diff options
Diffstat (limited to 'source/sr/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/sr/cui/uiconfig/ui.po | 280 |
1 files changed, 115 insertions, 165 deletions
diff --git a/source/sr/cui/uiconfig/ui.po b/source/sr/cui/uiconfig/ui.po index 9b80a659c61..87a008109ef 100644 --- a/source/sr/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/sr/cui/uiconfig/ui.po @@ -1,11 +1,10 @@ -#. extracted from cui/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-16 19:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:36+0100\n" +"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: none\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,8 +20,8 @@ msgctxt "" "no_background\n" "label\n" "string.text" -msgid "No background image" -msgstr "" +msgid "Plain look, do not use background images" +msgstr "Обичан изглед, без слике у позадини" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -30,8 +29,8 @@ msgctxt "" "default_background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default background image" -msgstr "" +msgid "Pre-installed background image (if available)" +msgstr "Преинсталирана слика за позадину (ако је доступно)" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -40,7 +39,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Own image" -msgstr "" +msgstr "Слика" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -48,17 +47,17 @@ msgctxt "" "select_background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select Backround Image" -msgstr "" +msgid "Select Background Image" +msgstr "Изаберите слику за позадину" #: personalization_tab.ui msgctxt "" "personalization_tab.ui\n" -"label2\n" +"background_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Background Image" -msgstr "" +msgstr "Слика за позадину" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -66,8 +65,8 @@ msgctxt "" "no_persona\n" "label\n" "string.text" -msgid "Do not use Persona" -msgstr "" +msgid "Plain look, do not use Personas" +msgstr "Обичан изглед, без персоне" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -75,8 +74,8 @@ msgctxt "" "default_persona\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use default Persona" -msgstr "" +msgid "Pre-installed Persona (if available)" +msgstr "Преинсталирана персона (ако је доступно)" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -84,8 +83,8 @@ msgctxt "" "own_persona\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use own Persona" -msgstr "" +msgid "Own Persona" +msgstr "Персона" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -94,7 +93,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Persona" -msgstr "" +msgstr "Изаберите персону" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Firefox Personas" -msgstr "" +msgstr "Фајерфоксове персоне" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -115,24 +114,22 @@ msgid "Insert OLE Object" msgstr "Уметни OLE објекат" #: insertoleobject.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "createnew\n" "label\n" "string.text" msgid "Create new" -msgstr "~Направи нови" +msgstr "Направи нови" #: insertoleobject.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "createfromfile\n" "label\n" "string.text" msgid "Create from file" -msgstr "Направи из ~датотеке" +msgstr "Направи из датотеке" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -144,7 +141,6 @@ msgid "Object type" msgstr "Тип објекта" #: insertoleobject.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "urlbtn\n" @@ -154,14 +150,13 @@ msgid "Search ..." msgstr "Претрага..." #: insertoleobject.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "linktofile\n" "label\n" "string.text" msgid "Link to file" -msgstr "~Повежи са датотеком" +msgstr "Повежи са датотеком" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -200,36 +195,33 @@ msgid "Subscript" msgstr "Индекс" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "raiselower\n" "label\n" "string.text" msgid "Raise/lower by" -msgstr "~Повећај/смањи за" +msgstr "Издигни/ спусти за" #: positionpage.ui msgctxt "" "positionpage.ui\n" -"relativefontsize\n" +"automatic\n" "label\n" "string.text" -msgid "Relative font size" -msgstr "Релативна величина слова" +msgid "Automatic" +msgstr "Аутоматско" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" -"automatic\n" +"relativefontsize\n" "label\n" "string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Аутоматско" +msgid "Relative font size" +msgstr "Релативна величина слова" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "label20\n" @@ -275,17 +267,15 @@ msgid "Fit to line" msgstr "Уклопи према линији" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "label24\n" "label\n" "string.text" msgid "Scale width" -msgstr "Развуци ~ширину" +msgstr "Развуци ширину" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "rotateandscale\n" @@ -310,17 +300,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "by" -msgstr "" +msgstr "од" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "pairkerning\n" "label\n" "string.text" msgid "Pair kerning" -msgstr "~Примицање парова" +msgstr "Примицање парова" #: positionpage.ui msgctxt "" @@ -332,7 +321,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Одвајање" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "label51\n" @@ -342,7 +330,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -370,14 +357,13 @@ msgid "Condensed" msgstr "Збијено" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "twolines\n" "label\n" "string.text" msgid "Write in double lines" -msgstr "~Писање у дуплом прореду" +msgstr "Писање у дуплом прореду" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -389,24 +375,22 @@ msgid "Double-lined" msgstr "Дупли проред" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "label29\n" "label\n" "string.text" msgid "Initial character" -msgstr "П~очетни карактер" +msgstr "Почетни карактер" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "label30\n" "label\n" "string.text" msgid "Final character" -msgstr "Завршни каракт~ер" +msgstr "Завршни карактер" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -418,7 +402,6 @@ msgid "Enclosing character" msgstr "Карактер за заграђивање" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "label52\n" @@ -428,7 +411,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "liststore1\n" @@ -444,7 +426,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "(" -msgstr "" +msgstr "(" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -453,7 +435,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "[" -msgstr "" +msgstr "[" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -462,7 +444,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -471,10 +453,9 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "{" -msgstr "" +msgstr "{" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "liststore1\n" @@ -484,7 +465,6 @@ msgid "Other Characters..." msgstr "Остали карактери..." #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "liststore2\n" @@ -500,7 +480,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -509,7 +489,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "]" -msgstr "" +msgstr "]" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -518,7 +498,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -527,10 +507,9 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "}" -msgstr "" +msgstr "}" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "liststore2\n" @@ -551,6 +530,42 @@ msgstr "%MACROLANG Макрои" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" "scriptorganizer.ui\n" +"run\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Run" +msgstr "Покрени" + +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "" +"scriptorganizer.ui\n" +"create\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create..." +msgstr "Направи..." + +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "" +"scriptorganizer.ui\n" +"rename\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Преименуј..." + +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "" +"scriptorganizer.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete..." +msgstr "Обриши..." + +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "" +"scriptorganizer.ui\n" "macrosft\n" "label\n" "string.text" @@ -576,24 +591,22 @@ msgid "Optimal" msgstr "Оптимално" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "fitwandh\n" "label\n" "string.text" msgid "Fit width and height" -msgstr "~Уклопи ширину и висину" +msgstr "Уклопи ширину и висину" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "fitw\n" "label\n" "string.text" msgid "Fit width" -msgstr "Уклопи ~ширину" +msgstr "Уклопи ширину" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -605,14 +618,13 @@ msgid "100%" msgstr "100%" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "variable\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable" -msgstr "~Променљиво" +msgstr "Променљиво" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -624,7 +636,6 @@ msgid "Zoom factor" msgstr "Фактор увећања" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "automatic\n" @@ -634,14 +645,13 @@ msgid "Automatic" msgstr "Аутоматско" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "singlepage\n" "label\n" "string.text" msgid "Single page" -msgstr "~Једна страница" +msgstr "Једна страница" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -653,14 +663,13 @@ msgid "Columns" msgstr "Колоне" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "bookmode\n" "label\n" "string.text" msgid "Book mode" -msgstr "~Режим књиге" +msgstr "Режим књиге" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -683,6 +692,15 @@ msgstr "Макро избирач" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add" +msgstr "Додај" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" "helpmacro\n" "label\n" "string.text" @@ -762,24 +780,22 @@ msgid "Replace" msgstr "Замени" #: thesaurus.ui -#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Current word" -msgstr "Тренутна ~реч" +msgstr "Тренутна реч" #: thesaurus.ui -#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Alternatives" -msgstr "~Предлози" +msgstr "Замене" #: thesaurus.ui msgctxt "" @@ -791,7 +807,6 @@ msgid "Replace with" msgstr "Замени са" #: thesaurus.ui -#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "alternatives\n" @@ -828,14 +843,13 @@ msgid "Relief" msgstr "Рељеф" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label46\n" "label\n" "string.text" msgid "Overlining" -msgstr "~Надвлачење" +msgstr "Надвлачење" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -847,34 +861,31 @@ msgid "Strikethrough" msgstr "Прецртано" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label48\n" "label\n" "string.text" msgid "Underlining" -msgstr "~Подвлачење" +msgstr "Подвлачење" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "overlinecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Overline color" -msgstr "Боја ~надвлачења" +msgstr "Боја надвлачења" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "underlinecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Underline Color" -msgstr "Боја ~подвлачења" +msgstr "Боја подвлачења" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -922,7 +933,6 @@ msgid "Individual words" msgstr "Појединачне речи" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "positionft\n" @@ -941,7 +951,6 @@ msgid "Emphasis mark" msgstr "Ознаке за наглашавање" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label42\n" @@ -951,7 +960,6 @@ msgid "Options" msgstr "Опције" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label50\n" @@ -961,7 +969,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore1\n" @@ -1007,7 +1014,6 @@ msgid "Small capitals" msgstr "Мала почетна слова" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore2\n" @@ -1035,7 +1041,6 @@ msgid "Engraved" msgstr "Гравирано" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore3\n" @@ -1099,7 +1104,6 @@ msgid "Below text" msgstr "Испод текста" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore5\n" @@ -1109,7 +1113,6 @@ msgid "(Without)" msgstr "(Без)" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore5\n" @@ -1119,17 +1122,15 @@ msgid "Single" msgstr "Једноструко" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore5\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Double" -msgstr "Двострука прецизност" +msgstr "Двоструко" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore5\n" @@ -1157,7 +1158,6 @@ msgid "With X" msgstr "Сa X" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" @@ -1167,7 +1167,6 @@ msgid "(Without)" msgstr "(Без)" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" @@ -1177,17 +1176,15 @@ msgid "Single" msgstr "Једноструко" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Double" -msgstr "Двострука прецизност" +msgstr "Двоструко" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" @@ -1319,8 +1316,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find Persona you like, and want to choose for LibreOffice." -msgstr "" +msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona you like, and want to choose for LibreOffice." +msgstr "Отворите сајт Фајерфоксове персоне (http://www.getpersonas.com). Пронађите персону која вам се допада за Либреофис." #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -1329,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Visit Firefox Personas" -msgstr "" +msgstr "Отвори сајт Фајерфоксових персона" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -1337,8 +1334,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Then copy the URL of page that contains the Persona to clipboard, paste it to the input field below, and confirm with OK." -msgstr "" +msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field below." +msgstr "Затим из поља са адресом у веб прегледачу копирајте адресу странице, и убаците је у поље испод." #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -1346,8 +1343,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Persona URL:" -msgstr "" +msgid "Persona address:" +msgstr "Лични адресар:" #: insertrowcolumn.ui msgctxt "" @@ -1359,14 +1356,13 @@ msgid "Insert Row" msgstr "Уметни ред" #: insertrowcolumn.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Number" -msgstr "Број" +msgstr "_Број" #: insertrowcolumn.ui msgctxt "" @@ -1378,27 +1374,24 @@ msgid "Insert" msgstr "Уметни" #: insertrowcolumn.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" "insert_before\n" "label\n" "string.text" msgid "_Before" -msgstr "Пре" +msgstr "_Пре" #: insertrowcolumn.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" "insert_after\n" "label\n" "string.text" msgid "A_fter" -msgstr "После" +msgstr "По_сле" #: insertrowcolumn.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" "label2\n" @@ -1417,17 +1410,15 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "Прелом речи" #: hyphenate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "hyphall\n" "label\n" "string.text" msgid "Hyphenate All" -msgstr "Преломи ~све" +msgstr "Преломи све" #: hyphenate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "label1\n" @@ -1437,27 +1428,24 @@ msgid "Word" msgstr "Речи" #: hyphenate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "Hyphenate" -msgstr "~Преломи" +msgstr "Преломи" #: hyphenate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "continue\n" "label\n" "string.text" msgid "Skip" -msgstr "~Прескочи" +msgstr "Прескочи" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westfontnameft-nocjk\n" @@ -1467,7 +1455,6 @@ msgid "Family " msgstr "Породица" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "weststyleft-nocjk\n" @@ -1477,7 +1464,6 @@ msgid "Style" msgstr "Стил" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westsizeft-nocjk\n" @@ -1487,7 +1473,6 @@ msgid "Size" msgstr "Величина" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westlangft-nocjk\n" @@ -1497,7 +1482,6 @@ msgid "Language" msgstr "Језик" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label21\n" @@ -1507,7 +1491,6 @@ msgid "Font" msgstr "Фонт" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westfontnameft-cjk\n" @@ -1517,7 +1500,6 @@ msgid "Family " msgstr "Породица" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "weststyleft-cjk\n" @@ -1527,7 +1509,6 @@ msgid "Style" msgstr "Стил" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westsizeft-cjk\n" @@ -1537,7 +1518,6 @@ msgid "Size" msgstr "Величина" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westlangft-cjk\n" @@ -1556,7 +1536,6 @@ msgid "Western text font" msgstr "Западни фонт за текст" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eastfontnameft\n" @@ -1566,7 +1545,6 @@ msgid "Family " msgstr "Породица" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eaststyleft\n" @@ -1576,7 +1554,6 @@ msgid "Style" msgstr "Стил" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eastsizeft\n" @@ -1586,7 +1563,6 @@ msgid "Size" msgstr "Величина" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eastlangft\n" @@ -1605,7 +1581,6 @@ msgid "Asian text font" msgstr "Азијски фонт за текст" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlfontnameft\n" @@ -1615,7 +1590,6 @@ msgid "Family " msgstr "Породица" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlstyleft\n" @@ -1625,7 +1599,6 @@ msgid "Style" msgstr "Стил" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlsizeft\n" @@ -1635,7 +1608,6 @@ msgid "Size" msgstr "Величина" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctllangft\n" @@ -1654,7 +1626,6 @@ msgid "CTL font" msgstr "CTL фонт" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label19\n" @@ -1691,7 +1662,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Садржај" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "buttonbrowse\n" @@ -1701,7 +1671,6 @@ msgid "Browse..." msgstr "Избор..." #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "scrollbaron\n" @@ -1711,7 +1680,6 @@ msgid "On" msgstr "Укључено" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "scrollbaroff\n" @@ -1721,7 +1689,6 @@ msgid "Off" msgstr "Искључено" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "scrollbarauto\n" @@ -1740,7 +1707,6 @@ msgid "Scroll bar" msgstr "Клизач" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "borderon\n" @@ -1750,7 +1716,6 @@ msgid "On" msgstr "Укључено" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "borderoff\n" @@ -1787,7 +1752,6 @@ msgid "Height" msgstr "Висина" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "defaultwidth\n" @@ -1797,7 +1761,6 @@ msgid "Default" msgstr "Подразумевни" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "defaultheight\n" @@ -1825,7 +1788,6 @@ msgid "Insert Plug-in" msgstr "Уметни додатак" #: insertplugin.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertplugin.ui\n" "urlbtn\n" @@ -1835,7 +1797,6 @@ msgid "Browse..." msgstr "Избор..." #: insertplugin.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertplugin.ui\n" "label1\n" @@ -1845,7 +1806,6 @@ msgid "File/URL" msgstr "Датотека/ УРЛ" #: insertplugin.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertplugin.ui\n" "label2\n" @@ -1864,7 +1824,6 @@ msgid "Special Characters" msgstr "Посебни знаци" #: specialcharacters.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "fontft\n" @@ -1885,15 +1844,6 @@ msgstr "Строги подскуп" #: specialcharacters.ui msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" -"charcodeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "U+0020(32)" -msgstr "" - -#: specialcharacters.ui -msgctxt "" -"specialcharacters.ui\n" "symboltext\n" "label\n" "string.text" |