aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sr/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/sr/cui/messages.po64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/source/sr/cui/messages.po b/source/sr/cui/messages.po
index fd768486646..1fa61146781 100644
--- a/source/sr/cui/messages.po
+++ b/source/sr/cui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-26 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/sr/>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. GyY9M
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgstr "Врста:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:280
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numfmtlb"
msgid "Select the level(s) that you want to modify. To apply the options to all the levels, select “1-10”."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите ниво(е) који желите да измените. Да примените опције на свим нивоима, изаберите „1-10“."
#. mp5Si
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:293
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgstr "1"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|startat"
msgid "For ordered lists, select the value of first item of the list."
-msgstr ""
+msgstr "За поређане спискове, изаберите вредност прве ставке у списку."
#. Jtk6d
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328
@@ -5801,7 +5801,7 @@ msgstr "Изабери…"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:346
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bullet"
msgid "Select the character for the unordered list."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите знак за непоређани списак."
#. oJgFH
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:357
@@ -5813,7 +5813,7 @@ msgstr "Изабери слику…"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:369
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bitmap"
msgid "Select a graphic bullet."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите графички симбол за цртице."
#. Cv7BZ
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:382
@@ -5825,7 +5825,7 @@ msgstr "Боја:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:405
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|color"
msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите боју за знакове у поређаним и непоређаним списковима."
#. jxFmf
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:430
@@ -5849,13 +5849,13 @@ msgstr "После:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:494
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|suffix"
msgid "Enter the text to display after the numbering."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите текст који ће се приказивати након набрајања."
#. u9Bhq
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:511
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|prefix"
msgid "Enter the text to display before the numbering."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите текст који се приказује пре набрајања."
#. GAS5v
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:526
@@ -5879,13 +5879,13 @@ msgstr "Висина:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:604
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|widthmf"
msgid " Enter the width of the graphic bullet character. "
-msgstr ""
+msgstr " Унесите ширину графичког симбола за цртице. "
#. twiWp
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:623
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|heightmf"
msgid " Enter the height of the graphic bullet character. "
-msgstr ""
+msgstr " Унесите висину графичког симбола за цртице. "
#. vqDku
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657
@@ -5897,7 +5897,7 @@ msgstr "100"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relsize"
msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the Before and After text as well."
-msgstr ""
+msgstr "За непоређане и поређане спискове знакова, поставите релативну величину на знак за списак. Релативна величина се примењује пре и након текста."
#. pGXFi
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:676
@@ -5915,7 +5915,7 @@ msgstr "Задржи размеру"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|keepratio"
msgid "Check this box to preserve the height to width ratio of the graphic bullet."
-msgstr ""
+msgstr "Укључите ову опцију да сачувате однос ширине и висине графичких симбола за цртице."
#. EhFU7
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgstr "0,00"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:801
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|indentmf"
msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите растојање од леве ивице садржаног објекта од кога ће започети све линије у списку."
#. eeDkR
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:815
@@ -5957,7 +5957,7 @@ msgstr "0,00"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:821
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numberingwidthmf"
msgid " Enter or select the width of the list element. "
-msgstr ""
+msgstr " Унесите или изаберите ширину елемента списка. "
#. CRdNb
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:832
@@ -5969,25 +5969,25 @@ msgstr "Релати_вно"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:840
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relative"
msgid "Relative to the upper list level. The entered value is added to that of this field in the level before. If “Indent: 20mm” on list level 1 and “Indent: 10mm Relative” on list level 2 will result in an effective indent of 30mm for level 2."
-msgstr ""
+msgstr "Релативно у односу на виши ниво списка. Унета вредност додаје вредност из овог поља на ниво пре. Уколико је „Увлачење: 20 mm„ у првом нивоу списка, а „Увлачење: 10 mm, релативно“ у другом нивоу списка, то ће имати ефекат увлачења од 30 mm на другом нивоу."
#. zC5eX
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:864
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|center"
msgid "Align bullet on the center of the list element."
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај цртице на средину елемента списка."
#. sdBx9
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left"
msgid "Align bullet on the left of the list element."
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај цртице лево од елемената списка."
#. TFMgS
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:900
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|right"
msgid "Align bullet on the right of the list element."
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај цртице десно од елемената списка."
#. FhAfv
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:919
@@ -6011,7 +6011,7 @@ msgstr "Слајд"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:975
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|sliderb"
msgid "Applies the modification to the whole slide or page."
-msgstr ""
+msgstr "Примењује измене на цели слајд или страницу."
#. dBWa8
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:986
@@ -6023,7 +6023,7 @@ msgstr "Избор"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:994
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left"
msgid "Applies the modification to the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Примењује измене на изабрано део."
#. ATaHy
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1005
@@ -6035,7 +6035,7 @@ msgstr "Примени на основни"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1012
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|applytomaster"
msgid "Click to apply the modification to all slides that use the current master slide."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните да примените измене на свим слајдовима који користе тренутну главну страницу."
#. DiEaB
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1028
@@ -15794,7 +15794,7 @@ msgstr "Кориснички агент"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:427
msgctxt "optonlineupdatepage|privacy"
msgid "Privacy Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Политика приватности"
#. 3J5As
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:445
@@ -17494,7 +17494,7 @@ msgstr "Горе"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:704
msgctxt "pageformatpage|checkRtlGutter"
msgid "Gutter on right side of page"
-msgstr ""
+msgstr "Место за везивање на десној страни странице"
#. cuazP
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:718
@@ -20950,31 +20950,31 @@ msgstr "Поставља особине размештаја и усидрава
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:37
msgctxt "textcolumnstabpage|labelColNumber"
msgid "_Number of columns:"
-msgstr ""
+msgstr "_Број колона:"
#. PpfsL
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:51
msgctxt "textcolumnstabpage|labelColSpacing"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "_Размак:"
#. cpMdh
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:71
msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|FLD_COL_NUMBER"
msgid "Enter the number of columns to use for the text."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број колона које се користе за текст."
#. VDq3x
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:90
msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING"
msgid "Enter the amount of space to leave between the columns."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите величину размака који се оставља на крају колона."
#. 4u4bL
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:108
msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|TextColumnsPage"
msgid "Sets the columns layout properties for text in the selected drawing or text object."
-msgstr ""
+msgstr "Поставља особине распореда колона за текст у изабраном цртежу или текстуалном објекту."
#. 3Huae
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8
@@ -20998,7 +20998,7 @@ msgstr "Анимација текста"
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:231
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTCOLUMNS"
msgid "Text Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Текстуалне колоне"
#. N89ek
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:69
@@ -21334,7 +21334,7 @@ msgstr "_Прикажи савете на почетку"
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip"
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General, or Help > Show Tip of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Омогућите поново прозорче на Алатке > Опције > Опште или Помоћ > Прикажи савет дана"
#. GALqP
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43