aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr/cui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sr/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/sr/cui/uiconfig/ui.po280
1 files changed, 115 insertions, 165 deletions
diff --git a/source/sr/cui/uiconfig/ui.po b/source/sr/cui/uiconfig/ui.po
index 9b80a659c61..87a008109ef 100644
--- a/source/sr/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sr/cui/uiconfig/ui.po
@@ -1,11 +1,10 @@
-#. extracted from cui/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-16 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:36+0100\n"
+"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,8 +20,8 @@ msgctxt ""
"no_background\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "No background image"
-msgstr ""
+msgid "Plain look, do not use background images"
+msgstr "Обичан изглед, без слике у позадини"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -30,8 +29,8 @@ msgctxt ""
"default_background\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Default background image"
-msgstr ""
+msgid "Pre-installed background image (if available)"
+msgstr "Преинсталирана слика за позадину (ако је доступно)"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -40,7 +39,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Own image"
-msgstr ""
+msgstr "Слика"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -48,17 +47,17 @@ msgctxt ""
"select_background\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Select Backround Image"
-msgstr ""
+msgid "Select Background Image"
+msgstr "Изаберите слику за позадину"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
-"label2\n"
+"background_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background Image"
-msgstr ""
+msgstr "Слика за позадину"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -66,8 +65,8 @@ msgctxt ""
"no_persona\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Do not use Persona"
-msgstr ""
+msgid "Plain look, do not use Personas"
+msgstr "Обичан изглед, без персоне"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -75,8 +74,8 @@ msgctxt ""
"default_persona\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Use default Persona"
-msgstr ""
+msgid "Pre-installed Persona (if available)"
+msgstr "Преинсталирана персона (ако је доступно)"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -84,8 +83,8 @@ msgctxt ""
"own_persona\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Use own Persona"
-msgstr ""
+msgid "Own Persona"
+msgstr "Персона"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -94,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Persona"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите персону"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Firefox Personas"
-msgstr ""
+msgstr "Фајерфоксове персоне"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -115,24 +114,22 @@ msgid "Insert OLE Object"
msgstr "Уметни OLE објекат"
#: insertoleobject.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
"createnew\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create new"
-msgstr "~Направи нови"
+msgstr "Направи нови"
#: insertoleobject.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
"createfromfile\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create from file"
-msgstr "Направи из ~датотеке"
+msgstr "Направи из датотеке"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -144,7 +141,6 @@ msgid "Object type"
msgstr "Тип објекта"
#: insertoleobject.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
"urlbtn\n"
@@ -154,14 +150,13 @@ msgid "Search ..."
msgstr "Претрага..."
#: insertoleobject.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
"linktofile\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Link to file"
-msgstr "~Повежи са датотеком"
+msgstr "Повежи са датотеком"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -200,36 +195,33 @@ msgid "Subscript"
msgstr "Индекс"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"raiselower\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Raise/lower by"
-msgstr "~Повећај/смањи за"
+msgstr "Издигни/ спусти за"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
-"relativefontsize\n"
+"automatic\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Relative font size"
-msgstr "Релативна величина слова"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Аутоматско"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
-"automatic\n"
+"relativefontsize\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Аутоматско"
+msgid "Relative font size"
+msgstr "Релативна величина слова"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"label20\n"
@@ -275,17 +267,15 @@ msgid "Fit to line"
msgstr "Уклопи према линији"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"label24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale width"
-msgstr "Развуци ~ширину"
+msgstr "Развуци ширину"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"rotateandscale\n"
@@ -310,17 +300,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "од"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"pairkerning\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pair kerning"
-msgstr "~Примицање парова"
+msgstr "Примицање парова"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -332,7 +321,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Одвајање"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"label51\n"
@@ -342,7 +330,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -370,14 +357,13 @@ msgid "Condensed"
msgstr "Збијено"
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"twolines\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Write in double lines"
-msgstr "~Писање у дуплом прореду"
+msgstr "Писање у дуплом прореду"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -389,24 +375,22 @@ msgid "Double-lined"
msgstr "Дупли проред"
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"label29\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Initial character"
-msgstr "П~очетни карактер"
+msgstr "Почетни карактер"
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"label30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Final character"
-msgstr "Завршни каракт~ер"
+msgstr "Завршни карактер"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -418,7 +402,6 @@ msgid "Enclosing character"
msgstr "Карактер за заграђивање"
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"label52\n"
@@ -428,7 +411,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -444,7 +426,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -453,7 +435,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "["
-msgstr ""
+msgstr "["
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -462,7 +444,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -471,10 +453,9 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "{"
-msgstr ""
+msgstr "{"
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -484,7 +465,6 @@ msgid "Other Characters..."
msgstr "Остали карактери..."
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -500,7 +480,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +489,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "]"
-msgstr ""
+msgstr "]"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +498,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -527,10 +507,9 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "}"
-msgstr ""
+msgstr "}"
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -551,6 +530,42 @@ msgstr "%MACROLANG Макрои"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
"scriptorganizer.ui\n"
+"run\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Run"
+msgstr "Покрени"
+
+#: scriptorganizer.ui
+msgctxt ""
+"scriptorganizer.ui\n"
+"create\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Create..."
+msgstr "Направи..."
+
+#: scriptorganizer.ui
+msgctxt ""
+"scriptorganizer.ui\n"
+"rename\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Преименуј..."
+
+#: scriptorganizer.ui
+msgctxt ""
+"scriptorganizer.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delete..."
+msgstr "Обриши..."
+
+#: scriptorganizer.ui
+msgctxt ""
+"scriptorganizer.ui\n"
"macrosft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -576,24 +591,22 @@ msgid "Optimal"
msgstr "Оптимално"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"fitwandh\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit width and height"
-msgstr "~Уклопи ширину и висину"
+msgstr "Уклопи ширину и висину"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"fitw\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit width"
-msgstr "Уклопи ~ширину"
+msgstr "Уклопи ширину"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -605,14 +618,13 @@ msgid "100%"
msgstr "100%"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"variable\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable"
-msgstr "~Променљиво"
+msgstr "Променљиво"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -624,7 +636,6 @@ msgid "Zoom factor"
msgstr "Фактор увећања"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"automatic\n"
@@ -634,14 +645,13 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"singlepage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Single page"
-msgstr "~Једна страница"
+msgstr "Једна страница"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -653,14 +663,13 @@ msgid "Columns"
msgstr "Колоне"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"bookmode\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Book mode"
-msgstr "~Режим књиге"
+msgstr "Режим књиге"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -683,6 +692,15 @@ msgstr "Макро избирач"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
+"add\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Додај"
+
+#: macroselectordialog.ui
+msgctxt ""
+"macroselectordialog.ui\n"
"helpmacro\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -762,24 +780,22 @@ msgid "Replace"
msgstr "Замени"
#: thesaurus.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Current word"
-msgstr "Тренутна ~реч"
+msgstr "Тренутна реч"
#: thesaurus.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternatives"
-msgstr "~Предлози"
+msgstr "Замене"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -791,7 +807,6 @@ msgid "Replace with"
msgstr "Замени са"
#: thesaurus.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"alternatives\n"
@@ -828,14 +843,13 @@ msgid "Relief"
msgstr "Рељеф"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label46\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Overlining"
-msgstr "~Надвлачење"
+msgstr "Надвлачење"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -847,34 +861,31 @@ msgid "Strikethrough"
msgstr "Прецртано"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label48\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Underlining"
-msgstr "~Подвлачење"
+msgstr "Подвлачење"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"overlinecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Overline color"
-msgstr "Боја ~надвлачења"
+msgstr "Боја надвлачења"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"underlinecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Underline Color"
-msgstr "Боја ~подвлачења"
+msgstr "Боја подвлачења"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -922,7 +933,6 @@ msgid "Individual words"
msgstr "Појединачне речи"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"positionft\n"
@@ -941,7 +951,6 @@ msgid "Emphasis mark"
msgstr "Ознаке за наглашавање"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label42\n"
@@ -951,7 +960,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Опције"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label50\n"
@@ -961,7 +969,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -1007,7 +1014,6 @@ msgid "Small capitals"
msgstr "Мала почетна слова"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -1035,7 +1041,6 @@ msgid "Engraved"
msgstr "Гравирано"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore3\n"
@@ -1099,7 +1104,6 @@ msgid "Below text"
msgstr "Испод текста"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore5\n"
@@ -1109,7 +1113,6 @@ msgid "(Without)"
msgstr "(Без)"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore5\n"
@@ -1119,17 +1122,15 @@ msgid "Single"
msgstr "Једноструко"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore5\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Double"
-msgstr "Двострука прецизност"
+msgstr "Двоструко"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore5\n"
@@ -1157,7 +1158,6 @@ msgid "With X"
msgstr "Сa X"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
@@ -1167,7 +1167,6 @@ msgid "(Without)"
msgstr "(Без)"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
@@ -1177,17 +1176,15 @@ msgid "Single"
msgstr "Једноструко"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Double"
-msgstr "Двострука прецизност"
+msgstr "Двоструко"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
@@ -1319,8 +1316,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find Persona you like, and want to choose for LibreOffice."
-msgstr ""
+msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona you like, and want to choose for LibreOffice."
+msgstr "Отворите сајт Фајерфоксове персоне (http://www.getpersonas.com). Пронађите персону која вам се допада за Либреофис."
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -1329,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Visit Firefox Personas"
-msgstr ""
+msgstr "Отвори сајт Фајерфоксових персона"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -1337,8 +1334,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Then copy the URL of page that contains the Persona to clipboard, paste it to the input field below, and confirm with OK."
-msgstr ""
+msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field below."
+msgstr "Затим из поља са адресом у веб прегледачу копирајте адресу странице, и убаците је у поље испод."
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -1346,8 +1343,8 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Persona URL:"
-msgstr ""
+msgid "Persona address:"
+msgstr "Лични адресар:"
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt ""
@@ -1359,14 +1356,13 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "Уметни ред"
#: insertrowcolumn.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertrowcolumn.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number"
-msgstr "Број"
+msgstr "_Број"
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt ""
@@ -1378,27 +1374,24 @@ msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
#: insertrowcolumn.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertrowcolumn.ui\n"
"insert_before\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before"
-msgstr "Пре"
+msgstr "_Пре"
#: insertrowcolumn.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertrowcolumn.ui\n"
"insert_after\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_fter"
-msgstr "После"
+msgstr "По_сле"
#: insertrowcolumn.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertrowcolumn.ui\n"
"label2\n"
@@ -1417,17 +1410,15 @@ msgid "Hyphenation"
msgstr "Прелом речи"
#: hyphenate.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
"hyphall\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyphenate All"
-msgstr "Преломи ~све"
+msgstr "Преломи све"
#: hyphenate.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
"label1\n"
@@ -1437,27 +1428,24 @@ msgid "Word"
msgstr "Речи"
#: hyphenate.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyphenate"
-msgstr "~Преломи"
+msgstr "Преломи"
#: hyphenate.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
"continue\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Skip"
-msgstr "~Прескочи"
+msgstr "Прескочи"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westfontnameft-nocjk\n"
@@ -1467,7 +1455,6 @@ msgid "Family "
msgstr "Породица"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"weststyleft-nocjk\n"
@@ -1477,7 +1464,6 @@ msgid "Style"
msgstr "Стил"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westsizeft-nocjk\n"
@@ -1487,7 +1473,6 @@ msgid "Size"
msgstr "Величина"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westlangft-nocjk\n"
@@ -1497,7 +1482,6 @@ msgid "Language"
msgstr "Језик"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"label21\n"
@@ -1507,7 +1491,6 @@ msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westfontnameft-cjk\n"
@@ -1517,7 +1500,6 @@ msgid "Family "
msgstr "Породица"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"weststyleft-cjk\n"
@@ -1527,7 +1509,6 @@ msgid "Style"
msgstr "Стил"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westsizeft-cjk\n"
@@ -1537,7 +1518,6 @@ msgid "Size"
msgstr "Величина"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westlangft-cjk\n"
@@ -1556,7 +1536,6 @@ msgid "Western text font"
msgstr "Западни фонт за текст"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"eastfontnameft\n"
@@ -1566,7 +1545,6 @@ msgid "Family "
msgstr "Породица"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"eaststyleft\n"
@@ -1576,7 +1554,6 @@ msgid "Style"
msgstr "Стил"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"eastsizeft\n"
@@ -1586,7 +1563,6 @@ msgid "Size"
msgstr "Величина"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"eastlangft\n"
@@ -1605,7 +1581,6 @@ msgid "Asian text font"
msgstr "Азијски фонт за текст"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"ctlfontnameft\n"
@@ -1615,7 +1590,6 @@ msgid "Family "
msgstr "Породица"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"ctlstyleft\n"
@@ -1625,7 +1599,6 @@ msgid "Style"
msgstr "Стил"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"ctlsizeft\n"
@@ -1635,7 +1608,6 @@ msgid "Size"
msgstr "Величина"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"ctllangft\n"
@@ -1654,7 +1626,6 @@ msgid "CTL font"
msgstr "CTL фонт"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"label19\n"
@@ -1691,7 +1662,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "Садржај"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"buttonbrowse\n"
@@ -1701,7 +1671,6 @@ msgid "Browse..."
msgstr "Избор..."
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"scrollbaron\n"
@@ -1711,7 +1680,6 @@ msgid "On"
msgstr "Укључено"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"scrollbaroff\n"
@@ -1721,7 +1689,6 @@ msgid "Off"
msgstr "Искључено"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"scrollbarauto\n"
@@ -1740,7 +1707,6 @@ msgid "Scroll bar"
msgstr "Клизач"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"borderon\n"
@@ -1750,7 +1716,6 @@ msgid "On"
msgstr "Укључено"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"borderoff\n"
@@ -1787,7 +1752,6 @@ msgid "Height"
msgstr "Висина"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"defaultwidth\n"
@@ -1797,7 +1761,6 @@ msgid "Default"
msgstr "Подразумевни"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"defaultheight\n"
@@ -1825,7 +1788,6 @@ msgid "Insert Plug-in"
msgstr "Уметни додатак"
#: insertplugin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertplugin.ui\n"
"urlbtn\n"
@@ -1835,7 +1797,6 @@ msgid "Browse..."
msgstr "Избор..."
#: insertplugin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertplugin.ui\n"
"label1\n"
@@ -1845,7 +1806,6 @@ msgid "File/URL"
msgstr "Датотека/ УРЛ"
#: insertplugin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertplugin.ui\n"
"label2\n"
@@ -1864,7 +1824,6 @@ msgid "Special Characters"
msgstr "Посебни знаци"
#: specialcharacters.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"fontft\n"
@@ -1885,15 +1844,6 @@ msgstr "Строги подскуп"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
-"charcodeft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "U+0020(32)"
-msgstr ""
-
-#: specialcharacters.ui
-msgctxt ""
-"specialcharacters.ui\n"
"symboltext\n"
"label\n"
"string.text"