diff options
Diffstat (limited to 'source/sr/basctl/messages.po')
-rw-r--r-- | source/sr/basctl/messages.po | 1168 |
1 files changed, 1168 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/sr/basctl/messages.po b/source/sr/basctl/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..5cb3af2af6e --- /dev/null +++ b/source/sr/basctl/messages.po @@ -0,0 +1,1168 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-05 07:43+0100\n" +"Last-Translator: rmarw <cheesepy@gmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. NtqMk +#: dlgresid.src +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" +msgid "Properties: " +msgstr "Својства: " + +#. FnkAZ +#: dlgresid.src +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" +msgid "No Control marked" +msgstr "Ниједна контрола није обележена" + +#. aeAPC +#: dlgresid.src +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" +msgid "Multiselection" +msgstr "Вишеструки избор" + +#. GNZHF +#: dlgresid.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" +msgid "[Default Language]" +msgstr "[Подразумевани језик]" + +#. uf3Kt +#: dlgresid.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG" +msgid "<Press 'Add' to create language resources>" +msgstr "<Кликните „Додај“ за израду језичких ресурса>" + +#. ULjnG +#: basicprint.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_PRINTDLG_STRLIST" +msgid "Print range" +msgstr "Опсег за штампу" + +#. yUeND +#: basicprint.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_PRINTDLG_STRLIST" +msgid "All ~Pages" +msgstr "Све ~странице" + +#. RVAis +#: basicprint.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_PRINTDLG_STRLIST" +msgid "Pa~ges" +msgstr "Ст~ранице" + +#. fniWp +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" +msgid "<All>" +msgstr "<Све>" + +#. S2GR5 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NOMODULE" +msgid "< No Module >" +msgstr "< Нема модула >" + +#. XoGeT +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD" +msgid "Incorrect Password" +msgstr "Погрешна лозинка" + +#. wB2Fb +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_OPEN" +msgid "Load" +msgstr "Учитај" + +#. xm4ay +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SAVE" +msgid "Save" +msgstr "Сачувај" + +#. GGGTL +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SOURCETOBIG" +msgid "" +"The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n" +"Delete some of the comments or transfer some methods into another module." +msgstr "" +"Изворни код је превелик и не може бити преведен нити сачуван.\n" +"Обришите део коментара или пребаците неке методе у други модул." + +#. Y2AFF +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_ERROROPENSTORAGE" +msgid "Error opening file" +msgstr "Грешка приликом отварања датотеке" + +#. S5XBp +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_ERROROPENLIB" +msgid "Error loading library" +msgstr "Грешка приликом учитавања библиотеке" + +#. LGqtN +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE" +msgid "The file does not contain any BASIC libraries" +msgstr "Датотека не садржи ниједну бејзик библиотеку" + +#. 3UEnC +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME" +msgid "Invalid Name" +msgstr "Неисправно име" + +#. tYTFm +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG" +msgid "A library name can have up to 30 characters." +msgstr "Име библиотеке може садржати до тридесет знакова." + +#. hGBUF +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO" +msgid "Macros from other documents are not accessible." +msgstr "Макрои из других докумената нису доступни." + +#. nqQPr +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY" +msgid "This library is read-only." +msgstr "Ова библиотека је само за читање." + +#. 8DoDR +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_REPLACELIB" +msgid "'XX' cannot be replaced." +msgstr "„XX“ се не може заменити." + +#. ZrC8a +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE" +msgid "'XX' cannot be added." +msgstr "„XX“ се не може додати." + +#. HEGQB +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NOIMPORT" +msgid "'XX' was not added." +msgstr "„XX“ није додато." + +#. BEk6F +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD" +msgid "Enter password for 'XX'" +msgstr "Унесите лозинку за „XX“" + +#. kQpnq +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED" +msgid "Name already exists" +msgstr "Име већ постоји" + +#. JWDCy +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SIGNED" +msgid "(Signed)" +msgstr "(Потписано)" + +#. 6ubXB +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2" +msgid "Object with same name already exists" +msgstr "Објекат са истим именом већ постоји." + +#. fddcZ +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_FILEEXISTS" +msgid "The 'XX' file already exists" +msgstr "Датотека „XX“ већ постоји" + +#. Gnb5H +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO" +msgid "" +"For security reasons, you cannot run this macro.\n" +"\n" +"For more information, check the security settings." +msgstr "" +"Не можете покренути овај макро из безбедносних разлога.\n" +"\n" +"За више информација проверите подешавања безбедности." + +#. t3QbX +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_RUNTIMEERROR" +msgid "Runtime Error: #" +msgstr "Грешка током извршавања: #" + +#. FGWLw +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND" +msgid "Search key not found" +msgstr "Тражени појам није пронађен" + +#. ZJgvX +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART" +msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" +msgstr "" +"Претраживање до последњег модула је завршено. Да наставим од првог модула?" + +#. 4yDcC +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES" +msgid "Search key replaced XX times" +msgstr "Број замена траженог појма: XX" + +#. 85z2z +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD" +msgid "The file could not be read" +msgstr "Не могу да прочитам датотеку" + +#. VSAAi +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE" +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Не могу да сачувам датотеку" + +#. qgd4b +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB" +msgid "The name of the default library cannot be changed." +msgstr "Име подразумеване библиотеке не може да се мења." + +#. nbCGw +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB" +msgid "The name of a referenced library cannot be changed." +msgstr "Име референциране библиотеке не може да се мења." + +#. u7MGK +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB" +msgid "The default library cannot be deactivated" +msgstr "Подразумевана библиотека не може да се искључи" + +#. EobDV +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE" +msgid "Generating source" +msgstr "Правим извор" + +#. Re6Gc +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_FILENAME" +msgid "File name:" +msgstr "Име датотеке:" + +#. zYyVi +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS" +msgid "Import Libraries" +msgstr "Додај библиотеке" + +#. tasV7 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO" +msgid "Do you want to delete the macro XX?" +msgstr "Желите ли да обришете макро XX?" + +#. Nw7mk +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG" +msgid "Do you want to delete the XX dialog?" +msgstr "Желите ли да обришете прозорче XX?" + +#. 3Vw9F +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB" +msgid "Do you want to delete the XX library?" +msgstr "Желите ли да обришете библиотеку XX?" + +#. x2D9Y +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF" +msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" +msgstr "Желите ли да обришете референцу на библиотеку XX?" + +#. oUGKc +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE" +msgid "Do you want to delete the XX module?" +msgstr "Желите ли да обришете модул XX?" + +#. XrtCZ +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_OBJNOTFOUND" +msgid "Object or method not found" +msgstr "Објекат или метода нису пронађени" + +#. Ctsr7 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_BASIC" +msgid "BASIC" +msgstr "Бејзик" + +#. WMcJq +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_LINE" +msgid "Ln" +msgstr "Лин." + +#. pKEQb +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_COLUMN" +msgid "Col" +msgstr "Кол." + +#. DZ42k +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DOC" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. xECMA +#: basidesh.src +msgctxt "RID_BASICIDE_OBJECTBAR" +msgid "Macro Bar" +msgstr "Палета макроа" + +#. 86aZY +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE" +msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." +msgstr "Овај прозор не може да се затвори док је бејзик покренут." + +#. CewPv +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_CANNOTSAVEVBA" +msgid "" +"You are editing a VBA macro. Changes can be saved only in OpenDocument " +"Format." +msgstr "" + +#. CUG7C +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB" +msgid "The default library cannot be replaced." +msgstr "Не могу да заменим подразумевану библиотеку." + +#. eWwfN +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE" +msgid "Reference to 'XX' not possible." +msgstr "Референца ка „XХ“ није могућа." + +#. A7sSq +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WATCHNAME" +msgid "Watch" +msgstr "Надгледање" + +#. VoaBX +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE" +msgid "Variable" +msgstr "Променљива" + +#. qADE3 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE" +msgid "Value" +msgstr "Вредност" + +#. rzQCr +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE" +msgid "Type" +msgstr "Врста" + +#. 84TYn +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_STACKNAME" +msgid "Call Stack" +msgstr "Стек позива" + +#. KcAqi +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_INITIDE" +msgid "BASIC Initialization" +msgstr "Иницијализација бејзика" + +#. A4WVB +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_STDMODULENAME" +msgid "Module" +msgstr "Модул" + +#. DBfyu +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME" +msgid "Dialog" +msgstr "Прозорче" + +#. cBkUZ +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_STDLIBNAME" +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" + +#. hUHfi +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NEWLIB" +msgid "New Library" +msgstr "Нова библиотека" + +#. kisd2 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NEWMOD" +msgid "New Module" +msgstr "Нови модул" + +#. YeULe +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NEWDLG" +msgid "New Dialog" +msgstr "Ново прозорче" + +#. jYa97 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_ALL" +msgid "All" +msgstr "Све" + +#. yF2LY +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. JhKga +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_MACRONAMEREQ" +msgid "A name must be entered." +msgstr "Морате унети назив." + +#. DHuFN +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG" +msgid "" +"You will have to restart the program after this edit.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"После овог уређивања програм се мора поново покренути.\n" +"Да наставим?" + +#. 4qWED +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES" +msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" +msgstr "Желите ли да замените текст у свим активним модулима?" + +#. j6UCk +#: basidesh.src +msgctxt "RID_IMGBTN_REMOVEWATCH" +msgid "Remove Watch" +msgstr "Уклони надгледање" + +#. FFBmA +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH" +msgid "Watch:" +msgstr "Надгледање:" + +#. ndtng +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_STACK" +msgid "Calls: " +msgstr "Позиви: " + +#. wwfg3 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_USERMACROS" +msgid "My Macros" +msgstr "Лични макрои" + +#. XenwN +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS" +msgid "My Dialogs" +msgstr "Лични прозорчићи" + +#. Mwj7u +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS" +msgid "My Macros & Dialogs" +msgstr "Лични макрои и прозорчићи" + +#. EAJgs +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS" +msgid "%PRODUCTNAME Macros" +msgstr "%PRODUCTNAME макрои" + +#. tPefb +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS" +msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" +msgstr "%PRODUCTNAME прозорчићи" + +#. BNWgY +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS" +msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" +msgstr "%PRODUCTNAME макрои и прозорчићи" + +#. HdYm4 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_POPUP_BRKPROPS" +msgid "Active" +msgstr "Активан" + +#. psteM +#: basidesh.src +msgctxt "RID_POPUP_BRKPROPS" +msgid "Properties..." +msgstr "Својства..." + +#. UQqxE +#: basidesh.src +msgctxt "RID_POPUP_BRKPROPS" +msgid "Properties" +msgstr "Својства" + +#. J2GjE +#: basidesh.src +msgctxt "RID_POPUP_BRKDLG" +msgid "Manage Breakpoints..." +msgstr "Управљање прекидима..." + +#. DMCyw +#: basidesh.src +msgctxt "RID_POPUP_BRKDLG" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Управљање прекидима" + +#. tNA5P +#: basidesh.src +msgctxt "RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT" +msgid "BASIC Module" +msgstr "Бејзик модул" + +#. i6hoE +#: basidesh.src +msgctxt "RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT" +msgid "BASIC Dialog" +msgstr "Бејзик прозорче" + +#. PihsX +#: basidesh.src +msgctxt "RID_POPUP_TABBAR" +msgid "Insert" +msgstr "Уметни" + +#. Gs2gt +#: basidesh.src +msgctxt "RID_POPUP_TABBAR" +msgid "Delete" +msgstr "Обриши" + +#. 7LDEK +#: basidesh.src +msgctxt "RID_POPUP_TABBAR" +msgid "Rename" +msgstr "Преименуј" + +#. M33WK +#: basidesh.src +msgctxt "RID_POPUP_TABBAR" +msgid "Hide" +msgstr "Сакриј" + +#. bWGdZ +#: basidesh.src +msgctxt "RID_POPUP_TABBAR" +msgid "Modules..." +msgstr "Модули..." + +#. X62gE +#: basidesh.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_POPUP_DLGED" +msgid "Properties..." +msgstr "Својства..." + +#. oUqF6 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO" +msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" +msgstr "Желите ли да замените макро XX?" + +#. Tho9k +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED" +msgid "<Not localized>" +msgstr "<Није локализовано>" + +#. xQyRD +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT" +msgid "[Default Language]" +msgstr "[Подразумевани језик]" + +#. PqDTe +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS" +msgid "Document Objects" +msgstr "Објекти документа" + +#. N3DE8 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_USERFORMS" +msgid "Forms" +msgstr "Обрасци" + +#. 4dGqP +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES" +msgid "Modules" +msgstr "Модули" + +#. u87jq +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES" +msgid "Class Modules" +msgstr "Модули класа" + +#. 8gC8E +#: basidesh.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME" +msgid "Rename" +msgstr "Преименуј" + +#. FCqSS +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE" +msgid "Replace" +msgstr "Замени" + +#. 5EucM +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE" +msgid "Dialog Import - Name already used" +msgstr "Увоз прозорчета - Назив већ постоји" + +#. yG2bx +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT" +msgid "" +"The library already contains a dialog with the name:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n" +" " +msgstr "" +"Библиотека већ садржи прозорче са истим именом:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Преименујте прозорче да сачувате постојеће или га замените новим.\n" +" " + +#. FRQSJ +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD" +msgid "Add" +msgstr "Додај" + +#. inETw +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT" +msgid "Omit" +msgstr "Изостави" + +#. 227xE +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE" +msgid "Dialog Import - Language Mismatch" +msgstr "Увоз прозорчета - Непоклапање језика" + +#. zcJw8 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT" +msgid "" +"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n" +"\n" +"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n" +"\n" +"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n" +" " +msgstr "" +"Прозорче подржава језике који нису у циљној библиотеци\n" +"\n" +"Додајте језике у библиотеку да сачувате поруке из прозорчета или из изоставите како бисте задржали само језике из библиотеке.\n" +"\n" +"Напомена: За језике из библиотеке који нису у прозорчету биће коришћене подразумеване поруке.\n" +" " + +#. ehKWC +#: macrodlg.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_BTNDEL" +msgid "~Delete" +msgstr "~Обриши" + +#. R8yEW +#: macrodlg.src +msgctxt "RID_STR_BTNNEW" +msgid "~New" +msgstr "~Нов" + +#. dALHq +#: macrodlg.src +msgctxt "RID_STR_CHOOSE" +msgid "Choose" +msgstr "Изабери" + +#. edPrX +#: macrodlg.src +msgctxt "RID_STR_RUN" +msgid "Run" +msgstr "Покрени" + +#. DJbpA +#: macrodlg.src +msgctxt "RID_STR_RECORD" +msgid "~Save" +msgstr "~Сачувај" + +#. jnJoF +#: moduldlg.src +msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE" +msgid "Export library as extension" +msgstr "Извези библиотеку као додатак" + +#. SnKF3 +#: moduldlg.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC" +msgid "Export as BASIC library" +msgstr "Извези као бејзик библиотеку" + +#. G6SqW +#: moduldlg.src +msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" +msgid "Extension" +msgstr "Додатак" + +#. 7Gzqz +#: objdlg.src +msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT" +msgid "Object Catalog" +msgstr "Каталог објеката" + +#. 2AA4t +#: objdlg.src +msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS" +msgid "Objects Tree" +msgstr "Дрво објеката" + +#. koeqc +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" +msgstr "%PRODUCTNAME бејзик макрои" + +#. tFg7s +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|run" +msgid "Run" +msgstr "Покрени" + +#. izDZr +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|assign" +msgid "Assign..." +msgstr "Додели..." + +#. dxu7W +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|edit" +msgid "Edit" +msgstr "Уреди" + +#. Gh52t +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|organize" +msgid "Organizer..." +msgstr "Планер..." + +#. wAJj2 +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" +msgid "New Library" +msgstr "Нова библиотека" + +#. 2xdsE +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" +msgid "New Module" +msgstr "Нови модул" + +#. 5TRqv +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft" +msgid "Existing Macros In:" +msgstr "" + +#. Mfysc +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft" +msgid "Macro From" +msgstr "" + +#. Qth4v +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft" +msgid "Save Macro In" +msgstr "" + +#. BpDb6 +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" +msgid "Macro Name" +msgstr "" + +#. G55tN +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog" +msgid "Set Default User Interface Language" +msgstr "" + +#. 5S32s +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel" +msgid "Default language" +msgstr "" + +#. 3UZcU +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel" +msgid "Available Languages" +msgstr "" + +#. fBZNF +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "defaultlanguage|defined" +msgid "" +"Select a language to define the default user interface language. All " +"currently present strings will be assigned to the resources created for the " +"selected language." +msgstr "" + +#. pk7Wj +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "defaultlanguage|added" +msgid "" +"Select languages to be added. Resources for these languages will be created " +"in the library. Strings of the current default user interface language will " +"be copied to these new resources by default." +msgstr "" + +#. QWxzi +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "defaultlanguage|alttitle" +msgid "Add User Interface Languages" +msgstr "" + +#. GCNcE +#: deletelangdialog.ui +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "Delete Language Resources" +msgstr "" + +#. Upj8a +#: deletelangdialog.ui +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" +msgstr "" + +#. CThUw +#: deletelangdialog.ui +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "" +"You are about to delete the resources for the selected language(s). All user" +" interface strings for this language(s) will be deleted." +msgstr "" + +#. C7UXG +#: dialogpage.ui +msgctxt "dialogpage|label1" +msgid "Dialog" +msgstr "" + +#. n9VLU +#: dialogpage.ui +msgctxt "dialogpage|newmodule" +msgid "_New..." +msgstr "" + +#. kBzSW +#: dialogpage.ui +msgctxt "dialogpage|newdialog" +msgid "_New..." +msgstr "" + +#. k64f4 +#: dialogpage.ui +msgctxt "dialogpage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "" + +#. sHS7f +#: dialogpage.ui +msgctxt "dialogpage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "" + +#. ubE5G +#: dialogpage.ui +msgctxt "dialogpage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "" + +#. worE9 +#: exportdialog.ui +msgctxt "exportdialog|ExportDialog" +msgid "Export Basic library" +msgstr "" + +#. hvm9y +#: exportdialog.ui +msgctxt "exportdialog|extension" +msgid "Export as _extension" +msgstr "" + +#. pK9mG +#: exportdialog.ui +msgctxt "exportdialog|basic" +msgid "Export as BASIC library" +msgstr "" + +#. HwJWr +#: gotolinedialog.ui +msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" +msgid "Goto Line" +msgstr "" + +#. cG6GX +#: gotolinedialog.ui +msgctxt "gotolinedialog|area" +msgid "_Line Number:" +msgstr "" + +#. C6VgC +#: importlibdialog.ui +msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" +msgid "Import Libraries" +msgstr "" + +#. C8ny7 +#: importlibdialog.ui +msgctxt "importlibdialog|ref" +msgid "Insert as reference (read-only)" +msgstr "" + +#. B9N7w +#: importlibdialog.ui +msgctxt "importlibdialog|replace" +msgid "Replace existing libraries" +msgstr "" + +#. GGb7Q +#: importlibdialog.ui +msgctxt "importlibdialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. PfehB +#: libpage.ui +msgctxt "libpage|label1" +msgid "L_ocation" +msgstr "" + +#. cAkv7 +#: libpage.ui +msgctxt "libpage|lingudictsft" +msgid "_Library" +msgstr "" + +#. AjENj +#: libpage.ui +msgctxt "libpage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "" + +#. bzX6x +#: libpage.ui +msgctxt "libpage|new" +msgid "_New..." +msgstr "" + +#. EBVPe +#: libpage.ui +msgctxt "libpage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "" + +#. GhHRH +#: libpage.ui +msgctxt "libpage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "" + +#. zrJTt +#: managebreakpoints.ui +msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "" + +#. PcuyN +#: managebreakpoints.ui +msgctxt "managebreakpoints|active" +msgid "Active" +msgstr "" + +#. oZCGJ +#: managebreakpoints.ui +msgctxt "managebreakpoints|label2" +msgid "Pass Count:" +msgstr "" + +#. 5dExG +#: managebreakpoints.ui +msgctxt "managebreakpoints|label1" +msgid "Breakpoints" +msgstr "" + +#. M2Sx2 +#: managelanguages.ui +msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog" +msgid "Manage User Interface Languages [$1]" +msgstr "" + +#. Ny3oY +#: managelanguages.ui +msgctxt "managelanguages|label1" +msgid "Present Languages" +msgstr "" + +#. eDZBN +#: managelanguages.ui +msgctxt "managelanguages|label2" +msgid "" +"The default language is used if no localization for a user interface locale " +"is present. Furthermore all strings from the default language are copied to " +"resources of newly added languages." +msgstr "" + +#. WE7kt +#: managelanguages.ui +msgctxt "managelanguages|add" +msgid "Add..." +msgstr "" + +#. MqU2f +#: managelanguages.ui +msgctxt "managelanguages|default" +msgid "Default" +msgstr "" + +#. CQxV8 +#: modulepage.ui +msgctxt "modulepage|label1" +msgid "M_odule" +msgstr "" + +#. KjBGM +#: modulepage.ui +msgctxt "modulepage|newmodule" +msgid "_New..." +msgstr "" + +#. RakoP +#: modulepage.ui +msgctxt "modulepage|newdialog" +msgid "_New..." +msgstr "" + +#. 5FC8g +#: modulepage.ui +msgctxt "modulepage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "" + +#. EgCDE +#: modulepage.ui +msgctxt "modulepage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "" + +#. GAYBh +#: modulepage.ui +msgctxt "modulepage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "" + +#. Skwd5 +#: newlibdialog.ui +msgctxt "newlibdialog|area" +msgid "_Name:" +msgstr "" + +#. xbgLr +#: organizedialog.ui +msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" +msgstr "" + +#. 7cVSj +#: organizedialog.ui +msgctxt "organizedialog|modules" +msgid "Modules" +msgstr "" + +#. fXFQr +#: organizedialog.ui +msgctxt "organizedialog|dialogs" +msgid "Dialogs" +msgstr "" + +#. f7Wxa +#: organizedialog.ui +msgctxt "organizedialog|libraries" +msgid "Libraries" +msgstr "" |