diff options
Diffstat (limited to 'source/sr/desktop/messages.po')
-rw-r--r-- | source/sr/desktop/messages.po | 244 |
1 files changed, 114 insertions, 130 deletions
diff --git a/source/sr/desktop/messages.po b/source/sr/desktop/messages.po index f003669e973..8b59a3d286d 100644 --- a/source/sr/desktop/messages.po +++ b/source/sr/desktop/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-18 09:02+0200\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-23 11:12+0000\n" +"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/sr/>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-Project-Style: openoffice\n" #. v2iwK @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Подаци за подешавање" #: desktop/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB" msgid "Basic Library" -msgstr "" +msgstr "Основна библиотека" #. Tnphj #: desktop/inc/strings.hrc:43 @@ -305,18 +305,21 @@ msgid "" "Click 'OK' to proceed with the installation.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"Инсталираћете проширење „%NAME“.\n" +"Кликните „У реду“ да наставите са инсталацијом.\n" +"Кликните „Откажи“ да прекинете инсталацију." #. Y4EHy #: desktop/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." -msgstr "" +msgstr "Инсталирање проширења је онемогућено. Контактирајте администратора система за више података." #. JiEFG #: desktop/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." -msgstr "" +msgstr "Уклањање проширења је онемогућено. Контактирајте администратора система за више података." #. LncbY #: desktop/inc/strings.hrc:87 @@ -326,6 +329,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" +"Уклонићете проширење „%NAME“.\n" +"Кликните „У реду“ да наставите са уклањањем.\n" +"Кликните „Откажи“ да прекинете уклањање." #. fiYMH #: desktop/inc/strings.hrc:90 @@ -335,6 +341,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" +"Проверите да корисници не раде у истом %PRODUCTNAME приликом промене дељеног проширења у вишекорисничком окружењу.\n" +"Кликните „У реду“ да уклоните проширење.\n" +"Кликните „Откажи“ да прекинете уклањање проширења." #. bQ675 #: desktop/inc/strings.hrc:94 @@ -344,6 +353,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to enable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop enabling the extension." msgstr "" +"Проверите да корисници не раде у истом %PRODUCTNAME приликом промене дељеног проширења у вишекорисничком окружењу.\n" +"Кликните „У реду“ да омогућите проширење.\n" +"Кликните „Откажи“ да прекинете омогућавање проширења." #. zEGzE #: desktop/inc/strings.hrc:98 @@ -353,63 +365,63 @@ msgid "" "Click 'OK' to disable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop disabling the extension." msgstr "" +"Проверите да корисници не раде у истом %PRODUCTNAME приликом промене дељеног проширења у вишекорисничком окружењу.\n" +"Кликните „У реду“ да онемогућите проширење.\n" +"Кликните „Откажи“ да прекинете онемогућавање проширења." #. bfdYH #: desktop/inc/strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM" msgid "The extension '%Name' does not work on this computer." -msgstr "Пакет „%Name“ не ради на овом рачунару." +msgstr "Проширење „%Name“ не ради на овом рачунару." #. cGEv7 #: desktop/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING" msgid "Installing extensions..." -msgstr "" +msgstr "Инсталирање проширења…" #. TP9Jx #: desktop/inc/strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED" msgid "Installation finished" -msgstr "Инсталација није успела" +msgstr "Инсталација је завршена" #. vga5X #: desktop/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS" msgid "No errors." -msgstr "" +msgstr "Нема грешака." #. GtBF5 #: desktop/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD" msgid "Error while downloading extension %NAME. " -msgstr "" +msgstr "Грешка приликом преузимања проширења %NAME. " #. 8wV4e #: desktop/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED" msgid "The error message is: " -msgstr "" +msgstr "Порука о грешци је: " #. vAP5D #: desktop/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION" msgid "Error while installing extension %NAME. " -msgstr "" +msgstr "Грешка приликом инсталирања проширења %NAME. " #. DNwGS #: desktop/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED" msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " -msgstr "" +msgstr "Уговор са лиценцом за проширење %NAME није прихваћен. " #. q4fDv #: desktop/inc/strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL" msgid "The extension will not be installed." -msgstr "Додатак није инсталиран." +msgstr "Додатак неће бити инсталиран." #. 2yEGV #: desktop/inc/strings.hrc:113 @@ -431,10 +443,9 @@ msgstr "Додатак не подржава новије издање од он #. 776kM #: desktop/inc/strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN" msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" -msgstr "Додатак захтева најмање издање које одговара OpenOffice.org %VERSION" +msgstr "Додатак за %PRODUCTNAME захтева најмање верзију %VERSION" #. P4pgb #: desktop/inc/strings.hrc:117 @@ -444,7 +455,6 @@ msgstr "" #. dNBtG #: desktop/inc/strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" @@ -452,14 +462,13 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"Овим ћете инсталирати издање $NEW пакета „$NAME“.\n" -"Већ постоји инсталирано новије издање $DEPLOYED (пакет „$OLDNAME“).\n" -"За замену инсталираног пакета кликните „У реду“.\n" -"За прекид кликните „Одустани“." +"Овим ћете инсталирати проширења „$NAME“, верзију $NEW .\n" +"Већ је инсталирано новије издање $DEPLOYED.\n" +"Кликните „У реду“ да замените инсталирано проширење.\n" +"Кликните „Откажи“ да прекинете инсталацију." #. TmQCx #: desktop/inc/strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" @@ -467,14 +476,13 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"Овим ћете инсталирати издање $NEW пакета „$NAME“.\n" -"Већ постоји инсталирано новије издање $DEPLOYED (пакет „$OLDNAME“).\n" -"За замену инсталираног пакета кликните „У реду“.\n" -"За прекид кликните „Одустани“." +"Овим ћете инсталирати проширења „$NAME“, верзију $NEW .\n" +"Већ је инсталирана новија верзију $DEPLOYED, под називом „$OLDNAME“.\n" +"Кликните „У реду“ да замените инсталирано проширење.\n" +"Кликните „Откажи“ са прекинете инсталацију." #. AMTBi #: desktop/inc/strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" @@ -482,14 +490,13 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"Овим ћете инсталирати издање $NEW пакета „$NAME“.\n" -"Већ постоји инсталирано издање (пакет „$OLDNAME“).\n" -"За замену инсталираног пакета кликните „У реду“.\n" -"За прекид кликните „Одустани“." +"Овим ћете инсталирати проширења „$NAME“, верзију $NEW .\n" +"Ова верзија проширења је већ инсталирана.\n" +"Кликните „У реду“ да замените проширење.\n" +"Кликните „Откажи“ да зауставите инсталацију." #. 5TDnT #: desktop/inc/strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" @@ -497,14 +504,13 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"Овим ћете инсталирати издање $NEW пакета „$NAME“.\n" +"Овим ћете инсталирати проширења „$NAME“, верзију $NEW .\n" "Већ постоји инсталирано издање (пакет „$OLDNAME“).\n" "За замену инсталираног пакета кликните „У реду“.\n" "За прекид кликните „Одустани“." #. 9wcAB #: desktop/inc/strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" @@ -512,14 +518,13 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"Овим ћете инсталирати издање $NEW пакета „$NAME“.\n" -"Већ постоји инсталирано старије издање $DEPLOYED (пакет „$OLDNAME“).\n" -"За замену инсталираног пакета кликните „У реду“.\n" -"За прекид кликните „Одустани“." +"Овим ћете инсталирати проширења „$NAME“, верзију $NEW .\n" +"Старија верзија $DEPLOYED је већ инсталирана.\n" +"Кликните „У реду“ да замените проширење.\n" +"Кликните „Откажи“ да зауставите иснталацију." #. 2WQJk #: desktop/inc/strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" @@ -527,87 +532,76 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"Овим ћете инсталирати издање $NEW пакета „$NAME“.\n" -"Већ постоји инсталирано старије издање $DEPLOYED (пакет „$OLDNAME“).\n" -"За замену инсталираног пакета кликните „У реду“.\n" -"За прекид кликните „Одустани“." +"Овим ћете инсталирати проширења „$NAME“, верзију $NEW .\n" +"Већ је инсталирана старија верзија $DEPLOYED (проширење „$OLDNAME“).\n" +"Кликните „У реду“ да замените проширење.\n" +"Кликните „Откажи“ да зауставите инсталацију." #. J2X2b #: desktop/inc/strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE" msgid "No new updates are available." -msgstr "Нису доступна нова издања." +msgstr "Нису доступна нова ажурирања." #. y7gVg #: desktop/inc/strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE" msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'." -msgstr "Нису доступне нове надоградње спремне за инсталирање. За преглед прескочених и онемогућених надоградњи изаберите опцију „Прикажи све надоградње“." +msgstr "Нису доступна нова ажурирања. За преглед прескочених и онемогућених ажурирања изаберите „Прикажи све надоградње“." #. rq2Co #: desktop/inc/strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE" msgid "An error occurred:" msgstr "Грешка:" #. 77Hco #: desktop/inc/strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR" msgid "Unknown error." msgstr "Непозната грешка." #. 7xdom #: desktop/inc/strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION" msgid "No more details are available for this update." msgstr "Није доступно више података о надоградњи." #. NECjC #: desktop/inc/strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL" msgid "The extension cannot be updated because:" -msgstr "Не могу да надоградим додатак јер:" +msgstr "Не могу да надоградим проширење јер:" #. BstEF #: desktop/inc/strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY" msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:" -msgstr "Не поклапа се неопходно издање пакета %PRODUCTNAME" +msgstr "Не поклапа се потребна верзија проширења %PRODUCTNAME" #. fz5C3 #: desktop/inc/strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER" msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION" msgstr "Користите %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. ofeoD #: desktop/inc/strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED" msgid "browser based update" msgstr "ажурирање кроз веб прегледач" #. 4NJkE #: desktop/inc/strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION" msgid "Version" -msgstr "Издање" +msgstr "Верзија" #. JRSnS #: desktop/inc/strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE" msgid "This update will be ignored.\n" -msgstr "Надоградња ће бити прескочена.\n" +msgstr "Ажурирање ће бити прескочено.\n" #. Ea8Mi #: desktop/inc/strings.hrc:156 @@ -661,7 +655,7 @@ msgstr "Не могу да одредим језик корисничког ок #: desktop/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED" msgid "User installation could not be completed. " -msgstr "" +msgstr "Корисничка инсталација не може бити завршена. " #. dgxZP #: desktop/inc/strings.hrc:165 @@ -703,7 +697,7 @@ msgstr "Појавила се следећа интерна грешка:" #: desktop/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED" msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update." -msgstr "" +msgstr "Након инсталације или ажурирања морате поново покренути %PRODUCTNAME." #. NBTfi #: desktop/inc/strings.hrc:171 @@ -714,6 +708,10 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" +"Још један %PRODUCTNAME је покренут и може приступити вашим корисничким подацима или су ваши кориснички подаци закључани.\n" +"Истовремени приступ корисничким подешавањима може довести до недоследности у подешавањима. Пре него што наставите, омогућите кориснику „$u“ да затвори %PRODUCTNAME на свом рачунару „$h“.\n" +"\n" +"Да ли желите да наставите?" #. EB6Yf #: desktop/inc/strings.hrc:172 @@ -725,7 +723,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: desktop/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED" msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." -msgstr "" +msgstr "Штампање је онемогућено. Нема докумената за штампу." #. VxBTE #: desktop/inc/strings.hrc:174 @@ -740,6 +738,8 @@ msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" +"Корисничка инсталација %PRODUCTNAME не може бити завршена због недовољно простора на рачунару. Ослободите више простора на диску на следећим местима и поново покрените %PRODUCTNAME:\n" +"\n" #. 2o5XG #: desktop/inc/strings.hrc:176 @@ -748,6 +748,8 @@ msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" +"Корисничка инсталација %PRODUCTNAME не може бити обрађен због недовољно овлашћења за приступ. Проверите да имате права приступа следећим местима и поново покрените %PRODUCTNAME:\n" +"\n" #. uigQN #: desktop/inc/strings.hrc:178 @@ -783,7 +785,7 @@ msgstr "ДА" #: desktop/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y" msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Д" #. SQ6jd #: desktop/inc/strings.hrc:187 @@ -795,14 +797,13 @@ msgstr "НЕ" #: desktop/inc/strings.hrc:188 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "Н" #. aCY73 #: desktop/inc/strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE" msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:" -msgstr "Не могу да покренем unopkg. Датотека браве указује да је програм већ покренут, а ако то није случај обришите датотеку са:" +msgstr "Не могу да покренем unopkg. Датотека за закључавање указује да је програм већ покренут. Уколико то није случај обришите датотеку са:" #. MLhHo #: desktop/inc/strings.hrc:191 @@ -814,14 +815,13 @@ msgstr "ГРЕШКА: " #: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:18 msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" msgid "System dependencies check" -msgstr "" +msgstr "Провера зависности система" #. JNnsh #: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "dependenciesdialog|label1" msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" -msgstr "Додатак се не може инсталирати јер следеће системске зависности нису испуњене:" +msgstr "Не могу да инсталирам проширење, пошто следеће системске зависности нису испуњене:" #. FfYDj #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8 @@ -833,60 +833,55 @@ msgstr "Управник пакета" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:87 msgctxt "extensionmanager|shared" msgid "Installed for all users" -msgstr "" +msgstr "Инсталирано за све кориснике" #. zhqZT #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:103 msgctxt "extensionmanager|user" msgid "Installed for current user" -msgstr "" +msgstr "Инсталирано за тренутног корисника" #. 6wBVk #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:119 msgctxt "extensionmanager|bundled" msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Достављено уз %PRODUCTNAME" #. T8BGR #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:141 msgctxt "extensionmanager|label1" msgid "Display Extensions" -msgstr "" +msgstr "Прикажи проширења" #. DLME5 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" msgid "_Options" -msgstr "Опције" +msgstr "_Опције" #. ieiF4 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|updatebtn" msgid "Check for _Updates" -msgstr "Потражи надоградње..." +msgstr "Потражи _ажурирања" #. GehiB #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" -msgstr "Додај" +msgstr "_Додај" #. wNCAw #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|removebtn" msgid "_Remove" -msgstr "~Уклони" +msgstr "_Уклони" #. qHMdq #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|enablebtn" msgid "_Enable" -msgstr "~Укључи" +msgstr "_Омогући" #. vz3Ti #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:282 @@ -904,111 +899,106 @@ msgstr "Набавите нове пакете на Интернету..." #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12 msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" msgid "For whom do you want to install the extension?" -msgstr "" +msgstr "За кога желите да инсталирате проширење?" #. bFbLc #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:13 msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." -msgstr "" +msgstr "Уверите се да остали корисници не раде у програму %PRODUCTNAME када инсталирате проширење за све кориснике у вишекорисничком окружењу." #. urmUy #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:24 msgctxt "installforalldialog|no" msgid "_For all users" -msgstr "" +msgstr "_За све кориснике" #. nPnM4 #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:38 msgctxt "installforalldialog|yes" msgid "_Only for me" -msgstr "" +msgstr "_Само за мене" #. feAcg #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "Уговор о лиценцирању додатка за $NAME:" +msgstr "Уговор о лиценцирању додатка" #. Q6dKY #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" -msgstr "Прихватам" +msgstr "Прихвати" #. zXBFv #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:39 msgctxt "licensedialog|decline" msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Одбиј" #. rvo9y #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:69 msgctxt "licensedialog|head" msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" -msgstr "" +msgstr "Пратите следеће кораке да наставите са инсталацијом проширења:" #. tEDSx #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:90 msgctxt "licensedialog|label2" msgid "1." -msgstr "" +msgstr "1." #. NyS5E #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:103 msgctxt "licensedialog|label3" msgid "2." -msgstr "" +msgstr "2." #. 5h4GZ #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:141 msgctxt "licensedialog|label4" msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." -msgstr "" +msgstr "Прочитајте цео уговор са лиценсом. Користите клизаче или дугме „Листај надоле“ да погледате читав текст лиценце." #. oyoCK #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:158 msgctxt "licensedialog|label5" msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." -msgstr "" +msgstr "Прихватите уговор са лиценцом за проширење притиском на дугме „Прихвати“." #. ydBcE #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:171 msgctxt "licensedialog|down" msgid "_Scroll Down" -msgstr "" +msgstr "Листај _надоле" #. qquCs #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "Уговор о лиценцирању додатка за $NAME:" +msgstr "Уговор о лиценцирању проширења" #. GX3k2 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:10 msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" msgid "Extension Update" -msgstr "" +msgstr "Ажурирање проширења" #. DmHy5 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|INSTALL" msgid "_Install" -msgstr "Инсталирај" +msgstr "_Инсталирај" #. 3bJwo #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:109 msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" msgid "_Available extension updates" -msgstr "" +msgstr "_Доступна проширења за ажурирање" #. 3mtLC #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "Проверавам..." @@ -1017,56 +1007,52 @@ msgstr "Проверавам..." #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:206 msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" msgid "_Show all updates" -msgstr "" +msgstr "Прикажи _сва ажурирања" #. BriDD #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "Опис" #. 7DTtA #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" msgid "Publisher:" -msgstr "Издавач" +msgstr "Издавач:" #. iaD89 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" msgid "button" -msgstr "Дугме" +msgstr "дугме" #. kgLHP #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:285 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" msgid "What is new:" -msgstr "" +msgstr "Шта је ново:" #. JqHGH #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:296 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" msgid "Release notes" -msgstr "" +msgstr "Белешке о издању" #. YEhMN #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8 msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" msgid "Download and Installation" -msgstr "" +msgstr "Преузимање и инсталација" #. t9MoN #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:90 msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" msgid "Downloading extensions..." -msgstr "" +msgstr "Преузимам проширење…" #. 3AFnH #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "Резултат" @@ -1075,30 +1061,28 @@ msgstr "Резултат" #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8 msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" msgid "Extension Update Required" -msgstr "" +msgstr "Потребно је ажурирати проширење" #. bp47k #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "updaterequireddialog|check" msgid "Check for _Updates..." -msgstr "Потражи надоградње..." +msgstr "По_тражи ажурирања..." #. 9S2f3 #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:43 msgctxt "updaterequireddialog|disable" msgid "Disable all" -msgstr "" +msgstr "Онемогући све" #. VYnoR #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:101 msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME је ажуриран на новију верзију. Нека инсталирана проширења за %PRODUCTNAME нису компатибисла са овом верзијом и потребно их је надоградити пре коришћења." #. FXDEw #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "Додајем пакет „%EXTENSION_NAME“" +msgstr "Додајем %EXTENSION_NAME" |