aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po')
-rw-r--r--source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po162
1 files changed, 79 insertions, 83 deletions
diff --git a/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 8795b6214ea..06196e635d9 100644
--- a/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -1,10 +1,9 @@
-#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-16 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-21 00:56+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -9857,8 +9856,8 @@ msgctxt ""
"..Common.Menus.New.m14\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Templates a~nd Documents"
-msgstr "~Шаблони и документи"
+msgid "Templates"
+msgstr "Шаблони"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -9939,7 +9938,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Напред"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -9948,7 +9947,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -9957,7 +9956,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Лево"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -9966,7 +9965,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Десно"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -9975,7 +9974,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Start (the program in the Writer document)"
-msgstr ""
+msgstr "Почета (програм у текстуалном документу)"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -9984,7 +9983,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Заустави"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -9993,7 +9992,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Почетак"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -10002,7 +10001,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Clear screen"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти екран"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -10011,7 +10010,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Logo command line (press F1 here for help)"
-msgstr ""
+msgstr "Лого наредба (притисните F1 за помоћ)"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -10020,7 +10019,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Uppercase commands, also translate them to the language of the document"
-msgstr ""
+msgstr "Запиши наредбе великим словима, преведи их на језик документа"
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11154,20 +11153,18 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Претходни"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.b.Normal\n"
"Text\n"
"value.text"
msgid "Next"
-msgstr "Текст"
+msgstr "Наредно"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.c.Normal\n"
@@ -11183,7 +11180,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Слајдови"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11192,7 +11189,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Замени екране"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11201,7 +11198,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11210,7 +11207,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Увећање"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11219,7 +11216,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Затвори"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11228,7 +11225,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Затвори"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11237,7 +11234,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Затвори"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11246,7 +11243,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
-msgstr ""
+msgstr "Леви клик, десни или стрелица надоле, размак, страница надоле, ентер, нови ред, „N“"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11255,7 +11252,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Next slide, or next effect"
-msgstr ""
+msgstr "Наредни слајд или ефекат"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11264,7 +11261,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace, 'P'"
-msgstr ""
+msgstr "Десни клик, леви или стрелица нагоре, страница нагоре, празно поље, „P“"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11273,7 +11270,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Previous slide, or previous effect"
-msgstr ""
+msgstr "Претходни слајд или претходни ефекат"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11282,7 +11279,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11291,7 +11288,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11300,7 +11297,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Почетак"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11309,7 +11306,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "First slide"
-msgstr ""
+msgstr "Први слајд"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11318,7 +11315,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Крај"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11327,7 +11324,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Last slide"
-msgstr ""
+msgstr "Последњи слајд"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11336,7 +11333,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11345,7 +11342,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11354,7 +11351,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Alt-Page Up"
-msgstr ""
+msgstr "алт и страна горе"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11363,7 +11360,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Previous slide without effects"
-msgstr ""
+msgstr "Претходни слајд без ефеката"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11372,7 +11369,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Alt-Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "алт и страна доле"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11381,7 +11378,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Next slide without effects"
-msgstr ""
+msgstr "Наредни слајд без ефеката"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11390,7 +11387,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11399,7 +11396,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11408,7 +11405,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "'B', '.'"
-msgstr ""
+msgstr "„B“, „.“"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11417,7 +11414,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Blacks/Unblacks the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Пребаци на црни екран"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11426,7 +11423,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "'W', ','"
-msgstr ""
+msgstr "„W“, „.“"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11435,7 +11432,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Whites/Unwhites the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Пребаци на бели екран"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11444,7 +11441,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11453,7 +11450,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11462,7 +11459,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Esc, '-'"
-msgstr ""
+msgstr "ESC, „-“"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11471,7 +11468,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "End slide show"
-msgstr ""
+msgstr "Заврши презентацију"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11480,7 +11477,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11489,7 +11486,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11498,7 +11495,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Number followed by Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Број, а затим ентер"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11507,7 +11504,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Go to that slide"
-msgstr ""
+msgstr "Иди на слајд"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11516,7 +11513,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11525,7 +11522,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11534,7 +11531,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "'G', 'S'"
-msgstr ""
+msgstr "'G', 'S'"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11543,7 +11540,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Grow/Shrink size of notes font"
-msgstr ""
+msgstr "Увећај и смањи фонт белешки"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11552,7 +11549,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "'A', 'Z'"
-msgstr ""
+msgstr "'A', 'Z'"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11561,7 +11558,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Scroll notes up/down"
-msgstr ""
+msgstr "Прођи кроз белешке горе/доле"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11570,7 +11567,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "'H', 'L'"
-msgstr ""
+msgstr "'H', 'L'"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11579,7 +11576,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Move caret in notes view backward/forward"
-msgstr ""
+msgstr "Помери курсор у белешкама назад/напред"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11588,7 +11585,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11597,7 +11594,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11606,7 +11603,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Ctrl-'1'"
-msgstr ""
+msgstr "Контрол-1"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11615,7 +11612,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Shows the Presenter Console"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи екран за излагача"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11624,7 +11621,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Ctrl-'2'"
-msgstr ""
+msgstr "Контрол-2"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11633,7 +11630,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Shows the Presentation Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи белешке уз презентацију"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11642,7 +11639,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Ctrl-'3'"
-msgstr ""
+msgstr "Контрол-3"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11651,7 +11648,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Shows the Slides Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи преглед слајдова"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11660,7 +11657,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Current Slide (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%)"
-msgstr ""
+msgstr "Тренутни слајд (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% од %SLIDE_COUNT%)"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11669,7 +11666,7 @@ msgctxt ""
"AccessibleTitle\n"
"value.text"
msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%"
-msgstr ""
+msgstr "Тренутни слајд, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% од %SLIDE_COUNT%"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11678,7 +11675,7 @@ msgctxt ""
"String\n"
"value.text"
msgid "Click to exit presentation..."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните за крај презентације..."
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11687,7 +11684,7 @@ msgctxt ""
"String\n"
"value.text"
msgid "Current Slide (end)"
-msgstr ""
+msgstr "Тренутни слајд (крај)"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11696,10 +11693,9 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Next Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Наредни слајд"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.Presenter.Views.NotesView\n"
@@ -11715,7 +11711,7 @@ msgctxt ""
"AccessibleTitle\n"
"value.text"
msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед слајда, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% од %SLIDE_COUNT%"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11724,7 +11720,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Помо"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11733,7 +11729,7 @@ msgctxt ""
"String\n"
"value.text"
msgid "Presenter Console"
-msgstr ""
+msgstr "Екран за излагача"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11742,7 +11738,7 @@ msgctxt ""
"String\n"
"value.text"
msgid "Current Slide Info"
-msgstr ""
+msgstr "Подаци о слајду"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11751,7 +11747,7 @@ msgctxt ""
"String\n"
"value.text"
msgid "Presenter Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Белешке за излагача"
#: Embedding.xcu
msgctxt ""