aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr-Latn/wizards/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sr-Latn/wizards/messages.po')
-rw-r--r--source/sr-Latn/wizards/messages.po6061
1 files changed, 6061 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/sr-Latn/wizards/messages.po b/source/sr-Latn/wizards/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..9b7df6ddad7
--- /dev/null
+++ b/source/sr-Latn/wizards/messages.po
@@ -0,0 +1,6061 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-22 00:30+0100\n"
+"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+
+#. HCNxx
+#: importwi.src
+msgctxt "sHelpButton"
+msgid "~Help"
+msgstr "~Pomoć"
+
+#. n2JjV
+#: importwi.src
+msgctxt "sCancelButton"
+msgid "~Cancel"
+msgstr "~Odustani"
+
+#. h7ADG
+#: importwi.src
+msgctxt "sBackButton"
+msgid "<< ~Back"
+msgstr "<< ~Nazad"
+
+#. CA8k7
+#: importwi.src
+msgctxt "sNextButton"
+msgid "Ne~xt >>"
+msgstr "Na~pred >>"
+
+#. ny9Bq
+#: importwi.src
+msgctxt "sBeginButton"
+msgid "~Convert"
+msgstr "~Pretvori"
+
+#. bMpUH
+#: importwi.src
+msgctxt "sCloseButton"
+msgid "~Close"
+msgstr "~Zatvori"
+
+#. 9DBSf
+#: importwi.src
+msgctxt "sWelcometextLabel1"
+msgid ""
+"This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for "
+"Office Applications."
+msgstr ""
+"Ovaj pomoćnik pretvara zastarele formate dokumenata u standardan otvoreni "
+"dokument-format."
+
+#. h8JBm
+#: importwi.src
+msgctxt "sWelcometextLabel3"
+msgid "Select the document type for conversion:"
+msgstr "Izaberite tip dokumenta za prevođenje:"
+
+#. ur2F6
+#: importwi.src
+msgctxt "sMSTemplateCheckbox_1_"
+msgid "Word templates"
+msgstr "Word šabloni"
+
+#. QgCcr
+#: importwi.src
+msgctxt "sMSTemplateCheckbox_2_"
+msgid "Excel templates"
+msgstr "Excel šabloni"
+
+#. mKtXJ
+#: importwi.src
+msgctxt "sMSTemplateCheckbox_3_"
+msgid "PowerPoint templates"
+msgstr "PowerPoint šabloni"
+
+#. Ac4fP
+#: importwi.src
+msgctxt "sMSDocumentCheckbox_1_"
+msgid "Word documents"
+msgstr "Word dokumenti"
+
+#. FGbaP
+#: importwi.src
+msgctxt "sMSDocumentCheckbox_2_"
+msgid "Excel documents"
+msgstr "Excel dokumenti"
+
+#. 6VBu4
+#: importwi.src
+msgctxt "sMSDocumentCheckbox_3_"
+msgid "PowerPoint/Publisher documents"
+msgstr ""
+
+#. fwXjW
+#: importwi.src
+msgctxt "sSearchInSubDir"
+msgid "Including subdirectories"
+msgstr "Uključujući podfascikle"
+
+#. cgDDZ
+#: importwi.src
+msgctxt "sMSContainerName"
+msgid "Microsoft Office"
+msgstr "Microsoft Office"
+
+#. Cj2ex
+#: importwi.src
+msgctxt "sSummaryHeader"
+msgid "Summary:"
+msgstr "Sažetak:"
+
+#. UpABq
+#: importwi.src
+msgctxt "sTextImportLabel"
+msgid "Import from:"
+msgstr "Uvezi iz:"
+
+#. iSB4j
+#: importwi.src
+msgctxt "sTextExportLabel"
+msgid "Save to:"
+msgstr "Sačuvaj u:"
+
+#. FA34V
+#: importwi.src
+msgctxt "sGroupnameDefault"
+msgid "Imported_Templates"
+msgstr "Uvezeni_šabloni"
+
+#. YyULF
+#: importwi.src
+msgctxt "sProgressDesc1"
+msgid "Progress: "
+msgstr "Napredak: "
+
+#. rWeHi
+#: importwi.src
+msgctxt "sProgressOneDoc"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#. sWYwr
+#: importwi.src
+msgctxt "sProgressMoreDocs"
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenti"
+
+#. sBAvw
+#: importwi.src
+msgctxt "sProgressMoreTemplates"
+msgid "Templates"
+msgstr "Šabloni"
+
+#. RTddi
+#: importwi.src
+msgctxt "sNoDirCreation"
+msgid "The '%1' directory cannot be created: "
+msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu „%1“: "
+
+#. 92YHZ
+#: importwi.src
+msgctxt "sMsgDirNotThere"
+msgid "The '%1' directory does not exist."
+msgstr "Fascikla „%1“ ne postoji."
+
+#. L3ZGv
+#: importwi.src
+msgctxt "sQueryfornewCreation"
+msgid "Do you want to create it now?"
+msgstr "Da li želite da je napravite?"
+
+#. PX9Dz
+#: importwi.src
+msgctxt "sFileExists"
+msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Datoteka „<1>“ već postoji.<CR>Da li da je prepišem?"
+
+#. dDTY5
+#: importwi.src
+msgctxt "sMorePathsError3"
+msgid "Directories do not exist"
+msgstr "Fascikle ne postoje"
+
+#. Ar7gv
+#: importwi.src
+msgctxt "sOverwriteallFiles"
+msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
+msgstr "Da li da prepišem dokumente bez pitanja?"
+
+#. AE3sB
+#: importwi.src
+msgctxt "sreeditMacro"
+msgid "Document macro has to be revised."
+msgstr "Makro dokumenta mora biti proveren."
+
+#. oBNDV
+#: importwi.src
+msgctxt "scouldNotsaveDocument"
+msgid "Document '<1>' could not be saved."
+msgstr "Ne mogu da sačuvam dokument „<1>“."
+
+#. tTb48
+#: importwi.src
+msgctxt "scouldNotopenDocument"
+msgid "Document '<1>' could not be opened."
+msgstr "Ne mogu da otvorim dokument „<1>“."
+
+#. cbGAC
+#: importwi.src
+msgctxt "sConvertError1"
+msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
+msgstr "Želite da prekinete pretvaranje u ovom trenutku?"
+
+#. M96sz
+#: importwi.src
+msgctxt "sConvertError2"
+msgid "Cancel Wizard"
+msgstr "Napusti pomoćnika"
+
+#. waBLM
+#: importwi.src
+msgctxt "sRTErrorDesc"
+msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
+msgstr "Neočekivana greška se pojavila u pomoćniku."
+
+#. iPBwr
+#: importwi.src
+msgctxt "sRTErrorHeader"
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#. Jbrqc
+#: importwi.src
+msgctxt "sPathDialogMessage"
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Izaberite fasciklu"
+
+#. 74Lsu
+#: importwi.src
+msgctxt "sDialogTitle"
+msgid "Document Converter"
+msgstr "Pretvarač dokumenata"
+
+#. cFTMV
+#: importwi.src
+msgctxt "sProgressPage1"
+msgid "Progress"
+msgstr "Napredak"
+
+#. druPR
+#: importwi.src
+msgctxt "sProgressPage2"
+msgid "Retrieving the relevant documents:"
+msgstr "Dobavljam relevantne dokumente:"
+
+#. fZAAa
+#: importwi.src
+msgctxt "sProgressPage3"
+msgid "Converting the documents"
+msgstr "Pretvaram dokumente"
+
+#. AY9nP
+#: importwi.src
+msgctxt "sProgressFound"
+msgid "Found:"
+msgstr "Nađeno:"
+
+#. SvTEL
+#: importwi.src
+msgctxt "sProgressPage5"
+msgid "%1 found"
+msgstr "nađeno je %1"
+
+#. Cibai
+#: importwi.src
+msgctxt "sReady"
+msgid "Finished"
+msgstr "Završeno"
+
+#. 8dnRe
+#: importwi.src
+msgctxt "sSourceDocuments"
+msgid "Source documents"
+msgstr "Izvorni dokumenti"
+
+#. DBcLd
+#: importwi.src
+msgctxt "sTargetDocuments"
+msgid "Target documents"
+msgstr "Ciljni dokumenti"
+
+#. JfiVC
+#: importwi.src
+msgctxt "sCreateLogfile"
+msgid "Create log file"
+msgstr "Napravi datoteku sa evidencijom"
+
+#. zviYd
+#: importwi.src
+msgctxt "sLogfileSummary"
+msgid "<COUNT> documents converted"
+msgstr "Broj pretvorenih dokumenata: <COUNT>"
+
+#. bLDir
+#: importwi.src
+msgctxt "sLogfileHelpText"
+msgid "A log file will be created in your work directory"
+msgstr "Datoteka sa evidencijom će biti napravljena u radnoj fascikli"
+
+#. 6cBtG
+#: importwi.src
+msgctxt "sshowLogfile"
+msgid "Show log file"
+msgstr "Prikaži zapisnik"
+
+#. 8MVZC
+#: importwi.src
+msgctxt "sSumInclusiveSubDir"
+msgid "All subdirectories will be taken into account"
+msgstr "Biće uzeti u obzir svi poddirektorijumi"
+
+#. PMBvq
+#: importwi.src
+msgctxt "sSumSaveDokumente"
+msgid "These will be exported to the following directory:"
+msgstr "Dokumenti će biti izvezeni u fasciklu:"
+
+#. p4m2i
+#: importwi.src
+msgctxt "sSumMSTextDocuments"
+msgid ""
+"All Word documents contained in the following directory will be imported:"
+msgstr "Biće uvezeni svi Word dokumenti iz fascikle:"
+
+#. 8BJEZ
+#: importwi.src
+msgctxt "sSumMSTableDocuments"
+msgid ""
+"All Excel documents contained in the following directory will be imported:"
+msgstr "Biće uvezeni svi Excel dokumenti iz fascikle:"
+
+#. 9DK6A
+#: importwi.src
+#, fuzzy
+msgctxt "sSumMSDrawDocuments"
+msgid ""
+"All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will"
+" be imported:"
+msgstr "Biće uvezeni svi PowerPoint dokumenti iz fascikle:"
+
+#. L75Do
+#: importwi.src
+msgctxt "sSumMSTextTemplates"
+msgid ""
+"All Word templates contained in the following directory will be imported:"
+msgstr "Biće uvezeni svi Word šabloni iz fascikle:"
+
+#. aouGF
+#: importwi.src
+msgctxt "sSumMSTableTemplates"
+msgid ""
+"All Excel templates contained in the following directory will be imported:"
+msgstr "Biće uvezeni svi Excel šabloni iz fascikle:"
+
+#. YwZvQ
+#: importwi.src
+msgctxt "sSumMSDrawTemplates"
+msgid ""
+"All PowerPoint templates contained in the following directory will be "
+"imported:"
+msgstr "Biće uvezeni svi PowerPoint šabloni iz fascikle:"
+
+#. J2wRd
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 0"
+msgid ""
+"The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space "
+"left on your hard disk."
+msgstr ""
+"Ne mogu da napravim direktorijum „%1“.<BR>Možda nema više mesta na čvrstom "
+"disku?"
+
+#. uVfok
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 1"
+msgid ""
+"The text document could not be created.<BR>Please check if the module "
+"'PRODUCTNAME Writer' is installed."
+msgstr ""
+"Ne mogu da napravim tekstualni dokument.<BR>Proverite da li je instaliran "
+"modul „PRODUCTNAME Pisac“."
+
+#. K4eAH
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 2"
+msgid ""
+"The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module "
+"'PRODUCTNAME Calc' is installed."
+msgstr ""
+"Ne mogu da napravim tablicu.<BR>Proverite da li je modul „PRODUCTNAME Račun“"
+" instaliran."
+
+#. GDCjg
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 3"
+msgid ""
+"The presentation could not be created.<BR>Please check if the module "
+"'PRODUCTNAME Impress' is installed."
+msgstr ""
+"Ne mogu da napravim prezentaciju.<BR>Proverite da li je instaliran modul "
+"„PRODUCTNAME Prezentacija“."
+
+#. bB7Pq
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 4"
+msgid ""
+"The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME"
+" Draw' is installed."
+msgstr ""
+"Ne mogu da napravim sliku.<BR>Proverite da li je instaliran modul "
+"„PRODUCTNAME Crtanje“."
+
+#. TDeQ2
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 5"
+msgid ""
+"The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME"
+" Math' is installed."
+msgstr ""
+"Ne mogu da napravim formulu.<BR>Proverite da li je instaliran modul "
+"„PRODUCTNAME Matematika“."
+
+#. 7NRCS
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 6"
+msgid ""
+"The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME "
+"Setup and choose 'Repair'."
+msgstr ""
+"Nisu pronađene potrebne datoteke.<BR>Pokrenite %PRODUCTNAME podešavanje i "
+"izaberite „Popravi“."
+
+#. GEapb
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 7"
+msgid ""
+"The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the "
+"existing file?"
+msgstr "Već postoji datoteka „<PATH>“.<BR><BR>Želite li da je prepišete?"
+
+#. 8cvyD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 8"
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#. zh7Fv
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 9"
+msgid "Yes to All"
+msgstr "Da za sve"
+
+#. xb7pD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 10"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#. vASxG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 11"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#. t8xoP
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 12"
+msgid "~Finish"
+msgstr "~Završi"
+
+#. AmDL3
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 13"
+msgid "< ~Back"
+msgstr "< ~Nazad"
+
+#. BnVRo
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 14"
+msgid "~Next >"
+msgstr "~Napred >"
+
+#. vWF8z
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 15"
+msgid "~Help"
+msgstr "~Pomoć"
+
+#. BGXAE
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 16"
+msgid "Steps"
+msgstr "Koraci"
+
+#. 9GfvD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 17"
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#. TvAPm
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 18"
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#. DzaHR
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 19"
+msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Datoteka već postoji. Želite li da je zamenite?"
+
+#. NRcQe
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 20"
+msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
+msgstr "Šablon napravljen putem <wizard_name> u <current_date>."
+
+#. eG3Eg
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 21"
+msgid ""
+"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
+"Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n"
+"Then run the wizard again."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pokrenem pomoćnika jer važne datoteke nisu pronađene.\n"
+"Pod „Alatke - Podešavanja - %PRODUCTNAME - Putanje“ kliknite na dugme „Podrazumevano“ za vraćanje podešavanja putanja na podrazumevana.\n"
+"Nakon toga ponovo pokrenite pomoćnika."
+
+#. DZX56
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 0"
+msgid "C~reate"
+msgstr "N~apravi"
+
+#. rVuQL
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 1"
+msgid "~Cancel"
+msgstr "~Odustani"
+
+#. 2yguA
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 2"
+msgid "<< ~Back"
+msgstr "<< ~Nazad"
+
+#. L4UFh
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 3"
+msgid "~Next >>"
+msgstr "~Napred >>"
+
+#. BXKtW
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 4"
+msgid "~Database"
+msgstr "~Baza podataka"
+
+#. DeBNF
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 5"
+msgid "~Table name"
+msgstr "Ime ~tabele"
+
+#. bFCNP
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 6"
+msgid ""
+"An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated."
+msgstr "Greška tokom rada pomoćnika. Pomoćnik će biti prekinut."
+
+#. EisdG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 14"
+msgid "No connection to the database could be established."
+msgstr "Veza sa bazom podataka nije uspostavljena."
+
+#. PxQDJ
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 20"
+msgid "~Help"
+msgstr "~Pomoć"
+
+#. mrtth
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 21"
+msgid "~Stop"
+msgstr "~Zaustavi"
+
+#. HtEEm
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 30"
+msgid "The document could not be saved."
+msgstr "Ne mogu da sačuvam dokument."
+
+#. cNhet
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 33"
+msgid "Exiting the wizard"
+msgstr "Završetak pomoćnika"
+
+#. puEsA
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 34"
+msgid "Connecting to data source..."
+msgstr "Povezujem se na izvor podataka..."
+
+#. 9YF44
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 35"
+msgid "The connection to the data source could not be established."
+msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu sa izvorom podataka."
+
+#. wA7xr
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 36"
+msgid "The file path entered is not valid."
+msgstr "Putanja datoteke je neispravna."
+
+#. XYuj2
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 37"
+msgid "Please select a data source"
+msgstr "Izaberite izvor podataka"
+
+#. bCtLM
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 38"
+msgid "Please select a table or query"
+msgstr "Izaberite tabelu ili upit"
+
+#. vM2pq
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 39"
+msgid "Add field"
+msgstr "Dodaj polje"
+
+#. AWuMm
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 40"
+msgid "Remove field"
+msgstr "Ukloni polje"
+
+#. dprgB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 41"
+msgid "Add all fields"
+msgstr "Dodaj sva polja"
+
+#. ES5Hu
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 42"
+msgid "Remove all fields"
+msgstr "Ukloni sva polja"
+
+#. HiPuw
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 43"
+msgid "Move field up"
+msgstr "Pomeri polje gore"
+
+#. imZtV
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 44"
+msgid "Move field down"
+msgstr "Pomeri polje dole"
+
+#. LmTXQ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 45"
+msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
+msgstr "Imena polja nisu preuzeta iz „%NAME“."
+
+#. VBfjd
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 0"
+msgid "Form Wizard"
+msgstr "Pomoćnik za obrazac"
+
+#. QEJVX
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 1"
+msgid "Fields in ~the form"
+msgstr "Polja u ~obrascu"
+
+#. 6Cqon
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 2"
+msgid ""
+"Binary fields are always listed and selectable from the left list.\n"
+"If possible, they are interpreted as images."
+msgstr ""
+"Binarna polja su uvek navedena i uvek ih je moguće izabrati iz liste levo.\n"
+"Ako je to moguće, predstavljena su kao slike."
+
+#. BNZc6
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 3"
+msgid ""
+"A subform is a form that is inserted in another form.\n"
+"Use subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship."
+msgstr ""
+"Podobrazac je obrazac koji je unet u drugi obrazac.\n"
+"Koristi podobrasce za prikaz podataka iz tabela ili upita sa relacijom „jedan prema više“."
+
+#. R4wvR
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 4"
+msgid "~Add Subform"
+msgstr "~Dodaj podobrazac"
+
+#. Sn2oX
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 5"
+msgid "~Subform based on existing relation"
+msgstr "~Podobrazac zasnovan na postojećoj relaciji"
+
+#. NfGH4
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 6"
+msgid "Tables or queries"
+msgstr "Tabele ili upiti"
+
+#. CyxbC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 7"
+msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
+msgstr "Podobrazac zasnovan na ~ručnom izboru polja"
+
+#. FoTgg
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 8"
+msgid "~Which relation do you want to add?"
+msgstr "~Koju relaciju želite da dodate?"
+
+#. 9dGba
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 9"
+msgid "Fields in the ~subform"
+msgstr "Polja u ~potformi"
+
+#. QGEsw
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 12"
+msgid "~Available fields"
+msgstr "~Dostupna polja"
+
+#. GdJNm
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 13"
+msgid "Fields in form"
+msgstr "Polja u obrascu"
+
+#. mnt7y
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 19"
+msgid ""
+"The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\n"
+"But joins may only be used once."
+msgstr ""
+"Spajanje „<FIELDNAME1>“ i „<FIELDNAME2>“ je izabrano dva puta.\n"
+"Možete koristiti spajanje samo jednom."
+
+#. xWTaG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 20"
+msgid "~First joined subform field"
+msgstr "P~rvo spojeno polje podobrasca"
+
+#. 6qgBr
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 21"
+msgid "~Second joined subform field"
+msgstr "~Drugo spojeno polje podobrasca"
+
+#. B6YAf
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 22"
+msgid "~Third joined subform field"
+msgstr "~Treće spojeno polje podobrasca"
+
+#. ZMN2F
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 23"
+msgid "~Fourth joined subform field"
+msgstr "~Četvrto spojeno polje podobrasca"
+
+#. ggsoG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 24"
+msgid "F~irst joined main form field"
+msgstr "Pr~vo spojeno polje glavnog obrasca"
+
+#. gh5Ao
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 25"
+msgid "S~econd joined main form field"
+msgstr "Dr~ugo spojeno polje glavnog obrasca"
+
+#. Gaj8d
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 26"
+msgid "T~hird joined main form field"
+msgstr "T~reće spojeno polje glavnog obrasca"
+
+#. Kw9Tj
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 27"
+msgid "F~ourth joined main form field"
+msgstr "Če~tvrto spojeno polje glavnog obrasca"
+
+#. dAsDW
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 28"
+msgid "Field border"
+msgstr "Ivica polja"
+
+#. JqBa5
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 29"
+msgid "No border"
+msgstr "Bez ivica"
+
+#. sHhmG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 30"
+msgid "3D look"
+msgstr "3D izgled"
+
+#. vFgUg
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 31"
+msgid "Flat"
+msgstr "Ravan"
+
+#. a84C4
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 32"
+msgid "Label placement"
+msgstr "Položaj oznake"
+
+#. BRYFs
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 33"
+msgid "Align left"
+msgstr "Poravnaj levo"
+
+#. iF2LZ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 34"
+msgid "Align right"
+msgstr "Poravnaj desno"
+
+#. EERSG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 35"
+msgid "Arrangement of DB fields"
+msgstr "Raspored polja baze podataka"
+
+#. FeVju
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 36"
+msgid "Columnar - Labels Left"
+msgstr "Po kolonama - oznake levo"
+
+#. DBpBf
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 37"
+msgid "Columnar - Labels on Top"
+msgstr "Po kolonama - oznake na vrhu"
+
+#. RBwVK
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 38"
+msgid "In Blocks - Labels Left"
+msgstr "U blokovima - oznake levo"
+
+#. bvYm7
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 39"
+msgid "In Blocks - Labels Above"
+msgstr "U blokovima - oznake iznad"
+
+#. 7a2rW
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 40"
+msgid "As Data Sheet"
+msgstr "Kao list s podacima"
+
+#. yGnAc
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 41"
+msgid "Arrangement of the main form"
+msgstr "Raspored glavnog obrasca"
+
+#. QYHPu
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 42"
+msgid "Arrangement of the subform"
+msgstr "Raspored podobrasca"
+
+#. NH9F7
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 44"
+msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
+msgstr "Obrazac se koristi samo za unos novih podataka."
+
+#. UNFGB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 45"
+msgid "Existing data will not be displayed "
+msgstr "Postojeći podaci neće biti prikazani "
+
+#. MhVtr
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 46"
+msgid "T~he form is to display all data"
+msgstr "Obrazac je za prikaz svih podataka"
+
+#. cipXs
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 47"
+msgid "Do not allow ~modification of existing data"
+msgstr "Ne dozvoli ~izmenu postojećih podataka"
+
+#. yPfZN
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 48"
+msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
+msgstr "Ne dozvoli ~brisanje postojećih podataka"
+
+#. Nmccj
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 49"
+msgid "Do not allow ~addition of new data"
+msgstr "Ne dozvoli ~dodavanje novih podataka"
+
+#. UA7Ln
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 50"
+msgid "Name of ~the form"
+msgstr "Ime o~brasca"
+
+#. g3gBQ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 51"
+msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
+msgstr "Kako želite da nastavite posle pravljenja obrasca?"
+
+#. ST88D
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 52"
+msgid "~Work with the form"
+msgstr "~Rad sa obrascem"
+
+#. UrBMC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 53"
+msgid "~Modify the form"
+msgstr "~Izmena obrasca"
+
+#. 5CHHJ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 55"
+msgid "~Page Styles"
+msgstr "~Stilovi stranica"
+
+#. EnT5L
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 80"
+msgid "Field selection"
+msgstr "Izbor polja"
+
+#. pBnyU
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 81"
+msgid "Set up a subform"
+msgstr "Podesi potformu"
+
+#. JTE9U
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 82"
+msgid "Add subform fields"
+msgstr "Dodaj polja potforme"
+
+#. ntSJq
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 83"
+msgid "Get joined fields"
+msgstr "Uzmi spojena polja"
+
+#. TZJuu
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 84"
+msgid "Arrange controls"
+msgstr "Poređaj kontrole"
+
+#. 5Dqxr
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 85"
+msgid "Set data entry"
+msgstr "Postavi unos podatka"
+
+#. aU65Q
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 86"
+msgid "Apply styles"
+msgstr "Primeni stilove"
+
+#. bGCki
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 87"
+msgid "Set name"
+msgstr "Postavi ime"
+
+#. nKhDd
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 88"
+msgid "(Date)"
+msgstr "(Datum)"
+
+#. rXPFj
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 89"
+msgid "(Time)"
+msgstr "(Vreme)"
+
+#. SGD9A
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 90"
+msgid "Select the fields of your form"
+msgstr "Izaberite polja obrasca"
+
+#. uvzqC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 91"
+msgid "Decide if you want to set up a subform"
+msgstr "Želite li da podesite podobrazac"
+
+#. dYBiw
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 92"
+msgid "Select the fields of your subform"
+msgstr "Izaberite polja podobrasca"
+
+#. dPEHe
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 93"
+msgid "Select the joins between your forms"
+msgstr "Izaberite spajanja izmeđi obrazaca"
+
+#. FYZTN
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 94"
+msgid "Arrange the controls on your form"
+msgstr "Poređaj kontorle na obrascu"
+
+#. ETERp
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 95"
+msgid "Select the data entry mode"
+msgstr "Izaberite način unosa podataka"
+
+#. FAved
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 96"
+msgid "Apply the style of your form"
+msgstr "Primeni stil svog obrasca"
+
+#. jBDsm
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 97"
+msgid "Set the name of the form"
+msgstr "Postavi ime obrasca"
+
+#. kjyPo
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 98"
+msgid ""
+"A form with the name '%FORMNAME' already exists.\n"
+"Choose another name."
+msgstr ""
+"Obrazac „%FORMNAME“ već postoji.\n"
+"Izaberite drugi naziv."
+
+#. fBQPx
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 0"
+msgid "Query Wizard"
+msgstr "Pomoćnik za upit"
+
+#. mxfiC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 1"
+msgid "Query"
+msgstr "Upit"
+
+#. zrkYR
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 2"
+msgid "Query Wizard"
+msgstr "Pomoćnik za upit"
+
+#. JZ2Di
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 3"
+msgid "~Tables"
+msgstr "~Tabele"
+
+#. LBACi
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 4"
+msgid "A~vailable fields"
+msgstr "~Dostupna polja"
+
+#. VczEe
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 5"
+msgid "Name ~of the query"
+msgstr "Ime ~upita"
+
+#. xWRjB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 6"
+msgid "Display ~Query"
+msgstr "P~rikaži upit"
+
+#. JxvS9
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 7"
+msgid "~Modify Query"
+msgstr "I~zmeni upit"
+
+#. DjMSH
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 8"
+msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
+msgstr "~Kako želite da nastavite posle pravljenja upita?"
+
+#. tHsDD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 9"
+msgid "Match ~all of the following"
+msgstr "Poklapanje ~svih sledećih"
+
+#. h68fF
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 10"
+msgid "~Match any of the following"
+msgstr "Poklapanje ~nekih od sledećih"
+
+#. bsbQA
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 11"
+msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
+msgstr "~Detaljan upit (prikazuje sve zapise upita.)"
+
+#. gyGdj
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 12"
+msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
+msgstr "~Sažeti upit (prikazuje samo rezultate agregatnih funkcija.)"
+
+#. 8D7Xf
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 16"
+msgid "Aggregate functions"
+msgstr "Agregatne funkcije"
+
+#. 6P24Z
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 17"
+msgid "Fields"
+msgstr "Polja"
+
+#. L2WKA
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 18"
+msgid "~Group by"
+msgstr "~Grupiši po"
+
+#. Dw6D9
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 19"
+msgid "Field"
+msgstr "Polje"
+
+#. AgVhb
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 20"
+msgid "Alias"
+msgstr "Alijas"
+
+#. PtiNh
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 21"
+msgid "Table: "
+msgstr "Tabela: "
+
+#. LGyGC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 22"
+msgid "Query: "
+msgstr "Upit: "
+
+#. 4Thvj
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 24"
+msgid "Condition"
+msgstr "Uslov"
+
+#. HxkZ8
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 25"
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#. bHqCP
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 26"
+msgid "is equal to"
+msgstr "je jednak sa"
+
+#. TApTB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 27"
+msgid "is not equal to"
+msgstr "nije jednak sa"
+
+#. XZC9S
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 28"
+msgid "is smaller than"
+msgstr "je manji od"
+
+#. uYGu3
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 29"
+msgid "is greater than"
+msgstr "je veći od"
+
+#. ivKQL
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 30"
+msgid "is equal or less than "
+msgstr "je jednak ili manji od "
+
+#. aomqL
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 31"
+msgid "is equal or greater than"
+msgstr "je isti ili veći od"
+
+#. F96FM
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 32"
+msgid "like"
+msgstr "kao"
+
+#. CGsw6
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 33"
+msgid "not like"
+msgstr "nije kao"
+
+#. FTwYB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 34"
+msgid "is null"
+msgstr "je prazno"
+
+#. Mm5A3
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 35"
+msgid "is not null"
+msgstr "nije prazno"
+
+#. wATGB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 36"
+msgid "true"
+msgstr "tačno"
+
+#. zWCEd
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 37"
+msgid "false"
+msgstr "netačno"
+
+#. CMmfB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 38"
+msgid "and"
+msgstr "i"
+
+#. 3nGe6
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 39"
+msgid "or"
+msgstr "ili"
+
+#. RgGGi
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 40"
+msgid "get the sum of"
+msgstr "nađi zbir"
+
+#. WTGLB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 41"
+msgid "get the average of"
+msgstr "nađi prosek"
+
+#. n3dJZ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 42"
+msgid "get the minimum of"
+msgstr "nađi minimum od"
+
+#. Y6jU4
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 43"
+msgid "get the maximum of"
+msgstr "nađi maksimum od"
+
+#. DDVKs
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 44"
+msgid "get the sum of <FIELD>"
+msgstr "nađi zbir <FIELD>"
+
+#. P6Zbb
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 45"
+msgid "get the average of <FIELD>"
+msgstr "nađi prosek <FIELD>"
+
+#. GFnhx
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 46"
+msgid "get the minimum of <FIELD>"
+msgstr "nađi minimum od <FIELD>"
+
+#. GscdD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 47"
+msgid "get the maximum of <FIELD>"
+msgstr "nađi maksimum od <FIELD>"
+
+#. PvnQB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 48"
+msgid "(none)"
+msgstr "(ništa)"
+
+#. cLrRs
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 50"
+msgid "Fie~lds in the Query: "
+msgstr "Po~lja u upitu: "
+
+#. DFJWy
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 51"
+msgid "Sorting order: "
+msgstr "Poredak: "
+
+#. 3rfDd
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 52"
+msgid "No sorting fields were assigned."
+msgstr "Nije dodeljeno nijedno polje ređanja."
+
+#. Jb7WV
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 53"
+msgid "Search conditions: "
+msgstr "Uslovi pretrage: "
+
+#. G24FZ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 54"
+msgid "No conditions were assigned."
+msgstr "Nije dodeljen nijedan uslov."
+
+#. bBvvY
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 55"
+msgid "Aggregate functions: "
+msgstr "Agregatne funkcije: "
+
+#. HjDN3
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 56"
+msgid "No aggregate functions were assigned."
+msgstr "Nije dodeljena nijedna agregatna funkcija."
+
+#. P9HdC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 57"
+msgid "Grouped by: "
+msgstr "Grupisanje po: "
+
+#. Tnmzg
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 58"
+msgid "No Groups were assigned."
+msgstr "Nije dodeljena nijedna grupa."
+
+#. 6haRK
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 59"
+msgid "Grouping conditions: "
+msgstr "Uslovi grupisanja: "
+
+#. d3v5V
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 60"
+msgid "No grouping conditions were assigned."
+msgstr "Nije dodeljen nijedan uslov grupisanja."
+
+#. nvvky
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 70"
+msgid "Select the fields (columns) for your query"
+msgstr "Izaberite polja (kolone) za upit"
+
+#. Jhj6C
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 71"
+msgid "Select the sorting order"
+msgstr "Izaberite poredak"
+
+#. nYCFp
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 72"
+msgid "Select the search conditions"
+msgstr "Izaberite uslove pretrage"
+
+#. 2qwvs
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 73"
+msgid "Select the type of query"
+msgstr "Izaberite vrstu upita"
+
+#. WEZDt
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 74"
+msgid "Select the groups"
+msgstr "Izaberite grupe"
+
+#. CZriG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 75"
+msgid "Select the grouping conditions"
+msgstr "Izaberite uslove grupisanja"
+
+#. K7Gz2
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 76"
+msgid "Assign aliases if desired"
+msgstr "Dodeli alijase po želji"
+
+#. rvKrT
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 77"
+msgid "Check the overview and decide how to proceed"
+msgstr "Proverite opšti izgled i odaberite naredni korak"
+
+#. FKV3G
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 80"
+msgid "Field selection"
+msgstr "Izbor polja"
+
+#. 3MujE
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 81"
+msgid "Sorting order"
+msgstr "Poredak"
+
+#. tkUzn
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 82"
+msgid "Search conditions"
+msgstr "Uslovi pretrage"
+
+#. WdCBV
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 83"
+msgid "Detail or summary"
+msgstr "Detaljno ili sažeto"
+
+#. ab5ME
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 84"
+msgid "Grouping"
+msgstr "Grupisanje"
+
+#. xGX4F
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 85"
+msgid "Grouping conditions"
+msgstr "Uslovi grupisanja"
+
+#. jDUY8
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 86"
+msgid "Aliases"
+msgstr "Alijasi"
+
+#. 9ycJA
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 87"
+msgid "Overview"
+msgstr "Opšti pregled"
+
+#. k7wwC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 88"
+msgid ""
+"A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a "
+"group."
+msgstr ""
+"Morate koristiti polje kome nije dodeljena agregatna funkcija u grupi."
+
+#. 4F3fi
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 89"
+msgid ""
+"The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each "
+"condition can only be chosen once"
+msgstr ""
+"Uslov „<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>“ je izabran dva puta. Svaki uslov"
+" možete izabrati samo jednom"
+
+#. 9eZ9s
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 90"
+msgid ""
+"The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname "
+"'<NUMERICFIELD>'."
+msgstr ""
+"Agregatna funcija <FUNCTION> je dodeljena dva puta polju „<NUMERICFIELD>“."
+
+#. kXZTn
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 91"
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#. fQQwE
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 92"
+msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
+msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
+
+#. zZ4jD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 93"
+msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
+msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
+
+#. a4CYH
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 94"
+msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+
+#. TJbYT
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 95"
+msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
+msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
+
+#. qUS3f
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 96"
+msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+
+#. ATR2z
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 0"
+msgid "Report Wizard"
+msgstr "Pomoćnik za izveštaj"
+
+#. 6KTEm
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 3"
+msgid "~Table"
+msgstr "~Tabela"
+
+#. qEEfg
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 4"
+msgid "Colu~mns"
+msgstr "Kolo~ne"
+
+#. irkjA
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 7"
+msgid "Report_"
+msgstr "Izveštaj_"
+
+#. VZC9b
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 8"
+msgid "- undefined -"
+msgstr "- neodređeno -"
+
+#. vkbcr
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 9"
+msgid "~Fields in report"
+msgstr "~Polja u izveštaju"
+
+#. c8JAh
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 11"
+msgid "Grouping"
+msgstr "Grupisanje"
+
+#. xoawj
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 12"
+msgid "Sort options"
+msgstr "Podešavanje poretka"
+
+#. bJEqr
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 13"
+msgid "Choose layout"
+msgstr "Izaberite raspored"
+
+#. GEFr4
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 14"
+msgid "Create report"
+msgstr "Napravi izveštaj"
+
+#. ijDAQ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 15"
+msgid "Layout of data"
+msgstr "Raspored podataka"
+
+#. dtDiD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 16"
+msgid "Layout of headers and footers"
+msgstr "Raspored zaglavlja i podnožja"
+
+#. oDEwb
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 19"
+msgid "Fields"
+msgstr "Polja"
+
+#. DZ8RQ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 20"
+msgid "~Sort by"
+msgstr "~Poređaj po"
+
+#. TVRSZ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 21"
+msgid "T~hen by"
+msgstr "Zati~m po"
+
+#. VwB9o
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 22"
+msgid "Orientation"
+msgstr "~Orijentacija"
+
+#. FiaUh
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 23"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Uspravno"
+
+#. yARo8
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 24"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Vodoravno"
+
+#. fdvRH
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 28"
+msgid "Which fields do you want to have in your report?"
+msgstr "Koja polja želite unutar izveštaja?"
+
+#. saSGP
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 29"
+msgid "Do you want to add grouping levels?"
+msgstr "Želite li da dodate nivoe grupisanja?"
+
+#. zNscr
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 30"
+msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
+msgstr "U odnosu na koja polja želite ređanje podataka?"
+
+#. 6kDj3
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 31"
+msgid "How do you want your report to look?"
+msgstr "Kako želite da izgleda izveštaj?"
+
+#. tSfkx
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 32"
+msgid "Decide how you want to proceed"
+msgstr "Odluči kako želite da nastavite"
+
+#. BV4Hi
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 33"
+msgid "Title of report"
+msgstr "Naslov izveštaja"
+
+#. CX6Js
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 34"
+msgid "Display report"
+msgstr "Prikaži izveštaj"
+
+#. PFBFP
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 35"
+msgid "Create report"
+msgstr "Napravi izveštaj"
+
+#. nJAGi
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 36"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Rastuće"
+
+#. ZakYG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 37"
+msgid "Descending"
+msgstr "Opadajuće"
+
+#. 8k6mN
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 40"
+msgid "~Dynamic report"
+msgstr "~Dinamički izveštaj"
+
+#. fErgC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 41"
+msgid "~Create report now"
+msgstr "~Napravi sada izveštaj"
+
+#. BpLTj
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 42"
+msgid "~Modify report layout"
+msgstr "~Izmeni raspored izveštaja"
+
+#. GYBhm
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 43"
+msgid "Static report"
+msgstr "Statički izveštaj"
+
+#. DW5CM
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 44"
+msgid "Save as"
+msgstr "Sačuvaj kao"
+
+#. 4VGZG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 50"
+msgid "Groupings"
+msgstr "Grupisanja"
+
+#. WGWph
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 51"
+msgid "Then b~y"
+msgstr "Zatim p~o"
+
+#. fJ5PY
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 52"
+msgid "~Then by"
+msgstr "Zatim ~po"
+
+#. y9RFp
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 53"
+msgid "Asc~ending"
+msgstr "Ra~stuće"
+
+#. PArcr
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 54"
+msgid "Ascend~ing"
+msgstr "Rast~uće"
+
+#. SgLm2
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 55"
+msgid "Ascendin~g"
+msgstr "Rastu~će"
+
+#. TkUaR
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 56"
+msgid "De~scending"
+msgstr "Opa~dajuće"
+
+#. UQSy9
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 57"
+msgid "Des~cending"
+msgstr "Opada~juće"
+
+#. jS3j6
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 58"
+msgid "De~scending"
+msgstr "Opa~dajuće"
+
+#. Jm3C5
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 60"
+msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
+msgstr "Ne mogu da prikažem binarna polja u izveštaju."
+
+#. Pn4Sy
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 61"
+msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
+msgstr "Tabela „<TABLENAME>“ ne postoji."
+
+#. ioFJW
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 62"
+msgid "Creating Report..."
+msgstr "Pravim izveštaj..."
+
+#. RbC9H
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 63"
+msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
+msgstr "Broj unetih zapisa: <COUNT>"
+
+#. NwaCz
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 64"
+msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
+msgstr "Obrazac „<REPORTFORM>“ ne postoji."
+
+#. wcaZK
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 65"
+msgid ""
+"The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> "
+"Check your data source."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pokrenem upit sa izrazom <BR>„<STATEMENT>“ <BR>. <BR> Proverite "
+"izvor podataka."
+
+#. A3Dqg
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 66"
+msgid ""
+"The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: "
+"'<CONTROLNAME>'."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pročitam sledeću skrivenu kontrolu u obrascu „<REPORTFORM>“: "
+"„<CONTROLNAME>“."
+
+#. sEVuB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 67"
+msgid "Importing data..."
+msgstr "Uvoz podataka..."
+
+#. t6Ed9
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 68"
+msgid "Labeling fields"
+msgstr "Označavanje polja"
+
+#. 4Adqx
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 69"
+msgid "How do you want to label the fields?"
+msgstr "Kako želite da označite polja?"
+
+#. q5qwT
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 70"
+msgid "Label"
+msgstr "Oznaka"
+
+#. mN7nk
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 71"
+msgid "Field"
+msgstr "Polje"
+
+#. 9hUfv
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 72"
+msgid ""
+"An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be "
+"erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist "
+"under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed "
+"information.<BR>Please select another template."
+msgstr ""
+"Greška u radu pomoćnika.<BR>Šablon „%PATH“ možda sadrži greške.<BR>Ili "
+"potrebni odeljci ili tabele ne postoje, ili postoje pod pogrešnim "
+"imenom.<BR>Pogledajte „Pomoć“ za više podataka.<BR>Izaberite drugi šablon."
+
+#. QeBXR
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 73"
+msgid "There is an invalid user field in a table."
+msgstr "Postoji neispravno korisničko polje u tabeli."
+
+#. 9axBx
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74"
+msgid ""
+"The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only "
+"be chosen once."
+msgstr ""
+"Kriterijum poretka „<FIELDNAME>“ je izabran dva puta. Svaki kriterijum se "
+"možete izabrati samo jednom."
+
+#. 5qTTE
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 75"
+msgid ""
+"Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the "
+"report is created."
+msgstr ""
+"Napomena: nepotrebni tekst će biti zamenjen podacima iz baze podataka kada "
+"se napravi izveštaj."
+
+#. WG5Sa
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 76"
+msgid ""
+"A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another"
+" name."
+msgstr ""
+"Izveštaj „%REPORTNAME“ već postoji u bazi podataka. Dodelite drugo ime."
+
+#. j66dF
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 78"
+msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
+msgstr "Kako želite da nastavite posle pravljenja izveštaja?"
+
+#. uFnGW
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 79"
+msgid "What kind of report do you want to create?"
+msgstr "Koju vrstu izveštaja želite da napravite?"
+
+#. imxbC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 80"
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabelar"
+
+#. EHCHL
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 81"
+msgid "Columnar, single-column"
+msgstr "Jedna kolona"
+
+#. bExx8
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 82"
+msgid "Columnar, two columns"
+msgstr "Dve kolone"
+
+#. DAwNC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 83"
+msgid "Columnar, three columns"
+msgstr "Tri kolone"
+
+#. CpyhB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 84"
+msgid "In blocks, labels left"
+msgstr "U blokovima, natpis levo"
+
+#. vxFxQ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 85"
+msgid "In blocks, labels above"
+msgstr "U blokovima, natpis iznad"
+
+#. PDCoe
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 86"
+msgid "Title:"
+msgstr "Naslov:"
+
+#. E8B7f
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 87"
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#. xEntT
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 88"
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#. SCska
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 89"
+msgid "Page #page# of #count#"
+msgstr "Stranica #page#. od #count#"
+
+#. p6cM9
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 90"
+msgid "Page number:"
+msgstr "Broj stranice:"
+
+#. 6D4Wm
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 91"
+msgid "Page count:"
+msgstr "Broj stranica:"
+
+#. BgtJG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 92"
+msgid "No valid report template was found."
+msgstr "Nije pronađen ispravan šablon izveštaja."
+
+#. jn4BW
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 93"
+msgid "Page:"
+msgstr "Stranica:"
+
+#. QrxcX
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 94"
+msgid "Align Left - Border"
+msgstr "Levo poravnato - oivičeno"
+
+#. po4iB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 95"
+msgid "Align Left - Compact"
+msgstr "Levo poravnato - kompaktno"
+
+#. an9ux
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 96"
+msgid "Align Left - Elegant"
+msgstr "Levo poravnato - elegantno"
+
+#. fBBq7
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 97"
+msgid "Align Left - Highlighted"
+msgstr "Levo poravnato - naglašeno"
+
+#. CFgB7
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 98"
+msgid "Align Left - Modern"
+msgstr "Levo poravnato - moderno"
+
+#. UFFWK
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 99"
+msgid "Align Left - Red & Blue"
+msgstr "Levo poravnato - crveno i plavo"
+
+#. 39nZY
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 100"
+msgid "Default"
+msgstr "Podrazumevno"
+
+#. xhGJj
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 101"
+msgid "Outline - Borders"
+msgstr "Ocrtano - oivičeno"
+
+#. HSmhV
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 102"
+msgid "Outline - Compact"
+msgstr "Ocrtano - kompaktno"
+
+#. joL3s
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 103"
+msgid "Outline - Elegant"
+msgstr "Ocrtano - elegantno"
+
+#. 2LfJS
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 104"
+msgid "Outline - Highlighted"
+msgstr "Ocrtano - naglašeno"
+
+#. hShPE
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 105"
+msgid "Outline - Modern"
+msgstr "Ocrtano - moderno"
+
+#. NTGDE
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 106"
+msgid "Outline - Red & Blue"
+msgstr "Ocrtano - crveno i plavo"
+
+#. 5GXBw
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 107"
+msgid "Outline, indented - Borders"
+msgstr "Ocrtano i uvučeno - oivičeno"
+
+#. um5Yi
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 108"
+msgid "Outline, indented - Compact"
+msgstr "Ocrtano i uvučeno - kompaktno"
+
+#. 24JCx
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 109"
+msgid "Outline, indented - Elegant"
+msgstr "Ocrtano i uvučeno - elegantno"
+
+#. B6UXQ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 110"
+msgid "Outline, indented - Highlighted"
+msgstr "Ocrtano i uvučeno - naglašeno"
+
+#. UBRAK
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 111"
+msgid "Outline, indented - Modern"
+msgstr "Ocrtano i uvučeno - moderno"
+
+#. 5WzBn
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 112"
+msgid "Outline, indented - Red & Blue"
+msgstr "Ocrtano i uvučeno - crveno i plavo"
+
+#. VFAed
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 113"
+msgid "Bubbles"
+msgstr "Balončići"
+
+#. onAX3
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 114"
+msgid "Cinema"
+msgstr "Bioskop"
+
+#. cibu7
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 115"
+msgid "Controlling"
+msgstr "Upravljanje"
+
+#. G3ojL
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 116"
+msgid "Default"
+msgstr "Podrazumevno"
+
+#. DGeis
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 117"
+msgid "Drafting"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. pSSH8
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 118"
+msgid "Finances"
+msgstr "Finansije"
+
+#. rbCEk
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 119"
+msgid "Flipchart"
+msgstr "Tabla za pisanje"
+
+#. i8EAz
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 120"
+msgid "Formal with Company Logo"
+msgstr "Formalno sa znakom kompanije"
+
+#. AwUzz
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 121"
+msgid "Generic"
+msgstr "Opšte"
+
+#. iqt8F
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 122"
+msgid "Worldmap"
+msgstr "Mapa sveta"
+
+#. chB2E
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 1"
+msgid "Table Wizard"
+msgstr "Pomoćnik za tabelu"
+
+#. Pj5t9
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 2"
+msgid "Select fields"
+msgstr "Izaberite polja"
+
+#. NfDpU
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 3"
+msgid "Set types and formats"
+msgstr "Postavi tipove i formate"
+
+#. JSQjB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 4"
+msgid "Set primary key"
+msgstr "Postavi primarni ključ"
+
+#. AdTA7
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 5"
+msgid "Create table"
+msgstr "Napravi tabelu"
+
+#. jwMQG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 8"
+msgid "Select fields for your table"
+msgstr "Izaberite polja za tabelu"
+
+#. sEHJX
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 9"
+msgid "Set field types and formats"
+msgstr "Postavi tipove polja i formate"
+
+#. JdAmE
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 10"
+msgid "Set primary key"
+msgstr "Postavi primarni ključ"
+
+#. XgxWA
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 11"
+msgid "Create table"
+msgstr "Napravi tabelu"
+
+#. xYzqr
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 14"
+msgid ""
+"This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a"
+" table category and a sample table, choose the fields you want to include in"
+" your table. You can include fields from more than one sample table."
+msgstr ""
+"Ovaj pomoćnik pomaže u izradi tabele za bazu podataka. Posle izbora "
+"kategorije za tabelu i uzorka tabele, izaberite polja koja želite da "
+"uključite u tabelu. Možete uključiti polja iz više od jedne tabele uzoraka."
+
+#. 4t9vQ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 15"
+msgid "Ca~tegory"
+msgstr "Ka~tegorija"
+
+#. 7AnE7
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 16"
+msgid "B~usiness"
+msgstr "P~oslovno"
+
+#. uDed3
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 17"
+msgid "P~ersonal"
+msgstr "~Lično"
+
+#. Dhwyv
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 18"
+msgid "~Sample tables"
+msgstr "Tabele ~uzorci"
+
+#. ndW2m
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 19"
+msgid "A~vailable fields"
+msgstr "~Dostupna polja"
+
+#. 4ABvf
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 20"
+msgid "Field information"
+msgstr "Podaci o polju"
+
+#. Q3UnZ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 21"
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. khDwD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 22"
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. oB9sx
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 23"
+msgid "Field name"
+msgstr "Ime polja"
+
+#. F9nzJ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 24"
+msgid "Field type"
+msgstr "Vrsta polja"
+
+#. HJ37D
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 25"
+msgid "~Selected fields"
+msgstr "~Izabrana polja"
+
+#. LuBAX
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 26"
+msgid ""
+"A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary "
+"keys ease the linking of information in separate tables, and it is "
+"recommended that you have a primary key in every table. Without a primary "
+"key, it will not be possible to enter data into this table."
+msgstr ""
+"Primarni ključ jedinstveno predstavlja svaki zapis u tabeli baze podataka. "
+"Primarni ključevi olakšavaju spajanje podataka u različitim tabelama i "
+"preporučljivo je da postoji primarni ključ u svakoj tabeli. Bez primarnog "
+"ključa nije moguć unos podataka u ovu tabelu."
+
+#. gVbop
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 27"
+msgid "~Create a primary key"
+msgstr "~Napravi primarni ključ"
+
+#. BxFBZ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 28"
+msgid "~Automatically add a primary key"
+msgstr "~Automatski dodaj primarni ključ"
+
+#. qQXhT
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 29"
+msgid "~Use an existing field as a primary key"
+msgstr "~Koristi postojeće polje kao primarni ključ"
+
+#. hKNcd
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 30"
+msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields "
+msgstr "Odredi p~rimarni ključ kao kombinaciju više polja "
+
+#. GsNyW
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 31"
+msgid "F~ieldname"
+msgstr "I~me polja"
+
+#. 9BYpn
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 32"
+msgid "~Primary key fields"
+msgstr "Polja ~primarnog ključa"
+
+#. AJw3r
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 33"
+msgid "Auto ~value"
+msgstr "Automatska ~vrednost"
+
+#. NbA3X
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 34"
+msgid "What do you want to name your table?"
+msgstr "Kako želite da nazovete tabelu?"
+
+#. CZZun
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 35"
+msgid ""
+"Congratulations. You have entered all the information needed to create your "
+"table."
+msgstr "Odlično! Uneli ste sve podatke koji su potrebni za izradu tabele."
+
+#. NgEDx
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 36"
+msgid "What do you want to do next?"
+msgstr "Šta sada želite da uradite?"
+
+#. fPLpb
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 37"
+msgid "Modify the table design"
+msgstr "Izmeni strukturu tabele"
+
+#. XRom2
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 38"
+msgid "Insert data immediately"
+msgstr "Odmah unesi podatke"
+
+#. 4KDZ6
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 39"
+msgid "C~reate a form based on this table"
+msgstr "Nap~ravi obrazac na osnovu ove tabele"
+
+#. bcZC9
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 40"
+msgid "The table you have created could not be opened."
+msgstr "Ne mogu da otvorim napravljenu tabelu."
+
+#. EC7GJ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 41"
+msgid ""
+"The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might"
+" not be supported by the database."
+msgstr ""
+"Ime tabele „%TABLENAME“ sadrži znak („%SPECIALCHAR“) koji baza podataka "
+"možda ne podržava."
+
+#. xugAx
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 42"
+msgid ""
+"The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') "
+"that might not be supported by the database."
+msgstr ""
+"Ime polja „%FIELDNAME“ sadrži poseban znak („%SPECIALCHAR“) koji baza "
+"podataka možda ne podržava."
+
+#. Yh9Wi
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 43"
+msgid "Field"
+msgstr "Polje"
+
+#. CnZ9g
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 44"
+msgid "MyTable"
+msgstr "Lična tabela"
+
+#. iuRUt
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 45"
+msgid "Add a Field"
+msgstr "Dodaj polje"
+
+#. ADLJU
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 46"
+msgid "Remove the selected Field"
+msgstr "Ukloni izabrano polje"
+
+#. 4CNfJ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 47"
+msgid ""
+"The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of"
+" %COUNT possible fields in the database table"
+msgstr ""
+"Ne mogu da umetnem polje jer bi to premašilo dozvoljeni broj polja u tabeli "
+"baze (dozvoljeno: %COUNT)"
+
+#. Pvrn7
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 48"
+msgid ""
+"The name '%TABLENAME' already exists.\n"
+"Please enter another name."
+msgstr ""
+"Naziv „%TABLENAME“ već postoji.\n"
+"Unesite drugi naziv."
+
+#. yCgEu
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 49"
+msgid "Catalog of the table"
+msgstr "Katalog tabele"
+
+#. LdseR
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 50"
+msgid "Schema of the table"
+msgstr "Šema tabele"
+
+#. NyXpT
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 51"
+msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
+msgstr "Već postoji polje „%FIELDNAME“."
+
+#. oGMxG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 1"
+msgid "Letter Wizard"
+msgstr "Pomoćnik za pismo"
+
+#. t37BM
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 2"
+msgid "Label9"
+msgstr "Oznaka9"
+
+#. QB55T
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 3"
+msgid "~Business letter"
+msgstr "~Poslovno pismo"
+
+#. YkXn5
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 4"
+msgid "~Formal personal letter"
+msgstr "~Formalno lično pismo"
+
+#. pD6iz
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 5"
+msgid "~Personal letter"
+msgstr "~Lično pismo"
+
+#. rnnNE
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 6"
+msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
+msgstr "~Koristi memorandum sa već odštampanim elementima"
+
+#. pX55T
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 7"
+msgid "~Logo"
+msgstr "~Logo"
+
+#. CEbkD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 8"
+msgid "Return address"
+msgstr "Adresa pošiljaoca"
+
+#. MPiE6
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 9"
+msgid "~Include footer"
+msgstr "~Uključi podnožje"
+
+#. GkZBU
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 10"
+msgid "~Return address in envelope window"
+msgstr "~Adresa pošiljaoca u prozoru koverte"
+
+#. hmAGt
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 11"
+msgid "~Logo"
+msgstr "~Logo"
+
+#. Whfgm
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 12"
+msgid "~Return address in envelope window"
+msgstr "~Adresa pošiljaoca u prozoru koverte"
+
+#. 7zMvd
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 13"
+msgid "Letter Signs"
+msgstr "Potpisi u pismu"
+
+#. F9UwA
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 14"
+msgid "S~ubject line"
+msgstr "~Tema"
+
+#. rRdAP
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 15"
+msgid "Salu~tation"
+msgstr "Po~zdrav"
+
+#. FmcCp
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 16"
+msgid "Fold ~marks"
+msgstr "Oznake za ~presavijanje"
+
+#. ynxLJ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 17"
+msgid "~Complimentary close"
+msgstr "~Prigodni završetak"
+
+#. 5gK88
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 18"
+msgid "~Footer"
+msgstr "~Podnožje"
+
+#. byLD5
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 19"
+msgid "~Use user data for return address"
+msgstr "~Koristi podatke korisnika kao adresu pošiljaoca"
+
+#. Q4ouG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 20"
+msgid "~New sender address:"
+msgstr "~Nova adresa pošiljaoca:"
+
+#. fytBf
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 21"
+msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
+msgstr "Koristi mestodržač za adresu primaoca"
+
+#. wdNF6
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 22"
+msgid "Use address database for ~mail merge"
+msgstr "Koristi bazu sa adresama za ~cirkularnu poštu"
+
+#. 2UnxC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 23"
+msgid "Include ~only on second and following pages"
+msgstr "Uključi samo na dru~goj i narednim stranicama"
+
+#. WwBCb
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 24"
+msgid "~Include page number"
+msgstr "Uk~ljuči broj stranice"
+
+#. t9w4X
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 25"
+msgid "Letter Template"
+msgstr "Šablon za pismo"
+
+#. Ah8rw
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 26"
+msgid "Create a ~letter from this template"
+msgstr "Napravi ~pismo po ovom šablonu"
+
+#. unAWB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 27"
+msgid "Make ~manual changes to this letter template"
+msgstr "Uradi ~ručne izmene u ovom šablonu pisma"
+
+#. BxuFB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 28"
+msgid "Page design"
+msgstr "Dizajn stranice"
+
+#. GJGie
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 29"
+msgid "Page design"
+msgstr "Dizajn stranice"
+
+#. jprGG
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 30"
+msgid "Page design"
+msgstr "Dizajn stranice"
+
+#. 9Cy8R
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 31"
+msgid ""
+"This wizard helps you to create a letter template. You can then use the "
+"template as the basis for writing letters as often as desired."
+msgstr ""
+"Ovaj pomoćnik pomaže u pravljenju šablona za pismo. Šablone možete da "
+"koristite kao osnovu za pisanje novih pisama."
+
+#. LWfv6
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 32"
+msgid "~Height:"
+msgstr "~Visina:"
+
+#. n5vHv
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 33"
+msgid "~Width:"
+msgstr "~Širina:"
+
+#. tgDn7
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 34"
+msgid "S~pacing to left margin:"
+msgstr "Ra~zmak do leve margine:"
+
+#. 5YQ6J
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 35"
+msgid "Spacing ~to top margin:"
+msgstr "Raz~mak do gornje margine:"
+
+#. CajfF
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 36"
+msgid "Height:"
+msgstr "Visina:"
+
+#. Yi4DF
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 37"
+msgid "Width:"
+msgstr "Širina:"
+
+#. J4aMK
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 38"
+msgid "S~pacing to left margin:"
+msgstr "Ra~zmak do leve margine:"
+
+#. 94mah
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 39"
+msgid "Spacing ~to top margin:"
+msgstr "Raz~mak do gornje margine:"
+
+#. 2VHvW
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 40"
+msgid "Height:"
+msgstr "Visina:"
+
+#. F7zBf
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 42"
+msgid "Sender's address"
+msgstr "Adresa pošiljaoca"
+
+#. iweuv
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 43"
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#. DGvCT
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 44"
+msgid "Street:"
+msgstr "Ulica:"
+
+#. j6k9n
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 45"
+msgid "ZIP code/State/City:"
+msgstr "Poštanski broj/Država/Grad:"
+
+#. iUJv8
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 46"
+msgid "Recipient's address"
+msgstr "Adresa primaoca"
+
+#. yGEDD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 47"
+msgid "Footer"
+msgstr "Podnožje"
+
+#. 3MCBE
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 48"
+msgid ""
+"This wizard creates a letter template which enables you to create multiple "
+"letters with the same layout and settings."
+msgstr ""
+"Ovaj pomoćnik pravi šablon za pismo koje omogućava da se napravi više pisama"
+" sa istim izgledom i podešavanjima."
+
+#. 4FBDV
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 49"
+msgid ""
+"To create another new letter out of the template just navigate to the "
+"template location and double-click it."
+msgstr ""
+"Da napravite još jedno pismo po šablonu, idite do mesta gde ste sačuvali "
+"šablon i dva puta kliknite na njega."
+
+#. YxQ4k
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 50"
+msgid "Template name:"
+msgstr "Ime šablona:"
+
+#. cr8VC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 51"
+msgid "Location and file name:"
+msgstr "Mesto i ime datoteke:"
+
+#. fvRHm
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 52"
+msgid "How do you want to proceed?"
+msgstr "Kako želite da nastavite?"
+
+#. 8WnUt
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 53"
+msgid "Please choose the type of letter and page design"
+msgstr "Izaberite vrstu pisma i dizajn stranice"
+
+#. Ko66R
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 54"
+msgid "Select the items to be printed"
+msgstr "Izaberite stavke za štampu"
+
+#. UqdhQ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 55"
+msgid "Specify items already on your letterhead paper"
+msgstr "Naznači stavke koje su već u zaglavlju pisma"
+
+#. P8fnE
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 56"
+msgid "Specify the sender and recipient information"
+msgstr "Naznačite podatke o pošiljaocu i primaocu"
+
+#. QmDNp
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 57"
+msgid "Fill in the information you would like in the footer"
+msgstr "Popunite podatke po želji u podnožju"
+
+#. uZznA
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 58"
+msgid "Please specify last settings"
+msgstr "Naznačite poslednje podešavanje"
+
+#. stm73
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 59"
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tema:"
+
+#. GSfEE
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 60"
+msgid "Elegant"
+msgstr "Elegantno"
+
+#. 3dS3o
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 61"
+msgid "Modern"
+msgstr "Moderno"
+
+#. enijN
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 62"
+msgid "Office"
+msgstr "Kancelarija"
+
+#. XyN6a
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 63"
+msgid "Bottle"
+msgstr "Flaša"
+
+#. rRB2d
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 64"
+msgid "Mail"
+msgstr "Pošta:"
+
+#. dQvhV
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 65"
+msgid "Marine"
+msgstr "Marin plava"
+
+#. ewgCx
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 66"
+msgid "Red Line"
+msgstr "Crvena linija"
+
+#. WhAfz
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 1"
+msgid "To Whom it May Concern"
+msgstr "Nadležnom organu"
+
+#. Nkzof
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 2"
+msgid "Dear Sir or Madam"
+msgstr "Poštovani,"
+
+#. T3LCQ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 3"
+msgid "Hello"
+msgstr "Zdravo,"
+
+#. 8DDen
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 1"
+msgid "Sincerely"
+msgstr "Srdačno,"
+
+#. 8mD9t
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 2"
+msgid "Best regards"
+msgstr "Sve najbolje,"
+
+#. 4U8NQ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 3"
+msgid "Cheers"
+msgstr "U zdravlje,"
+
+#. DZukB
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 1"
+msgid "Page design"
+msgstr "Dizajn stranice"
+
+#. 99npZ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 2"
+msgid "Letterhead layout"
+msgstr "Raspored zaglavlja pisma"
+
+#. kbDVC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 3"
+msgid "Printed items"
+msgstr "Štampane stavke"
+
+#. kAccw
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 4"
+msgid "Recipient and sender"
+msgstr "Primalac i pošiljalac"
+
+#. MxYTz
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 5"
+msgid "Footer"
+msgstr "Podnožje"
+
+#. VrGvK
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 6"
+msgid "Name and location"
+msgstr "Ime i mesto"
+
+#. GuVbu
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 1"
+msgid "Fax Wizard"
+msgstr "Pomoćnik za faks"
+
+#. h2DHt
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 2"
+msgid "Label9"
+msgstr "Oznaka9"
+
+#. DpC3Y
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 3"
+msgid "~Business Fax"
+msgstr "~Poslovni faks"
+
+#. HXFN8
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 4"
+msgid "~Personal Fax"
+msgstr "~Lični faks"
+
+#. EnMfS
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 5"
+msgid "~Logo"
+msgstr "~Logo"
+
+#. Wxdqu
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 6"
+msgid "S~ubject line"
+msgstr "~Tema"
+
+#. JsDUp
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 7"
+msgid "S~alutation"
+msgstr "Podrav~ljanje"
+
+#. 9hkBK
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 8"
+msgid "~Complimentary close"
+msgstr "~Prigodni završetak"
+
+#. bfZ9m
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 9"
+msgid "~Footer"
+msgstr "~Podnožje"
+
+#. Swt53
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 10"
+msgid "~Use user data for return address"
+msgstr "~Koristi podatke korisnika kao adresu pošiljaoca"
+
+#. j75oC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 11"
+msgid "~New return address"
+msgstr "~Nova adresa pošiljaoca"
+
+#. T7FEn
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 12"
+msgid "My Fax Template"
+msgstr "Lični šablon za faks"
+
+#. fDy7G
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 13"
+msgid "Create a ~fax from this template"
+msgstr "Napravi ~faks po ovom šablonu"
+
+#. kHYtz
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 14"
+msgid "Make ~manual changes to this fax template"
+msgstr "Uradi ~ručne izmene u ovom šablonu faksa"
+
+#. E4ku3
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 15"
+msgid "Page design"
+msgstr "Dizajn stranice"
+
+#. LAEbR
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 16"
+msgid "Page design"
+msgstr "Dizajn stranice"
+
+#. BFUoF
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 17"
+msgid ""
+"This wizard helps you to create a fax template. The template can then be "
+"used to create a fax whenever needed."
+msgstr ""
+"Ovaj pomoćnik pomaže u pravljenju šablona za faks. Šablone možete da "
+"koristite za pisanje novih faksova."
+
+#. NrSXH
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 18"
+msgid "Return address"
+msgstr "Adresa pošiljaoca"
+
+#. GtVKj
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 19"
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#. GhdAF
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 20"
+msgid "Street:"
+msgstr "Ulica:"
+
+#. PYyEf
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 21"
+msgid "ZIP code/State/City:"
+msgstr "Poštanski broj/Država/Grad:"
+
+#. 3jCRL
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 22"
+msgid "Footer"
+msgstr "Podnožje"
+
+#. XhSKZ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 23"
+msgid ""
+"This wizard creates a fax template which enables you to create multiple "
+"faxes with the same layout and settings."
+msgstr ""
+"Ovaj pomoćnik pomaže u izradi šablona za više faksova istog izgleda i "
+"podešavanja."
+
+#. vhunQ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 24"
+msgid ""
+"To create another new fax out of the template, go to the location where you "
+"saved the template and double-click the file."
+msgstr ""
+"Da napravite još jedan faks po šablonu, idite do mesta gde ste sačuvali "
+"šablon i dva puta kliknite na njega."
+
+#. a92zG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 25"
+msgid "Template Name:"
+msgstr "Ime šablona:"
+
+#. KmPhc
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 26"
+msgid "Location and file name:"
+msgstr "Mesto i ime datoteke:"
+
+#. CTsjB
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 27"
+msgid "What do you want to do next?"
+msgstr "Šta sada želite da uradite?"
+
+#. BB8QA
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 28"
+msgid "Choose the type of fax and a page design"
+msgstr "Izaberite vrstu faksa i dizajn stranice"
+
+#. PGR4g
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 29"
+msgid "Select items to include in the fax template"
+msgstr "Izaberite stavke za uključivanje u šablon za faks"
+
+#. rEb4a
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 30"
+msgid "Specify sender and recipient information"
+msgstr "Naznačite podatke o pošiljaocu i primaocu"
+
+#. GGys7
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 31"
+msgid "Enter text for the footer"
+msgstr "Unesite tekst za zaglavlje"
+
+#. 5gpBo
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 32"
+msgid "Choose a name and save the template"
+msgstr "Izaberite ime i sačuvajte šablon"
+
+#. yBBZv
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 33"
+msgid "Include ~only on second and following pages"
+msgstr "Uključi samo na dru~goj i narednim stranicama"
+
+#. Yi8BL
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 34"
+msgid "~Include page number"
+msgstr "Uk~ljuči broj stranice"
+
+#. wakg4
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 35"
+msgid "~Date"
+msgstr "~Datum"
+
+#. YeDJA
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 36"
+msgid "~Type of message"
+msgstr "~Vrsta poruke"
+
+#. mYAsF
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 37"
+msgid "Fax Number:"
+msgstr "Broj faksa:"
+
+#. 98fNE
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 38"
+msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
+msgstr "Koristi mestodržač za adresu primaoca"
+
+#. dExq5
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 39"
+msgid "Use address database for ~mail merge"
+msgstr "Koristi bazu sa adresama za ~cirkularnu poštu"
+
+#. GqD2Y
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 40"
+msgid "~New return address"
+msgstr "~Nova adresa pošiljaoca"
+
+#. T5CFC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 41"
+msgid "To:"
+msgstr "Za:"
+
+#. 889SU
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 42"
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#. kGVwB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 43"
+msgid "Fax:"
+msgstr "Faks"
+
+#. HGFBR
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 44"
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tel:"
+
+#. FSJ6z
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 45"
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-pošta:"
+
+#. R6K9R
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 46"
+msgid "This template consists of"
+msgstr "Šablon se sastoji od:"
+
+#. 3jsBA
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 47"
+msgid "page"
+msgstr "str."
+
+#. FDUBg
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 48"
+msgid "Please inform us if transmission errors occur."
+msgstr "Obavestite nas ako se dogodi greška u prenosu."
+
+#. rGQ6t
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 49"
+msgid "Bottle"
+msgstr "Flaša"
+
+#. 56W2C
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 50"
+msgid "Lines"
+msgstr "Linije"
+
+#. ZFFmm
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 51"
+msgid "Marine"
+msgstr "Marin plava"
+
+#. KyYn5
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 52"
+msgid "Classic Fax"
+msgstr "Klasični faks"
+
+#. WdaaU
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 53"
+msgid "Classic Fax from Private"
+msgstr "Klasični faks privatno"
+
+#. 6ZfAV
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 54"
+msgid "Modern Fax"
+msgstr "Moderni faks"
+
+#. hBJgC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 55"
+msgid "Modern Fax from Private"
+msgstr "Moderan faks privatno"
+
+#. T4qSh
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 1"
+msgid "Important Information!"
+msgstr "Važna informacija!"
+
+#. du2Lo
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 2"
+msgid "For your information"
+msgstr "Želim da Vas obavestim"
+
+#. g7isF
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 3"
+msgid "News!"
+msgstr "Novosti!"
+
+#. cdvdA
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 1"
+msgid "To whom it may concern,"
+msgstr "Nadležnom organu,"
+
+#. oJbCf
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 2"
+msgid "Dear Sir or Madam,"
+msgstr "Poštovani,"
+
+#. U6mCc
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 3"
+msgid "Hello,"
+msgstr "Zdravo,"
+
+#. ZoDBD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 4"
+msgid "Hi,"
+msgstr "Zdravo,"
+
+#. BcDqD
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START + 1"
+msgid "Sincerely"
+msgstr "Srdačno,"
+
+#. LDiFz
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START + 2"
+msgid "Yours faithfully"
+msgstr "Srdačan pozdrav,"
+
+#. sDnpL
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START + 3"
+msgid "Regards"
+msgstr "Pozdrav,"
+
+#. Q9tg7
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START + 4"
+msgid "Love"
+msgstr "S ljubavlju,"
+
+#. ae7h3
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 1"
+msgid "Page design"
+msgstr "Dizajn stranice"
+
+#. A4oKe
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 2"
+msgid "Items to include"
+msgstr "Stavke za uključenje"
+
+#. 7AkgD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 3"
+msgid "Sender and Recipient"
+msgstr "Pošiljalac i primalac"
+
+#. pWZ72
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 4"
+msgid "Footer"
+msgstr "Podnožje"
+
+#. Cwbig
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 5"
+msgid "Name and location"
+msgstr "Ime i mesto"
+
+#. o47BA
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +1"
+msgid "Web Wizard"
+msgstr "Pomoćnik za veb"
+
+#. ExtaD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +2"
+msgid ""
+"This Web Wizard is to aid you in publishing documents on the Internet.\n"
+"\n"
+"It will convert the documents so that they can be viewed by a web browser. In addition, it will generate a Table of Contents page with links for easy access to the documents. The Web Wizard will also allow you to customize the design and layout of your web site.\n"
+"\n"
+"You will be able to keep the documents you have published on the web up-to-date and add or remove documents at any time."
+msgstr ""
+"Pomoćnik za veb pomaže u objavljivanju dokumenata na Internet.\n"
+"\n"
+"Pretvoriće dokumente tako da se mogu videti iz veb pregledača. Dodatno će napraviti stranicu sa sadržajem i vezama za jednostavan pristup dokumentima. Pomoćnik za veb će takođe dozvoliti prilagođavanje dizajna i izgleda veb lokacije. \n"
+"\n"
+"Moći ćete da održavate dokumente objavljena na vebu ažurnim i da u svakom trenutku dodate ili uklonite dokumente."
+
+#. aVxPQ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +4"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Obriši"
+
+#. FDf5Y
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +5"
+msgid "Introduction"
+msgstr "Uvod"
+
+#. iPvGQ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +6"
+msgid "Select the documents you want to publish"
+msgstr "Izaberite dokumente za objavljivanje"
+
+#. hFAAg
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +8"
+msgid "Document information "
+msgstr "Podaci o dokumentu "
+
+#. hgvMM
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +9"
+msgid "~Title:"
+msgstr "~Naslov:"
+
+#. DdAE9
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +10"
+msgid "~Summary: "
+msgstr "~Sažetak: "
+
+#. W6ETu
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +11"
+msgid "Au~thor:"
+msgstr "Au~tor:"
+
+#. 3RiwS
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +12"
+msgid "~Export to file format:"
+msgstr "~Izvezi u format datoteke:"
+
+#. aBeZc
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +13"
+msgid "Enter general information for your web site"
+msgstr "Unesite opšte podatke za veb sajt"
+
+#. 78cEf
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +14"
+msgid "Title:"
+msgstr "Naslov:"
+
+#. Fovn8
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +16"
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#. j8hAc
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +18"
+msgid "Created:"
+msgstr "Napravljeno:"
+
+#. vv7Xb
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +20"
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-pošta:"
+
+#. T9AAy
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +21"
+msgid "Copyright notice:"
+msgstr "Beleška o autorskim pravima:"
+
+#. gjHyG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +22"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Menjano:"
+
+#. ZzCAG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +24"
+msgid "~Preview"
+msgstr "~Pregled"
+
+#. ALo5M
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +25"
+msgid "Where do you want to publish your web site?"
+msgstr "Gde želite da objavite veb sajt?"
+
+#. zLEEk
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +26"
+msgid "Publish the new web site:"
+msgstr "Objavi novi veb sajt:"
+
+#. sgAEA
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +27"
+msgid "To a ~local folder"
+msgstr "U ~lokalnu fasciklu"
+
+#. CSXEQ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +28"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. TrDex
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +29"
+msgid "To a ~web server via FTP"
+msgstr "Na ~veb server kroz FTP"
+
+#. gC6wA
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +31"
+msgid "~Configure..."
+msgstr "~Podesi..."
+
+#. HUcCC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +32"
+msgid "To a ZIP ~archive"
+msgstr "U ZIP ~arhivu"
+
+#. 7cdq3
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +33"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. gpbXr
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +34"
+msgid "~Save settings (recommended)"
+msgstr "~Sačuvaj podešavanja (preporučeno)"
+
+#. Boi8c
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +35"
+msgid "Save ~as:"
+msgstr "Sačuvaj ~kao:"
+
+#. N3Lrv
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +36"
+msgid "~Choose settings for the Web Wizard"
+msgstr "~Odredite podešavanja pomoćnika za veb"
+
+#. CykS5
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +37"
+msgid "Web site content "
+msgstr "Sadržaj veb sajta "
+
+#. G2YnR
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +38"
+msgid "~Add..."
+msgstr "~Dodaj..."
+
+#. zjFCs
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +39"
+msgid "Remo~ve"
+msgstr "Uk~loni"
+
+#. 7ubFJ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +40"
+msgid "Choose a layout for the table of contents of your web site"
+msgstr "Izaberite raspored za sadržaj veb sajta"
+
+#. piDDb
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +41"
+msgid "Select a style for the table of contents page"
+msgstr "Izaberite stil za stranicu sa sadržajem"
+
+#. X86sQ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +42"
+msgid "~Style:"
+msgstr "~Stil:"
+
+#. BRrhM
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +48"
+msgid "~Layouts: "
+msgstr "~Rasporedi: "
+
+#. KFrJw
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +50"
+msgid "~Description"
+msgstr "~Opis"
+
+#. qEfHe
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +51"
+msgid "~Author"
+msgstr "~Autor"
+
+#. ywgBG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +52"
+msgid "Cr~eation date"
+msgstr "Datum ~pravljenja"
+
+#. 38G2H
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +53"
+msgid "~Last change date"
+msgstr "Datum poslednje ~izmene"
+
+#. 4igCk
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +54"
+msgid "~File name"
+msgstr "~Ime datoteke"
+
+#. YPCzA
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +55"
+msgid "File forma~t"
+msgstr "Forma~t datoteke"
+
+#. Cmh5C
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +56"
+msgid "File format ~icon"
+msgstr "I~konica formata datoteke"
+
+#. GsEMi
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +57"
+msgid "Number ~of pages"
+msgstr "~Broj stranica"
+
+#. PRXmP
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +58"
+msgid "~Size in KB"
+msgstr "~Veličina u KB"
+
+#. odTwE
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +59"
+msgid "Click 'Preview' to see a preview in your browser:"
+msgstr "Kliknite „Pregled“ za prikaz u veb pregledaču:"
+
+#. HBPti
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +60"
+msgid "Customize the selected layout"
+msgstr "Prilagodi izabrani raspored"
+
+#. BiKSu
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +61"
+msgid ""
+"Include the following information for each document in the table of "
+"contents:"
+msgstr "Uključi sledeći podatak u svaki dokument u sadržaju:"
+
+#. jLGC8
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +62"
+msgid "Optimize the layout for screen resolution:"
+msgstr "Uskladi izgled prema veličini ekrana:"
+
+#. BKCYW
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +64"
+msgid "~640x480"
+msgstr "~640x480"
+
+#. sAUcC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +65"
+msgid "~800x600"
+msgstr "~800x600"
+
+#. oCTdz
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +66"
+msgid "~1024x768"
+msgstr "~1024x768"
+
+#. T4L4x
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +70"
+msgid "Generating Your Web Site"
+msgstr "Pravim veb sajt"
+
+#. ZHXHF
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +71"
+msgid "%START - %END/%TOTAL"
+msgstr "%START - %END/%TOTAL"
+
+#. g38YB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +72"
+msgid "myWebsite"
+msgstr "ličniSajt"
+
+#. WZZDG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +73"
+msgid "FTP target '%FILENAME' is a file."
+msgstr "FTP lokacija „%FILENAME“ je datoteka."
+
+#. aPb7C
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +74"
+msgid "The local target '%FILENAME' is a file."
+msgstr "Lokacija „%FILENAME“ je lokalna datoteka."
+
+#. YCajD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +75"
+msgid ""
+"The ZIP target '%FILENAME' already exists. Do you want to overwrite the "
+"existing target? "
+msgstr "ZIP datoteka „%FILENAME“ već postoji. Želite li da je prepišete? "
+
+#. AtzFq
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +76"
+msgid ""
+"The FTP target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be "
+"overwritten. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"FTP direktorijum „%FILENAME“ nije prazan. Neke datoteke će možda biti "
+"prepisane. Želite li da nastavite?"
+
+#. hu4VG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +77"
+msgid ""
+"The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be "
+"overwritten. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Lokalni direktorijum „%FILENAME“ nije prazan. Neke datoteke će možda biti "
+"prepisane. Želite li da nastavite?"
+
+#. JiFes
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +78"
+msgid ""
+"Settings already exist under the given name. Do you want to overwrite the "
+"existing settings? "
+msgstr ""
+"Podešavanja već postoje pod datim imenom. Želite li da prepišete postojeća "
+"podešavanja? "
+
+#. auEbG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +79"
+msgid "Exporting documents..."
+msgstr "Izvoz dokumenata..."
+
+#. pNTXh
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +80"
+msgid "Preparing export..."
+msgstr "Priprema izvoza..."
+
+#. VB26w
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +81"
+msgid "Copying layout files..."
+msgstr "Kopiranje datoteka sa izgledom..."
+
+#. zGVYm
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +82"
+msgid "Preparing table of contents generation..."
+msgstr "Priprema stvaranja sadržaja..."
+
+#. CsPHG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +83"
+msgid "Generating table of contents..."
+msgstr "Stvaranje sadržaja..."
+
+#. J2njm
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +84"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Pokretanje..."
+
+#. Ye87Y
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +86"
+msgid "Preparing to publish..."
+msgstr "Priprema za objavljivanje..."
+
+#. ALQNj
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +87"
+msgid "Publishing to local directory..."
+msgstr "Objavljivanje u lokalnom direktorijumu..."
+
+#. VVDfd
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +88"
+msgid "Publishing to FTP destination..."
+msgstr "Objavljivanje na FTP odredištu..."
+
+#. EXvad
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +89"
+msgid "Publishing to a ZIP archive..."
+msgstr "Objavljivanje u ZIP arhivi..."
+
+#. CtKWE
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 90"
+msgid "Finishing..."
+msgstr "Završavanje..."
+
+#. bjuDU
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 94"
+msgid "Graphic files"
+msgstr "Datoteke sa slikom"
+
+#. usDR2
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 95"
+msgid "All files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#. j7CEA
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 96"
+msgid "~ZIP archive files"
+msgstr "~ZIP arhivske datoteke"
+
+#. dNuYF
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 98"
+msgid "Background images"
+msgstr "Slike za pozadinu"
+
+#. hXxen
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 99"
+msgid "Choose a background image: "
+msgstr "Izaberite sliku za pozadinu: "
+
+#. HfwCh
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 100"
+msgid "Icon sets"
+msgstr "Skup ikonica"
+
+#. d3MLe
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 101"
+msgid "Choose an icon set:"
+msgstr "Izaberite skup ikonica:"
+
+#. PbGxs
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +102"
+msgid "Other..."
+msgstr "Drugo..."
+
+#. fWNmU
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +103"
+msgid "None"
+msgstr "Bez ičega"
+
+#. aLAFU
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +104"
+msgid "Your web site was created successfully into: %FILENAME"
+msgstr "Veb sajt je uspešno napravljen u: %FILENAME"
+
+#. BGa29
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +105"
+msgid "One or more errors occurred when generating the web site."
+msgstr "Pojavila se jedna ili više grešaka pri stvaranju veb sajta."
+
+#. UAFGQ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +106"
+msgid "An error occurred while generating the table of contents page(s). "
+msgstr "Greška pri stvaranju stranica sa sadržajem. "
+
+#. D58kh
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +107"
+msgid "An error occurred while copying the layout files. "
+msgstr "Greška pri kopiranju datoteka sa izgledom. "
+
+#. qWgWn
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +108"
+msgid ""
+"An error occurred while gathering document information for '%FILENAME'. "
+msgstr "Greška pri sakupljanju podataka za „%FILENAME“. "
+
+#. 5ArsK
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +109"
+msgid "An error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
+msgstr "Greška pri izvozu dokumenta „%FILENAME“."
+
+#. CMGem
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +110"
+msgid ""
+"An error occurred while creating a directory for exporting '%FILENAME'."
+msgstr "Greška pri pravljenju direktorijuma za izvoz „%FILENAME“."
+
+#. NJzEi
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +111"
+msgid "A security error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
+msgstr "Pojavila se sigurnosna greška pri izvozu dokumenta „%FILENAME“."
+
+#. jcxAe
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +112"
+msgid ""
+"An input/output error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
+msgstr "Pojavila se ulazno/izlazna greška pri izvozu dokumenta „%FILENAME“."
+
+#. fYnE5
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +113"
+msgid ""
+"An error occurred while copying media files to the temporary directory."
+msgstr ""
+"Greška pri kopiranju multimedijalnih datoteka u privremeni direktorijum."
+
+#. FFZzJ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +114"
+msgid "The web site could not be copied to the following destination: %URL"
+msgstr "Ne mogu da postavim veb sajt na: %URL"
+
+#. btDEb
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +115"
+msgid "An unexpected error occurred: %ERROR"
+msgstr "Pojavila se neočekivana greška: %ERROR"
+
+#. wU2JB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +116"
+msgid "An unexpected error occurred while validating the file: '%FILENAME'"
+msgstr "Pojavila se greška pri proveri ispravnosti datoteke „%FILENAME“"
+
+#. KD8Df
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +117"
+msgid "%FILENAME' is a folder."
+msgstr "„%FILENAME“ je fascikla."
+
+#. ymHeS
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +118"
+msgid "Loading Web Wizard Settings..."
+msgstr "Učitavanje podešavanja pomoćnika za veb..."
+
+#. TCRF8
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +119"
+msgid "An unexpected error occurred."
+msgstr "Pojavila se neočekivana greška."
+
+#. BtAyX
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +120"
+msgid "Validating documents..."
+msgstr "Provera ispravnosti dokumenata..."
+
+#. hGTYv
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +121"
+msgid "My Archive"
+msgstr "Lična arhiva"
+
+#. Bwi5s
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +122"
+msgid "Introduction "
+msgstr "Uvod "
+
+#. 6ACBy
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +123"
+msgid "Documents "
+msgstr "Dokumenti "
+
+#. QGDbh
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +124"
+msgid "Main layout"
+msgstr "Glavni izgled"
+
+#. HVPWU
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +125"
+msgid "Layout details"
+msgstr "Detalji rasporeda"
+
+#. PFDnM
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +126"
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#. MXf9z
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +127"
+msgid "Web site information"
+msgstr "Podaci o veb sajtu"
+
+#. qDRsV
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +128"
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#. GVkEo
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +130"
+msgid ""
+"The selected settings will be deleted.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete these settings? "
+msgstr ""
+"Izabrana podešavanja će biti obrisana.\n"
+"\n"
+"Želite li da obrišete ova podešavanja? "
+
+#. rFMWx
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +131"
+msgid "%NUMBER pages"
+msgstr "%NUMBER stranica"
+
+#. SABss
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +132"
+msgid "%NUMBER slides"
+msgstr "%NUMBER slajdova"
+
+#. c3Gdu
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +133"
+msgid "Created: %DATE"
+msgstr "Napravljeno: %DATE"
+
+#. HCmCK
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +134"
+msgid "Last modified: %DATE"
+msgstr "Poslednja izmena: %DATE"
+
+#. 4EgDD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +135"
+msgid "Web Wizard Settings"
+msgstr "Podešavanja pomoćnika za veb"
+
+#. 68GDp
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +136"
+msgid "Background image:"
+msgstr "Slika za pozadinu:"
+
+#. a9Pt8
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +137"
+msgid "Icon set:"
+msgstr "Skup ikonica"
+
+#. vBsHm
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +138"
+msgid "The icon set is used for presentations in HTML format."
+msgstr "Skup ikonica se koristi za prezentcije u HTML formatu."
+
+#. kFr2i
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +139"
+msgid "HTML Metadata"
+msgstr "HTML metapodaci"
+
+#. mpEnF
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +140"
+msgid "Choose..."
+msgstr "Izaberi..."
+
+#. mbSHE
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +141"
+msgid "Choose..."
+msgstr "Izaberi..."
+
+#. GmTDC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +142"
+msgid "<default>"
+msgstr "<podrazumevano>"
+
+#. Cmsqs
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +143"
+msgid "Publishing via FTP Proxy is not supported."
+msgstr "Nije podržano objavljivanje preko FTP posrednika."
+
+#. qUfst
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +144"
+msgid "<no background image>"
+msgstr "<nema slike za pozadinu>"
+
+#. BxrzF
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +145"
+msgid "<no icon set>"
+msgstr "<nema skupa ikonica>"
+
+#. fLFJx
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +146"
+msgid "The FTP directory '%FILENAME' could not be created."
+msgstr "Ne mogu da napravim FTP direktorijum „%FILENAME“."
+
+#. xKK2z
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +147"
+msgid ""
+"The FTP directory '%FILENAME' does not exist. \n"
+"Create the directory now?"
+msgstr ""
+"FTP direktorijum „%FILENAME“ ne postoji. \n"
+"Da napravim ovaj direktorijum?"
+
+#. NvLGP
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +148"
+msgid ""
+"The Zip file '%FILENAME' cannot be created: a directory of the same name "
+"already exists."
+msgstr ""
+"Ne mogu da napravim ZIP arhivsku datoteku „%FILENAME“: već postoji "
+"direktorijum sa istim imenom."
+
+#. hh9wp
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +149"
+msgid ""
+"The local directory '%FILENAME' cannot be created. \n"
+"Please check your write-access."
+msgstr ""
+"Ne mogu da napravim lokalni direktorijum „%FILENAME“. \n"
+"Proverite ovlašćenja za upis."
+
+#. igKSM
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +150"
+msgid ""
+"The local directory '%FILENAME' does not exist. \n"
+"Create the directory now?"
+msgstr ""
+"Ne postoji lokalni direktorijum „%FILENAME“. \n"
+"Da napravim ovaj direktorijum?"
+
+#. aHTRi
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +151"
+msgid "Size: %NUMBERKB"
+msgstr "Veličina: %NUMBERKB"
+
+#. HWHNF
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +152"
+msgid "File not found. Would you like to specify a new file location?"
+msgstr ""
+"Datoteka nije pronađena. Želite li da navedete novo mesto za datoteku?"
+
+#. uNB5h
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +0"
+msgid "FTP Connection"
+msgstr "FTP veza"
+
+#. zMDTH
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +1"
+msgid "~User name:"
+msgstr "~Korisničko ime:"
+
+#. 2uCYz
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +2"
+msgid "~Password:"
+msgstr "~Lozinka:"
+
+#. rTEZY
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +3"
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži"
+
+#. dWPQN
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +4"
+msgid "1. Enter FTP connection information."
+msgstr "1. Unesite podatke o FTP vezi."
+
+#. xpAy4
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +5"
+msgid "~Server name or IP address:"
+msgstr "~Ime servera ili IP adrese:"
+
+#. exNBw
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +6"
+msgid "2. Connect to the server."
+msgstr "2. Poveži se na server."
+
+#. iLuNK
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +7"
+msgid "3. ~Choose a remote directory (optional)."
+msgstr "3. ~Izaberite udaljeni direktorijum (opciono)."
+
+#. qvWYP
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +8"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. KGCcR
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +9"
+msgid "Connection status is unknown"
+msgstr "Stanje veze nije poznato"
+
+#. CwhjC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +10"
+msgid "Connection was established successfully"
+msgstr "Veza je uspešno uspostavljena"
+
+#. JJBAo
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +11"
+msgid "Username or password is wrong"
+msgstr "Korisničko ime ili lozinka je pogrešno"
+
+#. APfhV
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +12"
+msgid "Could not resolve server name"
+msgstr "Ne mogu razrešiti ime servera"
+
+#. boepJ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +13"
+msgid "You do not have sufficient user rights"
+msgstr "Nemate dovoljno korisničkih ovlašćenja"
+
+#. 7FEqs
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +14"
+msgid "Cannot connect to server"
+msgstr "Ne mogu se povezati sa serverom"
+
+#. A9Bbn
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +15"
+msgid "Unexpected error"
+msgstr "Neočekivana greška"
+
+#. pAEA4
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +16"
+msgid "FTP publishing directory"
+msgstr "FTP direktorijum za objavljivanje"
+
+#. QDSUh
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +17"
+msgid "This is not an FTP folder"
+msgstr "Fascikla nije na FTP serveru"
+
+#. SWSp4
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +18"
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Povezivanje..."
+
+#. DvFKv
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +1"
+msgid "Agenda Wizard"
+msgstr "Pomoćnik za planer"
+
+#. kNfYz
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +2"
+msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
+msgstr "Napravi ~ručne izmene u šablonu planera"
+
+#. iQayL
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +3"
+msgid "Template name:"
+msgstr "Ime šablona:"
+
+#. sz6Ws
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 4"
+msgid "Location and file name:"
+msgstr "Mesto i ime datoteke:"
+
+#. JkhZk
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +5"
+msgid "What do you want to do next?"
+msgstr "Šta sada želite da uradite?"
+
+#. imLM4
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +6"
+msgid "Please choose the page design for the agenda"
+msgstr "Izaberite dizajn stranice za planer"
+
+#. ExtqZ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +7"
+msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
+msgstr "Izaberite naslove za uključenje u šablon planera"
+
+#. eWPaB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +8"
+msgid "Please enter general information for the event"
+msgstr "Unesite opšte podatke za događaj"
+
+#. DxyrD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +9"
+msgid "Please specify items for the agenda"
+msgstr "Naznačite stavke za planer"
+
+#. eDyDa
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +10"
+msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
+msgstr "Izaberite imena za uključenje u šablon planera"
+
+#. FFYnr
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +11"
+msgid "Choose a name and save the template"
+msgstr "Izaberite ime i sačuvajte šablon"
+
+#. 5fVtd
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +12"
+msgid "Include form for recording minutes"
+msgstr "Uključi obrazac za beleženje minuta"
+
+#. fBY8L
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +13"
+msgid ""
+"This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be"
+" used to create an agenda whenever needed."
+msgstr ""
+"Ovaj pomoćnik pomaže pri izradi šablona za planer. Šablon se onda može "
+"koristiti za izradu planera po potrebi."
+
+#. TtPs6
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +14"
+msgid "Time:"
+msgstr "Vreme:"
+
+#. sd8PD
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +15"
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#. dtBF7
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 16"
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#. RgZ8g
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +17"
+msgid ""
+"Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with"
+" text later."
+msgstr ""
+"Mestodržači će biti korišćeni u praznim poljima. Kasnije se mogu zameniti "
+"tekstom."
+
+#. LEAap
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +18"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. CUpyw
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +19"
+msgid "Create an ~agenda from this template"
+msgstr "Napravi ~planer po ovom šablonu"
+
+#. njinP
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +20"
+msgid ""
+"To create a new agenda out of the template, go to the location where you "
+"saved the template and double-click the file."
+msgstr ""
+"Za izradu novog planera od šablona, idite na mesto gde je sačuvan šablon i "
+"dvokliknite na datoteku."
+
+#. CfEDe
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +21"
+msgid "Agenda item"
+msgstr "Stavka planera"
+
+#. w97ay
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +22"
+msgid "Responsible"
+msgstr "Odgovorni"
+
+#. 6pSsE
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +23"
+msgid "Duration"
+msgstr "Trajanje"
+
+#. ijrAE
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +24"
+msgid "Meeting called by"
+msgstr "Sastanak sazvaše"
+
+#. vfwJh
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +25"
+msgid "Chairperson"
+msgstr "Predsedavajući"
+
+#. B7XGM
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +26"
+msgid "Minute keeper"
+msgstr "Čuvar minuta"
+
+#. SCdhB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +27"
+msgid "Moderator"
+msgstr "Precedavajući"
+
+#. dPKhM
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +28"
+msgid "Attendees"
+msgstr "Učesnici"
+
+#. tARzq
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +29"
+msgid "Observers"
+msgstr "Posmatrači"
+
+#. FDQpF
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +30"
+msgid "Facility personnel"
+msgstr "Osoblje zgrade"
+
+#. 8kBrj
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +31"
+msgid ""
+"The agenda template will include placeholders for the names of the selected "
+"people. When creating an agenda from the template, you can replace these "
+"placeholder with the appropriate names."
+msgstr ""
+"Šablon planera će uključiti mestodržače za imena izabranih ljudi. U toku "
+"pravljenja planera od šablona, taj mestodržač se može zameniti odgovarajućim"
+" imenom."
+
+#. A8hN2
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +32"
+msgid "Type of meeting"
+msgstr "Vrsta sastanka"
+
+#. AWRyT
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +33"
+msgid "Please read"
+msgstr "Pročitajte"
+
+#. fVDHk
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +34"
+msgid "Please bring"
+msgstr "Ponesite"
+
+#. vfpQC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +35"
+msgid "Notes"
+msgstr "Beleške"
+
+#. Fopo5
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +36"
+msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
+msgstr "Šablon planera će uključiti mestodržače za izabrane stavke."
+
+#. LAsiG
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +38"
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#. kDyb5
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +39"
+msgid ""
+"This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple "
+"agendas with the same layout and settings."
+msgstr ""
+"Ovaj pomoćnik pravi šablon planera koji omogućava izradu više planera sa "
+"istim razmeštajem i podešavanjima."
+
+#. MKJtX
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +40"
+msgid "Page design:"
+msgstr "Dizajn stranice:"
+
+#. gHxzW
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +41"
+msgid "myAgendaTemplate.stw"
+msgstr "ličniŠablonPlanera.stw"
+
+#. AAtGG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +42"
+msgid "My Agenda Template"
+msgstr "Lični šablon za planer"
+
+#. bdqtj
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +43"
+msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
+msgstr "Pri čuvanju šablona planera pojavila se neočekivana greška."
+
+#. yF8FH
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +44"
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. 7XxG9
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +45"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. qmDjC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +46"
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
+
+#. 6g8eG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 47"
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#. DonUR
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +48"
+msgid "Click to replace this text"
+msgstr "Kliknite da zamenite ovaj tekst"
+
+#. kkXuF
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +50"
+msgid "Page design"
+msgstr "Dizajn stranice"
+
+#. skVhP
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +51"
+msgid "General information"
+msgstr "Opšti podaci"
+
+#. WjcoT
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +52"
+msgid "Headings to include"
+msgstr "Naslovi za uključivanje"
+
+#. fSduW
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +53"
+msgid "Names"
+msgstr "Imena"
+
+#. hWGsD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +54"
+msgid "Agenda items"
+msgstr "Stavke planera"
+
+#. bxArN
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +55"
+msgid "Name and location"
+msgstr "Ime i mesto"
+
+#. DcAt3
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +56"
+msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
+msgstr "Pri otvaranju šablona planera pojavila se neočekivana greška."
+
+#. K8B9M
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +57"
+msgid "Type of meeting"
+msgstr "Vrsta sastanka"
+
+#. CEJEt
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +58"
+msgid "Please bring"
+msgstr "Ponesite"
+
+#. skfJV
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +59"
+msgid "Please read"
+msgstr "Pročitajte"
+
+#. ycn9a
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +60"
+msgid "Notes"
+msgstr "Beleške"
+
+#. DBgbP
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +61"
+msgid "Meeting called by"
+msgstr "Sastanak sazvaše"
+
+#. y9XGC
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +62"
+msgid "Chairperson"
+msgstr "Predsedavajući"
+
+#. iE3Yu
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +63"
+msgid "Attendees"
+msgstr "Učesnici"
+
+#. ZCtU8
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +64"
+msgid "Minute keeper"
+msgstr "Čuvar minuta"
+
+#. x24Fj
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +65"
+msgid "Moderator"
+msgstr "Precedavajući"
+
+#. VFmR8
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +66"
+msgid "Observers"
+msgstr "Posmatrači"
+
+#. JFDGU
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +67"
+msgid "Facility personnel"
+msgstr "Osoblje zgrade"
+
+#. U8zX5
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +68"
+msgid "Insert"
+msgstr "Umetni"
+
+#. KBavX
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +69"
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#. CAAsG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +70"
+msgid "Move up"
+msgstr "Pomeri naviše"
+
+#. BspVK
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +71"
+msgid "Move down"
+msgstr "Pomeri naniže"
+
+#. FGNxp
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +72"
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#. a7Qd7
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +73"
+msgid "Time:"
+msgstr "Vreme:"
+
+#. q9tBK
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +74"
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#. NUEEv
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +75"
+msgid "Topics"
+msgstr "Teme"
+
+#. PgoFB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +76"
+msgid "Num."
+msgstr "br."
+
+#. rAAwP
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +77"
+msgid "Topic"
+msgstr "Tema"
+
+#. pb7qT
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +78"
+msgid "Responsible"
+msgstr "Odgovorni"
+
+#. yCsQC
+#: dbwizres.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +79"
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
+
+#. AU5Hp
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +80"
+msgid "Additional information"
+msgstr "Dodatne informacije"
+
+#. jJyP5
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +81"
+msgid "Minutes for"
+msgstr "Zapisnik"
+
+#. KNzzx
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +82"
+msgid "Discussion:"
+msgstr "Razgovor:"
+
+#. xBC9x
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +83"
+msgid "Conclusion:"
+msgstr "Zaključak:"
+
+#. LEDah
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +84"
+msgid "To do:"
+msgstr "Zadatak:"
+
+#. rss9i
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +85"
+msgid "Responsible party:"
+msgstr "Odgovorna osoba:"
+
+#. kowGD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +86"
+msgid "Deadline:"
+msgstr "Krajnji rok:"
+
+#. HRw7G
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +87"
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#. pGVZJ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +88"
+msgid "Classic"
+msgstr ""
+
+#. EZ6x8
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +89"
+msgid "Colorful"
+msgstr ""
+
+#. vHNZG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +90"
+msgid "Elegant"
+msgstr ""
+
+#. ceBP7
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +91"
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#. YpZ2R
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +92"
+msgid "Grey"
+msgstr ""
+
+#. yQU7i
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +93"
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#. BmRUn
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +94"
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+#. kd84t
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +95"
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#. GR85B
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +96"
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#. T6x4Y
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_ZERO"
+msgid "~Cancel"
+msgstr "~Odustani"
+
+#. sQHPJ
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_ZERO + 1"
+msgid "~Help"
+msgstr "~Pomoć"
+
+#. C8ENV
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_ZERO + 2"
+msgid "<<~Back"
+msgstr "<<~Nazad"
+
+#. 35YDz
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_ZERO + 3"
+msgid "~Convert"
+msgstr "~Pretvori"
+
+#. qyyNA
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_ZERO + 4"
+msgid ""
+"Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors "
+"in formulas cannot be converted."
+msgstr ""
+"Napomena: ne mogu da pretvorim iznose valuta iz spoljnih veza i faktore "
+"pretvaranja valuta u formulama."
+
+#. J4DFd
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_ZERO + 5"
+msgid "First, unprotect all sheets."
+msgstr "Najpre uklonite zaštitu sa svih listova."
+
+#. oVE9i
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_ZERO + 6"
+msgid "Currencies:"
+msgstr "Valute:"
+
+#. SqKTR
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_ZERO + 7"
+msgid "C~ontinue>>"
+msgstr "N~astavi>>"
+
+#. MWdvf
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_ZERO + 8"
+msgid "C~lose"
+msgstr "~Zatvori"
+
+#. FFFst
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_CONVERTER"
+msgid "~Entire document"
+msgstr "~Kompletan dokument"
+
+#. Nysc6
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_CONVERTER + 1"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izbor"
+
+#. CgtnE
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_CONVERTER + 2"
+msgid "Cell S~tyles"
+msgstr "~Stilove polja"
+
+#. obmCU
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_CONVERTER + 3"
+msgid "Currency cells in the current ~sheet"
+msgstr "Polja s valutom na trenutnom ~listu"
+
+#. grgfv
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_CONVERTER + 4"
+msgid "Currency cells in the entire ~document"
+msgstr "Polja s valutom u celom ~dokumentu"
+
+#. HWJvR
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_CONVERTER + 5"
+msgid "~Selected range"
+msgstr "~Izabrani opseg"
+
+#. AuCFt
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_CONVERTER + 6"
+msgid "Select Cell Styles"
+msgstr "Izaberite stilove polja"
+
+#. 7xvGa
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_CONVERTER + 7"
+msgid "Select currency cells"
+msgstr "Izaberite polja s valutom"
+
+#. RbKfg
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_CONVERTER + 8"
+msgid "Currency ranges:"
+msgstr "Opsezi valuta:"
+
+#. iDDcU
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_CONVERTER + 9"
+msgid "Templates:"
+msgstr "Šabloni:"
+
+#. DwLvU
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_AUTOPILOT"
+msgid "Extent"
+msgstr "Stepen"
+
+#. BphPy
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 1"
+msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
+msgstr "~Jedan %PRODUCTNAME dokument Računa"
+
+#. WMApy
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 2"
+msgid "Complete ~directory"
+msgstr "Ceo ~direktorijum"
+
+#. CEKmH
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 3"
+msgid "Source Document:"
+msgstr "Izvorišni dokument:"
+
+#. waAj3
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 4"
+msgid "Source directory:"
+msgstr "Izvorišni direktorijum:"
+
+#. REWfy
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 5"
+msgid "~Including subfolders"
+msgstr "~Uključujući poddirektorijume"
+
+#. so4cJ
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 6"
+msgid "Target directory:"
+msgstr "Ciljni direktorijum:"
+
+#. X8McB
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 7"
+msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
+msgstr "Bez pitanja privremeno skini zaštitu sa lista"
+
+#. pfBdg
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 10"
+msgid "Also convert fields and tables in text documents"
+msgstr "Takođe konvertuj polja i tabele u tekstualnim dokumentima"
+
+#. BEU3Q
+#: euro.src
+msgctxt "STATUSLINE"
+msgid "Conversion status: "
+msgstr "Stanje konverzije: "
+
+#. mhGUu
+#: euro.src
+msgctxt "STATUSLINE + 1"
+msgid "Conversion status of the cell templates:"
+msgstr "Stanje koverzije šablona polja:"
+
+#. gEsHD
+#: euro.src
+msgctxt "STATUSLINE + 2"
+msgid ""
+"Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
+msgstr "Registracija relevantnih opsega: list %1Number%1 od %2TotPageCount%2"
+
+#. 3j5BU
+#: euro.src
+msgctxt "STATUSLINE + 3"
+msgid "Entry of the ranges to be converted..."
+msgstr "Unos opsega za pretvaranje..."
+
+#. JNuxg
+#: euro.src
+msgctxt "STATUSLINE + 4"
+msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
+msgstr "Zaštita listova će biti vraćena za svaki list..."
+
+#. EwDKL
+#: euro.src
+msgctxt "STATUSLINE + 5"
+msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
+msgstr "Pretvaranje jedinica valute u šablonima polja..."
+
+#. AoBMu
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES"
+msgid "~Finish"
+msgstr "~Završi"
+
+#. ohVkD
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 1"
+msgid "Select directory"
+msgstr "Izaberite direktorijum"
+
+#. rBacZ
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 2"
+msgid "Select file"
+msgstr "Izaberite datoteku"
+
+#. EwxFt
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 3"
+msgid "Select target directory"
+msgstr "Izaberite ciljni direktorijum"
+
+#. oCiLm
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 4"
+msgid "non-existent"
+msgstr ""
+
+#. QyJAU
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 5"
+msgid "Euro Converter"
+msgstr "Evro pretvarač"
+
+#. C2Gb9
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 6"
+msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
+msgstr "Da li da privremeno skinem zaštitu sa zaštićenih tablica?"
+
+#. DpXv9
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 7"
+msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
+msgstr "Unesite lozinku za skidanje zaštite sa tabele %1TableName%1"
+
+#. 6bYU2
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 8"
+msgid "Wrong Password!"
+msgstr "Pogrešna lozinka!"
+
+#. weVDq
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 9"
+msgid "Protected Sheet"
+msgstr "Zaštićen list"
+
+#. FAyPu
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 10"
+msgid "Warning!"
+msgstr "Upozorenje!"
+
+#. GvbEi
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 11"
+msgid "Protection for the sheets will not be removed."
+msgstr "Zaštita listova neće biti uklonjena."
+
+#. J3AnH
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 12"
+msgid "Sheet cannot be unprotected"
+msgstr "Ne mogu da uklonim zaštitu sa lista"
+
+#. Yp8X8
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 13"
+msgid ""
+"The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in "
+"documents containing protected spreadsheets."
+msgstr ""
+"AutoPilot ne može da uredi ovaj dokument jer se formati polja ne mogu "
+"menjati u dokumentima koji sadrže zaštićene tablice."
+
+#. AEjor
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 14"
+msgid ""
+"Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit "
+"this document!"
+msgstr ""
+"Napomena: Evro prebacivač u suprotnom neće moći da uredi ovaj dokument!"
+
+#. XWMFH
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 15"
+msgid "Please choose a currency to be converted first!"
+msgstr "Prvo izaberite valutu za pretvaranje!"
+
+#. eZHRG
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 16"
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#. VkeF4
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 17"
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#. G4ndx
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 18"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#. oBqKR
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 19"
+msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
+msgstr "Izaberite dokument %PRODUCTNAME Računa za izmene!"
+
+#. 8fJaC
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 20"
+msgid "'<1>' is not a directory!"
+msgstr "„<1>“ nije direktorijum!"
+
+#. enosn
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 21"
+msgid "Document is read-only!"
+msgstr "Dokument je samo za čitanje."
+
+#. MEVvg
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 22"
+msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Datoteka „<1>“ već postoji.<CR>Da li da je prepišem?"
+
+#. E8KfB
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 23"
+msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
+msgstr "Želite da prekinete pretvaranje u ovom trenutku?"
+
+#. qDLtM
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 24"
+msgid "Cancel Wizard"
+msgstr "Napusti pomoćnika"
+
+#. pYqXC
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES"
+msgid "Portuguese Escudo"
+msgstr "Portugalski eskudos"
+
+#. JKg96
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 1"
+msgid "Dutch Guilder"
+msgstr "Holandski gulden"
+
+#. gPE7B
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 2"
+msgid "French Franc"
+msgstr "Francuski franc"
+
+#. q8TVY
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 3"
+msgid "Spanish Peseta"
+msgstr "Španska pezeta"
+
+#. Zg2z6
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 4"
+msgid "Italian Lira"
+msgstr "Italijanska lira"
+
+#. EkRS7
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 5"
+msgid "German Mark"
+msgstr "Nemačka marka"
+
+#. ZreNZ
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 6"
+msgid "Belgian Franc"
+msgstr "Belgijski franak"
+
+#. b4AzS
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 7"
+msgid "Irish Punt"
+msgstr "Irska funta"
+
+#. kitMp
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 8"
+msgid "Luxembourg Franc"
+msgstr "Luksemburški franak"
+
+#. 7zxFW
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 9"
+msgid "Austrian Schilling"
+msgstr "Austrijski šiling"
+
+#. JDqHD
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 10"
+msgid "Finnish Mark"
+msgstr "Finska marka"
+
+#. ECZ2t
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 11"
+msgid "Greek Drachma"
+msgstr "Grčka drahma"
+
+#. NcWrZ
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 12"
+msgid "Slovenian Tolar"
+msgstr "Slovenski tolar"
+
+#. fACFH
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 13"
+msgid "Cypriot Pound"
+msgstr "kiparska funta"
+
+#. av8vx
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 14"
+msgid "Maltese Lira"
+msgstr "malteška lira"
+
+#. uMzCL
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 15"
+msgid "Slovak Koruna"
+msgstr "slovačka kruna"
+
+#. Yskz5
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 16"
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr "estonska kruna"
+
+#. uSTJ6
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 17"
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr ""
+
+#. pmXVA
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 18"
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr ""
+
+#. pKPGb
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_LASTPAGE"
+msgid "Progress"
+msgstr "Napredak"
+
+#. zFWtk
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_LASTPAGE + 1"
+msgid "Retrieving the relevant documents..."
+msgstr "Dobavljam relevantne dokumente..."
+
+#. VWie3
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_LASTPAGE + 2"
+msgid "Converting the documents..."
+msgstr "Pretvaram dokumente..."
+
+#. 3SBK6
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_LASTPAGE + 3"
+msgid "Settings:"
+msgstr "Podešavanja:"
+
+#. R2nFt
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_LASTPAGE + 4"
+msgid "Sheet is always unprotected"
+msgstr "List je uvek nezaštićen"
+
+#. S7DZH
+#: template.src
+msgctxt "SAMPLES"
+msgid ""
+"In order to use the full functionality of this sample, create a document "
+"that is based on this template."
+msgstr ""
+"Da biste iskoristili sve funkcije ovog uzorka, napravite dokument baziran na"
+" ovom šablonu."
+
+#. Txcaw
+#: template.src
+msgctxt "SAMPLES + 1"
+msgid "Remarks"
+msgstr "Napomene"
+
+#. GZoLk
+#: template.src
+msgctxt "STYLES"
+msgid "Theme Selection"
+msgstr "Izbor teme"
+
+#. ze3sD
+#: template.src
+msgctxt "STYLES + 1"
+msgid ""
+"Error while saving the document to the clipboard! The following action "
+"cannot be undone."
+msgstr ""
+"Greška prilikom čuvanja dokumenta u spisak isečaka! Ne mogu da opozovem "
+"sledeću naredbu."
+
+#. zYEHg
+#: template.src
+msgctxt "STYLES + 2"
+msgid "~Cancel"
+msgstr "~Odustani"
+
+#. 9ovs2
+#: template.src
+msgctxt "STYLES + 3"
+msgid "~OK"
+msgstr "~U redu"
+
+#. BKfZ5
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME"
+msgid "(Standard)"
+msgstr "(Uobičajeno)"
+
+#. Q9ubJ
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 1"
+msgid "Autumn Leaves"
+msgstr "Jesenje lišće"
+
+#. 3bx3y
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 2"
+msgid "Be"
+msgstr "Bi"
+
+#. 4Fe6o
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 3"
+msgid "Black and White"
+msgstr "Crno-belo"
+
+#. w4k4p
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 4"
+msgid "Blackberry Bush"
+msgstr "Grm kupine"
+
+#. dpHvh
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 5"
+msgid "Blue Jeans"
+msgstr "Farmerke"
+
+#. T2KER
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 6"
+msgid "Fifties Diner"
+msgstr "Restoran iz pedesetih"
+
+#. ARmAu
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 7"
+msgid "Glacier"
+msgstr "Glečer"
+
+#. aWQoC
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 8"
+msgid "Green Grapes"
+msgstr "Zeleno grožđe"
+
+#. Bt6DQ
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 9"
+msgid "Marine"
+msgstr "Marin plava"
+
+#. tJAZ6
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 10"
+msgid "Millennium"
+msgstr "Milenijum"
+
+#. A3y2W
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 11"
+msgid "Nature"
+msgstr "Priroda"
+
+#. kfqUz
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 12"
+msgid "Neon"
+msgstr "Neon"
+
+#. bLomU
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 13"
+msgid "Night"
+msgstr "Noć"
+
+#. yVUCv
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 14"
+msgid "PC Nostalgia"
+msgstr "Nostalgija"
+
+#. wDyGK
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 15"
+msgid "Pastel"
+msgstr "Pastel"
+
+#. 9ehDG
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 16"
+msgid "Pool Party"
+msgstr "Žurka kraj bazena"
+
+#. rtQfv
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 17"
+msgid "Pumpkin"
+msgstr "Bundeva"
+
+#. UGGVJ
+#: template.src
+msgctxt "AgendaDlgName"
+msgid "Minutes Template"
+msgstr "Šablon minuta"
+
+#. DzuBf
+#: template.src
+msgctxt "AgendaDlgNoCancel"
+msgid "An option must be confirmed."
+msgstr "Podešavanje mora biti potvrđeno."
+
+#. 8YG5G
+#: template.src
+msgctxt "AgendaDlgFrame"
+msgid "Minutes Type"
+msgstr "Vrsta minuta"
+
+#. fgUm2
+#: template.src
+msgctxt "AgendaDlgButton1"
+msgid "Results Minutes"
+msgstr "Konačni minuti"
+
+#. EkGvu
+#: template.src
+msgctxt "AgendaDlgButton2"
+msgid "Evaluation Minutes"
+msgstr "Minuti za procenu"
+
+#. 8EWhs
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceNoTextmark"
+msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
+msgstr "Obeleživač „Primalac“ nedostaje."
+
+#. TPMNt
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceNoTextmark+1"
+msgid "Form letter fields can not be included."
+msgstr "Ne mogu da uključim polja za obrazac pisma."
+
+#. VwYvv
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceMsgError"
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Pojavila se greška."
+
+#. RFMjB
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceDialog"
+msgid "Addressee"
+msgstr "Primalac"
+
+#. v9ufK
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceDialog+1"
+msgid "One recipient"
+msgstr "Jedan primalac"
+
+#. VEMvD
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceDialog+2"
+msgid "Several recipients (address database)"
+msgstr "Više primaoca (baza adresa)"
+
+#. 4yijX
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceDialog+3"
+msgid "Use of This Template"
+msgstr "Korišćenje ovog šablona"
+
+#. o5YMD
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields"
+msgid "Click placeholder and overwrite"
+msgstr "Kliknite mestodržač i prepišite"
+
+#. rJHzz
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+1"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. zJkcC
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+2"
+msgid "Department"
+msgstr "Odeljenje"
+
+#. HdAvh
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+3"
+msgid "First Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. VUQjR
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+4"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Prezime"
+
+#. xFi5j
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+5"
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
+
+#. JGfdJ
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+6"
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+#. JiJD5
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+7"
+msgid "ZIP/Postal Code"
+msgstr "Poštanski broj"
+
+#. ZCEtH
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+8"
+msgid "City"
+msgstr "Grad"
+
+#. TPDL5
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+9"
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#. DLmFB
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+10"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicija"
+
+#. tvTtW
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+11"
+msgid "Form of Address"
+msgstr "Obrazac za adresu"
+
+#. nAoFg
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+12"
+msgid "Initials"
+msgstr "Inicijali"
+
+#. Dksb3
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+13"
+msgid "Salutation"
+msgstr "Pozdravljanje"
+
+#. owF5j
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+14"
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Kućni br. telefona"
+
+#. 6Y3fb
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+15"
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Poslovni br. telefona"
+
+#. hB7Ds
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+16"
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#. jXXBE
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+17"
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-pošta"
+
+#. ULFif
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+18"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. rEANR
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+19"
+msgid "Notes"
+msgstr "Beleške"
+
+#. i8uHR
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+20"
+msgid "Alt. Field 1"
+msgstr "Alt. polje 1"
+
+#. v5AGM
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+21"
+msgid "Alt. Field 2"
+msgstr "Alt. polje 2"
+
+#. jjjhA
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+22"
+msgid "Alt. Field 3"
+msgstr "Alt. polje 3"
+
+#. 53YFD
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+23"
+msgid "Alt. Field 4"
+msgstr "Alt. polje 4"
+
+#. jbSnf
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+24"
+msgid "ID"
+msgstr "IB"
+
+#. JmJon
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+25"
+msgid "State"
+msgstr "Država"
+
+#. cfEDD
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+26"
+msgid "Office Phone"
+msgstr "Kancelarijski telefon"
+
+#. ACABH
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+27"
+msgid "Pager"
+msgstr "Pejdžer"
+
+#. YAi6z
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+28"
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobilni telefon"
+
+#. PAPFE
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+29"
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Drugi telefon"
+
+#. WaLjn
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+30"
+msgid "Calendar URL"
+msgstr "Adresa kalendara"
+
+#. kzGju
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+31"
+msgid "Invite"
+msgstr "Poziv"
+
+#. pZVL8
+#: template.src
+msgctxt "TextField"
+msgid "User data field is not defined!"
+msgstr "Korisničko polje sa podacima nije određeno!"
+
+#. rvir6
+#: template.src
+msgctxt "Newsletter"
+msgid "General layout"
+msgstr "Opšti raspored"
+
+#. RCRGG
+#: template.src
+msgctxt "Newsletter + 1"
+msgid "Default layout"
+msgstr "Podrazumevani raspored"
+
+#. zeDCS
+#: template.src
+msgctxt "Newsletter + 2"
+msgid "Commemorative publication layout"
+msgstr "Raspored komemorativne publikacije"
+
+#. gh3Ga
+#: template.src
+msgctxt "Newsletter + 3"
+msgid "Brochure layout"
+msgstr "Raspored brošure"
+
+#. hM9WY
+#: template.src
+msgctxt "Newsletter + 10"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. Q5mZ5
+#: template.src
+msgctxt "Newsletter + 11"
+msgid "Single-sided"
+msgstr "Jednostrano"
+
+#. 6pF5P
+#: template.src
+msgctxt "Newsletter + 12"
+msgid "Double-sided"
+msgstr "Dvostrano"