diff options
Diffstat (limited to 'source/sq')
-rw-r--r-- | source/sq/chart2/messages.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/cui/messages.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/dbaccess/messages.po | 174 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/helpcontent2/source/auxiliary.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 86 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/helpcontent2/source/text/shared/06.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/helpcontent2/source/text/smath/02.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/sc/messages.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/sfx2/messages.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/sw/messages.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/wizards/source/resources.po | 582 |
15 files changed, 893 insertions, 317 deletions
diff --git a/source/sq/chart2/messages.po b/source/sq/chart2/messages.po index 93c00630a4c..fba08a368a2 100644 --- a/source/sq/chart2/messages.po +++ b/source/sq/chart2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:50+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:20+0000\n" +"Last-Translator: Nafie Shehu <nafie.shehu@gmail.com>\n" +"Language-Team: Albanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/chart2messages/sq/>\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540151452.000000\n" #. NCRDD @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Të dhënat serike" #: chart2/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_OBJECT_CURVE" msgid "Trend Line" -msgstr "Vija e Prirjes " +msgstr "Vija e Prirjes" #. 8miGx #: chart2/inc/strings.hrc:85 @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Të dhënat serike '%SERIESNAME'" #: chart2/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX" msgid "Data Point %POINTNUMBER" -msgstr "Pika e të Dhënave %POINTNUMBER " +msgstr "Pika e të Dhënave %POINTNUMBER" #. 6C6HT #: chart2/inc/strings.hrc:102 @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Rrjeta horizontale të mëdha/të mëdha&të vogla/çaktivizuar" #: chart2/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL" msgid "Vertical grid major/major&minor/off" -msgstr "Rrjeta vertikale të mëdha/të mëdha&të vogla/çaktivizuar " +msgstr "Rrjeta vertikale të mëdha/të mëdha&të vogla/çaktivizuar" #. bZzzZ #: chart2/inc/strings.hrc:116 @@ -725,13 +725,13 @@ msgstr "Kategoritë" #: chart2/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES" msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "Series" #. EgbkL #: chart2/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX" msgid "Series%NUMBER" -msgstr "" +msgstr "Series%NUMBER" #. E2YZH #: chart2/inc/strings.hrc:139 @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Vijë" #: chart2/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_TYPE_XY" msgid "XY (Scatter)" -msgstr "XY (Shpërndarje) " +msgstr "XY (Shpërndarje)" #. LBFRX #: chart2/inc/strings.hrc:167 @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Diagram i kombinuar: Rreshtat dhe kolonat" #: chart2/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN" msgid "Stacked Columns and Lines" -msgstr "Shtylla dhe Linja të Grumbulluara " +msgstr "Shtylla dhe Linja të Grumbulluara" #. HGKEx #: chart2/inc/strings.hrc:174 @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Fshije serinë" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:150 msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn" msgid "Move Series Left" -msgstr "Lëviz Seritë Majtas " +msgstr "Lëviz Seritë Majtas" #. DfxQy #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:163 @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Lëviz Seritë Djathtas" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:176 msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow" msgid "Move Row Up" -msgstr "Lëviz Rreshtin Lart " +msgstr "Lëviz Rreshtin Lart" #. TvbuK #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189 @@ -1155,19 +1155,19 @@ msgstr "Intervali i të dhënave" #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:124 msgctxt "datarangedialog|range" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "Rangu i të dhënave" #. YmqFB #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:170 msgctxt "datarangedialog|series" msgid "Data Series" -msgstr "" +msgstr "Seri të dhënash" #. H6ezZ #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13 msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels" msgid "Data Labels for all Data Series" -msgstr "Etiketat e të Dhënave për të gjitha Seritë e të Dhënave " +msgstr "Etiketat e të Dhënave për të gjitha Seritë e të Dhënave" #. ouq6P #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:108 @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Shumëllojshmëri" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:208 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" -msgstr "Kufiri i Gabimit " +msgstr "Kufiri i Gabimit" #. Z5yGF #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:226 @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "Parametrat" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:581 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "Zgjidh Rangun për Shiritat e Gabimeve Pozitive " +msgstr "Zgjidh Rangun për Shiritat e Gabimeve Pozitive" #. ixAQm #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:592 @@ -1983,13 +1983,13 @@ msgstr "Përqindja" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Cell Range or Data Table" -msgstr "Kufiri i Qelizës ose Tabela e të Dhënave " +msgstr "Kufiri i Qelizës ose Tabela e të Dhënave" #. Lqw6L #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Standard deviation" -msgstr "Devijim standard " +msgstr "Devijim standard" #. qUL78 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:68 @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Afër origjinës" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:113 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline" msgid "Show trendline" -msgstr "Shfaq prirjen " +msgstr "Shfaq prirjen" #. bXUND #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:149 @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "Realist" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:21 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Custom" -msgstr "I përshtatur " +msgstr "I përshtatur" #. CDDxo #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:42 @@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Vija e Boshtit" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:178 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS" msgid "_Place labels" -msgstr "_Vendos etiketat " +msgstr "_Vendos etiketat" #. GDk2L #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:194 @@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "Afër boshtit (ana tjetër)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:196 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Outside start" -msgstr "Filloni jashtë " +msgstr "Filloni jashtë" #. mGDNr #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:197 @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Etiketat" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:301 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR" msgid "Major:" -msgstr "Madhore: " +msgstr "Madhore:" #. G8MEU #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:317 @@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "I j_ashtëm" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:417 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS" msgid "Place _marks" -msgstr "Vendos _shenjues " +msgstr "Vendos _shenjues" #. mvGBB #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:433 @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "Zgjedh intervalin e të dhënave" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:60 msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES" msgid "Data _series:" -msgstr "Të dhënat serike " +msgstr "Të dhënat serike" #. rqABh #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:118 @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "_Kategoritë" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:343 msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" msgid "Data _labels" -msgstr "Emërtimi i të Dhënave " +msgstr "Emërtimi i të Dhënave" #. YwALA #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:416 @@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr "Shumëllojshmëri" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:139 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" -msgstr "Kufiri i Gabimit " +msgstr "Kufiri i Gabimit" #. AbhAQ #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:157 @@ -3063,13 +3063,13 @@ msgstr "Parametrat" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:516 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "Zgjidh Rangun për Shiritat e Gabimeve Pozitive " +msgstr "Zgjidh Rangun për Shiritat e Gabimeve Pozitive" #. FXjsk #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:527 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "Zgjidh Rangun për Shiritat e Gabimeve Negative " +msgstr "Zgjidh Rangun për Shiritat e Gabimeve Negative" #. AAfgS #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:538 @@ -3183,13 +3183,13 @@ msgstr "Zgjedh intervalin e të dhënave" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:90 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" msgid "Data series in _rows" -msgstr "Seritë e të dhënave në _rreshta " +msgstr "Seritë e të dhënave në _rreshta" #. wSDqF #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:106 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS" msgid "Data series in _columns" -msgstr "Seritë e të dhënave në _kollona " +msgstr "Seritë e të dhënave në _kollona" #. CExLY #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:122 @@ -3207,19 +3207,19 @@ msgstr "_Kolona e parë si etiketë" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:162 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED" msgid "Time based charting" -msgstr "Grafik i bazuar në kohë " +msgstr "Grafik i bazuar në kohë" #. iuxE5 #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:212 msgctxt "tp_RangeChooser|label1" msgid "Start Table Index" -msgstr "Fillo një Tabelë Indeksesh " +msgstr "Fillo një Tabelë Indeksesh" #. dnmDQ #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:226 msgctxt "tp_RangeChooser|label2" msgid "End Table Index" -msgstr "Përfundo Tabelën e Indekseve " +msgstr "Përfundo Tabelën e Indekseve" #. FcYeD #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:244 @@ -3456,13 +3456,13 @@ msgstr "Mundësitë për vizatimin" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:385 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" msgid "Hide legend entry" -msgstr "" +msgstr "Fshih të dhënen legjendare" #. q8CTC #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:406 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label4" msgid "Legend Entry" -msgstr "" +msgstr "E dhëna Legjend" #. FsWAE #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:65 @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "Ekstrapoloj prapa" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:405 msgctxt "tp_Trendline|setIntercept" msgid "Force _Intercept" -msgstr "Detyro _Ndërprerjen " +msgstr "Detyro _Ndërprerjen" #. CSHNm #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:423 @@ -3558,13 +3558,13 @@ msgstr "_Emri i Vijës Trend" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:501 msgctxt "tp_Trendline|label6" msgid "_X Variable Name" -msgstr "Emri i Variablit _X " +msgstr "Emri i Variablit _X" #. GDQuF #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526 msgctxt "tp_Trendline|label9" msgid "_Y Variable Name" -msgstr "Emri i Variablit _Y " +msgstr "Emri i Variablit _Y" #. 9WeUe #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:555 diff --git a/source/sq/cui/messages.po b/source/sq/cui/messages.po index 0cb0ecabde7..bb000f840a3 100644 --- a/source/sq/cui/messages.po +++ b/source/sq/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-12 22:12+0000\n" "Last-Translator: Nafie Shehu <nafie.shehu@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2025,10 +2025,10 @@ msgctxt "aboutdialog|textbuffer1" msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "Versioni: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" -#. ABgJx +#. XtUDA #: cui/inc/strings.hrc:385 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -9243,31 +9243,31 @@ msgid "Arrow _style:" msgstr "_Stili i shigjetës:" #. y6SSb -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:137 msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP" msgid "Add a selected object to create new arrow styles." msgstr "" #. rgBEv -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:178 msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_Ndrysho" #. V4C5Z -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:217 msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load arrow styles" msgstr "" #. CUTxx -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:232 msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save arrow styles" msgstr "" #. hEYzS -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:311 msgctxt "lineendstabpage|label1" msgid "Organize Arrow Styles" msgstr "Menaxho stilet e shigjetave" @@ -9323,25 +9323,25 @@ msgid "Line _style:" msgstr "_Stili i vijave:" #. MAsFg -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:350 msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_Ndrysho" #. FmGAy -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:389 msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load Line Styles" msgstr "Ngarko stile të vijës" #. JCDCi -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:401 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:404 msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save Line Styles" msgstr "Ruaj stilet e vijës" #. VGiHW -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:466 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:469 msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Vetitë" @@ -9383,169 +9383,169 @@ msgid "_Style:" msgstr "_Stili:" #. WBP2J -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:221 msgctxt "linetabpage|FT_COLOR" msgid "Colo_r:" msgstr "Ngjy_ra:" #. PtQxP -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:266 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" msgid "_Width:" msgstr "_Gjerësia:" #. MzAeD -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:307 msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "_Tejdukshmëria:" #. 6TFWn -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:346 msgctxt "linetabpage|label1" msgid "Line Properties" msgstr "Vetitë i vijës" #. HyxSJ -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:392 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE" msgid "Start st_yle:" msgstr "St_ili i fillimit:" #. aZYyn -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:435 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START" msgid "Ce_nter" msgstr "Në qe_ndër" #. 5RYtu -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:447 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:453 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "Gje_rësia:" #. pQfyE -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:472 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:478 msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "Synchroni_ze ends" msgstr "" #. cCsuG -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:537 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:546 msgctxt "linetabpage|label5" msgid "End sty_le:" msgstr "Stili i _fundit:" #. zm8Ga -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:557 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:566 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH" msgid "W_idth:" msgstr "Gj_erësia:" #. g2gLY -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:582 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:591 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END" msgid "C_enter" msgstr "Në q_endër" #. sged5 -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:628 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:637 msgctxt "linetabpage|label2" msgid "Arrow Styles" msgstr "Stilet e shigjetave" #. BdoBN -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:663 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:672 msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE" msgid "_Corner style:" msgstr "Stili i _këndit:" #. kCtQm -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:677 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:686 msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE" msgid "Ca_p style:" msgstr "" #. Qx3Ur -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:692 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:701 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Rounded" msgstr "Rrumbullak" #. XH7Z6 -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:693 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:702 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- asnjë -" #. HZoVf -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:694 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:703 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Mitered" msgstr "" #. RjDyz -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:704 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Beveled" msgstr "" #. biCBC -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:708 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:717 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Rrafsh" #. GqrYS -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:709 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:718 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Round" msgstr "Rrumbullak" #. 3hNSB -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:710 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:719 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "Katror" #. Y4Gmw -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:726 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:735 msgctxt "linetabpage|label3" msgid "Corner and Cap Styles" msgstr "" #. 4YTBE -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:758 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:767 msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP" msgid "Select..." msgstr "Zgjidh..." #. LaBcU -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:785 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:794 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" msgid "Widt_h:" msgstr "Gjerësi_a:" #. yhVmm -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:809 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:818 msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Mbaje përpjesëtimin" #. oV6GJ -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:827 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:836 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" msgid "Hei_ght:" msgstr "Lar_tësia:" #. 9eaQs -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:864 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:873 msgctxt "linetabpage|label4" msgid "Icon" msgstr "Ikonë" #. vPJAG -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:906 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:915 msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Shembull" diff --git a/source/sq/dbaccess/messages.po b/source/sq/dbaccess/messages.po index 3ce7d49d555..5ea1cd6b3ab 100644 --- a/source/sq/dbaccess/messages.po +++ b/source/sq/dbaccess/messages.po @@ -4,35 +4,37 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-09 11:49+0000\n" -"Last-Translator: Nafie Shehu <nafie.shehu@gmail.com>\n" -"Language-Team: Albanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/sq/>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-08 14:56+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Albanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dbaccessmessages/sq/>\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.8\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524567995.000000\n" #. BiN6g #: dbaccess/inc/query.hrc:26 +#, fuzzy msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The table view" msgstr "Pamje e të dhënave tabelare" #. ySuKZ #: dbaccess/inc/query.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The query" -msgstr "Kërkimi" +msgstr "Pyetësor" #. akGh9 #: dbaccess/inc/query.hrc:28 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The SQL statement" -msgstr "" +msgstr "Deklarata SQL" #. FAMGa #: dbaccess/inc/strings.hrc:25 @@ -50,19 +52,19 @@ msgstr "Emri i tabelës $name$ tashmë ekziston. Nuk është e dukshme sepse ës #: dbaccess/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED" msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective." -msgstr "" +msgstr "Lidhja me burimin e jashtëm e të dhënave nuk mund të vendoset. Ndodhi një gabim i panjohur. Driver-i ka të ngjarë të jetë i dëmtuar." #. XdFHe #: dbaccess/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER" msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." -msgstr "" +msgstr "Lidhja me burimin e jashtëm të të dhënave nuk mund të vendoset. Asnjë driver SDBC nuk u gjet për URL-në '$name$'." #. HFLkw #: dbaccess/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER" msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "Lidhja me burimin e jashtëm të të dhënave nuk mund të vendoset. Menaxheri i driver-it SDBC nuk mund të ngarkohet." #. PzEVD #: dbaccess/inc/strings.hrc:30 @@ -100,7 +102,7 @@ msgstr "Asnjë vlerë nuk është ndryshuar." #: dbaccess/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE" msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet." -msgstr "" +msgstr "Vlerat nuk mund të futen. Ndërfaqeha e XRowUpdate nuk mund të mbështetet nga ResultSet." #. PQPVY #: dbaccess/inc/strings.hrc:36 @@ -136,7 +138,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP" msgid "The column does not support the property '%value'." -msgstr "" +msgstr "Kolona nuk e mbështet vlerën '%value'." #. MDPRn #: dbaccess/inc/strings.hrc:42 @@ -173,25 +175,25 @@ msgstr "Gjuha e përzgjedhur nuk është në dispozicion." #: dbaccess/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO" msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Një thirrje 'absolute(0)' nuk lejohet." #. GXMTQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE" msgid "Relative positioning is not allowed in this state." -msgstr "" +msgstr "Pozicionimi relativ nuk lejohet në këtë gjendje." #. LgS5s #: dbaccess/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_NO_REFRESH_AFTERLAST" msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." -msgstr "" +msgstr "Një rresht nuk mund të rifreskohet kur ResultSet pozicionohet pas rreshtit të fundit." #. TqUZX #: dbaccess/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED" msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row." -msgstr "" +msgstr "Një rresht i ri nuk mund të futet kur ResultSet nuk zhvendoset së pari në rreshtin e futur." #. aGfUX #: dbaccess/inc/strings.hrc:51 @@ -209,19 +211,19 @@ msgstr "Nuk është e mundur të fshihet një rresht në këtë gjendje." #: dbaccess/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME" msgid "The driver does not support table renaming." -msgstr "" +msgstr "Driver-i nuk e mbështet emrin për riemërimin e tabelës." #. Q8ADk #: dbaccess/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME" msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name." -msgstr "" +msgstr "Driver-i nuk mbështet modifikimin e përshkrimeve të kolonës duke ndryshuar emrin." #. tZWaL #: dbaccess/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX" msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index." -msgstr "" +msgstr "Driver-i nuk mbështet modifikimin e përshkrimeve të kolonës duke ndryshuar indeksin." #. Z5gGE #: dbaccess/inc/strings.hrc:56 @@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "Nuk ekziston ndonjë kërkim me emër \"$table$\"." #: dbaccess/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES" msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names." -msgstr "" +msgstr "Ekzistojnë tabela në bazën e të dhënave emrat e të cilave bien ndesh me emrat e pyetjeve ekzistuese. Për të përdorur plotësisht të gjitha pyetjet dhe tabelat, sigurohuni që ata kanë emra të veçantë." #. e2YrR #: dbaccess/inc/strings.hrc:60 @@ -275,25 +277,25 @@ msgstr "Serveri nuk mund të jetë bosh." #: dbaccess/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER" msgid "The container cannot contain NULL objects." -msgstr "" +msgstr "Bartësi nuk mund të përmbajë objekte NULL." #. BADJn #: dbaccess/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED" msgid "There already is an object with the given name." -msgstr "" +msgstr "Tashmë ekziston një objekt me emrin e dhënë." #. VdEjV #: dbaccess/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH" msgid "This object cannot be part of this container." -msgstr "" +msgstr "Ky objekt nuk mund të jetë pjesë e këtij container-i." #. DFQvz #: dbaccess/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED" msgid "The object already is, with a different name, part of the container." -msgstr "" +msgstr "Tashmë objekti është, me një emër tjetër, pjesë e container-it." #. CjNwC #: dbaccess/inc/strings.hrc:67 @@ -335,7 +337,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW" msgid "Cannot delete the insert-row." -msgstr "" +msgstr "Nuk mund të fshihet rreshti instert." #. 9BUGj #: dbaccess/inc/strings.hrc:73 @@ -347,7 +349,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE" msgid "DELETE privilege not available." -msgstr "" +msgstr "Privilegji DELETE nuk disponohet." #. SsHD3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:75 @@ -365,13 +367,13 @@ msgstr "Rreshti aktual nuk mund të përditësohet." #: dbaccess/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE" msgid "INSERT privilege not available." -msgstr "" +msgstr "Privilegji INSERT nuk është i disponueshëm." #. RyCJt #: dbaccess/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR" msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." -msgstr "" +msgstr "Gabim i brendshëm: asnjë objekt deklarate i dhënë nga drejtuesi i bazës së të dhënave." #. SMWJi #: dbaccess/inc/strings.hrc:79 @@ -384,43 +386,43 @@ msgstr "**Fraza është e gabueshme**" #: dbaccess/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND" msgid "No SQL command was provided." -msgstr "" +msgstr "Asnjë komandë SQL nuk u dha." #. bvez7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX" msgid "Invalid column index." -msgstr "" +msgstr "Indeksi i pavlefshëm i kolonave." #. uAGCJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE" msgid "Invalid cursor state." -msgstr "" +msgstr "Gjendje të pavlefshme të kursorit." #. Dqrzw #: dbaccess/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER" msgid "The cursor points to before the first or after the last row." -msgstr "" +msgstr "Kursori tregon përpara para rreshtit të parë ose pas rreshtit të fundit." #. z9fkj #: dbaccess/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER" msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark." -msgstr "" +msgstr "Rreshtat para rreshtit të parë dhe pas fundit nuk kanë një faqerojtës." #. uYeyd #: dbaccess/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED" msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." -msgstr "" +msgstr "Rreshti aktual është fshirë, dhe kështu nuk ka një faqerojtës." #. 935sJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST" msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." -msgstr "" +msgstr "Lidhja për URL-në e mëposhtme u kërkua \"$name$\"." #. UgP8s #: dbaccess/inc/strings.hrc:87 @@ -432,7 +434,7 @@ msgstr "Prapashtesa nuk është e instaluar." #: dbaccess/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES" msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table." -msgstr "" +msgstr "Ju nuk mund të jepni një tabelë dhe një pyetje të njëjtin emër. Ju lutemi përdorni një emër i cili nuk është përdorur ende nga një pyetje ose tabela." #. bT6Um #: dbaccess/inc/strings.hrc:90 @@ -450,7 +452,7 @@ msgstr "Pyetësor" #: dbaccess/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES" msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." -msgstr "" +msgstr "Lidhja e dhënë nuk është asnjë kërkim i vlefshëm dhe / ose ofrues i tabelave." #. 7J5ZA #: dbaccess/inc/strings.hrc:93 @@ -486,7 +488,7 @@ msgstr "Krijo një kopje të dokumentit" #: dbaccess/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_STATE_MIGRATE" msgid "Migrate" -msgstr "" +msgstr "Migro" #. tEttZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:100 @@ -548,7 +550,7 @@ msgstr "duke migruar libraritë ..." #: dbaccess/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_OOO_BASIC" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Bazik" #. pTV6D #: dbaccess/inc/strings.hrc:112 @@ -602,25 +604,25 @@ msgstr "përjashtimi i kapur:" #: dbaccess/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION" msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself." -msgstr "" +msgstr "Ju duhet të zgjidhni një vendndodhje rezervë përveç vendndodhjes së dokumentit." #. Zj8Ti #: dbaccess/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS" msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1." -msgstr "" +msgstr "Numri i pavlefshëm i argumenteve të inicializimit. Pritet 1." #. N6oEB #: dbaccess/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_NO_DATABASE" msgid "No database document found in the initialization arguments." -msgstr "" +msgstr "Asnjë dokument i të dhënave nuk u gjet në argumentet e fillimit." #. SvACu #: dbaccess/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_NOT_READONLY" msgid "Not applicable to read-only documents." -msgstr "" +msgstr "Nuk zbatohet për dokumente vetëm për lexim." #. j84AZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:125 @@ -716,7 +718,7 @@ msgstr "(asnjë tabelë)" #: dbaccess/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED" msgid "The database only supports sorting for visible fields." -msgstr "" +msgstr "Baza e të dhënave mbështet vetëm klasifikimin për fushat e dukshme." #. 9w7Ce #: dbaccess/inc/strings.hrc:141 @@ -740,13 +742,13 @@ msgstr "Ka tepër kolona." #: dbaccess/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK" msgid "A condition cannot be applied to field [*]" -msgstr "" +msgstr "Një kusht nuk mund të zbatohet në fushë [*]" #. ygnPh #: dbaccess/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT" msgid "The SQL statement created is too long." -msgstr "" +msgstr "Deklarata e krijuar SQL është shumë e gjatë." #. EumQ9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:146 @@ -762,10 +764,9 @@ msgstr "Nuk është përzgjedhur asgjë." #. oUXZD #: dbaccess/inc/strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "STR_QRY_SYNTAX" msgid "SQL syntax error" -msgstr "Gabim sintaksor në BASIC" +msgstr "Gabim sintaksor SQL" #. D5qmZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:149 @@ -783,13 +784,13 @@ msgstr "Ka tepër tabela." #: dbaccess/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_QRY_NATIVE" msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." -msgstr "" +msgstr "Deklarata nuk do të zbatohet kur kërkoni në dialektin SQL të bazës së të dhënave." #. iEVz7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN" msgid "Join could not be processed" -msgstr "" +msgstr "Bashkimi nuk mund të përpunohet" #. 3EkzD #: dbaccess/inc/strings.hrc:153 @@ -801,13 +802,13 @@ msgstr "Gabim sintaksor ne formulimin SQL" #: dbaccess/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT" msgid "This database does not support table views." -msgstr "" +msgstr "Kjo bazë e të dhënave nuk mbështet pamje të tabelës." #. wsWmH #: dbaccess/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT" msgid "This database does not support altering of existing table views." -msgstr "" +msgstr "Kjo bazë e të dhënave nuk mbështet ndryshimin e pikëpamjeve ekzistuese të tabelës." #. DersC #: dbaccess/inc/strings.hrc:156 @@ -819,7 +820,7 @@ msgstr "Çfarë tipi të dokumentit dëshironi të krijoni?" #: dbaccess/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED" msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved." -msgstr "" +msgstr "Burimi përkatës i të dhënave është fshirë. Prandaj, të dhënat e rëndësishme për atë burim të të dhënave nuk mund të ruhen." #. r9TeF #: dbaccess/inc/strings.hrc:158 @@ -837,13 +838,13 @@ msgstr "Kolona mund të krahasohet vetëm duke përdorur '='." #: dbaccess/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN" msgid "You must use a column name before 'LIKE'." -msgstr "" +msgstr "Ju duhet të përdorni një emër kolonë përpara 'LIKE'." #. bwj8B #: dbaccess/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE" msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Kolona nuk mund të gjendej. Ju lutemi vini re se baza e të dhënave është e ndjeshme ndaj rasteve." #. 8fSWD #. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. @@ -874,7 +875,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." -msgstr "" +msgstr "Kërkesa nuk krijon një grup të rezultateve, dhe kështu nuk mund të jetë pjesë e një pyetjeje tjetër." #. HErUD #: dbaccess/inc/strings.hrc:170 @@ -949,7 +950,7 @@ msgstr "Emri \"#\" tashmë ekziston." #: dbaccess/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING" msgid "No matching column names were found." -msgstr "" +msgstr "Asnjë emër i kolonës nuk u gjet." #. 4EFDH #: dbaccess/inc/strings.hrc:182 @@ -967,7 +968,7 @@ msgstr "Burimi i të dhënave si tabelë" #: dbaccess/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC" msgid "Shows the selected table or query." -msgstr "" +msgstr "Tregon tabelën ose pyetjen e zgjedhur." #. a8LWj #: dbaccess/inc/strings.hrc:186 @@ -997,19 +998,19 @@ msgstr "Përdor udhëzuesin për të krijuar raporte..." #: dbaccess/inc/strings.hrc:191 msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT" msgid "Create Report in Design View..." -msgstr "" +msgstr "Krijoni raport në pamjen e dizajnit ..." #. mGsho #: dbaccess/inc/strings.hrc:192 msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY" msgid "Create Query in Design View..." -msgstr "" +msgstr "Krijoni raport në pamjen e dizajnit ..." #. sfADq #: dbaccess/inc/strings.hrc:193 msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL" msgid "Create Query in SQL View..." -msgstr "" +msgstr "Krijoni Query në SQL View ..." #. 57XvA #: dbaccess/inc/strings.hrc:194 @@ -1021,7 +1022,7 @@ msgstr "Përdor udhëzuesin për të krijuar kërkime..." #: dbaccess/inc/strings.hrc:195 msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE" msgid "Create Table in Design View..." -msgstr "" +msgstr "Krijoni tabelën në pamjen e dizajnit ..." #. SZdVd #: dbaccess/inc/strings.hrc:196 @@ -1057,13 +1058,13 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:201 msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT" msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." -msgstr "" +msgstr "Krijoni një formë duke specifikuar burimin e regjistrimit, kontrollet dhe vetitë e kontrollit." #. WMRFD #: dbaccess/inc/strings.hrc:202 msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT" msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." -msgstr "" +msgstr "Krijoni një raport duke specifikuar burimin e regjistrimit, kontrollet dhe vetitë e kontrollit." #. mJ9jD #: dbaccess/inc/strings.hrc:203 @@ -1075,13 +1076,13 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:204 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT" msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." -msgstr "" +msgstr "Krijoni një pyetje duke specifikuar filtrat, tabelat hyrëse, emrat e fushës dhe vetitë për renditje ose grupim." #. Gk7RQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:205 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL" msgid "Create a query by entering an SQL statement directly." -msgstr "" +msgstr "Krijoni një pyetje duke hyrë drejtpërdrejt një deklaratë SQL." #. EUCKU #: dbaccess/inc/strings.hrc:206 @@ -1099,13 +1100,13 @@ msgstr "Krijo një tabelë duke përcaktuar emrat dhe vetitë e fushave, po asht #: dbaccess/inc/strings.hrc:208 msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." -msgstr "" +msgstr "Zgjidhni nga një përzgjedhje e mostrave të tabelave të biznesit dhe atyre personale, të cilat i përshtatni për të krijuar një tabelë." #. GmBmQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:209 msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN" msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." -msgstr "" +msgstr "Krijoni një pamje duke specifikuar tabelat dhe emrat e fushave që dëshironi të keni të dukshme." #. 5ADJN #: dbaccess/inc/strings.hrc:210 @@ -1163,7 +1164,7 @@ msgstr "Emri i d~osjes" #: dbaccess/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS" msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." -msgstr "" +msgstr "Dokumenti përmban formularë ose raporte me makro të ngulitura." #. v33uG #: dbaccess/inc/strings.hrc:221 @@ -1294,7 +1295,7 @@ msgstr "A dëshironi të fshini tabelën '%1'?" #: dbaccess/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST" msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" -msgstr "" +msgstr "Lidhja me bazën e të dhënave ka humbur. Dëshiron të rilidhesh?" #. NRXrT #: dbaccess/inc/strings.hrc:246 @@ -1306,7 +1307,7 @@ msgstr "Vërejtjet e shtypësit" #: dbaccess/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS" msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." -msgstr "" +msgstr "Gjatë marrjes së tabelave, paralajmërimet u raportuan nga lidhja e bazës së të dhënave." #. HtRDf #: dbaccess/inc/strings.hrc:248 @@ -1348,7 +1349,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY" msgid "Insert/remove primary key" -msgstr "" +msgstr "Vendos / heq çelësin kryesor" #. 26uKH #: dbaccess/inc/strings.hrc:256 @@ -1456,7 +1457,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED" msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data." -msgstr "" +msgstr "Aktivizoni këtë opsion nëse kjo fushë nuk mund të përmbajë vlera NULL, d.m.th. përdoruesi duhet të shkruajë gjithnjë të dhëna." #. hwwVA #: dbaccess/inc/strings.hrc:274 @@ -1484,19 +1485,19 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_HELP_SCALE" msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field." -msgstr "" +msgstr "Specifikoni numrin e vendeve dhjetore të lejuara në këtë fushë." #. QBHjm #: dbaccess/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE" msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." -msgstr "" +msgstr "Kjo është ajo ku ju shihni se si të dhënat do të shfaqeshin në formatin aktual (përdorni butonin në të djathtë për të modifikuar format)." #. eV4sD #: dbaccess/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON" msgid "This is where you determine the output format of the data." -msgstr "" +msgstr "Kjo është ajo ku ju përcaktoni formatin e daljes së të dhënave." #. Y5q39 #: dbaccess/inc/strings.hrc:280 @@ -1511,7 +1512,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME" msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice." -msgstr "" +msgstr "Tabela nuk mund të ruhet sepse emri i kolonës \"$column$\" ishte caktuar dy herë." #. vayRE #: dbaccess/inc/strings.hrc:282 @@ -1523,7 +1524,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE" msgid "Primary Key Affected" -msgstr "" +msgstr "Keyelësi Primar i Prekur" #. wcLcG #: dbaccess/inc/strings.hrc:284 @@ -1535,19 +1536,19 @@ msgstr "Kolonë" #: dbaccess/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_QRY_CONTINUE" msgid "Continue anyway?" -msgstr "" +msgstr "Vazhdon gjithsesi?" #. iXbw5 #: dbaccess/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING" msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database." -msgstr "" +msgstr "Tabela nuk mund të ruhet për shkak të problemeve që lidhen me bazën e të dhënave." #. kuExF #: dbaccess/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED" msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Filtri i tabelës nuk mund të rregullohej sepse burimi i të dhënave është fshirë." #. Lt4Yc #: dbaccess/inc/strings.hrc:288 @@ -1556,12 +1557,15 @@ msgid "" "Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" "Do you want to save the changes now?" msgstr "" +"Para se të redaktoni indekset e një tabele, duhet ta ruani atë.\n" +"\n" +"A doni të ruani ndryshimet tani?" #. HFLQk #: dbaccess/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD" msgid "No primary key" -msgstr "" +msgstr "Asnjë çelës kryesor" #. ir5Du #: dbaccess/inc/strings.hrc:290 @@ -1583,7 +1587,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR" msgid "Error while saving the table design" -msgstr "" +msgstr "Gabim gjatë ruajtjes së modelit të tabelës" #. 9BsSL #: dbaccess/inc/strings.hrc:293 @@ -1607,6 +1611,9 @@ msgid "" "No type information could be retrieved from the database.\n" "The table design mode is not available for this data source." msgstr "" +"Asnjë informacion tip nuk mund të merret nga baza e të dhënave.\n" +"\n" +"Mënyra e hartimit të tabelës nuk është e disponueshme për këtë burim të dhënash." #. 2s2rr #: dbaccess/inc/strings.hrc:296 @@ -3717,10 +3724,9 @@ msgstr "Numri i faqes" #. Gcxv9 #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 389" -msgstr "E parazgjedhur: 3306" +msgstr "E parazgjedhur: 389" #. zAZYs #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:140 diff --git a/source/sq/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sq/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index cbfcba4bc93..65a0261b347 100644 --- a/source/sq/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sq/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-29 20:10+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:22+0000\n" +"Last-Translator: Redon Skikuli <rskikuli@gmail.com>\n" +"Language-Team: Albanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dictionariesendialogregistrydataorgopenofficeoffice/sq/>\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1383077446.000000\n" +#. Bshz7 #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" @@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt "" msgid "Language Settings" msgstr "Rregullimet e gjuhës" +#. NTrTn #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" @@ -32,4 +34,4 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "English Sentence Checking" -msgstr "" +msgstr "Duke Kontrolluar Fjalinë në Anglisht" diff --git a/source/sq/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/sq/helpcontent2/source/auxiliary.po index 0f63ce2b104..4e783cacae3 100644 --- a/source/sq/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/sq/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-17 18:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-23 20:56+0000\n" "Last-Translator: Bela Toci <toci.bela@gmail.com>\n" "Language-Team: Albanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/auxiliary/sq/>\n" "Language: sq\n" @@ -23,16 +23,17 @@ msgctxt "" "07\n" "help_section.text" msgid "Macros and Scripting" -msgstr "" +msgstr "Makrotë dhe Skriptimi" #. pDA36 #: sbasic.tree +#, fuzzy msgctxt "" "sbasic.tree\n" "0701\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME BASIC" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME BASIC" #. Ua99d #: sbasic.tree @@ -50,7 +51,7 @@ msgctxt "" "070102\n" "node.text" msgid "Command Reference" -msgstr "" +msgstr "Referenca e Komandave" #. MrEnT #: sbasic.tree @@ -59,7 +60,7 @@ msgctxt "" "07010202\n" "node.text" msgid "Functions, Statements, and Operators" -msgstr "" +msgstr "Funksionet, Deklaratet, dhe Operatorët" #. hAowB #: sbasic.tree @@ -68,7 +69,7 @@ msgctxt "" "07010201\n" "node.text" msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators" -msgstr "" +msgstr "Lista Alfabetike e Funksioneve, Deklaratave, dhe Operatorëve" #. jhVCB #: sbasic.tree @@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt "" "07010205\n" "node.text" msgid "Advanced Basic Libraries" -msgstr "" +msgstr "Libraritë Themelore të Avancuara" #. Vkt9E #: sbasic.tree diff --git a/source/sq/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/sq/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 9ddbe8294c2..cb1abcd4125 100644 --- a/source/sq/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/sq/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-23 20:58+0000\n" +"Last-Translator: Bela Toci <toci.bela@gmail.com>\n" +"Language-Team: Albanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsbasicpython/sq/>\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #. naSFZ #: main0000.xhp @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Python Scripts" -msgstr "" +msgstr "Skripte Python" #. 9RJv6 #: main0000.xhp @@ -29,7 +31,7 @@ msgctxt "" "bm_id491543348147708\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>macros;Python scripts</bookmark_value> <bookmark_value>Python;macros</bookmark_value> <bookmark_value>scripts;Python</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>makrotë;skripte Python </bookmark_value> <bookmark_value>Python;makrotë</bookmark_value> <bookmark_value>skripte;Python</bookmark_value>" #. vAoRU #: main0000.xhp @@ -38,7 +40,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154232\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pythonscriptshelp\"><link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp\" name=\"mainpython\">%PRODUCTNAME Python Scripts Help</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pythonscriptshelp\"><link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp\" name=\"mainpython\">%PRODUCTNAME Ndihma pë Skripte në Python</link></variable>" #. snE38 #: main0000.xhp @@ -47,7 +49,7 @@ msgctxt "" "par_id3153894\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">https://api.libreoffice.org</link>" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME siguron një Ndërfaqe Programimi Aplikacioni (NDA) që lejon kontrollimin e komponentëve $[officename] me gjuhë programimi të ndryshme duke përdorur $[officename] Kutinë e Zhvillimit të Programit (KZhP). Për më shumë informacion për $[officename] NDA dhe Kutinë e Zhvillimit të Programit, vizitoni <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">https://api.libreoffice.org</link>" #. 9EUoJ #: main0000.xhp @@ -56,7 +58,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "This help section explains the most common Python script functions for %PRODUCTNAME. For more in-depth information please refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"wiki.documentfoundation.org PYTHON Guide\">Designing & Developing Python Applications</link> on the Wiki." -msgstr "" +msgstr "Ky seksion ndihme shpjegon funksionet më të përdorura në skriptet Python për %PRODUCTNAME. Për informacion më të detajuar ju lutem drejtohuni në <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"wiki.documentfoundation.org PYTHON Guide\">Dizajni dhe Zhvillimi i Aplikacioneve Python</link> në Wiki." #. FjaiD #: main0000.xhp @@ -65,7 +67,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146957\n" "help.text" msgid "Working with Python Scripts in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Duke punuar me skriptet Python në %PRODUCTNAME" #. mQFKb #: main0000.xhp @@ -74,7 +76,7 @@ msgctxt "" "N0102\n" "help.text" msgid "You can execute Python scripts choosing <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem>. Editing scripts can be done with your preferred text editor. Python scripts are present in various locations detailed hereafter. You can refer to Programming examples for macros illustrating how to run the Python interactive console from %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Ju mund t'i ekzekutoni skriptet Python duke zgjedhur <menuitem>Vegla- Makrotë - Ekzekuto Makro</menuitem>. Përpunimi i skripteve mund të bëhet me editorin tuaj të preferuar të shkrimit. Skriptet Python janë të pranishëm në vendndodhje të ndryshme të detajuara në të ardhmen. Mund tu drejtoheni shembujve të Programimit për makrotë që ilustrojnë si të ekzekutosh console interaktiv Python nga %PRODUCTNAME." #. bb68x #: main0000.xhp @@ -83,7 +85,7 @@ msgctxt "" "par_id131568902936659\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting <menuitem>Tools - Macros - Run Macro...</menuitem> and checking <literal>%PRODUCTNAME Macros</literal> for the presence of <literal>HelloWorld – HelloWorldPython</literal> macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python." -msgstr "" +msgstr "Kuadri i skriptimit %PRODUCTNAME për Python është fakultativ në disa distribucione GNU/Linux. Nëse është i instaluar, duke përzgjedhur <menuitem>Vegla - Makrotë - Ekzekuto Makro...</menuitem> dhe duke kontrolluar <literal>Makrotë %PRODUCTNAME</literal> për praninë e makros e <literal>PërshëndetjeBotë – PërshëndetjeBotëPython</literal> është e mjaftueshme. Nëse mungon, ju lutem drejtojuni dokumentit tuaj të shpërndarjes për të instaluar kuadrin e skriptimit %PRODUCTNAME pë Python." #. naZBV #: python_2_basic.xhp @@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Python to Basic" -msgstr "" +msgstr "Python në Basic" #. dkYtk #: python_2_basic.xhp @@ -101,7 +103,7 @@ msgctxt "" "N0330\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Python;Calling Basic</bookmark_value> <bookmark_value>ParamArray</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Python;Duke thirrur Basic</bookmark_value> <bookmark_value>ParamArray</bookmark_value>" #. rGfKE #: python_2_basic.xhp @@ -110,7 +112,7 @@ msgctxt "" "N0331\n" "help.text" msgid "<variable id=\"py2ba_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Calling Basic macros from Python\">Calling Basic Macros from Python</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"py2ba_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Calling Basic macros from Python\">Duke thirrur Makrotë Themelore nga Python</link></variable>" #. XzJcA #: python_2_basic.xhp @@ -119,7 +121,7 @@ msgctxt "" "N0332\n" "help.text" msgid "You can call %PRODUCTNAME Basic macros from Python scripts, and notable features can be obtained in return such as:" -msgstr "" +msgstr "Mund të thërrisni makrotë Themelore %PRODUCTNAME nga skriptet Python, dhe karakteristika të rëndësishme mund të merren si:" #. ehCg3 #: python_2_basic.xhp @@ -128,7 +130,7 @@ msgctxt "" "N0333\n" "help.text" msgid "Simple logging facilities out of <literal>Access2Base</literal> library Trace console," -msgstr "" +msgstr "Lehtësira të thjeshta logimi nga consoli i librarisë Trace <literal>Access2Base</literal>," #. HhDdS #: python_2_basic.xhp @@ -137,7 +139,7 @@ msgctxt "" "N0334\n" "help.text" msgid "<literal>InputBox</literal> and <literal>MsgBox</literal> screen I/O functions based on Basic to ease Python development," -msgstr "" +msgstr "<literal>InputBox</literal> dhe<literal>MsgBox</literal> funksionet I/O të ekranit bazuar në Basic për të lehtësuar zhvillimin e Python," #. DzFBB #: python_2_basic.xhp @@ -146,7 +148,7 @@ msgctxt "" "N0335\n" "help.text" msgid "<literal>Xray</literal> calls interrupting Python script execution to help inspect variables." -msgstr "" +msgstr "<literal>Xray</literal> thërret ekzekutimin e ndaluar të skriptit Python për të ndihmuar në inspektimin e ndryshoreve." #. nABRD #: python_2_basic.xhp diff --git a/source/sq/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sq/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 68bd9e48d28..8306d5ed318 100644 --- a/source/sq/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/sq/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 14:06+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -60748,13 +60748,13 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the pricing for a barrier option, calculated using the Black-Scholes option pricing model.</ahelp></variable>" msgstr "" -#. xjXe5 +#. FxbGq #: func_opt_barrier.xhp msgctxt "" "func_opt_barrier.xhp\n" "par_id371575067051846\n" "help.text" -msgid "OPT_BARRIER(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Strike; Lower Barrier; Upper Barrier; Rebate; Put or Call; In or Out; Barrier Monitoring; Greek)" +msgid "OPT_BARRIER(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Strike; LowerBarrier; UpperBarrier; Rebate; PutCall; InOut; BarrierMonitoring; Greek)" msgstr "" #. XEMff @@ -60784,22 +60784,22 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"optputcall\"><emph>Put or Call</emph> is a string that defines whether the option is a put (“p”) or a call (“c”).</variable>" msgstr "" -#. wKSr7 +#. PdCJb #: func_opt_barrier.xhp msgctxt "" "func_opt_barrier.xhp\n" "par_id651575073773761\n" "help.text" -msgid "<input>=OPT_BARRIER(30,0.2,0.06,0,1,40,25,0,0,\"c\",\"o\",\"c\")</input> returns the value 0.4243." +msgid "<input>=OPT_BARRIER(30;0.2;0.06;0;1;40;25;0;0;\"c\";\"o\";\"c\")</input> returns the value 0.4243." msgstr "" -#. vvTiB +#. ABVQH #: func_opt_barrier.xhp msgctxt "" "func_opt_barrier.xhp\n" "par_id401575073777593\n" "help.text" -msgid "<input>=OPT_BARRIER(50,0.4,0.05,0,0.5,65,0,80,0,\"p\",\"o\",\"c\",\"e\")</input> returns the value 10.1585." +msgid "<input>=OPT_BARRIER(50;0.4;0.05;0;0.5;65;0;80;0;\"p\";\"o\";\"c\";\"e\")</input> returns the value 10.1585." msgstr "" #. HWhRY @@ -60856,13 +60856,13 @@ msgctxt "" msgid "<literal>µ</literal> is the asset’s percentage drift, <literal>vol</literal> is the percentage volatility of the stock, and <literal>dW</literal> is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. <literal>W</literal> is a Wiener process or Brownian motion." msgstr "" -#. Fpb3w +#. 9NRxu #: func_opt_prob_hit.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_hit.xhp\n" "par_id211575074192954\n" "help.text" -msgid "OPT_PROB_HIT(Spot; Volatility; Drift; Maturity; Lower Barrier; Upper Barrier)" +msgid "OPT_PROB_HIT(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier)" msgstr "" #. XaA8K @@ -60883,22 +60883,22 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"optstrike\"><emph>Strike</emph> is the strike price of the option and should be non-negative.</variable>" msgstr "" -#. yoxSg +#. mHW3F #: func_opt_prob_hit.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_hit.xhp\n" "par_id971575074431070\n" "help.text" -msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(30,0.2,0.3,1,0,40)</input> returns the value 0.6119." +msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(30;0.2;0.3;1;0;40)</input> returns the value 0.6119." msgstr "" -#. 4GDy6 +#. 3EshE #: func_opt_prob_hit.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_hit.xhp\n" "par_id171575074434932\n" "help.text" -msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(70,0.3,0.1,0.5,60,0)</input> returns the value 0.4239." +msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(70;0.3;0.1;0.5;60;0)</input> returns the value 0.4239." msgstr "" #. RFprF @@ -60955,31 +60955,31 @@ msgctxt "" msgid "<literal>µ</literal> is the asset’s percentage drift, <literal>vol</literal> is the percentage volatility of the stock, and <literal>dW</literal> is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. <literal>W</literal> is a Wiener process or Brownian motion." msgstr "" -#. Q5kQE +#. pMCin #: func_opt_prob_inmoney.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_inmoney.xhp\n" "par_id241575075282150\n" "help.text" -msgid "If the optional <emph>Strike</emph> and <emph>Put or Call</emph> arguments are included, then" +msgid "If the optional <emph>Strike</emph> and <emph>PutCall</emph> arguments are included, then" msgstr "" -#. woEub +#. vxxYT #: func_opt_prob_inmoney.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_inmoney.xhp\n" "par_id931575075314553\n" "help.text" -msgid "For a call option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>Strike</emph> and <emph>Upper Barrier</emph>." +msgid "For a call option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>Strike</emph> and <emph>UpperBarrier</emph>." msgstr "" -#. TSjbw +#. UrAPw #: func_opt_prob_inmoney.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_inmoney.xhp\n" "par_id531575075321659\n" "help.text" -msgid "For a put option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>Lower Barrier</emph> and <emph>Strike</emph>." +msgid "For a put option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>LowerBarrier</emph> and <emph>Strike</emph>." msgstr "" #. 9VazP @@ -60991,31 +60991,31 @@ msgctxt "" msgid "The function ignores the possibility of knock-out before maturity." msgstr "" -#. FrdBP +#. XTh5Y #: func_opt_prob_inmoney.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_inmoney.xhp\n" "par_id761575075027094\n" "help.text" -msgid "OPT_PROB_INMONEY(Spot; Volatility; Drift; Maturity; Lower Barrier; Upper Barrier; Strike; Put or Call)" +msgid "OPT_PROB_INMONEY(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; Strike; PutCall)" msgstr "" -#. ykBLq +#. mE6CG #: func_opt_prob_inmoney.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_inmoney.xhp\n" "par_id601575074993334\n" "help.text" -msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(30,0.2,0.1,1,0,50)</input> returns the value 0.9844." +msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(30;0.2;0.1;1;0;50)</input> returns the value 0.9844." msgstr "" -#. YJ5Rn +#. K7AED #: func_opt_prob_inmoney.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_inmoney.xhp\n" "par_id261575074997216\n" "help.text" -msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(70,0.3,0.15,1,60,0,80,\"p\")</input> returns the value 0.3440." +msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(70;0.3;0.15;1;60;0;80;\"p\")</input> returns the value 0.3440." msgstr "" #. muQEH @@ -61072,13 +61072,13 @@ msgctxt "" msgid "Further information about touch / no-touch options may be found on many financial websites." msgstr "" -#. EhEcC +#. pyway #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id151575063296819\n" "help.text" -msgid "OPT_TOUCH(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Lower Barrier; Upper Barrier; Domestic or Foreign; In or Out; Barrier Monitoring; Greek)" +msgid "OPT_TOUCH(Spot; Volatility; Rate; ForeignRate; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; ForeignDomestic; InOut; BarrierMonitoring; Greek)" msgstr "" #. 6rD5u @@ -61108,13 +61108,13 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"optrate\"><emph>Rate</emph> is the continuously compounded interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 40% as 0.4).</variable>" msgstr "" -#. xoi6x +#. eoG8E #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id71575066333773\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"optfrate\"><emph>Foreign Rate</emph> is the continuously compounded foreign interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 50% as 0.5).</variable>" +msgid "<variable id=\"optfrate\"><emph>ForeignRate</emph> is the continuously compounded foreign interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 50% as 0.5).</variable>" msgstr "" #. hzfJp @@ -61126,49 +61126,49 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"optmaturity\"><emph>Maturity</emph> is the time to maturity of the option, in years, and should be non-negative.</variable>" msgstr "" -#. GS3cC +#. Gksbz #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id671575066343182\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"optlowbar\"><emph>Lower Barrier</emph> is the predetermined lower barrier price; set to zero for no lower barrier.</variable>" +msgid "<variable id=\"optlowbar\"><emph>LowerBarrier</emph> is the predetermined lower barrier price; set to zero for no lower barrier.</variable>" msgstr "" -#. Lz4Ei +#. KDTDW #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id301575066347357\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"optupbar\"><emph>Upper Barrier</emph> is the predetermined upper barrier price; set to zero for no upper barrier.</variable>" +msgid "<variable id=\"optupbar\"><emph>UpperBarrier</emph> is the predetermined upper barrier price; set to zero for no upper barrier.</variable>" msgstr "" -#. B7jzn +#. oVmg7 #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id561575066355924\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"optdomestic\"><emph>Domestic or Foreign</emph> is a string that defines whether the option pays domestic (“d”) or foreign (“f”) currency.</variable>" +msgid "<variable id=\"optdomestic\"><emph>ForeignDomestic</emph> is a string that defines whether the option pays domestic (“d”) or foreign (“f”) currency.</variable>" msgstr "" -#. rdx6A +#. zTRA2 #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id251575066360596\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"optinout\"><emph>In or Out</emph> is a string that defines whether the option is knock-in (“i”) or knock-out (“o”).</variable>" +msgid "<variable id=\"optinout\"><emph>InOut</emph> is a string that defines whether the option is knock-in (“i”) or knock-out (“o”).</variable>" msgstr "" -#. 6L3fG +#. AsXAj #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id861575066366861\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"optbarmon\"><emph>Barrier Monitoring</emph> is a string that defines whether the barrier is monitored continuously (“c”) or only at the end / maturity (“e”).</variable>" +msgid "<variable id=\"optbarmon\"><emph>BarrierMonitoring</emph> is a string that defines whether the barrier is monitored continuously (“c”) or only at the end / maturity (“e”).</variable>" msgstr "" #. xyF8R @@ -61252,22 +61252,22 @@ msgctxt "" msgid "“rhof” or “f”." msgstr "" -#. qxDa7 +#. U7QqM #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id181575063666675\n" "help.text" -msgid "<input>=OPT_TOUCH(50,0.25,0.05,0,1,0,55,\"d\",\"i\",\"c\")</input> returns the value 0.6876." +msgid "<input>=OPT_TOUCH(50;0.25;0.05;0;1;0;55;\"d\";\"i\";\"c\")</input> returns the value 0.6876." msgstr "" -#. gyEVF +#. 8JFD4 #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id811575063677250\n" "help.text" -msgid "<input>=OPT_TOUCH(80,0.2,0.05,0,0.5,60,0,\"f\",\"o\",\"c\",\"r\")</input> returns the value 15.5516." +msgid "<input>=OPT_TOUCH(80;0.2;0.05;0;0.5;60;0;\"f\";\"o\";\"c\";\"r\")</input> returns the value 15.5516." msgstr "" #. ychjG diff --git a/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/01.po index bef8bbe0b4f..303cecd1b77 100644 --- a/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:10+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13705,13 +13705,13 @@ msgctxt "" msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches." msgstr "" -#. TtJvG +#. DX5fQ #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id601573488847729\n" "help.text" -msgid "Replying comments" +msgid "Replying to comments" msgstr "" #. XjKE5 @@ -13723,13 +13723,13 @@ msgctxt "" msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a <emph>Reply</emph> command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too." msgstr "" -#. gPtB2 +#. FD6oN #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id201573491050815\n" "help.text" -msgid "Marking comments resolved" +msgid "Marking comments as resolved" msgstr "" #. F4jJK diff --git a/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/06.po index f158bbdb3ea..2d7819fbd5b 100644 --- a/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:27+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -241,6 +241,24 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Hyperlink New Document Dialog Image</alt></image>" msgstr "" +#. agtWk +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SIMPRESS Screenshots" +msgstr "" + +#. c6FJr +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id431534783734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Impress General Options Dialog</alt></image>" +msgstr "" + #. 9viDm #: svx_screenshots.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sq/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/sq/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 83a28616564..5aa0946061f 100644 --- a/source/sq/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/sq/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:27+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -4822,15 +4822,6 @@ msgctxt "" msgid "Select <emph>Enable Presenter Console</emph> in the Presentation area." msgstr "" -#. XLLiS -#: presenter_console.xhp -msgctxt "" -"presenter_console.xhp\n" -"par_id261512578116942\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_impressoptions\" src=\"media/screenshots/cui/ui/optionsdialog/impressoptionsgeneraldialog.png\" width=\"793px\" height=\"538px\"><alt id=\"alt_id821512578116950\">Enable Presenter Console option</alt></image>" -msgstr "" - #. uvjdu #: presenter_console.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sq/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/sq/helpcontent2/source/text/smath/02.po index 09174b847d0..f840bee1f1d 100644 --- a/source/sq/helpcontent2/source/text/smath/02.po +++ b/source/sq/helpcontent2/source/text/smath/02.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 13:07+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-23 20:58+0000\n" +"Last-Translator: Bela Toci <toci.bela@gmail.com>\n" +"Language-Team: Albanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsmath02/sq/>\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369400867.000000\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1494407893.000000\n" +#. uFbKy #: 03010000.xhp msgctxt "" "03010000.xhp\n" @@ -24,14 +25,16 @@ msgctxt "" msgid "Formula Cursor" msgstr "Kursori formulës" +#. Lggdu #: 03010000.xhp msgctxt "" "03010000.xhp\n" "bm_id3149500\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formula cursor in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>cursor; in $[officename] Math</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kursori i formulës në $[officename] </bookmark_value><bookmark_value>kursorin e Math; në $[officename] Math</bookmark_value>" +#. zyNoS #: 03010000.xhp msgctxt "" "03010000.xhp\n" @@ -40,26 +43,29 @@ msgctxt "" msgid "Formula Cursor" msgstr "Kursori formulës" +#. WAyJH #: 03010000.xhp msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3153916\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Use this icon on the Tools bar to turn the Formula Cursor on or off.</ahelp> The part of the formula where the cursor is positioned in the <emph>Commands</emph> window is marked with a thin border when the formula cursor is active.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Përdor këtë ikonë në shiritin e Veglave për të shndërruar Kursorin e Formulës aktivizuar ose çaktivizuar.</ahelp> Pjesa e formulës ku kursori është i pozicionuar në dritaren e <emph>Komandave</emph> shënohet me një kufi të hollë kur kursori i formulës është aktiv.</variable>" +#. 8EZQS #: 03010000.xhp msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3150048\n" "help.text" msgid "You can also click a position in the document to move the cursor to its corresponding position in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "Mundeni gjithashtu të klikoni një pozicion në dokument për të lëvizur kursorin në pozicionin e tij korrespondues në dritaren <emph>e Komandave</emph>." +#. wLEFG #: 03010000.xhp msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3146966\n" "help.text" msgid "Double-clicking a character or symbol in the document moves the focus of the cursor to the <emph>Commands</emph> window and highlights its respective position." -msgstr "" +msgstr "Klikimi dyfish i një karakteri apo simboli në dokument zhvendos fokusin e kursorit në dritaren <emph>e Komandave</emph> dhe thekson pozicionin e tij përkatës." diff --git a/source/sq/sc/messages.po b/source/sq/sc/messages.po index 588c8ab6521..f24395e07fa 100644 --- a/source/sq/sc/messages.po +++ b/source/sq/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:15+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -25486,13 +25486,13 @@ msgid "Array _row:" msgstr "" #. GQdGa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:397 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:400 msgctxt "optformula|reset" msgid "Rese_t Separators Settings" msgstr "" #. 9oMMw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:423 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:426 msgctxt "optformula|label3" msgid "Separators" msgstr "Ndarësit" @@ -26914,98 +26914,98 @@ msgid "_On request" msgstr "_Me kërkesë" #. AESok -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:160 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:161 msgctxt "scgeneralpage|neverrb" msgid "_Never" msgstr "_Kurrë" #. GDxLR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:183 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:185 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|label6" msgid "Update links when opening" msgstr "Përditëso lidhjet gjatë ngarkimit" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:217 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:219 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:233 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:235 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:249 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:251 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:270 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:272 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Poshtë" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:271 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:273 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Djathtas" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:272 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Lart" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:273 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:275 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Majtas" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:283 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:285 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:300 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:314 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:316 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:330 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:332 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Përdor metrikën e printerit për formatimin e tekstit" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:345 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:347 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:361 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:382 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:384 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/sq/sfx2/messages.po b/source/sq/sfx2/messages.po index 8d0b020ed86..04f26c12595 100644 --- a/source/sq/sfx2/messages.po +++ b/source/sq/sfx2/messages.po @@ -3027,7 +3027,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/sq/sw/messages.po b/source/sq/sw/messages.po index 81b2dd04790..b7d472076b3 100644 --- a/source/sq/sw/messages.po +++ b/source/sq/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -9117,23 +9117,23 @@ msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Zbato" -#. 8VbWT +#. EhmoG #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:135 msgctxt "bibliographyentry|frombibliography" -msgid "From bibliography database" -msgstr "Nga databaza bibliografike" +msgid "Bibliography Database" +msgstr "" -#. um6cK +#. BFK8W #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:151 msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" -msgid "From document content" -msgstr "Nga përmbajta e dokumentit" +msgid "Document Content" +msgstr "" -#. MdNPn +#. AhW2w #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:173 msgctxt "bibliographyentry|label1" -msgid "Entry" -msgstr "Hyrje" +msgid "Bibliography Source" +msgstr "" #. 5BLqy #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:208 @@ -9153,10 +9153,10 @@ msgctxt "bibliographyentry|label5" msgid "Short name" msgstr "Emër i shkurtër" -#. bujbx +#. voQD7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:297 msgctxt "bibliographyentry|label4" -msgid "Layout" +msgid "Entry" msgstr "" #. 7gBGN diff --git a/source/sq/wizards/source/resources.po b/source/sq/wizards/source/resources.po index d48ab233605..6ba820811c6 100644 --- a/source/sq/wizards/source/resources.po +++ b/source/sq/wizards/source/resources.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:37+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:17+0000\n" +"Last-Translator: Gjergji Kokushta <gkokushta@gmail.com>\n" +"Language-Team: Albanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/wizardssourceresources/sq/>\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516048649.000000\n" +#. 8UKfi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Dosja '%1' nuk mund të krijohet.<BR>Ka mundësi që nuk ka hapësirë të mjaftueshme në diskun tuaj." +#. zDuJi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Dokumenti tekst nuk mund të krijohet.<BR>Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Writer' është i instaluar." +#. BydGz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Tabela llogaritëse nuk mund të krijohet.<BR>Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Calc' është i instaluar." +#. jAyjL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Prezantimi nuk mund të krijohet.<BR>Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Impress' është i instaluar." +#. 3mrBG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Vizatimi nuk mund të krijohet.<BR>Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Draw' është i instaluar." +#. rMsgf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Formula nuk mund të krijohet.<BR>Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Math' është i instaluar." +#. j5GzW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Skedarët e nevojshëm nuk mund të gjinden.<BR>Ju lutem niseni %PRODUCTNAME Setup dhe zgjidhni 'Riparim'." +#. BFtze #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Skedari '<PATH>' tashmë ekziston.<BR><BR>Doni që ta mbishkruani skedarin ekzistues?" +#. 7AvGR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -88,24 +97,25 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "Po" +#. GPG93 #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" "property.text" msgid "Yes to All" -msgstr "Po të Gjithave" +msgstr "Po për të gjitha" +#. oBhQ5 #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" "property.text" msgid "No" -msgstr "No" +msgstr "Jo" +#. wMBK7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -114,15 +124,16 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Anulo" +#. boSx2 #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" "property.text" msgid "~Finish" -msgstr "~Përfundimi" +msgstr "~Përfundo" +#. apFF8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -131,15 +142,16 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Prapa" +#. q8epA #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" "property.text" msgid "~Next >" -msgstr "~Para >" +msgstr "~Përpara >" +#. rSt56 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -148,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Ndihmë" +#. 9GUa6 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -157,6 +170,7 @@ msgctxt "" msgid "Steps" msgstr "Hapat" +#. 9wWVR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -165,6 +179,7 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Mbyll" +#. zUv9u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -173,6 +188,7 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "OK" +#. 6kGc4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -181,6 +197,7 @@ msgctxt "" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Skedari tashmë ekziston. Do që ta mbishkruash?" +#. BGj7a #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -189,6 +206,7 @@ msgctxt "" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr "Shabllon i krijuar me <wizard_name> më <current_date>." +#. zRGEs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -197,6 +215,7 @@ msgctxt "" msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." msgstr "Udhëzuesi nuk mund të niset, sepse skedarë të domosdoshëm nuk u gjetën.\\nNën 'Mjete - Mundësimet - %PRODUCTNAME - Pozicioni' kliko butonin 'Të parazgjedhura' për të vendosur pozicionet siç ishin në fillim.\\nPastaj nise udhëzuesin përsëri." +#. GohbP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -205,6 +224,7 @@ msgctxt "" msgid "Report Wizard" msgstr "Krijim i udhëhequr raporti" +#. BZtXG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -214,6 +234,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table" msgstr "~Tabelën" +#. BhUoK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -222,6 +243,7 @@ msgctxt "" msgid "Colu~mns" msgstr "Kolo~na" +#. KgzkD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -230,6 +252,7 @@ msgctxt "" msgid "Report_" msgstr "Raport_" +#. uKDkU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -238,14 +261,16 @@ msgctxt "" msgid "- undefined -" msgstr "- padefinuar -" +#. ZZqKE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" "property.text" msgid "~Fields in report" -msgstr "" +msgstr "-Fushat në raport" +#. hMbDC #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -255,6 +280,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Grupimi" +#. wVXwx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -263,6 +289,7 @@ msgctxt "" msgid "Sort options" msgstr "Mundësitë e renditjes" +#. 7EUD3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -271,6 +298,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose layout" msgstr "" +#. 45SFZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -279,6 +307,7 @@ msgctxt "" msgid "Create report" msgstr "Krijo raport" +#. cKDcw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -287,6 +316,7 @@ msgctxt "" msgid "Layout of data" msgstr "" +#. HhPzF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -295,6 +325,7 @@ msgctxt "" msgid "Layout of headers and footers" msgstr "" +#. bN2Fw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -303,6 +334,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Fushat" +#. qHq62 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -311,6 +343,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sort by" msgstr "~Klasifiko sipas" +#. 8CX4A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -319,6 +352,7 @@ msgctxt "" msgid "T~hen by" msgstr "A~tëherë sipas" +#. kvzxk #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -328,6 +362,7 @@ msgctxt "" msgid "Orientation" msgstr "Orientimi" +#. b3YDa #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -337,6 +372,7 @@ msgctxt "" msgid "Portrait" msgstr "Orientim vertikal" +#. DT8hG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -346,6 +382,7 @@ msgctxt "" msgid "Landscape" msgstr "Orientim horizontal" +#. TErmd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -354,6 +391,7 @@ msgctxt "" msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Cilat fusha doni që të përmbajë raporti juaj?" +#. HZgJU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -362,6 +400,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "" +#. xPoaP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -370,6 +409,7 @@ msgctxt "" msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Sipas cilave fusha doni ti radhisni të dhënat?" +#. kAjMy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -378,6 +418,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Si doni që të duket raporti juaj?" +#. QvM65 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -386,6 +427,7 @@ msgctxt "" msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Vendos si do të vazhdosh" +#. GqD3n #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -394,6 +436,7 @@ msgctxt "" msgid "Title of report" msgstr "Titulli i raportit" +#. Nm8v3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -402,6 +445,7 @@ msgctxt "" msgid "Display report" msgstr "Shfaq raportin" +#. crCtw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -410,6 +454,7 @@ msgctxt "" msgid "Create report" msgstr "Krijo raport" +#. EiKBA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -418,6 +463,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascending" msgstr "Në rritje" +#. BboXx #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -427,6 +473,7 @@ msgctxt "" msgid "Descending" msgstr "Në zvogëlim" +#. sHcrv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -435,14 +482,16 @@ msgctxt "" msgid "~Dynamic report" msgstr "" +#. CxGG7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" "property.text" msgid "~Create report now" -msgstr "" +msgstr "~Krijoni raport tani" +#. FVhkR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -451,6 +500,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify report layout" msgstr "" +#. BBFba #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -459,6 +509,7 @@ msgctxt "" msgid "Static report" msgstr "" +#. gSyfQ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -468,6 +519,7 @@ msgctxt "" msgid "Save as" msgstr "Ruaj si" +#. hdCaM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -476,6 +528,7 @@ msgctxt "" msgid "Groupings" msgstr "Grupimet" +#. XrhAA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -484,6 +537,7 @@ msgctxt "" msgid "Then b~y" msgstr "Atëherë s~ipas" +#. dnjA2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -492,6 +546,7 @@ msgctxt "" msgid "~Then by" msgstr "~Atëherë sipas" +#. ZuRZA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -500,6 +555,7 @@ msgctxt "" msgid "Asc~ending" msgstr "Në ~rritje" +#. 2aQcz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -508,6 +564,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascend~ing" msgstr "Në rri~tje" +#. d7S3o #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -516,6 +573,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascendin~g" msgstr "Në ~rritje" +#. 8YKTL #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -525,6 +583,7 @@ msgctxt "" msgid "De~scending" msgstr "Në ~ulje" +#. 82XcF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -533,6 +592,7 @@ msgctxt "" msgid "Des~cending" msgstr "Në u~lje" +#. SCPyV #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -542,6 +602,7 @@ msgctxt "" msgid "De~scending" msgstr "Në ~ulje" +#. s4E5A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -550,6 +611,7 @@ msgctxt "" msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Fushat binare nuk mund të shfaqen në raport." +#. zhqsu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -558,6 +620,7 @@ msgctxt "" msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." msgstr "Tabela '<TABLENAME>' nuk ekziston." +#. JdC5d #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -566,6 +629,7 @@ msgctxt "" msgid "Creating Report..." msgstr "Duke krijuar raportin..." +#. PQ4E9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -574,6 +638,7 @@ msgctxt "" msgid "Number of records inserted: <COUNT>" msgstr "Numri i regjistrave të shtuar: <COUNT>" +#. BUWNB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -582,6 +647,7 @@ msgctxt "" msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." msgstr "Formulari '<REPORTFORM>' nuk ekziston." +#. AyMsD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -590,6 +656,7 @@ msgctxt "" msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source." msgstr "Kërkesa me formulimin <BR>'<STATEMENT>'<BR> nuk mund të zbatohet. <BR> Kontrollo burimin e të dhënave." +#. LW9DZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -598,6 +665,7 @@ msgctxt "" msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'." msgstr "" +#. GvE8h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -606,6 +674,7 @@ msgctxt "" msgid "Importing data..." msgstr "Duke importuar të dhënat..." +#. LujCA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -614,6 +683,7 @@ msgctxt "" msgid "Labeling fields" msgstr "" +#. HPxDv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -622,6 +692,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "" +#. C2Caz #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -631,6 +702,7 @@ msgctxt "" msgid "Label" msgstr "Etiketa" +#. EknR9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -639,6 +711,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "Fushë" +#. agw3x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -647,6 +720,7 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template." msgstr "" +#. Za86f #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -655,6 +729,7 @@ msgctxt "" msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "Tabela përmban një fushë përdoruesi të pavlefshme." +#. rXZZH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -663,6 +738,7 @@ msgctxt "" msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." msgstr "" +#. ZNk6M #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -671,6 +747,7 @@ msgctxt "" msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." msgstr "" +#. 5VdG4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -679,6 +756,7 @@ msgctxt "" msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." msgstr "" +#. TD56g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -687,6 +765,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Si do të vazhdosh pasi ta kesh krijuar formularin?" +#. fpEwz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -695,6 +774,7 @@ msgctxt "" msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Çfarë tip raportit dëshironi të krijoni?" +#. s3vBB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -704,6 +784,7 @@ msgctxt "" msgid "Tabular" msgstr "Tabulatori" +#. dDWAD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -712,6 +793,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, single-column" msgstr "" +#. MwR8x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -720,6 +802,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, two columns" msgstr "" +#. UsKmm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -728,6 +811,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, three columns" msgstr "" +#. RG9ds #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -736,6 +820,7 @@ msgctxt "" msgid "In blocks, labels left" msgstr "" +#. dspnP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -744,6 +829,7 @@ msgctxt "" msgid "In blocks, labels above" msgstr "" +#. FXJtW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -752,6 +838,7 @@ msgctxt "" msgid "Title:" msgstr "Titulli:" +#. 2z2JH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -760,6 +847,7 @@ msgctxt "" msgid "Author:" msgstr "Autori:" +#. uESaE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -768,6 +856,7 @@ msgctxt "" msgid "Date:" msgstr "Data:" +#. GzkD4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -776,6 +865,7 @@ msgctxt "" msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Faqja #page# ndër #count#" +#. 3FXVE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -784,6 +874,7 @@ msgctxt "" msgid "Page number:" msgstr "Numri i faqes:" +#. 9HCyq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -792,6 +883,7 @@ msgctxt "" msgid "Page count:" msgstr "Numërimi i faqeve:" +#. FAa63 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -800,6 +892,7 @@ msgctxt "" msgid "No valid report template was found." msgstr "" +#. F6vrA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -808,6 +901,7 @@ msgctxt "" msgid "Page:" msgstr "Faqja:" +#. v8gUF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -816,6 +910,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Border" msgstr "" +#. TV3AA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -824,6 +919,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Compact" msgstr "" +#. DL6ZJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -832,6 +928,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Elegant" msgstr "" +#. wRNAq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -840,6 +937,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "" +#. JnhXj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -848,6 +946,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Modern" msgstr "" +#. 4Djyg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -856,6 +955,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "Rreshto nga e majta - e kuqe dhe blu" +#. BvcfB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -865,6 +965,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Standarde" +#. Bca59 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -873,6 +974,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Borders" msgstr "" +#. C9umd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -881,6 +983,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Compact" msgstr "" +#. uYz2T #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -889,6 +992,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Elegant" msgstr "" +#. iFk6x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -897,6 +1001,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Highlighted" msgstr "" +#. jhJnN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -905,6 +1010,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Modern" msgstr "" +#. mXnKN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -913,6 +1019,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "" +#. zKFcj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -921,6 +1028,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "" +#. 8XBee #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -929,6 +1037,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "" +#. e47Xn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -937,6 +1046,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "" +#. CGQuu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -945,6 +1055,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "" +#. ABC5q #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -953,6 +1064,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "" +#. urT2J #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -961,6 +1073,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "" +#. TzXg5 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -970,6 +1083,7 @@ msgctxt "" msgid "Bubbles" msgstr "Fluskë" +#. RGiTm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -978,6 +1092,7 @@ msgctxt "" msgid "Cinema" msgstr "Kinema" +#. Eo2jG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -986,6 +1101,7 @@ msgctxt "" msgid "Controlling" msgstr "" +#. fpiSX #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -995,6 +1111,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Standarde" +#. 927HM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1003,6 +1120,7 @@ msgctxt "" msgid "Drafting" msgstr "Skicë" +#. BGvCk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1011,6 +1129,7 @@ msgctxt "" msgid "Finances" msgstr "Financat" +#. mhJr6 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1020,6 +1139,7 @@ msgctxt "" msgid "Flipchart" msgstr "Diagram" +#. t5VdL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1028,6 +1148,7 @@ msgctxt "" msgid "Formal with Company Logo" msgstr "" +#. iwANQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1036,6 +1157,7 @@ msgctxt "" msgid "Generic" msgstr "" +#. RkArE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1044,6 +1166,7 @@ msgctxt "" msgid "Worldmap" msgstr "" +#. wpr5T #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1053,6 +1176,7 @@ msgctxt "" msgid "C~reate" msgstr "~Krijo" +#. W6xLZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1061,6 +1185,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "~Anulo" +#. ecMFi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1069,6 +1194,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Prapa" +#. HvEAE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1078,6 +1204,7 @@ msgctxt "" msgid "~Next >" msgstr "~Para >" +#. u5rzd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1086,6 +1213,7 @@ msgctxt "" msgid "~Database" msgstr "~Bazë të dhënash" +#. sCeDP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1094,6 +1222,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table name" msgstr "Emri i ~tabelës" +#. KC4Dw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1102,6 +1231,7 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated." msgstr "Ndodhi një gabim gjatë zbatimin të udhëzuesit. Udhëzuesi do të mbyllet." +#. ZG95j #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1110,6 +1240,7 @@ msgctxt "" msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started." msgstr "" +#. GCAgB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1118,6 +1249,7 @@ msgctxt "" msgid "The database does not contain any tables." msgstr "" +#. ikZ7F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1126,6 +1258,7 @@ msgctxt "" msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." msgstr "" +#. Dposv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1134,6 +1267,7 @@ msgctxt "" msgid "The title must not contain any spaces or special characters." msgstr "" +#. FUgQA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1142,6 +1276,7 @@ msgctxt "" msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated." msgstr "" +#. HRAeA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1150,6 +1285,7 @@ msgctxt "" msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" +#. VAphN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1158,6 +1294,7 @@ msgctxt "" msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Nuk mund të krijohet lidhja me databazën." +#. z9FhA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1166,6 +1303,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Ndihmë" +#. eXWrX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1174,6 +1312,7 @@ msgctxt "" msgid "~Stop" msgstr "~Ndal" +#. GiCi2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1182,6 +1321,7 @@ msgctxt "" msgid "The document could not be saved." msgstr "Dokumenti nuk mund të ruhet." +#. UkQEx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1190,6 +1330,7 @@ msgctxt "" msgid "Exiting the wizard" msgstr "Duke mbyllur udhëzuesin" +#. HrveE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1198,6 +1339,7 @@ msgctxt "" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Duke u lidhur me burimet e të dhënave..." +#. se64P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1206,6 +1348,7 @@ msgctxt "" msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Lidhja me të dhënat burimore nuk mund të bëhet." +#. Ch5MD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1214,6 +1357,7 @@ msgctxt "" msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Pozicioni i skedarit që futët nuk është i vlefshëm." +#. kPABE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1222,6 +1366,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a data source" msgstr "Zgjidh një burim të dhënash" +#. XDBBC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1230,6 +1375,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a table or query" msgstr "Zgjidh një tabelë ose kërkim" +#. AgeWk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1238,6 +1384,7 @@ msgctxt "" msgid "Add field" msgstr "Shto fushën" +#. FoExR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1246,6 +1393,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove field" msgstr "Fshije fushën" +#. BuUZ5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1254,6 +1402,7 @@ msgctxt "" msgid "Add all fields" msgstr "Shto të gjitha fushat" +#. PVELV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1262,6 +1411,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove all fields" msgstr "Fshij të gjitha fushat" +#. jAXRw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1270,6 +1420,7 @@ msgctxt "" msgid "Move field up" msgstr "Lëviz lart fushën" +#. Ao2Z6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1278,6 +1429,7 @@ msgctxt "" msgid "Move field down" msgstr "Lëviz poshtë fushën" +#. B4mWx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1286,6 +1438,7 @@ msgctxt "" msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Nuk u arrit të lexohen emrat e fushave nga '%NAME'." +#. SNhe5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1294,6 +1447,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Wizard" msgstr "Krijim i udhëhequr kërkimi" +#. RySqB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1303,6 +1457,7 @@ msgctxt "" msgid "Query" msgstr "Pyetësor" +#. wKhwS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1311,6 +1466,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Wizard" msgstr "Krijim i udhëhequr kërkimi" +#. QEtRG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1319,6 +1475,7 @@ msgctxt "" msgid "~Tables" msgstr "~Tabelat" +#. s2KnF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1327,6 +1484,7 @@ msgctxt "" msgid "A~vailable fields" msgstr "Fushat e ~disponueshme" +#. Wsx8x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1335,6 +1493,7 @@ msgctxt "" msgid "Name ~of the query" msgstr "" +#. t9MEU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1343,6 +1502,7 @@ msgctxt "" msgid "Display ~Query" msgstr "Shfaq ~kërkimin" +#. UBWUX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1351,6 +1511,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify Query" msgstr "~Ndrysho kërkimin" +#. AoeET #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1359,6 +1520,7 @@ msgctxt "" msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~Si do të vazhdosh pasi të kesh krijuar kërkimin?" +#. kofEg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1367,6 +1529,7 @@ msgctxt "" msgid "Match ~all of the following" msgstr "" +#. 4xM3Z #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1375,6 +1538,7 @@ msgctxt "" msgid "~Match any of the following" msgstr "" +#. WLFFc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1383,6 +1547,7 @@ msgctxt "" msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "" +#. fnzhE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1391,6 +1556,7 @@ msgctxt "" msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "" +#. SdQBk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1399,6 +1565,7 @@ msgctxt "" msgid "Aggregate functions" msgstr "" +#. tFNb2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1407,6 +1574,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Fushat" +#. D9sGR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1415,6 +1583,7 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "~Grupo sipas" +#. E5N85 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1423,6 +1592,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "Fushë" +#. 2dqd2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1431,6 +1601,7 @@ msgctxt "" msgid "Alias" msgstr "Pseudonim" +#. 8eMER #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1439,6 +1610,7 @@ msgctxt "" msgid "Table:" msgstr "Tabela:" +#. jaKR7 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1448,6 +1620,7 @@ msgctxt "" msgid "Query:" msgstr "Kërkim: " +#. TpbSv #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1457,6 +1630,7 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Kushti" +#. Dvk6K #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1466,6 +1640,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Vlera" +#. oP8P9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1474,6 +1649,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal to" msgstr "është e barabartë me" +#. D7K36 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1482,6 +1658,7 @@ msgctxt "" msgid "is not equal to" msgstr "nuk është e barabartë me" +#. n9gFB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1490,6 +1667,7 @@ msgctxt "" msgid "is smaller than" msgstr "është më e vogël se" +#. FAiPg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1498,6 +1676,7 @@ msgctxt "" msgid "is greater than" msgstr "është më e madhe se" +#. pFsPY #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1507,6 +1686,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal or less than" msgstr "është e barabartë ose më e vogël se " +#. yT9cM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1515,6 +1695,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal or greater than" msgstr "është e barabartë ose më e madhe se" +#. GFnAN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1523,6 +1704,7 @@ msgctxt "" msgid "like" msgstr "si" +#. JZCLd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1531,6 +1713,7 @@ msgctxt "" msgid "not like" msgstr "jo si" +#. TiHHv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1539,6 +1722,7 @@ msgctxt "" msgid "is null" msgstr "është e zbraztë" +#. dpAdZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1547,6 +1731,7 @@ msgctxt "" msgid "is not null" msgstr "nuk është e zbraztë" +#. ZnCKf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1555,6 +1740,7 @@ msgctxt "" msgid "true" msgstr "e vërtetë" +#. AwCQp #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1564,6 +1750,7 @@ msgctxt "" msgid "false" msgstr "e pasaktë" +#. GEGKb #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1572,6 +1759,7 @@ msgctxt "" msgid "and" msgstr "dhe" +#. GDvQV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1580,6 +1768,7 @@ msgctxt "" msgid "or" msgstr "ose" +#. BaA5J #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1588,6 +1777,7 @@ msgctxt "" msgid "get the sum of" msgstr "llogarit shumën e" +#. uCRgg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1596,6 +1786,7 @@ msgctxt "" msgid "get the average of" msgstr "llogarit mesataren e" +#. UjEVW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1604,6 +1795,7 @@ msgctxt "" msgid "get the minimum of" msgstr "llogarit minimumin e" +#. qpN4C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1612,6 +1804,7 @@ msgctxt "" msgid "get the maximum of" msgstr "llogarit maksimumin e" +#. DAZUE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1621,6 +1814,7 @@ msgctxt "" msgid "get the count of" msgstr "llogarit shumën e" +#. BBEEj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1629,6 +1823,7 @@ msgctxt "" msgid "(none)" msgstr "(asnjë)" +#. agTUo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1637,6 +1832,7 @@ msgctxt "" msgid "Fie~lds in the Query:" msgstr "" +#. CScUQ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1646,6 +1842,7 @@ msgctxt "" msgid "Sorting order:" msgstr "Lloji i renditjes: " +#. JDHFH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1654,6 +1851,7 @@ msgctxt "" msgid "No sorting fields were assigned." msgstr "Nuk u përcaktuar ndonjë fushë për renditje." +#. GLtfA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1663,6 +1861,7 @@ msgctxt "" msgid "Search conditions:" msgstr "Kushtet e kërkimit: " +#. DocWB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1671,6 +1870,7 @@ msgctxt "" msgid "No conditions were assigned." msgstr "Nuk janë përcaktuar kushte." +#. BfAEG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1679,6 +1879,7 @@ msgctxt "" msgid "Aggregate functions:" msgstr "" +#. mArUE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1687,6 +1888,7 @@ msgctxt "" msgid "No aggregate functions were assigned." msgstr "Nuk u përcaktuan funksione të përbashkëta." +#. uDTRV #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1696,6 +1898,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouped by:" msgstr "Grupo sipas: " +#. WXLSS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1704,6 +1907,7 @@ msgctxt "" msgid "No Groups were assigned." msgstr "Nuk janë përcaktuar grupe." +#. jhPaR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1713,6 +1917,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping conditions:" msgstr "Kushtet e grupimit: " +#. EoMHV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1721,6 +1926,7 @@ msgctxt "" msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Nuk janë përcaktuar kushte për grupimin." +#. NNF8b #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1729,6 +1935,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Zgjidhni fushat (kolonat) për kërkimin tuaj" +#. kX9cK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1737,6 +1944,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the sorting order" msgstr "Zgjidh llojin e renditjes" +#. 7jmnS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1745,6 +1953,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the search conditions" msgstr "Zgjidh kushtet e kërkimit" +#. UHCrm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1753,6 +1962,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the type of query" msgstr "Zgjedh tipin e kërkimit" +#. ZY6MS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1761,6 +1971,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the groups" msgstr "Zgjidh grupet" +#. N8n8X #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1769,6 +1980,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Përzgjidh kushtet e grupimit" +#. sy7Lt #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1777,6 +1989,7 @@ msgctxt "" msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Përcakto pseudonime në qoftë se e dëshironi" +#. exiZ6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1785,6 +1998,7 @@ msgctxt "" msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "" +#. 2uhKR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1793,6 +2007,7 @@ msgctxt "" msgid "Field selection" msgstr "Përzgjedhje fushe" +#. LzPyD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1801,6 +2016,7 @@ msgctxt "" msgid "Sorting order" msgstr "Lloji i renditjes" +#. pVVLS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1809,6 +2025,7 @@ msgctxt "" msgid "Search conditions" msgstr "Kushtet e kërkimit" +#. Z22GZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1817,6 +2034,7 @@ msgctxt "" msgid "Detail or summary" msgstr "Hollësira dhe përmbledhje" +#. 4EYC7 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1826,6 +2044,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Grupimi" +#. MziCd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1834,6 +2053,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping conditions" msgstr "Kushtet e grupimit" +#. EB7JF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1842,6 +2062,7 @@ msgctxt "" msgid "Aliases" msgstr "Pseudonime" +#. WzptL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1850,6 +2071,7 @@ msgctxt "" msgid "Overview" msgstr "Përmbledhje" +#. f4xrP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1858,6 +2080,7 @@ msgctxt "" msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." msgstr "Një fushe të cilës nuk i është përcaktuar një funksion i përbashkët duhet të përdoret në një grup." +#. 2C2nu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1866,6 +2089,7 @@ msgctxt "" msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" msgstr "Kushti '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' është zgjedhur dy herë. Çdo kusht mund të zgjidhet vetëm një herë." +#. ZAHzB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1874,6 +2098,7 @@ msgctxt "" msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'." msgstr "" +#. s2MGE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1882,6 +2107,7 @@ msgctxt "" msgid "," msgstr "" +#. D8bmB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1890,6 +2116,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" +#. dGCJv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1898,6 +2125,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" +#. RAt2h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1906,6 +2134,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +#. pbBGo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1914,6 +2143,7 @@ msgctxt "" msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" +#. MBwoM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1922,6 +2152,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +#. yheet #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1930,6 +2161,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Wizard" msgstr "Krijim i udhëhequr formulari" +#. H4MXV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1938,6 +2170,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in ~the form" msgstr "Fushat në ~formularin" +#. 6J6EJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1946,6 +2179,7 @@ msgctxt "" msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." msgstr "Fushat binare janë gjithmonë të radhitura dhe mund të zgjidhen nga lista majtas.\\nAto interpretohen si figura nëse është e mundur." +#. BCBCd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1954,6 +2188,7 @@ msgctxt "" msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." msgstr "Një nënformular është një formular që vihet brenda një formulari tjetër.\\nPërdor nënformularët për të shfaqur të dhënat nga tabelat ose kërkimet me një lidhje një-në-shumë." +#. h4XzG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1962,6 +2197,7 @@ msgctxt "" msgid "~Add Subform" msgstr "~Shto nën formular" +#. GSiwE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1970,6 +2206,7 @@ msgctxt "" msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Nën formular i bazuar mbi një lidhje ekzistuese" +#. oFM6V #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1978,6 +2215,7 @@ msgctxt "" msgid "Tables or queries" msgstr "Tabelat ose kërkimet" +#. 2BEab #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1986,6 +2224,7 @@ msgctxt "" msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Nën formular i bazuar mbi zgjedhjen ~manuale të fushave" +#. PShA6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1994,6 +2233,7 @@ msgctxt "" msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Cilën lidhje do të shtosh?" +#. yGGuc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2002,6 +2242,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Fushat në ~nën formularin" +#. KG4Hj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2010,6 +2251,7 @@ msgctxt "" msgid "~Available fields" msgstr "Fushat e ~disponueshme" +#. pB2Mv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2018,6 +2260,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in form" msgstr "Fushat në formular" +#. fFuDk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2026,6 +2269,7 @@ msgctxt "" msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." msgstr "" +#. 9uFd2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2034,6 +2278,7 @@ msgctxt "" msgid "~First joined subform field" msgstr "" +#. NfpyC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2042,6 +2287,7 @@ msgctxt "" msgid "~Second joined subform field" msgstr "" +#. 5F4nf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2050,6 +2296,7 @@ msgctxt "" msgid "~Third joined subform field" msgstr "" +#. BJBzR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2058,6 +2305,7 @@ msgctxt "" msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "" +#. EAJxx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2066,6 +2314,7 @@ msgctxt "" msgid "F~irst joined main form field" msgstr "" +#. S72RL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2074,6 +2323,7 @@ msgctxt "" msgid "S~econd joined main form field" msgstr "" +#. C73ZZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2082,6 +2332,7 @@ msgctxt "" msgid "T~hird joined main form field" msgstr "" +#. AwNUu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2090,6 +2341,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "" +#. KCNEY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2098,6 +2350,7 @@ msgctxt "" msgid "Field border" msgstr "Kufiri i fushës" +#. oQq6u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2106,6 +2359,7 @@ msgctxt "" msgid "No border" msgstr "Pa kufi" +#. hk9Xa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2114,6 +2368,7 @@ msgctxt "" msgid "3D look" msgstr "Paraqitja 3D" +#. noMiL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2122,6 +2377,7 @@ msgctxt "" msgid "Flat" msgstr "Rrafsh" +#. kCBjw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2130,6 +2386,7 @@ msgctxt "" msgid "Label placement" msgstr "" +#. Vrww6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2138,6 +2395,7 @@ msgctxt "" msgid "Align left" msgstr "Rreshto nga e majta" +#. Qrt6U #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2146,6 +2404,7 @@ msgctxt "" msgid "Align right" msgstr "Rreshto nga e djathta" +#. KNG6r #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2154,6 +2413,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "" +#. nRTak #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2162,6 +2422,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "" +#. HcbRM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2170,6 +2431,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "" +#. dRw3C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2178,6 +2440,7 @@ msgctxt "" msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "" +#. m99kS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2186,6 +2449,7 @@ msgctxt "" msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "" +#. ZNTvC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2194,6 +2458,7 @@ msgctxt "" msgid "As Data Sheet" msgstr "" +#. F5dN5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2202,6 +2467,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of the main form" msgstr "" +#. BEN4F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2210,6 +2476,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of the subform" msgstr "" +#. ZAxZE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2218,6 +2485,7 @@ msgctxt "" msgid "The form is to be ~used for entering new data only." msgstr "" +#. epRse #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2227,6 +2495,7 @@ msgctxt "" msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Të dhënat ekzistuese nuk do të paraqiten " +#. hrpiG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2235,6 +2504,7 @@ msgctxt "" msgid "T~he form is to display all data" msgstr "" +#. jqEHe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2243,6 +2513,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Mos lejo ~ndryshimin e të dhënave ekzistuese" +#. FE9no #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2251,6 +2522,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Mos lejo ~fshirjen e të dhënave ekzistuese" +#. KwdDp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2259,6 +2531,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Mos lejo ~shtimin e të dhënave të reja" +#. Z7Wzp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2267,6 +2540,7 @@ msgctxt "" msgid "Name of ~the form" msgstr "Emri i ~formularit" +#. AdLhz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2275,6 +2549,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Si do të vazhdosh pasi ta kesh krijuar formularin?" +#. G7CYq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2283,6 +2558,7 @@ msgctxt "" msgid "~Work with the form" msgstr "" +#. iCnFm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2291,6 +2567,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify the form" msgstr "~Ndrysho formularin" +#. 5EgBu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2299,6 +2576,7 @@ msgctxt "" msgid "~Page Styles" msgstr "Stilet e ~faqes" +#. D99cE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2307,6 +2585,7 @@ msgctxt "" msgid "Field selection" msgstr "Përzgjedhje fushe" +#. AspWz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2315,6 +2594,7 @@ msgctxt "" msgid "Set up a subform" msgstr "Konfiguro një nën-formular" +#. YayFB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2323,6 +2603,7 @@ msgctxt "" msgid "Add subform fields" msgstr "Shto fusha në nën-formularin" +#. V2Q6R #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2331,6 +2612,7 @@ msgctxt "" msgid "Get joined fields" msgstr "" +#. orBm4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2339,6 +2621,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrange controls" msgstr "" +#. QGCau #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2347,6 +2630,7 @@ msgctxt "" msgid "Set data entry" msgstr "" +#. vFeqn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2355,6 +2639,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply styles" msgstr "Zbato stilet" +#. 24keF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2363,6 +2648,7 @@ msgctxt "" msgid "Set name" msgstr "Vendos emrin" +#. H25LH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2371,6 +2657,7 @@ msgctxt "" msgid "(Date)" msgstr "(Data)" +#. EACeJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2379,6 +2666,7 @@ msgctxt "" msgid "(Time)" msgstr "(Ora)" +#. scXkg #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2388,6 +2676,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields of your form" msgstr "Përzgjidh fushat e nën-formularit" +#. s6xRo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2396,6 +2685,7 @@ msgctxt "" msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Vendos nëse dëshiron të konfigurosh një nën-formular" +#. 4pHsF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2404,6 +2694,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Përzgjidh fushat e nën-formularit" +#. WT3Gn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2412,6 +2703,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Zgjidhni bashkimet ndërmjet fushave" +#. DWvza #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2420,6 +2712,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Organizo kontrollet në formularin tuaj" +#. j6uv4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2428,6 +2721,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the data entry mode" msgstr "Zgjidh mënyrën e futjes së të dhënave" +#. TWztZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2436,6 +2730,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply the style of your form" msgstr "" +#. zZiae #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2444,6 +2739,7 @@ msgctxt "" msgid "Set the name of the form" msgstr "Vendos emrin e formularit" +#. JTRXV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2452,6 +2748,7 @@ msgctxt "" msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." msgstr "Një formular me emrin '%FORMNAME' tashmë ekziston.\\nZgjidhni një emër tjetër." +#. KJkgf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2460,6 +2757,7 @@ msgctxt "" msgid "Table Wizard" msgstr "Krijim i udhëhequr tabele" +#. hGMoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2468,6 +2766,7 @@ msgctxt "" msgid "Select fields" msgstr "Përzgjidh fushat" +#. XEQgp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2476,6 +2775,7 @@ msgctxt "" msgid "Set types and formats" msgstr "Vendos llojet dhe formatet" +#. Lww9c #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2484,6 +2784,7 @@ msgctxt "" msgid "Set primary key" msgstr "" +#. LkTBf #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2493,6 +2794,7 @@ msgctxt "" msgid "Create table" msgstr "Krijo tabelë" +#. hei5Y #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2501,6 +2803,7 @@ msgctxt "" msgid "Select fields for your table" msgstr "Zgjidh fushat për tabelën" +#. 5DXT6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2509,6 +2812,7 @@ msgctxt "" msgid "Set field types and formats" msgstr "Cakto llojet e fushave dhe formatet" +#. bAfiP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2517,6 +2821,7 @@ msgctxt "" msgid "Set primary key" msgstr "" +#. UHTbE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2526,6 +2831,7 @@ msgctxt "" msgid "Create table" msgstr "Krijo tabelë" +#. XyCFc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2534,6 +2840,7 @@ msgctxt "" msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table." msgstr "" +#. FEU9Q #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2542,6 +2849,7 @@ msgctxt "" msgid "Ca~tegory" msgstr "Ka~tegori" +#. aBFKF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2550,6 +2858,7 @@ msgctxt "" msgid "B~usiness" msgstr "B~iznes" +#. nfCjy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2558,6 +2867,7 @@ msgctxt "" msgid "P~ersonal" msgstr "P~ersonale" +#. NrVBB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2566,6 +2876,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sample tables" msgstr "Tabela ~shembulli" +#. itXJ9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2574,6 +2885,7 @@ msgctxt "" msgid "A~vailable fields" msgstr "Fushat e ~disponueshme" +#. JteH7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2582,6 +2894,7 @@ msgctxt "" msgid "Field information" msgstr "Informacione mbi fushën" +#. NqEog #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2590,6 +2903,7 @@ msgctxt "" msgid "+" msgstr "" +#. BhFze #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2598,6 +2912,7 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "" +#. B8Qeu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2606,6 +2921,7 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "Emri i fushës" +#. gF5v4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2614,6 +2930,7 @@ msgctxt "" msgid "Field type" msgstr "Lloji i fushës" +#. S82Up #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2622,6 +2939,7 @@ msgctxt "" msgid "~Selected fields" msgstr "~Fushat e përzgjedhura" +#. iWG72 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2630,6 +2948,7 @@ msgctxt "" msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table." msgstr "" +#. 3kaaw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2638,6 +2957,7 @@ msgctxt "" msgid "~Create a primary key" msgstr "" +#. xGC6Z #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2646,6 +2966,7 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "" +#. aP3ai #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2654,6 +2975,7 @@ msgctxt "" msgid "~Use an existing field as a primary key" msgstr "" +#. KBVAL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2662,6 +2984,7 @@ msgctxt "" msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "" +#. PQfF2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2670,6 +2993,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ieldname" msgstr "~Emri i fushës" +#. AK4Vf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2678,6 +3002,7 @@ msgctxt "" msgid "~Primary key fields" msgstr "" +#. ZykVT #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2686,6 +3011,7 @@ msgctxt "" msgid "Auto ~value" msgstr "~Vlera automatike" +#. AnaDG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2694,6 +3020,7 @@ msgctxt "" msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Çfarë emri do t'i japësh tabelës?" +#. vVHAs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2702,6 +3029,7 @@ msgctxt "" msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table." msgstr "" +#. 9wGua #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2710,6 +3038,7 @@ msgctxt "" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Çfarë tipi të dokumentit dëshironi të krijoni?" +#. satRX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2718,6 +3047,7 @@ msgctxt "" msgid "Modify the table design" msgstr "" +#. GEjDE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2726,6 +3056,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert data immediately" msgstr "Fut të dhënat menjëherë" +#. E8SB9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2734,6 +3065,7 @@ msgctxt "" msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "K~rijo një formular të bazuar mbi këtë tabelë" +#. FkbmE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2742,6 +3074,7 @@ msgctxt "" msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Tabela që ke krijuar nuk mund të hapet." +#. mZMcY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2750,6 +3083,7 @@ msgctxt "" msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr "Emri i tabelës '%TABLENAME' përmban një shkronjë ('%SPECIALCHAR') që mund të mos përballohet nga baza e të dhënave." +#. GGfLR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2758,6 +3092,7 @@ msgctxt "" msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr "Emri i fushës '%FIELDNAME' përmban një shkronjë ('%SPECIALCHAR') që mund të mos përballohet nga baza e të dhënave." +#. CtXqK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2766,6 +3101,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "Fushë" +#. LCMUy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2774,6 +3110,7 @@ msgctxt "" msgid "MyTable" msgstr "" +#. g7GJC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2782,6 +3119,7 @@ msgctxt "" msgid "Add a Field" msgstr "Shto një fushë" +#. EC4Xn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2790,6 +3128,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove the selected Field" msgstr "Hiqe fushën e zgjedhur" +#. rhV9g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2798,6 +3137,7 @@ msgctxt "" msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table" msgstr "" +#. jbZRo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2806,6 +3146,7 @@ msgctxt "" msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." msgstr "Emri '%TABLENAME' tashmë ekziston.\\nJu lutem jepni një emër tjetër." +#. CSsZM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2814,6 +3155,7 @@ msgctxt "" msgid "Catalog of the table" msgstr "Katalogu i tabelës" +#. vYCp3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2822,6 +3164,7 @@ msgctxt "" msgid "Schema of the table" msgstr "Skema e tabelës" +#. UnUxG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2830,6 +3173,7 @@ msgctxt "" msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "Fusha '%FIELDNAME' tashmë ekziston." +#. Jqd4i #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2838,6 +3182,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "~Anulo" +#. t9bGA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2846,6 +3191,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Ndihmë" +#. TQ8fA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2854,6 +3200,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Prapa" +#. XD8JL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2862,6 +3209,7 @@ msgctxt "" msgid "~Convert" msgstr "~Shndërro" +#. tGJBz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2870,6 +3218,7 @@ msgctxt "" msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." msgstr "Shënim: Shumat e monedhave nga lidhjet e jashtme dhe faktori i konvertimit të monedhave në formula nuk mund të konvertohen." +#. GdxoQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2878,6 +3227,7 @@ msgctxt "" msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Fillimisht, hiq mbrojtjen e të gjitha fletëve." +#. fUudC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2886,6 +3236,7 @@ msgctxt "" msgid "Currencies:" msgstr "Monedhat:" +#. 5Uug9 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2895,6 +3246,7 @@ msgctxt "" msgid "C~ontinue >" msgstr "V~azhdo>>" +#. 9JLmA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2903,6 +3255,7 @@ msgctxt "" msgid "C~lose" msgstr "M~byll" +#. pkLZp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2911,6 +3264,7 @@ msgctxt "" msgid "~Entire document" msgstr "~Tërë dokumenti" +#. KTycA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2919,6 +3273,7 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Përzgjedhje" +#. NCtfG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2927,6 +3282,7 @@ msgctxt "" msgid "Cell S~tyles" msgstr "S~tilet e qelive" +#. W4CcY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2935,6 +3291,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Qelitë e monedhës në ~fletën aktuale" +#. XBbAm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2943,6 +3300,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Qelitë e monedhës në të gjithë ~dokumentin" +#. dRGpU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2951,6 +3309,7 @@ msgctxt "" msgid "~Selected range" msgstr "~Brezi i numrave" +#. KGDmq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2959,6 +3318,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Cell Styles" msgstr "Zgjidh stilet e qelive" +#. rEiCE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2967,6 +3327,7 @@ msgctxt "" msgid "Select currency cells" msgstr "Zgjidh qelitë e monedhave" +#. yXtpS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2975,6 +3336,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency ranges:" msgstr "Intervalet e valutës:" +#. d2faA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2983,6 +3345,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates:" msgstr "Shabllonet:" +#. 63WRQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2991,6 +3354,7 @@ msgctxt "" msgid "Extent" msgstr "Vëllimi" +#. CDmMh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2999,6 +3363,7 @@ msgctxt "" msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Vetëm një dokument %PRODUCTNAME Calc" +#. nUcAR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3007,6 +3372,7 @@ msgctxt "" msgid "Complete ~directory" msgstr "~Dosja e plotë" +#. eUtmF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3015,6 +3381,7 @@ msgctxt "" msgid "Source Document:" msgstr "Dokumenti i burimit:" +#. iQj6g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3023,6 +3390,7 @@ msgctxt "" msgid "Source directory:" msgstr "Dosja e burimit:" +#. JM8cN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3031,6 +3399,7 @@ msgctxt "" msgid "~Including subfolders" msgstr "~Duke përfshirë nën dosje" +#. BFR2F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3039,6 +3408,7 @@ msgctxt "" msgid "Target directory:" msgstr "Dosja objektiv:" +#. 2q8vo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3047,6 +3417,7 @@ msgctxt "" msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Hiq përkohësisht mbrojtjen e faqes pa konfirmim" +#. BVhae #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3055,6 +3426,7 @@ msgctxt "" msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "Gjithashtu konverto fusha dhe tabela në dokumente tekst" +#. sFtH8 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3064,6 +3436,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion status:" msgstr "Gjendja e konvertimit: " +#. 8EcKA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3072,6 +3445,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Gjendja e konvertimin për shabllonet e qelisë:" +#. BAX9w #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3080,6 +3454,7 @@ msgctxt "" msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" msgstr "" +#. EbBJf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3088,6 +3463,7 @@ msgctxt "" msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "" +#. f3Erf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3096,6 +3472,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Tani do të mbrohen përsëri të gjitha faqet..." +#. 5sPuS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3104,6 +3481,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Konvertimi i njësive monetare në shabllonet e qelisë..." +#. JuVQA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3113,6 +3491,7 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "~Përfundimi" +#. xsatA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3121,6 +3500,7 @@ msgctxt "" msgid "Select directory" msgstr "Zgjidh dosjen" +#. o4Myk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3129,6 +3509,7 @@ msgctxt "" msgid "Select file" msgstr "Zgjidh një skedar" +#. 5khdm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3137,6 +3518,7 @@ msgctxt "" msgid "Select target directory" msgstr "Zgjidh dosjen objektiv" +#. Ldc4o #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3145,6 +3527,7 @@ msgctxt "" msgid "non-existent" msgstr "jo-ekzistues" +#. bh9MB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3154,6 +3537,7 @@ msgctxt "" msgid "Euro Converter" msgstr "Këmbyes Euro" +#. tb9sF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3162,6 +3546,7 @@ msgctxt "" msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Do të heqësh përkohësisht mbrojtjen për të gjitha qelitë e mbrojtura?" +#. zFqxc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3170,6 +3555,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për të hequr mbrojtjen e tabelës %1TableName%1" +#. t2n9c #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3178,6 +3564,7 @@ msgctxt "" msgid "Wrong Password!" msgstr "Fjalëkalim i gabuar!" +#. YPd7L #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3186,6 +3573,7 @@ msgctxt "" msgid "Protected Sheet" msgstr "Fletë e mbrojtur" +#. JbEyK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3194,6 +3582,7 @@ msgctxt "" msgid "Warning!" msgstr "Vërejtje!" +#. tYfDo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3202,6 +3591,7 @@ msgctxt "" msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Mbrojtja për faqet nuk do të hiqet." +#. YfPkn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3210,6 +3600,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Nuk mund të hiqet mbrojtja nga fleta" +#. PisTE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3218,6 +3609,7 @@ msgctxt "" msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." msgstr "Udhëzuesi nuk mund të ndryshojë këtë dokument ngaqë formatet e qelisë nuk mund të modifikohen në dokumente që përmbajnë faqe të mbrojtura." +#. t5jgU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3226,6 +3618,7 @@ msgctxt "" msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" msgstr "Ju lutem vini re që, ndryshe, Këmbyesi në Euro nuk do mund të modifikojë këtë dokument!" +#. MwoXF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3234,6 +3627,7 @@ msgctxt "" msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Ju lutem zgjidhni një valutë për ta këmbyer!" +#. CzTMy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3242,6 +3636,7 @@ msgctxt "" msgid "Password:" msgstr "Fjalëkalimi:" +#. QBznu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3250,6 +3645,7 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "OK" +#. ALxZG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3258,6 +3654,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Anulo" +#. bTNoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3266,6 +3663,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Zgjidh një dokument %PRODUCTNAME Calc për ta redaktuar!" +#. 8QobR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3274,6 +3672,7 @@ msgctxt "" msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' nuk është një dosje!" +#. saw7C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3282,6 +3681,7 @@ msgctxt "" msgid "Document is read-only!" msgstr "Dokumenti është i pandryshueshëm!" +#. GZECF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3290,6 +3690,7 @@ msgctxt "" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "Skedari '<1>' tashmë ekziston.<CR>Do ta mbishkruash?" +#. 9dJcF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3299,6 +3700,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Do me vërtetë të përfundosh konvertimin në këtë pikë?" +#. ufpoR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3308,6 +3710,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Wizard" msgstr "Anulo procedurën e udhëhequr" +#. HCfhF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3316,6 +3719,7 @@ msgctxt "" msgid "Portuguese Escudo" msgstr "" +#. 4PAvX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3324,6 +3728,7 @@ msgctxt "" msgid "Dutch Guilder" msgstr "Gilder hollandez" +#. VzRz9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3332,6 +3737,7 @@ msgctxt "" msgid "French Franc" msgstr "Franga franceze" +#. rQFWP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3340,6 +3746,7 @@ msgctxt "" msgid "Spanish Peseta" msgstr "Pesetë spanjolle" +#. tc8KC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3348,6 +3755,7 @@ msgctxt "" msgid "Italian Lira" msgstr "Lira italiane" +#. XgEB3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3356,6 +3764,7 @@ msgctxt "" msgid "German Mark" msgstr "Marka gjermane" +#. 7sBxK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3364,6 +3773,7 @@ msgctxt "" msgid "Belgian Franc" msgstr "Franga belge" +#. nLYJf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3372,6 +3782,7 @@ msgctxt "" msgid "Irish Punt" msgstr "Paund irlandez" +#. rujpn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3380,6 +3791,7 @@ msgctxt "" msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Franga luksemburgase" +#. jR3cM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3388,6 +3800,7 @@ msgctxt "" msgid "Austrian Schilling" msgstr "Shilinga austriake" +#. 8x4oF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3396,6 +3809,7 @@ msgctxt "" msgid "Finnish Mark" msgstr "Marka finlandeze" +#. LsUXE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3404,6 +3818,7 @@ msgctxt "" msgid "Greek Drachma" msgstr "Dhrahmi greke" +#. cks9C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3412,6 +3827,7 @@ msgctxt "" msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Tolar sllovene" +#. CMbyy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3420,6 +3836,7 @@ msgctxt "" msgid "Cypriot Pound" msgstr "" +#. HyCde #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3428,6 +3845,7 @@ msgctxt "" msgid "Maltese Lira" msgstr "Lira malteze" +#. GAtT3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3436,6 +3854,7 @@ msgctxt "" msgid "Slovak Koruna" msgstr "Korona sllovake" +#. iXDND #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3444,6 +3863,7 @@ msgctxt "" msgid "Estonian Kroon" msgstr "Korona estone" +#. NRqiA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3452,6 +3872,7 @@ msgctxt "" msgid "Latvian Lats" msgstr "" +#. N9Psc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3460,6 +3881,7 @@ msgctxt "" msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" +#. eDjBr #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3468,6 +3890,7 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "Progresi" +#. JhTCq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3476,6 +3899,7 @@ msgctxt "" msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "" +#. CLY8k #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3484,6 +3908,7 @@ msgctxt "" msgid "Converting the documents..." msgstr "Duke konvertuar dokumentet..." +#. Fh3Fg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3492,6 +3917,7 @@ msgctxt "" msgid "Settings:" msgstr "Parametrat:" +#. C3AGk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3500,6 +3926,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Faqja është gjithmonë e pambrojtur" +#. BBZaA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3508,6 +3935,7 @@ msgctxt "" msgid "Theme Selection" msgstr "Zgjedhja e temës" +#. DbGhN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3516,6 +3944,7 @@ msgctxt "" msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone." msgstr "" +#. LTS44 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3524,6 +3953,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "~Anulo" +#. qXu5G #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3532,6 +3962,7 @@ msgctxt "" msgid "~OK" msgstr "~OK" +#. VkFhm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3540,6 +3971,7 @@ msgctxt "" msgid "(Standard)" msgstr "(Standarde)" +#. YUTxB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3548,6 +3980,7 @@ msgctxt "" msgid "Autumn Leaves" msgstr "Gjethe Vjeshte" +#. Bmx9P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3556,6 +3989,7 @@ msgctxt "" msgid "Be" msgstr "" +#. AYcUq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3564,6 +3998,7 @@ msgctxt "" msgid "Black and White" msgstr "Bardh e zi" +#. kNA76 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3572,6 +4007,7 @@ msgctxt "" msgid "Blackberry Bush" msgstr "" +#. AsnuA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3580,6 +4016,7 @@ msgctxt "" msgid "Blue Jeans" msgstr "Blue Jeans" +#. VgzDD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3588,6 +4025,7 @@ msgctxt "" msgid "Fifties Diner" msgstr "" +#. YDRhE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3596,6 +4034,7 @@ msgctxt "" msgid "Glacier" msgstr "" +#. 769K8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3604,6 +4043,7 @@ msgctxt "" msgid "Green Grapes" msgstr "" +#. bNeCA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3612,6 +4052,7 @@ msgctxt "" msgid "Marine" msgstr "" +#. LYvgg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3620,6 +4061,7 @@ msgctxt "" msgid "Millennium" msgstr "" +#. 2dsey #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3628,6 +4070,7 @@ msgctxt "" msgid "Nature" msgstr "Natyra" +#. sobFj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3636,6 +4079,7 @@ msgctxt "" msgid "Neon" msgstr "" +#. E9VPF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3645,6 +4089,7 @@ msgctxt "" msgid "Night" msgstr "Natë" +#. VFByN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3653,6 +4098,7 @@ msgctxt "" msgid "PC Nostalgia" msgstr "" +#. FCRpD #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3662,6 +4108,7 @@ msgctxt "" msgid "Pastel" msgstr "Ngjit" +#. uAsPp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3670,6 +4117,7 @@ msgctxt "" msgid "Pool Party" msgstr "" +#. GDi2u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3678,6 +4126,7 @@ msgctxt "" msgid "Pumpkin" msgstr "" +#. piSqr #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3686,6 +4135,7 @@ msgctxt "" msgid "Addressee" msgstr "I adresuari" +#. Cy8W9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3694,6 +4144,7 @@ msgctxt "" msgid "One recipient" msgstr "" +#. rH3a3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3702,6 +4153,7 @@ msgctxt "" msgid "Several recipients (address database)" msgstr "" +#. G8T6x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3710,6 +4162,7 @@ msgctxt "" msgid "Use of This Template" msgstr "Përdorimi i këtij modeli" +#. wTrM9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3718,6 +4171,7 @@ msgctxt "" msgid "An error has occurred." msgstr "Ndodhi një gabim." +#. K77VB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3726,6 +4180,7 @@ msgctxt "" msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "" +#. hRJRf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3734,6 +4189,7 @@ msgctxt "" msgid "Company" msgstr "Kompania" +#. c6Zjp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3742,6 +4198,7 @@ msgctxt "" msgid "Department" msgstr "Departmenti" +#. cYzGQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3750,6 +4207,7 @@ msgctxt "" msgid "First Name" msgstr "Emri" +#. BEmdM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3758,6 +4216,7 @@ msgctxt "" msgid "Last Name" msgstr "Mbiemri" +#. fxfq5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3766,6 +4225,7 @@ msgctxt "" msgid "Street" msgstr "Rruga" +#. DxdCD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3774,6 +4234,7 @@ msgctxt "" msgid "Country" msgstr "Vendi" +#. uNexF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3782,6 +4243,7 @@ msgctxt "" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Kodi postar" +#. qHMFm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3790,6 +4252,7 @@ msgctxt "" msgid "City" msgstr "Qyteti" +#. AqdCs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3798,6 +4261,7 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Titulli" +#. s8G9A #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3807,6 +4271,7 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Pozicioni" +#. Wa8WF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3815,6 +4280,7 @@ msgctxt "" msgid "Form of Address" msgstr "Rreshti i adresës 1" +#. 5FwLR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3823,6 +4289,7 @@ msgctxt "" msgid "Initials" msgstr "Inicialet" +#. zH6b3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3831,6 +4298,7 @@ msgctxt "" msgid "Salutation" msgstr "Përshëndetje" +#. wDEfh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3839,6 +4307,7 @@ msgctxt "" msgid "Home Phone" msgstr "Telefoni/Celulari" +#. LJ5ou #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3847,6 +4316,7 @@ msgctxt "" msgid "Work Phone" msgstr "Telefoni/Celulari" +#. hJQtY #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3856,6 +4326,7 @@ msgctxt "" msgid "Fax" msgstr "Faks" +#. tDe3A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3864,6 +4335,7 @@ msgctxt "" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" +#. w7uK5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3872,6 +4344,7 @@ msgctxt "" msgid "URL" msgstr "URL" +#. bgJJe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3880,6 +4353,7 @@ msgctxt "" msgid "Notes" msgstr "Shënimet" +#. EhQEg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3888,6 +4362,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 1" msgstr "" +#. bZ4za #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3896,6 +4371,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 2" msgstr "" +#. vgr7W #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3904,6 +4380,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 3" msgstr "" +#. TGKbX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3912,6 +4389,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 4" msgstr "" +#. HTUTU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3920,6 +4398,7 @@ msgctxt "" msgid "ID" msgstr "ID" +#. BkAJF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3928,6 +4407,7 @@ msgctxt "" msgid "State" msgstr "Shteti" +#. 8NXAm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3936,6 +4416,7 @@ msgctxt "" msgid "Office Phone" msgstr "Telefoni/Celulari" +#. RvvuS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3944,6 +4425,7 @@ msgctxt "" msgid "Pager" msgstr "Pager" +#. M65e8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3952,6 +4434,7 @@ msgctxt "" msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefoni/Celulari" +#. hNCCT #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3960,6 +4443,7 @@ msgctxt "" msgid "Other Phone" msgstr "Telefoni/Celulari" +#. jNWYd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3968,6 +4452,7 @@ msgctxt "" msgid "Calendar URL" msgstr "URL njohje" +#. Ad3kk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3976,6 +4461,7 @@ msgctxt "" msgid "Invite" msgstr "Fto" +#. gpGUV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3984,6 +4470,7 @@ msgctxt "" msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "" +#. G6KuE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3992,6 +4479,7 @@ msgctxt "" msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "" +#. WM8Eu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4000,6 +4488,7 @@ msgctxt "" msgid "Minutes Template" msgstr "" +#. 3Yeqe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4008,6 +4497,7 @@ msgctxt "" msgid "An option must be confirmed." msgstr "" +#. BEWBh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4016,6 +4506,7 @@ msgctxt "" msgid "Minutes Type" msgstr "" +#. hyGRE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4024,6 +4515,7 @@ msgctxt "" msgid "Results Minutes" msgstr "" +#. DMfQn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4032,6 +4524,7 @@ msgctxt "" msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Offset në minuta" +#. 9zy6P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4040,6 +4533,7 @@ msgctxt "" msgid "User data field is not defined!" msgstr "" +#. DzUkS #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4049,6 +4543,7 @@ msgctxt "" msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Dosja '%1' nuk mund të krijohet: " +#. JDcBR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4057,6 +4552,7 @@ msgctxt "" msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Dosja '%1' nuk ekziston." +#. WcmGg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4065,6 +4561,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Do ta krijosh tani?" +#. 6rvR2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4073,6 +4570,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Ndihmë" +#. qeDY7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4081,6 +4579,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "~Anulo" +#. yZGTC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4089,6 +4588,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Prapa" +#. Wc2Fp #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4098,6 +4598,7 @@ msgctxt "" msgid "Ne~xt >" msgstr "Përp~ara >>" +#. tntS5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4106,6 +4607,7 @@ msgctxt "" msgid "~Convert" msgstr "~Shndërro" +#. CL4tm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4114,6 +4616,7 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "~Mbyll" +#. 3FYU3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4122,6 +4625,7 @@ msgctxt "" msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications." msgstr "" +#. ZQwGS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4130,6 +4634,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Zgjidh tipin e dokumentit për konvertim:" +#. 8QmDc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4138,6 +4643,7 @@ msgctxt "" msgid "Word templates" msgstr "Modelet Word" +#. AujXQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4146,6 +4652,7 @@ msgctxt "" msgid "Excel templates" msgstr "Modelet Excel" +#. hPB75 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4154,6 +4661,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint templates" msgstr "Shabllonet PowerPoint" +#. QUiMA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4162,6 +4670,7 @@ msgctxt "" msgid "Word documents" msgstr "Dokumente Word" +#. BDr26 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4170,6 +4679,7 @@ msgctxt "" msgid "Excel documents" msgstr "Dokumente Excel" +#. 9RwAv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4178,6 +4688,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "Dokumente PowerPoint/Publisher" +#. uCxvB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4186,6 +4697,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" +#. s4vuw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4194,6 +4706,7 @@ msgctxt "" msgid "Summary:" msgstr "Përmbledhje:" +#. uAmbh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4202,6 +4715,7 @@ msgctxt "" msgid "Imported_Templates" msgstr "Shabllonet e _importuara" +#. As7iy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4210,6 +4724,7 @@ msgctxt "" msgid "Documents" msgstr "Dokumentet" +#. tbXgc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4218,6 +4733,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates" msgstr "Shabllonet" +#. foG9h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4226,6 +4742,7 @@ msgctxt "" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "Skedari '<1>' tashmë ekziston.<CR>Do ta mbishkruash?" +#. bvMuH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4234,6 +4751,7 @@ msgctxt "" msgid "Directories do not exist" msgstr "Dosjet nuk ekzistojnë" +#. Jh3WF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4243,6 +4761,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Do me vërtetë të përfundosh konvertimin në këtë pikë?" +#. zuFo9 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4252,6 +4771,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Wizard" msgstr "Anulo procedurën e udhëhequr" +#. MNVFe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4260,6 +4780,7 @@ msgctxt "" msgid "An error has occurred in the wizard." msgstr "" +#. VzQoq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4268,6 +4789,7 @@ msgctxt "" msgid "Error" msgstr "Gabim" +#. mFTyW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4276,6 +4798,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Do të mbishkruash dokumentet pa të pyetur?" +#. rWgBN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4284,6 +4807,7 @@ msgctxt "" msgid "Document macro has to be revised." msgstr "" +#. GDbH6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4292,6 +4816,7 @@ msgctxt "" msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Dokumenti '<1>' nuk mund të ruhet." +#. GcGjC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4300,6 +4825,7 @@ msgctxt "" msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Dokumenti '<1>' nuk mund të hapet." +#. XG3Dg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4308,6 +4834,7 @@ msgctxt "" msgid "Select a directory" msgstr "Zgjidh një dosje" +#. 8DV2D #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4316,6 +4843,7 @@ msgctxt "" msgid "Document Converter" msgstr "Konvertues i dokumenteve" +#. 6hySA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4324,6 +4852,7 @@ msgctxt "" msgid "Including subdirectories" msgstr "Duke përfshirë nën dosjet" +#. Juv8i #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4332,6 +4861,7 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "Progresi" +#. EWECA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4340,6 +4870,7 @@ msgctxt "" msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "" +#. zTpAx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4348,6 +4879,7 @@ msgctxt "" msgid "Converting the documents" msgstr "Duke konvertuar dokumentet" +#. B6PuJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4356,6 +4888,7 @@ msgctxt "" msgid "Found:" msgstr "Gjetur:" +#. 9G86q #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4365,6 +4898,7 @@ msgctxt "" msgid "\"%1 found" msgstr "%1 të gjetur" +#. GmveL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4373,6 +4907,7 @@ msgctxt "" msgid "Finished" msgstr "Përfunduar" +#. yZCLk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4381,6 +4916,7 @@ msgctxt "" msgid "Source documents" msgstr "Dokumentet e burimit" +#. vDd4X #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4389,6 +4925,7 @@ msgctxt "" msgid "Target documents" msgstr "Dokumentet e objektivit" +#. VyLKU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4397,6 +4934,7 @@ msgctxt "" msgid "<COUNT> documents converted" msgstr "<COUNT> dokumente u konvertuan" +#. D8KY3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4405,6 +4943,7 @@ msgctxt "" msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "" +#. 8Bmz9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4413,6 +4952,7 @@ msgctxt "" msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Këta do të eksportohen në dosjen në vijim:" +#. 8atHD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4421,6 +4961,7 @@ msgctxt "" msgid "Import from:" msgstr "Importo nga:" +#. zpCFk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4429,6 +4970,7 @@ msgctxt "" msgid "Save to:" msgstr "Ruaje në:" +#. C7a2B #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4438,6 +4980,7 @@ msgctxt "" msgid "Create log file" msgstr "Krijo nga skedari" +#. pzBG4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4446,6 +4989,7 @@ msgctxt "" msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "" +#. mDG8Y #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4454,6 +4998,7 @@ msgctxt "" msgid "Show log file" msgstr "" +#. 7S3Ct #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4462,6 +5007,7 @@ msgctxt "" msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "Të gjitha dokumentet Word që gjinden në dosjen në vijim do të importohen:" +#. iBJo8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4470,6 +5016,7 @@ msgctxt "" msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "Të gjitha dokumentet Excel që gjinden në dosjen në vijim do të importohen:" +#. kZfUh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4478,6 +5025,7 @@ msgctxt "" msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "Të gjitha dokumentet PowerPoint/Publisher që gjinden në dosjen në vijim do të importohen:" +#. AEPyE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4486,6 +5034,7 @@ msgctxt "" msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "Të gjitha shabllonet Word që gjinden në dosjen në vijim do të importohen:" +#. G2vMa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4494,6 +5043,7 @@ msgctxt "" msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "Të gjitha shabllonet Excel që gjinden në dosjen në vijim do të importohen:" +#. AEEwA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" |