aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr/chart2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sr/chart2/messages.po')
-rw-r--r--source/sr/chart2/messages.po156
1 files changed, 78 insertions, 78 deletions
diff --git a/source/sr/chart2/messages.po b/source/sr/chart2/messages.po
index cf25fb7c52e..71bfdeeafea 100644
--- a/source/sr/chart2/messages.po
+++ b/source/sr/chart2/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-08 05:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-16 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. NCRDD
@@ -1388,217 +1388,217 @@ msgid "_Series name"
msgstr "_Име серије"
#. 8bEui
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:268
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:267
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME"
msgid "Shows the data series name in the label."
msgstr "Приказује име серије података у натпису."
#. mFeMA
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:289
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:288
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Особине текста"
#. FDBQW
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:323
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:322
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
msgstr "_Положај"
#. RBvRC
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:339
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:338
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
msgstr "Најбоље уклопи"
#. CFGTS
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:340
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:339
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
msgstr "На средини"
#. kxNDG
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:341
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:340
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "Изнад"
#. dnhiD
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:342
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:341
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "Горе лево"
#. TGuEk
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:342
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. eUxTR
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:344
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "Доле лево"
#. CGQj7
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:345
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:344
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "Испод"
#. UJ7uQ
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:346
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:345
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "Доле десно"
#. nEFuG
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:347
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:346
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#. NQCGE
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:348
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:347
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "Горе десно"
#. UagUt
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:349
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:348
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "Унутар"
#. y25DL
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:350
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:349
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "Споља"
#. 3HjyB
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:351
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:350
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
msgstr "Близу извора"
#. TMEug
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:355
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:354
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects."
msgstr "Поставља положај натписа за податаке у зависности од објекта."
#. NvbuM
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:368
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:367
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
msgid "_Separator"
msgstr "_Раздвојник"
#. m8qsr
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:384
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:383
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "Размак"
#. d6M3S
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:385
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:384
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Comma"
msgstr "Зарез"
#. HUBkD
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:386
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:385
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Semicolon"
msgstr "Тачка-зарез"
#. 3CaCX
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:387
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:386
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "New line"
msgstr "Нови ред"
#. CAtwB
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:388
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:387
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Period"
msgstr "Тачка"
#. 8Z3DJ
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:392
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:391
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR"
msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object."
msgstr "Поставља раздвајач између више текстуалних карактера за исти објекат."
#. oEFpN
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:407
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:406
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
msgid "Attribute Options"
msgstr "Опције особина"
#. gE7CA
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:459
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:458
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL"
msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels."
msgstr "Кликните на бројчаник да поставите оријентацију натписа за податке."
#. MjCoG
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:480
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:479
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES"
msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels."
msgstr "Унесите угао ротације улево за натписе података."
#. Jhjwb
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:494
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:493
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr "_Степени"
#. vtVy2
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:519
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:518
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
msgstr "С_мер текста"
#. tjcHp
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:536
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:535
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
msgstr "Одредите смер текста пасуса који користи комплексни распоред текста (CTL). Ова могућност је доступна само уколико је омогућен распоред текста у комплексном распореду."
#. xpAEz
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:559
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:558
msgctxt "dlg_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
msgstr "Ротирај текст"
#. NpD8D
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:588
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:587
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
msgid "_Connect displaced data labels to data points"
msgstr "_Повежи размештене натписе података у тачке података"
#. MJdmK
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:596
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:595
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points"
msgstr "Нацртај линију која повезује натписе података и тачке података"
#. UKVF9
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:612
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:611
msgctxt "dlg_DataLabel|label3"
msgid "Leader Lines"
msgstr "Водеће линије"
#. 2cE35
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:642
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:641
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabel"
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
msgstr "Отвара прозорче за натписе података, које вам омогућава да поставите натписе за податке."
#. bt7D7
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:661
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:660
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels"
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
msgstr "Отвара прозорче за натписе података, које вам омогућава да поставите натписе за податке."
@@ -3209,19 +3209,19 @@ msgstr "Категорија"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:67
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите тачку пресека осталих оса: на почетку, на крају, на задату вредност или на категорију."
#. FwCEp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:86
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Enter the value where the axis line should cross the other axis."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите вредност где ће линије осе пресећи остале осе."
#. AnLbY
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:110
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT_CATEGORY"
msgid "Select the category where the axis line should cross the other axis."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите категорију где линија осе треба да пресече остале осе."
#. VYVhe
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:129
@@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "Линије оса"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:177
msgctxt "tp_AxisPositions|RB_ON"
msgid "_On tick marks"
-msgstr ""
+msgstr "_На већим ознакама"
#. FaKJZ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:185
@@ -3704,211 +3704,211 @@ msgid "_Series name"
msgstr ""
#. 3tWYv
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:200
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:199
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME"
msgid "Shows the data series name in the label."
msgstr "Приказује име серије података у натпису."
#. 3BZrx
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:221
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:220
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Особине текста"
#. 2MNGz
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:255
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
msgstr "Положа_ј"
#. L2MYb
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:271
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:270
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
msgstr "Најбоље уклапање"
#. ba7eW
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:272
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:271
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
msgstr "Средина"
#. nW5vs
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:273
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:272
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "Изнад"
#. gW9Aa
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:274
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:273
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "Горе лево"
#. UQBcJ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:275
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:274
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. CVw6x
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:276
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:275
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "Доле лево"
#. EF7Qb
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:277
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:276
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "Испод"
#. bdAYf
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:278
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:277
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "Доле десно"
#. kHGEs
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:279
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:278
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#. GFkmP
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:280
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:279
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "Горе десно"
#. KFZhx
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:281
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:280
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "Унутра"
#. BJm6w
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:282
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:281
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "Споља"
#. XGkMi
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:283
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:282
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
msgstr "Близу почетка"
#. vq2Bf
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:287
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:286
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects."
msgstr "Одређује положај натписа података у односу на објекте."
#. GqA8C
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:300
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:299
msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
msgid "_Separator"
msgstr "_Раздвојник"
#. oPhGH
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:316
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:315
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "Размак"
#. fR4fG
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:317
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:316
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Comma"
msgstr "Зарез"
#. 5baF4
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:318
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:317
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Semicolon"
msgstr "Тачка-зарез"
#. 8MGkQ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:319
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:318
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "New line"
msgstr "Нови ред"
#. bpmiF
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:320
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:319
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Period"
msgstr ""
#. jjR8u
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:324
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:323
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR"
msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object."
msgstr ""
#. mFEKm
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:339
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:338
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
msgid "Attribute Options"
msgstr ""
#. avLCL
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:391
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:390
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL"
msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels."
msgstr "Кликните на бројчаник да изаберете оријентацију за натписе података."
#. eKwUH
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:412
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:411
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES"
msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels."
msgstr "Унесите угао ротације улево за натписе података."
#. VArif
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:426
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:425
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr "_Степени"
#. zdP7E
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:451
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:450
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
msgstr "С_мер текста"
#. MYXZo
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:468
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:467
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
msgstr ""
#. PKnKk
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:491
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:490
msgctxt "tp_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
msgstr "Ротирај текст"
#. wBzcx
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:520
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:519
msgctxt "tp_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
msgid "_Connect displaced data labels to data points"
msgstr "_Повежи приказане натписе и тачке података"
#. BXobT
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:528
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:527
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points"
msgstr "Црта линију која повезује натписе података и тачке података"
#. MBFBB
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:544
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:543
msgctxt "tp_DataLabel|label3"
msgid "Leader Lines"
msgstr ""
#. iDheE
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:574
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:573
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel"
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
msgstr "Отвара прозорче за натписе података, који вам омогућава да поставите натписе за податке."