aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr/chart2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sr/chart2/messages.po')
-rw-r--r--source/sr/chart2/messages.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/source/sr/chart2/messages.po b/source/sr/chart2/messages.po
index 2dae7a81d32..292da11cf94 100644
--- a/source/sr/chart2/messages.po
+++ b/source/sr/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-16 12:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-21 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. NCRDD
@@ -3245,25 +3245,25 @@ msgstr "_На већим ознакама"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:185
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_ON"
msgid "Specifies that the axis is positioned on the first/last tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at the value axis."
-msgstr ""
+msgstr "Поставља место оде на први/последњи подеок. На тај начин ће приказ тачки података почети/завршити на крајевима осе."
#. gSFeZ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:196
msgctxt "tp_AxisPositions|RB_BETWEEN"
msgid "_Between tick marks"
-msgstr ""
+msgstr "_Између подеока"
#. BSx2x
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:205
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_BETWEEN"
msgid "Specifies that the axis is positioned between the tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at a distance from the value axis."
-msgstr ""
+msgstr "Поставља место оде на први/последњи подеок. На тај начин ће приказ тачки података почети/завршити на крајевима осе."
#. ExBDm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:220
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_POSITION"
msgid "Position Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Положај оса"
#. 5AGbD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:257
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr "_Унутрашњи"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:422
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_INNER"
msgid "Specifies that marks are placed on the inner side of the axis."
-msgstr ""
+msgstr "Поставља положај ознака на унутрашњу страну оса."
#. EhLxm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:433
@@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr "_Спољни"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:444
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_OUTER"
msgid "Specifies that marks are placed on the outer side of the axis."
-msgstr ""
+msgstr "Поставља положај ознака на спољашњу страну оса."
#. RJXic
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:455
@@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "Изаберите врсту графикона"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:96
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|subtype"
msgid "Select a sub type of the basic chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите подврсту основне врсте графика."
#. FSf6b
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:125
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "_3Д изглед"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:135
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dlook"
msgid "Enables a 3D look for the data values."
-msgstr ""
+msgstr "Омогућава 3Д изглед за вредности података."
#. FprGw
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:149
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr "Реалистични"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:157
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dscheme"
msgid "Select the type of 3D look."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите врсту 3Д приказа."
#. FxHfq
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:175
@@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "_Облик"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:219
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|shape"
msgid "Select a shape from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите облик са списка."
#. G2u4D
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:244
@@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Степенаста"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:354
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|linetype"
msgid "Choose the type of line to draw."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите врсту линије за цртање."
#. JqNUv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:365
@@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Особине..."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:371
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|properties"
msgid "Opens a dialog to set the line or curve properties."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче за постављање особине линије или криве."
#. KzGZQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:388
@@ -3599,43 +3599,43 @@ msgstr "_Број линија"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:434
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|nolines"
msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите број линија за графике са колонама и линијама."
#. M2sxB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:503
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype"
msgid "Select a basic chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите основну врсту графика."
#. UGk4x
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:39
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "Вредност као _број"
#. uGdoi
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:47
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Displays the absolute values of the data points."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује апсолутне вредности тачака података."
#. QFsau
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:58
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Вредност као _проценат"
#. FcaPo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:66
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Displays the percentage of the data points in each column."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује процентуалне вредности тачки података у свакој колони."
#. k4iPb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:77
msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY"
msgid "_Category"
-msgstr ""
+msgstr "_Категорија"
#. EZXZX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:85
@@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "Приказује текстуални натпис за тачку п
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:96
msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL"
msgid "_Legend key"
-msgstr ""
+msgstr "_Легенда"
#. Bm8gp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:104