aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr-Latn/padmin/source.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sr-Latn/padmin/source.po')
-rw-r--r--source/sr-Latn/padmin/source.po1131
1 files changed, 1131 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/sr-Latn/padmin/source.po b/source/sr-Latn/padmin/source.po
new file mode 100644
index 00000000000..7275bb14cc1
--- /dev/null
+++ b/source/sr-Latn/padmin/source.po
@@ -0,0 +1,1131 @@
+#. extracted from padmin/source
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-21 00:57+0100\n"
+"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_PADIALOG\n"
+"RID_PA_FL_CUPSUSAGE\n"
+"fixedline.text"
+msgid "CUPS support"
+msgstr "CUPS podrška"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_PADIALOG\n"
+"RID_PA_CB_CUPSUSAGE\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Disable CUPS Support"
+msgstr "Onemogući CUPS podršku"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_PADIALOG\n"
+"RID_PA_BTN_CANCEL\n"
+"cancelbutton.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_PADIALOG\n"
+"RID_PA_FL_PRINTERS\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Installed ~printers"
+msgstr "Instaliranih ~štampača"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_PADIALOG\n"
+"RID_PA_TXT_COMMAND\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Command:"
+msgstr "Naredba:"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_PADIALOG\n"
+"RID_PA_TXT_DRIVER\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Driver:"
+msgstr "Drajver:"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_PADIALOG\n"
+"RID_PA_TXT_LOCATION\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_PADIALOG\n"
+"RID_PA_TXT_COMMENT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_PADIALOG\n"
+"RID_PA_BTN_CONF\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Svojstva..."
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_PADIALOG\n"
+"RID_PA_BTN_RENAME\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "R~ename..."
+msgstr "Pre~imenuj"
+
+#: padialog.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_PADIALOG\n"
+"RID_PA_BTN_STD\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Default"
+msgstr "~Podrazumevano"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_PADIALOG\n"
+"RID_PA_BTN_DEL\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Remo~ve..."
+msgstr "U~kloni..."
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_PADIALOG\n"
+"RID_PA_TESTPAGE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Test ~Page"
+msgstr "Test ~stranica"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_PADIALOG\n"
+"RID_PA_BTN_ADD\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "New Printer..."
+msgstr "Novi štampač..."
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_PADIALOG\n"
+"RID_PA_STR_DEFPRT\n"
+"string.text"
+msgid "Default printer"
+msgstr "Podrazumevani štampač"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_PADIALOG\n"
+"RID_PA_STR_RENAME\n"
+"string.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "Preimenuj"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_PADIALOG\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Printer Administration"
+msgstr "Administracija štampača"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ERR_NOPRINTER\n"
+"string.text"
+msgid "Could not open printer %s."
+msgstr "Ne mogu da otvorim štampač %s."
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED\n"
+"string.text"
+msgid "The test page was printed successfully. Please check the result."
+msgstr "Štampanje test stranice je završeno. Proverite rezultat."
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ERR_NOWRITE\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"No printers can be installed, because the file system is read-only.\n"
+"Please contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Štampači ne mogu da budu instalirani jer je sistem datoteka neupisiv.\n"
+"Obratite se administratoru sistema."
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_QRY_PRTNAME\n"
+"string.text"
+msgid "~New printer name"
+msgstr "~Novo ime za štampač"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_TXT_TESTPAGE_MODEL\n"
+"string.text"
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_TXT_TESTPAGE_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT\n"
+"string.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_TXT_TESTPAGE_QUEUE\n"
+"string.text"
+msgid "Queue"
+msgstr "Red za čekanje"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_TXT_TESTPAGE_DATE\n"
+"string.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_TXT_TESTPAGE_TIME\n"
+"string.text"
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_BXT_TESTPAGE\n"
+"string.text"
+msgid "Test page"
+msgstr "Test stranica"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_BXT_ENVIRONMENT\n"
+"string.text"
+msgid "Wrong environment"
+msgstr "Pogrešno okruženje"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_YOU_SURE\n"
+"string.text"
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr "Sigurno?"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_PROGRESS_DLG\n"
+"RID_PROGRESS_PROGRESS_TXT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Progress"
+msgstr "Napredak"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_PROGRESS_DLG\n"
+"modelessdialog.text"
+msgid "Please wait"
+msgstr "Sačekajte"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
+"RID_PPDIMP_GROUP_PATH\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Dri~ver directory"
+msgstr "Direktorijum drajvera"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
+"RID_PPDIMP_TXT_PATH\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Please select the driver directory."
+msgstr "Izaberite direktorijum drajvera"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
+"RID_PPDIMP_BTN_SEARCH\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Izbor..."
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
+"RID_PPDIMP_GROUP_DRIVER\n"
+"fixedline.text"
+msgid "~Selection of drivers"
+msgstr "~Izbor drajvera"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
+"RID_PPDIMP_TXT_DRIVER\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"."
+msgstr "Izaberite drajver za instaliranje i pritisnite „%s‟."
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
+"RID_PPDIMP_STR_LOADINGPPD\n"
+"string.text"
+msgid "Searching for drivers"
+msgstr "Tražim drajvere"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Driver Installation"
+msgstr "Instaliranje drajvera"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_QUERY_REMOVEDRIVER\n"
+"string.text"
+msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?"
+msgstr "Stvarno želite da uklonite drajver „%s‟?"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_QUERY_REMOVEPRINTER\n"
+"string.text"
+msgid "Do you really want to remove this printer ?"
+msgstr "Stvarno želite da uklonite ovaj štampač?"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_QUERY_DRIVERUSED\n"
+"string.text"
+msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed."
+msgstr "Postoje štampači koji još uvek koriste drajver „%s‟. Da li želite da ga uklonite? Pomenuti štampači će takođe biti uklonjeni."
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ERR_REMOVESGENPRT\n"
+"string.text"
+msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed."
+msgstr "Drajver „%s‟ je uvek neophodan i stoga se ne može ukloniti."
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n"
+"\n"
+"%s2."
+msgstr ""
+"Drajver „%s1‟ se ne može ukloniti. Nemoguće je ukloniti datoteku\n"
+"\n"
+"%s2."
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER\n"
+"string.text"
+msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed."
+msgstr "Podrazumevani štampač koristi drajver „%s‟. Stoga program ne može biti uklonjen."
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ERR_PRINTERNOTREMOVEABLE\n"
+"string.text"
+msgid "The printer %s cannot be removed."
+msgstr "Štampač %s se ne može ukloniti."
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS\n"
+"string.text"
+msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported."
+msgstr "Štampač „%s‟ već postoji. Ovaj štampač neće biti uvezen."
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND\n"
+"string.text"
+msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported."
+msgstr "Štampač „%s‟ nema ispravna podešavanja i stoga neće biti uvezen."
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST\n"
+"string.text"
+msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported."
+msgstr "Drajver za štampač „%s1‟ (%s2) nije instaliran. Zbog toga štampač neće biti uvezen."
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_TXT_PRINTERADDFAILED\n"
+"string.text"
+msgid "The printer \"%s\" could not be added."
+msgstr "Štampač „%s‟ se ne može dodati."
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n"
+"RID_ADDP_BTN_FINISH\n"
+"okbutton.text"
+msgid "~Finish"
+msgstr "~Završi"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n"
+"RID_ADDP_BTN_NEXT\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Next >>"
+msgstr "~Napred >>"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n"
+"RID_ADDP_BTN_PREV\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "<< ~Back"
+msgstr "<< ~Nazad"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Dodaj štampač"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n"
+"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
+"string.text"
+msgid "Choose a driver"
+msgstr "Izaberi drajver"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n"
+"RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Please select a s~uitable driver."
+msgstr "Izaberi odgovarajući drajver."
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n"
+"RID_ADDP_CHDRV_BTN_ADD\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Import..."
+msgstr "~Uvezi..."
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n"
+"RID_ADDP_CHDRV_BTN_REMOVE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Obriši"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n"
+"RID_ADDP_CHDRV_STR_REMOVE\n"
+"string.text"
+msgid "Delete driver"
+msgstr "Obriši drajver"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n"
+"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
+"string.text"
+msgid "Choose a device type"
+msgstr "Izaberi vrstu uređaja"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n"
+"RID_ADDP_CHDEV_TXT_OVER\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Do you want to"
+msgstr "Da li želite"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n"
+"RID_ADDP_CHDEV_BTN_PRINTER\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Add a ~printer"
+msgstr "Dodaj ~štampač"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n"
+"RID_ADDP_CHDEV_BTN_FAX\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Connect a fa~x device"
+msgstr "Poveži faks uređaj"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n"
+"RID_ADDP_CHDEV_BTN_PDF\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Connect a P~DF converter"
+msgstr "Poveži P~DF prebacivač"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n"
+"RID_ADDP_CHDEV_BTN_OLD\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "~Import printers from a StarOffice installation"
+msgstr "~Uvezi štampače iz StarOffice instalacije"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
+"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
+"string.text"
+msgid "Choose a name"
+msgstr "Izaberite ime"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
+"RID_ADDP_NAME_TXT_NAME\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Please enter a name for the printer."
+msgstr "Unesite ime za štampač."
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
+"RID_ADDP_NAME_TXT_FAXNAME\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Please enter a name for the fax connection."
+msgstr "Unesite ime za vezu sa faksom."
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
+"RID_ADDP_NAME_TXT_PDFNAME\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Please enter a name for the PDF connection."
+msgstr "Unesite ime za PDF vezu."
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
+"RID_ADDP_NAME_EDT_FAXNAME\n"
+"edit.text"
+msgid "Fax printer"
+msgstr "Faks štampač"
+
+#: padialog.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
+"RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME\n"
+"edit.text"
+msgid "PDF converter"
+msgstr "PDF prebacivač"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
+"RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Use as default printer"
+msgstr "~Koristi kao podrazumevani štampač"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
+"RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Remo~ve fax number from output"
+msgstr "Uk~loni broj faksa sa izlaza"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
+"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
+"string.text"
+msgid "Choose a command line"
+msgstr "Izaberite liniju naredbe"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
+"RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device."
+msgstr "Unesite odgovarajući liniju naredbe za ovaj uređaj."
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
+"RID_ADDP_CMD_TXT_PDFDIR\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "PDF ~target directory"
+msgstr "Direktorijum PDF ~odredišta"
+
+#: padialog.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
+"RID_ADDP_CMD_BTN_HELP\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Help"
+msgstr "~Pomoć"
+
+#: padialog.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
+"RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP\n"
+"string.text"
+msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
+msgstr "Naredba za PDF prabacivače je izvršena na sledeći način: za svaki odštampan dokument, „(TMP)‟ u naredbi je zamenjen privremenom datotekom i „(OUTFILE)‟ u naredbi je zamenjen nazivom ciljne PDF datoteke. Ako je „(TMP)‟ sadržan u naredbi, postskript kod će biti obezbeđen iz datoteke, a u suprotnom se uzima sa standardnog ulaza (npr. sa cevovoda)."
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
+"RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP\n"
+"string.text"
+msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
+msgstr "Naredba za faks veze je izvršena na sledeći način: za svaki poslat faks, „(TMP)‟ u naredbi je zamenjen privremenom datotekom i „(PHONE)‟ u naredbi je zamenjen brojem faksa. Ako je „(TMP)‟ sadržan u naredbi, postskript kod se uzima iz datoteke, a u suprotnom sa standardnog ulaza (npr. sa cevovoda)."
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n"
+"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
+"string.text"
+msgid "Import printers from old versions"
+msgstr "Uvezi štampače iz starijih izdanja"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n"
+"RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import."
+msgstr "~Ovi štampači se mogu uvesti. Izaberite koji želite da uvezem."
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n"
+"RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Select All"
+msgstr "~Izaberi sve"
+
+#: padialog.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n"
+"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
+"string.text"
+msgid "Choose a driver"
+msgstr "Izaberi drajver"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n"
+"RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Use the following driver for this fax connection"
+msgstr "Koristi navedeni drajver za ovu vezu sa faksom"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n"
+"RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "T~he default driver"
+msgstr "~Podrazumevani drajver"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n"
+"RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer"
+msgstr "Pose~ban drajver, za prilagođavanje formatiranja drugom štampaču"
+
+#: padialog.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n"
+"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
+"string.text"
+msgid "Choose a driver"
+msgstr "Izaberi drajver"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n"
+"RID_ADDP_PDFDRV_TXT_DRIVER\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Use the following driver for this PDF converter"
+msgstr "Koristi navedeni drajver za ovaj PDF prebacivač"
+
+#: padialog.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n"
+"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "T~he default driver"
+msgstr "~Podrazumevani drajver"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n"
+"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DIST\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver"
+msgstr "Adobe D~istiller(tm) drajver"
+
+#: padialog.src
+msgctxt ""
+"padialog.src\n"
+"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n"
+"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_SELECT\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer"
+msgstr "Pose~ban drajver, za prilagođavanje formatiranja drugom štampaču"
+
+#: rtsetup.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT\n"
+"string.text"
+msgid "<ignore>"
+msgstr "<zanemari>"
+
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
+"RID_RTS_FS_ENABLE_BTN\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Enable font replacement"
+msgstr "~uključi zamenu fontova"
+
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
+"RID_RTS_FS_SUBST_TXT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Replaced ~fonts"
+msgstr "Zamenjeni ~fontovi"
+
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
+"RID_RTS_FS_ADD_BTN\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Add"
+msgstr "~Dodaj"
+
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
+"RID_RTS_FS_REMOVE_BTN\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Remove"
+msgstr "~Ukloni"
+
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
+"RID_RTS_FS_FROM_TXT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Repla~ce font"
+msgstr "Zame~ni font"
+
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
+"RID_RTS_FS_TO_TXT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "by ~printer font"
+msgstr "fontom štampača"
+
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
+"RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog"
+msgstr "~Koristi sistemsko prozorče za štampanje i onemogući ono iz paketa %PRODUCTNAME"
+
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
+"RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Command for quick printing without dialog (optional)"
+msgstr "Naredba za brzo štampanje bez prozorčeta (opciono)"
+
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
+"RID_RTS_CMD_FL_INSTALL\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Select command"
+msgstr "Izaberi naredbu"
+
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
+"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER\n"
+"string.text"
+msgid "Printer"
+msgstr "Štampač"
+
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
+"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX\n"
+"string.text"
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
+"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF\n"
+"string.text"
+msgid "PDF converter"
+msgstr "PDF prebacivač"
+
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
+"RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Configure as"
+msgstr "~Podesi kao"
+
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
+"RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Fax number will be removed from output"
+msgstr "Broj ~faksa će biti uklonjen iz izlaza"
+
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
+"RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "PDF target directory :"
+msgstr "Direktorijum PDF odredišta:"
+
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
+"RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Command: "
+msgstr "Naredba: "
+
+#: rtsetup.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
+"RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Printer"
+msgstr "Štampač"
+
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
+"RID_RTS_CMD_BTN_HELP\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Help"
+msgstr "~Pomoć"
+
+#: rtsetup.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
+"RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Remove"
+msgstr "~Ukloni"
+
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
+"RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP\n"
+"string.text"
+msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
+msgstr "Naredba za PDF prabacivače je izvršena na sledeći način: za svaki odštampan dokument, „(TMP)‟ u naredbi je zamenjen privremenom datotekom i „(OUTFILE)‟ u naredbi je zamenjen nazivom ciljne PDF datoteke. Ako je „(TMP)‟ sadržan u naredbi, postskript kod će biti obezbeđen iz datoteke, a u suprotnom se uzima sa standardnog ulaza (npr. sa cevovoda)."
+
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
+"RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP\n"
+"string.text"
+msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line."
+msgstr "Naredba za štampačke uređaje je izvršena na sledeći način: ostvaren postskript kod je preko standardnog ulaza (npr. kroz cevovod) predat naredbi."
+
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
+"RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP\n"
+"string.text"
+msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
+msgstr "Naredba za faks uređaje se izvršava na sledeći način: za svaki poslat faks, „(TMP)‟ u naredbi će biti zamenjen privremenom datotekom, a „(PHONE)‟ u naredbi brojem faksa. Ako se „(TMP)‟ pojavljuje u naredbi, postskript kod će smešten u datoteku, u suprotnom će biti prosleđen na standardni ulaz (na primer kao cevovod)."
+
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
+"RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Left margin"
+msgstr "~Leva margina"
+
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
+"RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Top margin"
+msgstr "~Gornja margina"
+
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
+"RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Right margin"
+msgstr "~Desna margina"
+
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
+"RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Bottom margin"
+msgstr "D~onja margina"
+
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
+"RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Comment"
+msgstr "~Komentar"
+
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
+"RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Default"
+msgstr "~Podrazumevano"
+
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_TXT_QUERYFAXNUMBER\n"
+"string.text"
+msgid "Please enter the fax number."
+msgstr "Unesite broj faksa."
+
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_PWDIALOG\n"
+"RID_RTS_PWDIALOG_TXT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Please enter your authentication data for server %s"
+msgstr "Unesite podatke za prijavu na server %s"
+
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_PWDIALOG\n"
+"RID_RTS_PWDIALOG_USER_TXT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~User"
+msgstr "~Korisnik"
+
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_PWDIALOG\n"
+"RID_RTS_PWDIALOG_PASS_TXT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Password"
+msgstr "~Lozinka"
+
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_PWDIALOG\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Authentication request"
+msgstr "Zahtev za prijavu"