aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr-Latn/forms/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sr-Latn/forms/messages.po')
-rw-r--r--source/sr-Latn/forms/messages.po391
1 files changed, 391 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/sr-Latn/forms/messages.po b/source/sr-Latn/forms/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..6f4e7b8b445
--- /dev/null
+++ b/source/sr-Latn/forms/messages.po
@@ -0,0 +1,391 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-05 08:01+0100\n"
+"Last-Translator: rmarw <cheesepy@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+
+#. naBgZ
+#: strings.src
+msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST"
+msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
+msgstr "Sadržaj polja liste ili kombinovane liste nije mogao da bude utvrđen."
+
+#. hiEhu
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
+msgid "Insert Image"
+msgstr ""
+
+#. FfrQA
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME"
+msgid "substituted"
+msgstr "zamenjen"
+
+#. CHLAP
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN"
+msgid ""
+"An error occurred while this control was being loaded. It was therefore "
+"replaced with a placeholder."
+msgstr "Greška pri učitavanju elementa usled čega je zamenjen mestodržačem."
+
+#. CLzFr
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_READERROR"
+msgid "Error reading data from database"
+msgstr "Greška prilikom čitanja podataka iz baze"
+
+#. Q8pGP
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR"
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Povezivanje nije uspelo"
+
+#. EsJw2
+#: strings.src
+msgctxt "RID_ERR_LOADING_FORM"
+msgid "The data content could not be loaded."
+msgstr "Sadržaj podataka nije mogao da se učita."
+
+#. L9J7Z
+#: strings.src
+msgctxt "RID_ERR_REFRESHING_FORM"
+msgid "The data content could not be updated"
+msgstr "Sadržaj podataka nije mogao da se osveži"
+
+#. LHxyL
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_ERR_INSERTRECORD"
+msgid "Error inserting the new record"
+msgstr "Greška pri umetanju novog zapisa"
+
+#. DeE8J
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD"
+msgid "Error updating the current record"
+msgstr "Greška pri osvežavanju trenutnog zapisa"
+
+#. dKbFA
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD"
+msgid "Error deleting the current record"
+msgstr "Greška pri brisanju trenutnog zapisa"
+
+#. KrWCL
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS"
+msgid "Error deleting the specified records"
+msgstr "Greška pri brisanju navedenih zapisa"
+
+#. CgPPq
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT"
+msgid "The object cannot be NULL."
+msgstr "Objekat ne može biti NULL."
+
+#. DjPos
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_OPEN_GRAPHICS"
+msgid "Insert Image from..."
+msgstr ""
+
+#. 5xPFL
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS"
+msgid "Remove Image"
+msgstr ""
+
+#. YepRu
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_INVALIDSTREAM"
+msgid "The given stream is invalid."
+msgstr "Zadati tok je neispravan."
+
+#. zzFRi
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
+msgid "Syntax error in query expression"
+msgstr "Greška u sintaksi izraza upita"
+
+#. BQj6G
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES"
+msgid ""
+"The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data "
+"with this control."
+msgstr ""
+"Ove vrste vrednosti podržane povezivanjem ne mogu da se koriste za razmenu "
+"podataka sa ovim elementom."
+
+#. KMteF
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_LABEL_RECORD"
+msgid "Record"
+msgstr "Zapis"
+
+#. KkC2w
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR"
+msgid ""
+"The control is connected to an external value binding, which at the same "
+"time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can"
+" set a new validator."
+msgstr ""
+"Element je povezan na spoljnji uvoz vrednosti, koja se u isto vreme ponaša "
+"kao i provera valjanosti vrednosti. Morate ponovo povezati vrednost pre nego"
+" što postavite novu proveru valjanosti."
+
+#. HDFRj
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_LABEL_OF"
+msgid "of"
+msgstr "od"
+
+#. pwvrd
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW"
+msgid ""
+"The content of the current form has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes?"
+msgstr ""
+"Sadržaj aktivnog obrasca je izmenjen.\n"
+"Da li želite da sačuvate promene?"
+
+#. UUqEs
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER"
+msgid "Error setting the sort criteria"
+msgstr "Greška pri podešavanju kriterijuma za ređanje"
+
+#. AsgK8
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER"
+msgid "Error setting the filter criteria"
+msgstr "Greška pri podešavanju kriterijuma za filtriranje"
+
+#. x4f5J
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS"
+msgid "To execute this function, parameters are needed."
+msgstr "Da biste pokrenuli ovu funkciju potreban je parametar."
+
+#. Bu48A
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE"
+msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
+msgstr "Ova funkcija se može pokrenuti samo za upit o stanju."
+
+#. LYhEn
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_FEATURE_UNKNOWN"
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Nepoznata funkcija."
+
+#. X5wuE
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION"
+msgid "Please enter a binding expression."
+msgstr "Unesite izraz povezivanja."
+
+#. BnacN
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION"
+msgid "This is an invalid binding expression."
+msgstr "To nije ispravan izraz povezivanja."
+
+#. 75FBb
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE"
+msgid "Value is invalid."
+msgstr "Neispravna vrednost."
+
+#. FBx5M
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_REQUIRED"
+msgid "A value is required."
+msgstr "Polje ne može biti prazno."
+
+#. cETRH
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT"
+msgid "The constraint '$1' not validated."
+msgstr "Ograničavanje „$1“ nije provereno."
+
+#. a2kvh
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A"
+msgid "The value is not of the type '$2'."
+msgstr "Vrednost nije vrste „$2“."
+
+#. xr8Fy
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL"
+msgid "The value must be smaller than or equal to $2."
+msgstr "Vrednost mora biti jednaka ili manja od $2."
+
+#. 2FnXB
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL"
+msgid "The value must be smaller than $2."
+msgstr "Vrednost mora biti manja od $2."
+
+#. yFzvb
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL"
+msgid "The value must be greater than or equal to $2."
+msgstr "Vrednost mora biti jednaka ili veća od $2."
+
+#. 8CqwC
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL"
+msgid "The value must be greater than $2."
+msgstr "Vrednost mora biti veća od $2."
+
+#. KNtmN
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_PATTERN"
+msgid "The value does not match the pattern '$2'."
+msgstr "Vrednost se ne poklapa sa uzorkom „$2“."
+
+#. zcC3f
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS"
+msgid "$2 digits allowed at most."
+msgstr "Dozvoljeno je najviše $2 cifara."
+
+#. EFgBN
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS"
+msgid "$2 fraction digits allowed at most."
+msgstr "Dozvoljeno je najviše $2 razlomnih cifara."
+
+#. fFbKg
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH"
+msgid "The string must be $2 characters long."
+msgstr "Niska mora biti duga $2 znakova."
+
+#. CzF3L
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH"
+msgid "The string must be at least $2 characters long."
+msgstr "Niska mora biti duga makar $2 znakova."
+
+#. effSk
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH"
+msgid "The string can only be $2 characters long at most."
+msgstr "Niska može biti duga najviše $2 znakova."
+
+#. dfwAw
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_STRING"
+msgid "String"
+msgstr "Niska"
+
+#. 2VkkS
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hiperveza"
+
+#. wCcrk
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN"
+msgid "True/False (Boolean)"
+msgstr "Tačno ili netačno (Bulovski)"
+
+#. o7BXD
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL"
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimalan"
+
+#. X7yWD
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT"
+msgid "Floating point"
+msgstr "Pokretni zarez"
+
+#. kGdUi
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE"
+msgid "Double"
+msgstr "Dvostruka preciznost"
+
+#. ki4Gz
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATE"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. Ehje9
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_TIME"
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
+
+#. zC46Y
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATETIME"
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Datum i vreme"
+
+#. hBBjG
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_YEARMONTH"
+msgid "Month and year"
+msgstr "Mesec i godina"
+
+#. Ad6EV
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_YEAR"
+msgid "Year"
+msgstr "Godina"
+
+#. 5XHMc
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_MONTHDAY"
+msgid "Month and day"
+msgstr "Mesec i dan"
+
+#. XfSWT
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_MONTH"
+msgid "Month"
+msgstr "Mesec"
+
+#. rBHBA
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DAY"
+msgid "Day"
+msgstr "Dan"
+
+#. VS33y
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE"
+msgid "Error during evaluation"
+msgstr "Greška prilikom izračunavanja"
+
+#. SFp7z
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH"
+msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
+msgstr "Niska „$1“ se ne poklapa sa zahtevanim regularnim izrazom „$2“."
+
+#. GdrwE
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME"
+msgid "Binding"
+msgstr "Uvezivanje"