgctxt ""
msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "Fillimisht, hiq mbrojtjen e të gjitha fletëve."
+#. fUudC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2886,6 +3236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currencies:"
msgstr "Monedhat:"
+#. 5Uug9
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2895,6 +3246,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~ontinue >"
msgstr "V~azhdo>>"
+#. 9JLmA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2903,6 +3255,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~lose"
msgstr "M~byll"
+#. pkLZp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2911,6 +3264,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Entire document"
msgstr "~Tërë dokumenti"
+#. KTycA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2919,6 +3273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Përzgjedhje"
+#. NCtfG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2927,6 +3282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell S~tyles"
msgstr "S~tilet e qelive"
+#. W4CcY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2935,6 +3291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "Qelitë e monedhës në ~fletën aktuale"
+#. XBbAm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2943,6 +3300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "Qelitë e monedhës në të gjithë ~dokumentin"
+#. dRGpU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2951,6 +3309,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected range"
msgstr "~Brezi i numrave"
+#. KGDmq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2959,6 +3318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Cell Styles"
msgstr "Zgjidh stilet e qelive"
+#. rEiCE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2967,6 +3327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select currency cells"
msgstr "Zgjidh qelitë e monedhave"
+#. yXtpS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2975,6 +3336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency ranges:"
msgstr "Intervalet e valutës:"
+#. d2faA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2983,6 +3345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates:"
msgstr "Shabllonet:"
+#. 63WRQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2991,6 +3354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extent"
msgstr "Vëllimi"
+#. CDmMh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2999,6 +3363,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "~Vetëm një dokument %PRODUCTNAME Calc"
+#. nUcAR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3007,6 +3372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complete ~directory"
msgstr "~Dosja e plotë"
+#. eUtmF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3015,6 +3381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source Document:"
msgstr "Dokumenti i burimit:"
+#. iQj6g
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3023,6 +3390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source directory:"
msgstr "Dosja e burimit:"
+#. JM8cN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3031,6 +3399,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Including subfolders"
msgstr "~Duke përfshirë nën dosje"
+#. BFR2F
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3039,6 +3408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target directory:"
msgstr "Dosja objektiv:"
+#. 2q8vo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3047,6 +3417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "Hiq përkohësisht mbrojtjen e faqes pa konfirmim"
+#. BVhae
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3055,6 +3426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
msgstr "Gjithashtu konverto fusha dhe tabela në dokumente tekst"
+#. sFtH8
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3064,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion status:"
msgstr "Gjendja e konvertimit: "
+#. 8EcKA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3072,6 +3445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "Gjendja e konvertimin për shabllonet e qelisë:"
+#. BAX9w
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3080,6 +3454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
msgstr ""
+#. EbBJf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3088,6 +3463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr ""
+#. f3Erf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3096,6 +3472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "Tani do të mbrohen përsëri të gjitha faqet..."
+#. 5sPuS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3104,6 +3481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr "Konvertimi i njësive monetare në shabllonet e qelisë..."
+#. JuVQA
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3113,6 +3491,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "~Përfundimi"
+#. xsatA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3121,6 +3500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select directory"
msgstr "Zgjidh dosjen"
+#. o4Myk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3129,6 +3509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select file"
msgstr "Zgjidh një skedar"
+#. 5khdm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3137,6 +3518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select target directory"
msgstr "Zgjidh dosjen objektiv"
+#. Ldc4o
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3145,6 +3527,7 @@ msgctxt ""
msgid "non-existent"
msgstr "jo-ekzistues"
+#. bh9MB
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3154,6 +3537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Euro Converter"
msgstr "Këmbyes Euro"
+#. tb9sF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3162,6 +3546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "Do të heqësh përkohësisht mbrojtjen për të gjitha qelitë e mbrojtura?"
+#. zFqxc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3170,6 +3555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për të hequr mbrojtjen e tabelës %1TableName%1"
+#. t2n9c
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3178,6 +3564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong Password!"
msgstr "Fjalëkalim i gabuar!"
+#. YPd7L
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3186,6 +3573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protected Sheet"
msgstr "Fletë e mbrojtur"
+#. JbEyK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3194,6 +3582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Warning!"
msgstr "Vërejtje!"
+#. tYfDo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3202,6 +3591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "Mbrojtja për faqet nuk do të hiqet."
+#. YfPkn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3210,6 +3600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "Nuk mund të hiqet mbrojtja nga fleta"
+#. PisTE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3218,6 +3609,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
msgstr "Udhëzuesi nuk mund të ndryshojë këtë dokument ngaqë formatet e qelisë nuk mund të modifikohen në dokumente që përmbajnë faqe të mbrojtura."
+#. t5jgU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3226,6 +3618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
msgstr "Ju lutem vini re që, ndryshe, Këmbyesi në Euro nuk do mund të modifikojë këtë dokument!"
+#. MwoXF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3234,6 +3627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "Ju lutem zgjidhni një valutë për ta këmbyer!"
+#. CzTMy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3242,6 +3636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password:"
msgstr "Fjalëkalimi:"
+#. QBznu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3250,6 +3645,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#. ALxZG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3258,6 +3654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"
+#. bTNoR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3266,6 +3663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "Zgjidh një dokument %PRODUCTNAME Calc për ta redaktuar!"
+#. 8QobR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3274,6 +3672,7 @@ msgctxt ""
msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' nuk është një dosje!"
+#. saw7C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3282,6 +3681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document is read-only!"
msgstr "Dokumenti është i pandryshueshëm!"
+#. GZECF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3290,6 +3690,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "Skedari '<1>' tashmë ekziston.<CR>Do ta mbishkruash?"
+#. 9dJcF
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3299,6 +3700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "Do me vërtetë të përfundosh konvertimin në këtë pikë?"
+#. ufpoR
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3308,6 +3710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Anulo procedurën e udhëhequr"
+#. HCfhF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3316,6 +3719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr ""
+#. 4PAvX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3324,6 +3728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dutch Guilder"
msgstr "Gilder hollandez"
+#. VzRz9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3332,6 +3737,7 @@ msgctxt ""
msgid "French Franc"
msgstr "Franga franceze"
+#. rQFWP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3340,6 +3746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Pesetë spanjolle"
+#. tc8KC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3348,6 +3755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italian Lira"
msgstr "Lira italiane"
+#. XgEB3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3356,6 +3764,7 @@ msgctxt ""
msgid "German Mark"
msgstr "Marka gjermane"
+#. 7sBxK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3364,6 +3773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Franga belge"
+#. nLYJf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3372,6 +3782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Irish Punt"
msgstr "Paund irlandez"
+#. rujpn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3380,6 +3791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Franga luksemburgase"
+#. jR3cM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3388,6 +3800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Shilinga austriake"
+#. 8x4oF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3396,6 +3809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finnish Mark"
msgstr "Marka finlandeze"
+#. LsUXE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3404,6 +3818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Dhrahmi greke"
+#. cks9C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3412,6 +3827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "Tolar sllovene"
+#. CMbyy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3420,6 +3836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cypriot Pound"
msgstr ""
+#. HyCde
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3428,6 +3845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maltese Lira"
msgstr "Lira malteze"
+#. GAtT3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3436,6 +3854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Korona sllovake"
+#. iXDND
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3444,6 +3863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Korona estone"
+#. NRqiA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3452,6 +3872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Latvian Lats"
msgstr ""
+#. N9Psc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3460,6 +3881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
+#. eDjBr
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3468,6 +3890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "Progresi"
+#. JhTCq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3476,6 +3899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr ""
+#. CLY8k
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3484,6 +3908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting the documents..."
msgstr "Duke konvertuar dokumentet..."
+#. Fh3Fg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3492,6 +3917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings:"
msgstr "Parametrat:"
+#. C3AGk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3500,6 +3926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "Faqja është gjithmonë e pambrojtur"
+#. BBZaA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3508,6 +3935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Theme Selection"
msgstr "Zgjedhja e temës"
+#. DbGhN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3516,6 +3944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
msgstr ""
+#. LTS44
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3524,6 +3953,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "~Anulo"
+#. qXu5G
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3532,6 +3962,7 @@ msgctxt ""
msgid "~OK"
msgstr "~OK"
+#. VkFhm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3540,6 +3971,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Standard)"
msgstr "(Standarde)"
+#. YUTxB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3548,6 +3980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Autumn Leaves"
msgstr "Gjethe Vjeshte"
+#. Bmx9P
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3556,6 +3989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Be"
msgstr ""
+#. AYcUq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3564,6 +3998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black and White"
msgstr "Bardh e zi"
+#. kNA76
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3572,6 +4007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blackberry Bush"
msgstr ""
+#. AsnuA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3580,6 +4016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue Jeans"
msgstr "Blue Jeans"
+#. VgzDD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3588,6 +4025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fifties Diner"
msgstr ""
+#. YDRhE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3596,6 +4034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glacier"
msgstr ""
+#. 769K8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3604,6 +4043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green Grapes"
msgstr ""
+#. bNeCA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3612,6 +4052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Marine"
msgstr ""
+#. LYvgg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3620,6 +4061,7 @@ msgctxt ""
msgid "Millennium"
msgstr ""
+#. 2dsey
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3628,6 +4070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nature"
msgstr "Natyra"
+#. sobFj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3636,6 +4079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Neon"
msgstr ""
+#. E9VPF
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3645,6 +4089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Night"
msgstr "Natë"
+#. VFByN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3653,6 +4098,7 @@ msgctxt ""
msgid "PC Nostalgia"
msgstr ""
+#. FCRpD
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3662,6 +4108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pastel"
msgstr "Ngjit"
+#. uAsPp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3670,6 +4117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pool Party"
msgstr ""
+#. GDi2u
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3678,6 +4126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pumpkin"
msgstr ""
+#. piSqr
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3686,6 +4135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Addressee"
msgstr "I adresuari"
+#. Cy8W9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3694,6 +4144,7 @@ msgctxt ""
msgid "One recipient"
msgstr ""
+#. rH3a3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3702,6 +4153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Several recipients (address database)"
msgstr ""
+#. G8T6x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3710,6 +4162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use of This Template"
msgstr "Përdorimi i këtij modeli"
+#. wTrM9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3718,6 +4171,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error has occurred."
msgstr "Ndodhi një gabim."
+#. K77VB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3726,6 +4180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click placeholder and overwrite"
msgstr ""
+#. hRJRf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3734,6 +4189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Company"
msgstr "Kompania"
+#. c6Zjp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3742,6 +4198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Department"
msgstr "Departmenti"
+#. cYzGQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3750,6 +4207,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Name"
msgstr "Emri"
+#. BEmdM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3758,6 +4216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last Name"
msgstr "Mbiemri"
+#. fxfq5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3766,6 +4225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Street"
msgstr "Rruga"
+#. DxdCD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3774,6 +4234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr "Vendi"
+#. uNexF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3782,6 +4243,7 @@ msgctxt ""
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "Kodi postar"
+#. qHMFm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3790,6 +4252,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Qyteti"
+#. AqdCs
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3798,6 +4261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titulli"
+#. s8G9A
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3807,6 +4271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Pozicioni"
+#. Wa8WF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3815,6 +4280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form of Address"
msgstr "Rreshti i adresës 1"
+#. 5FwLR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3823,6 +4289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initials"
msgstr "Inicialet"
+#. zH6b3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3831,6 +4298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation"
msgstr "Përshëndetje"
+#. wDEfh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3839,6 +4307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefoni/Celulari"
+#. LJ5ou
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3847,6 +4316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Work Phone"
msgstr "Telefoni/Celulari"
+#. hJQtY
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3856,6 +4326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
+#. tDe3A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3864,6 +4335,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"
+#. w7uK5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3872,6 +4344,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. bgJJe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3880,6 +4353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Shënimet"
+#. EhQEg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3888,6 +4362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 1"
msgstr ""
+#. bZ4za
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3896,6 +4371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 2"
msgstr ""
+#. vgr7W
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3904,6 +4380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 3"
msgstr ""
+#. TGKbX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3912,6 +4389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 4"
msgstr ""
+#. HTUTU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3920,6 +4398,7 @@ msgctxt ""
msgid "ID"
msgstr "ID"
+#. BkAJF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3928,6 +4407,7 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "Shteti"
+#. 8NXAm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3936,6 +4416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Phone"
msgstr "Telefoni/Celulari"
+#. RvvuS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3944,6 +4425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
+#. M65e8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3952,6 +4434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Telefoni/Celulari"
+#. hNCCT
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3960,6 +4443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other Phone"
msgstr "Telefoni/Celulari"
+#. jNWYd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3968,6 +4452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calendar URL"
msgstr "URL njohje"
+#. Ad3kk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3976,6 +4461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invite"
msgstr "Fto"
+#. gpGUV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3984,6 +4470,7 @@ msgctxt ""
msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr ""
+#. G6KuE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3992,6 +4479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr ""
+#. WM8Eu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4000,6 +4488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes Template"
msgstr ""
+#. 3Yeqe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4008,6 +4497,7 @@ msgctxt ""
msgid "An option must be confirmed."
msgstr ""
+#. BEWBh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4016,6 +4506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes Type"
msgstr ""
+#. hyGRE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4024,6 +4515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Results Minutes"
msgstr ""
+#. DMfQn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4032,6 +4524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "Offset në minuta"
+#. 9zy6P
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4040,6 +4533,7 @@ msgctxt ""
msgid "User data field is not defined!"
msgstr ""
+#. DzUkS
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4049,6 +4543,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "Dosja '%1' nuk mund të krijohet: "
+#. JDcBR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4057,6 +4552,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "Dosja '%1' nuk ekziston."
+#. WcmGg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4065,6 +4561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to create it now?"
msgstr "Do ta krijosh tani?"
+#. 6rvR2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4073,6 +4570,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Ndihmë"
+#. qeDY7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4081,6 +4579,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "~Anulo"
+#. yZGTC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4089,6 +4588,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Prapa"
+#. Wc2Fp
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4098,6 +4598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ne~xt >"
msgstr "Përp~ara >>"
+#. tntS5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4106,6 +4607,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Convert"
msgstr "~Shndërro"
+#. CL4tm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4114,6 +4616,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "~Mbyll"
+#. 3FYU3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4122,6 +4625,7 @@ msgctxt ""
msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications."
msgstr ""
+#. ZQwGS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4130,6 +4634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "Zgjidh tipin e dokumentit për konvertim:"
+#. 8QmDc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4138,6 +4643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word templates"
msgstr "Modelet Word"
+#. AujXQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4146,6 +4652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel templates"
msgstr "Modelet Excel"
+#. hPB75
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4154,6 +4661,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint templates"
msgstr "Shabllonet PowerPoint"
+#. QUiMA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4162,6 +4670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word documents"
msgstr "Dokumente Word"
+#. BDr26
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4170,6 +4679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel documents"
msgstr "Dokumente Excel"
+#. 9RwAv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4178,6 +4688,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr "Dokumente PowerPoint/Publisher"
+#. uCxvB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4186,6 +4697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
+#. s4vuw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4194,6 +4706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Summary:"
msgstr "Përmbledhje:"
+#. uAmbh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4202,6 +4715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Imported_Templates"
msgstr "Shabllonet e _importuara"
+#. As7iy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4210,6 +4724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentet"
+#. tbXgc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4218,6 +4733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Shabllonet"
+#. foG9h
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4226,6 +4742,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "Skedari '<1>' tashmë ekziston.<CR>Do ta mbishkruash?"
+#. bvMuH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4234,6 +4751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Directories do not exist"
msgstr "Dosjet nuk ekzistojnë"
+#. Jh3WF
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4243,6 +4761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "Do me vërtetë të përfundosh konvertimin në këtë pikë?"
+#. zuFo9
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4252,6 +4771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Anulo procedurën e udhëhequr"
+#. MNVFe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4260,6 +4780,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error has occurred in the wizard."
msgstr ""
+#. VzQoq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4268,6 +4789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Gabim"
+#. mFTyW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4276,6 +4798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "Do të mbishkruash dokumentet pa të pyetur?"
+#. rWgBN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4284,6 +4807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document macro has to be revised."
msgstr ""
+#. GDbH6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4292,6 +4816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "Dokumenti '<1>' nuk mund të ruhet."
+#. GcGjC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4300,6 +4825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "Dokumenti '<1>' nuk mund të hapet."
+#. XG3Dg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4308,6 +4834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a directory"
msgstr "Zgjidh një dosje"
+#. 8DV2D
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4316,6 +4843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter"
msgstr "Konvertues i dokumenteve"
+#. 6hySA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4324,6 +4852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Including subdirectories"
msgstr "Duke përfshirë nën dosjet"
+#. Juv8i
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4332,6 +4861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "Progresi"
+#. EWECA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4340,6 +4870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr ""
+#. zTpAx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4348,6 +4879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting the documents"
msgstr "Duke konvertuar dokumentet"
+#. B6PuJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4356,6 +4888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Found:"
msgstr "Gjetur:"
+#. 9G86q
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4365,6 +4898,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"%1 found"
msgstr "%1 të gjetur"
+#. GmveL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4373,6 +4907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finished"
msgstr "Përfunduar"
+#. yZCLk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4381,6 +4916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source documents"
msgstr "Dokumentet e burimit"
+#. vDd4X
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4389,6 +4925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target documents"
msgstr "Dokumentet e objektivit"
+#. VyLKU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4397,6 +4934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> dokumente u konvertuan"
+#. D8KY3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4405,6 +4943,7 @@ msgctxt ""
msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr ""
+#. 8Bmz9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4413,6 +4952,7 @@ msgctxt ""
msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "Këta do të eksportohen në dosjen në vijim:"
+#. 8atHD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4421,6 +4961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import from:"
msgstr "Importo nga:"
+#. zpCFk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4429,6 +4970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save to:"
msgstr "Ruaje në:"
+#. C7a2B
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4438,6 +4980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create log file"
msgstr "Krijo nga skedari"
+#. pzBG4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4446,6 +4989,7 @@ msgctxt ""
msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr ""
+#. mDG8Y
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4454,6 +4998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show log file"
msgstr ""
+#. 7S3Ct
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4462,6 +5007,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Të gjitha dokumentet Word që gjinden në dosjen në vijim do të importohen:"
+#. iBJo8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4470,6 +5016,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Të gjitha dokumentet Excel që gjinden në dosjen në vijim do të importohen:"
+#. kZfUh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4478,6 +5025,7 @@ msgctxt ""
msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Të gjitha dokumentet PowerPoint/Publisher që gjinden në dosjen në vijim do të importohen:"
+#. AEPyE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4486,6 +5034,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Të gjitha shabllonet Word që gjinden në dosjen në vijim do të importohen:"
+#. G2vMa
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4494,6 +5043,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Të gjitha shabllonet Excel që gjinden në dosjen në vijim do të importohen:"
+#. AEEwA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"