aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr-Latn/sw/source/ui/uiview.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sr-Latn/sw/source/ui/uiview.po')
-rw-r--r--source/sr-Latn/sw/source/ui/uiview.po285
1 files changed, 285 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/sr-Latn/sw/source/ui/uiview.po b/source/sr-Latn/sw/source/ui/uiview.po
new file mode 100644
index 00000000000..07965f5412f
--- /dev/null
+++ b/source/sr-Latn/sw/source/ui/uiview.po
@@ -0,0 +1,285 @@
+#. extracted from sw/source/ui/uiview
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-25 00:50+0100\n"
+"Last-Translator: Goran Rakić <grakic@devbase.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"DLG_WRAP\n"
+"querybox.text"
+msgid "Do you want to continue checking at the beginning of the document?"
+msgstr "Da li želite da nastavite proveru od početka dokumenta?"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"DLG_BODY\n"
+"querybox.text"
+msgid "Do you want to check the main text?"
+msgstr "Da li želite da proverite glavni tekst?"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"DLG_PRT_FIELDNAME\n"
+"querybox.text"
+msgid ""
+"Show field commands option is checked.\n"
+"Do you want to print the document with field names?"
+msgstr ""
+"Uključena je opcija za prikaz imena polja.\n"
+"Želite li da štampate dokument sa imenima polja?"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"DLG_SPECIAL\n"
+"querybox.text"
+msgid "Do you want check the special regions?"
+msgstr "Da li želite da proverite posebne oblasti?"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"DLG_THESAURUS\n"
+"querybox.text"
+msgid "This word appears in the list of words you want to avoid! Start thesaurus?"
+msgstr "Ova reč je u listi reči koje želite da izbegavate. Da otvorim rečnik sinonima?"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"DLG_SPECIAL_FORCED\n"
+"querybox.text"
+msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
+msgstr "Isključena je mogućnost „proveri posebne oblasti“. Ipak proveriti?"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"MSG_SEARCH_END\n"
+"querybox.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Pisac je tražio do kraja dokumenta. Da li želite da nastavite od početka?"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"MSG_SEARCH_START\n"
+"querybox.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Pisac je tražio do početka teksta. Da li želite da nastavite od kraja?"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"MSG_NO_MERGE_ENTRY\n"
+"infobox.text"
+msgid "Could not merge documents."
+msgstr "Spajanje dokumenata nije moguće."
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"MSG_ERR_INSERT_GLOS\n"
+"infobox.text"
+msgid "AutoText could not be created."
+msgstr "Ne mogu da napravim autotekst."
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"MSG_ERR_SRCSTREAM\n"
+"infobox.text"
+msgid "The source cannot be loaded."
+msgstr "Ne mogu da učitam izvor."
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"MSG_ERR_NO_FAX\n"
+"infobox.text"
+msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
+msgstr "Nijedan faks štampač nije podešen u „Alatke - Podešavanja - %1 - Štampanje“."
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_WEBOPTIONS\n"
+"string.text"
+msgid "HTML document"
+msgstr "HTML dokument"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_TEXTOPTIONS\n"
+"string.text"
+msgid "Text document"
+msgstr "Tekst"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"MSG_NOT_FOUND\n"
+"infobox.text"
+msgid "Search key not found."
+msgstr "Fraza nije pronađena."
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"MSG_INDEX_OVERFLOW\n"
+"infobox.text"
+msgid "found."
+msgstr "nađen."
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"MSG_SCAN_NOSOURCE\n"
+"infobox.text"
+msgid "Source not specified."
+msgstr "Izvor nije naznačen."
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_NUM_LEVEL\n"
+"string.text"
+msgid "Level "
+msgstr "Nivo "
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_NUM_OUTLINE\n"
+"string.text"
+msgid "Outline "
+msgstr "Kontura"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_ERROR_NOLANG\n"
+"string.text"
+msgid "No language is selected in the proofed section."
+msgstr "Nijedan jezik nije naznačen u odeljku za proveru."
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_EDIT_FOOTNOTE\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Footnote/Endnote"
+msgstr "Uredi fusnotu ili endnotu"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_NB_REPLACED\n"
+"string.text"
+msgid "Search key replaced XX times."
+msgstr "Broj zamena traženog pojma: XX"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"RID_TOOLS_TOOLBOX\n"
+"string.text"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Glavna paleta alatki"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_SRCVIEW_ROW\n"
+"string.text"
+msgid "Row "
+msgstr "Red "
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_SRCVIEW_COL\n"
+"string.text"
+msgid "Column "
+msgstr "Kolona "
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_PRINT_TITLE\n"
+"string.text"
+msgid "Printing selection"
+msgstr "Štampanje izbora"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_PRINT_MSG\n"
+"string.text"
+msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
+msgstr "Da li želite da štampate izbor ili ceo dokument?"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_PRINT_ALL\n"
+"string.text"
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_PRINT_SELECTION\n"
+"string.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izbor"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_SAVEAS_SRC\n"
+"string.text"
+msgid "~Export source..."
+msgstr "~Izvezi izvor..."
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n"
+"string.text"
+msgid "HTML source"
+msgstr "HTML izvorni kod"
+
+#: view.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"RID_PVIEW_TOOLBOX\n"
+"string.text"
+msgid "Page Preview"
+msgstr "Pregled stranice"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n"
+"SID_SOURCEVIEW\n"
+"menuitem.text"
+msgid "HTML Source"
+msgstr "HTML izvorni kod"