diff options
Diffstat (limited to 'source/sr/scaddins/messages.po')
-rw-r--r-- | source/sr/scaddins/messages.po | 5982 |
1 files changed, 5982 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/sr/scaddins/messages.po b/source/sr/scaddins/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..26443a0d97b --- /dev/null +++ b/source/sr/scaddins/messages.po @@ -0,0 +1,5982 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-30 05:03+0200\n" +"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" +"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#. efKm5 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday" +msgid "" +"Returns the serial number of the date before or after a specified number of " +"workdays" +msgstr "Враћа редни број дана пре или после одређеног броја радних дана" + +#. dBJjF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday" +msgid "Start date" +msgstr "Почетни датум" + +#. yRdJV +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday" +msgid "The start date" +msgstr "Почетни датум" + +#. GLG9R +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday" +msgid "Days" +msgstr "Дани" + +#. e7ESU +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday" +msgid "The number of workdays before or after the start date" +msgstr "Број радних дана пре или после почетног датума" + +#. zNQ7Q +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday" +msgid "Holidays" +msgstr "Празници" + +#. nNNPo +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday" +msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)" +msgstr "Листа вредности датума нерадних дана (одмор, празник, итд.)" + +#. A2teF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "" +"Returns the number of years (including fractional part) between two dates" +msgstr "" + +#. GpKBD +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "Start date" +msgstr "Почетни датум" + +#. TG9EE +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "The start date" +msgstr "Почетни датум" + +#. cSBYR +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "End date" +msgstr "Крајњи датум" + +#. ubUSQ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "The end date" +msgstr "Крајњи датум" + +#. ECBb8 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "Basis" +msgstr "Основа" + +#. 6eRDF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation" +msgstr "" + +#. vubxB +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate" +msgid "" +"Returns the serial number of the date that is a specified number of months " +"before or after the start date" +msgstr "" +"Враћа редни број датума који је одређен број месеци пре или после почетног " +"датума" + +#. rX4SF +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate" +msgid "Start date" +msgstr "Почетни датум" + +#. GKuGe +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate" +msgid "The start date" +msgstr "Почетни датум" + +#. CoZvH +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate" +msgid "Months" +msgstr "Месеци" + +#. R9DRu +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate" +msgid "Number of months before or after the start date" +msgstr "Број месеци пре или после почетног датума" + +#. DfvUJ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum" +msgid "" +"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs." +msgstr "Враћа број календарске седмице у којој се одређени датум појављује." + +#. xDaW4 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum" +msgid "Date" +msgstr "Датум" + +#. 7zN5w +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum" +msgid "The date" +msgstr "Датум" + +#. G6Bse +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum" +msgid "Return type" +msgstr "Врста повраћаја" + +#. JuzSK +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum" +msgid "" +"Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)" +msgstr "" + +#. zWoyZ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth" +msgid "" +"Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain " +"number of months before or after the start date" +msgstr "" +"Враћа редни број последњег дана месеца којим је одређени број месеци пре или" +" после почетног датума" + +#. GZQ9i +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth" +msgid "Start date" +msgstr "Почетни датум" + +#. Apyia +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth" +msgid "The start date" +msgstr "Почетни датум" + +#. 4g7SE +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth" +msgid "Months" +msgstr "Месеци" + +#. NMgC3 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth" +msgid "Number of months before or after the start date" +msgstr "Број месеци пре или после почетног датума" + +#. DTLGW +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays" +msgid "Returns the number of workdays between two dates" +msgstr "Враћа број радних дана између два датума" + +#. Y8Bcs +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays" +msgid "Start date" +msgstr "Почетни датум" + +#. BwaxZ +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays" +msgid "The start date" +msgstr "Почетни датум" + +#. 7cNMC +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays" +msgid "End date" +msgstr "Крајњи датум" + +#. hjp3d +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays" +msgid "The end date" +msgstr "Крајњи датум" + +#. cxLoF +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays" +msgid "Holidays" +msgstr "Празници" + +#. uz7RB +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays" +msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)" +msgstr "" +"Листа вредности датума који представљају нерадне дане (одмор, празник, итд.)" + +#. WgrBU +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven" +msgid "Returns the value 'true' if the number is even" +msgstr "Враћа вредност „тачно“ уколико је број паран" + +#. Dm47t +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven" +msgid "Number" +msgstr "Број" + +#. PgLxH +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven" +msgid "The number" +msgstr "Број" + +#. FqLKU +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd" +msgid "Returns the value 'true' if the number is odd" +msgstr "Враћа вредност „тачно“ уколико је број непаран" + +#. WUosh +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd" +msgid "Number" +msgstr "Број" + +#. BRcBH +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd" +msgid "The number" +msgstr "Број" + +#. eAWnB +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial" +msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" +msgstr "Враћа мултиномски коефицијент низа бројева" + +#. DoN3E +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial" +msgid "Number(s)" +msgstr "Број(еви)" + +#. AmNqq +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial" +msgid "" +"Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient" +msgstr "Број или листа бројева за рачунање мултиномског коефицијента" + +#. 7L34r +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum" +msgid "Returns the sum of a power series" +msgstr "Враћа збир низа степенова" + +#. 825Cu +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum" +msgid "X" +msgstr "" + +#. tbZsg +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum" +msgid "The independent variable of the power series" +msgstr "Независна променљива низа степенова" + +#. pnG8h +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum" +msgid "N" +msgstr "" + +#. kSuWf +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum" +msgid "The initial power to which x is to be raised" +msgstr "Почетни степен на који треба подићи x" + +#. ekt6G +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum" +msgid "M" +msgstr "" + +#. AAV8i +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum" +msgid "The increment by which to increase n for each term in the series" +msgstr "Вредност за коју треба повећати n за сваки члан низа" + +#. mGB9e +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum" +msgid "Coefficients" +msgstr "Коефицијенти" + +#. 32UAe +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum" +msgid "" +"Set of coefficients by which each successive power of the variable x is " +"multiplied" +msgstr "" +"Скуп коефицијената којима је помножен сваки следећи степен променљиве x" + +#. bGUPk +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient" +msgid "Returns the integer portion of a division" +msgstr "Враћа целобројни део при дељењу" + +#. UcGrF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient" +msgid "Numerator" +msgstr "Бројилац" + +#. PvEDK +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient" +msgid "The dividend" +msgstr "Дељеник" + +#. ezXoW +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient" +msgid "Denominator" +msgstr "Именилац" + +#. Bryj9 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient" +msgid "The divisor" +msgstr "Делилац" + +#. ZD3Yn +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround" +msgid "Returns a number rounded to a specified multiple" +msgstr "Враћа број заокружен на најближу вредност дељиву одређеним бројем" + +#. rFq3u +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround" +msgid "Number" +msgstr "Број" + +#. JC7xU +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround" +msgid "The number to round off" +msgstr "Број за заокруживање" + +#. 8FEDz +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround" +msgid "Multiple" +msgstr "Умножак" + +#. SLZGF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround" +msgid "The multiple to which you want to round number" +msgstr "Умножак броја на који желите да заокружите број" + +#. ePQrQ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi" +msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi" +msgstr "Враћа квадратни корен броја помноженог са Пи" + +#. 3qpEq +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi" +msgid "Number" +msgstr "Број" + +#. qxxq2 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi" +msgid "The number by which pi is multiplied" +msgstr "Број којим је помножено Пи" + +#. inDBv +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween" +msgid "Returns a random integer between the numbers you specify" +msgstr "Враћа насумични цео број из задатог опсега" + +#. VPiDC +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween" +msgid "Bottom" +msgstr "Дно" + +#. KEf94 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween" +msgid "The smallest integer returned" +msgstr "Најмањи враћени цео број" + +#. Nrf9Q +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween" +msgid "Top" +msgstr "Врх" + +#. bWuYX +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween" +msgid "The largest integer returned" +msgstr "Највећи враћени цео број" + +#. PoFMA +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd" +msgid "Returns the greatest common divisor" +msgstr "Враћа највећи заједнички делилац" + +#. EBTmy +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd" +msgid "Number(s)" +msgstr "Број(еви)" + +#. 73mgD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd" +msgid "Number or list of numbers" +msgstr "Број или низ бројева" + +#. yGmWz +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm" +msgid "Returns the least common multiple" +msgstr "Враћа најмањи заједнички садржалац" + +#. kFbC4 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm" +msgid "Number(s)" +msgstr "Број(еви)" + +#. 4FFrn +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm" +msgid "Number or list of numbers" +msgstr "Број или низ бројева" + +#. nVPdw +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli" +msgid "Returns the modified Bessel function In(x)" +msgstr "Враћа измењену Беселову функцију In(x)" + +#. tB92F +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli" +msgid "X" +msgstr "" + +#. zjBBQ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli" +msgid "The value at which the function is to be evaluated" +msgstr "Вредност у којој се израчунава вредност функције" + +#. Cy4EL +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli" +msgid "N" +msgstr "" + +#. EiaCH +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli" +msgid "The order of the Bessel function" +msgstr "Редослед Беселове функције" + +#. 2Ectw +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj" +msgid "Returns the Bessel function Jn(x)" +msgstr "Враћа Беселову функцију Jn(x)" + +#. 4DViD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj" +msgid "X" +msgstr "" + +#. q2tW5 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj" +msgid "The value at which the function is to be evaluated" +msgstr "Вредност у којој се израчунава вредност функције" + +#. kYaXJ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj" +msgid "N" +msgstr "" + +#. qw8ct +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj" +msgid "The order of the Bessel function" +msgstr "Редослед Беселове функције" + +#. KEAXh +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk" +msgid "Returns the Bessel function Kn(x)" +msgstr "Враћа Беселову функцију Kn(x)" + +#. Eu6SE +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk" +msgid "X" +msgstr "" + +#. tBoqf +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk" +msgid "The value at which the function is to be evaluated" +msgstr "Вредност у којој се израчунава вредност функције" + +#. XFFoK +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk" +msgid "N" +msgstr "" + +#. TsUBQ +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk" +msgid "The order of the Bessel function" +msgstr "Редослед Беселове функције" + +#. 2jDzQ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely" +msgid "Returns the Bessel function Yn(x)" +msgstr "Враћа Беселову функцију Yn(x)" + +#. c8U9k +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely" +msgid "X" +msgstr "" + +#. ohZhn +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely" +msgid "The value at which the function is to be evaluated" +msgstr "Вредност у којој се израчунава вредност функције" + +#. MkbPY +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely" +msgid "N" +msgstr "" + +#. gGAYk +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely" +msgid "The order of the Bessel function" +msgstr "Редослед Беселове функције" + +#. XPcoA +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct" +msgid "Converts a binary number to an octal number" +msgstr "Претвара бинарни број у октални" + +#. 6Ayjd +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct" +msgid "Number" +msgstr "Број" + +#. rg8D9 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct" +msgid "The binary number to be converted (as text)" +msgstr "Бинарни број за претварање (у текст)" + +#. 5Nax4 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct" +msgid "Places" +msgstr "Места" + +#. q2WFX +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct" +msgid "Number of places used" +msgstr "Број коришћених места" + +#. cWEtg +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec" +msgid "Converts a binary number to a decimal number" +msgstr "Претвара бинарни број у децимални" + +#. BsnAp +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec" +msgid "Number" +msgstr "Број" + +#. xUjsA +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec" +msgid "The binary number to be converted (as text)" +msgstr "Бинарни број за претварање (у текст)" + +#. kEgfk +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex" +msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number" +msgstr "Претвара бинарни број у хексадецимални" + +#. Kg9Cf +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex" +msgid "Number" +msgstr "Број" + +#. wUQFb +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex" +msgid "The binary number to be converted (as text)" +msgstr "Бинарни број за претварање (у текст)" + +#. JUR56 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex" +msgid "Places" +msgstr "Места" + +#. WtFTX +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex" +msgid "Number of places used." +msgstr "Број коришћених места." + +#. cq3cF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin" +msgid "Converts an octal number to a binary number" +msgstr "Преводи октални број у бинарни" + +#. aDDsE +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin" +msgid "Number" +msgstr "Број" + +#. HRoDB +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin" +msgid "The octal number to be converted (as text)" +msgstr "Октални број за претварање (у текст)" + +#. bzMpX +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin" +msgid "Places" +msgstr "Места" + +#. RVNNX +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin" +msgid "Number of places used" +msgstr "Број коришћених места" + +#. GfDGd +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec" +msgid "Converts an octal number to a decimal number" +msgstr "Преводи октални број у децимални" + +#. cpFkP +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec" +msgid "Number" +msgstr "Број" + +#. DrFrw +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec" +msgid "The octal number to be converted (as text)" +msgstr "Октални број за претварање (у текст)" + +#. ALx7r +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex" +msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number" +msgstr "Преводи октални број у хексадецимални" + +#. sTbb7 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex" +msgid "Number" +msgstr "Број" + +#. ANoAB +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex" +msgid "The octal number to be converted (as text)" +msgstr "Октални број за претварање (у текст)" + +#. rfxYg +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex" +msgid "Places" +msgstr "Места" + +#. 3hkCF +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex" +msgid "Number of places used" +msgstr "Број коришћених места" + +#. 63VG9 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin" +msgid "Converts a decimal number to a binary number" +msgstr "Претвара децимални број у бинарни" + +#. dEkFt +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin" +msgid "Number" +msgstr "Број" + +#. rDs7F +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin" +msgid "The decimal integer to be converted" +msgstr "Децимални цели број за претварање" + +#. c2X2C +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin" +msgid "Places" +msgstr "Места" + +#. epaFZ +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin" +msgid "Number of places used" +msgstr "Број коришћених места" + +#. ah4sy +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex" +msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number" +msgstr "Претвара децимални број у хексадецимални" + +#. tSHQj +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex" +msgid "Number" +msgstr "Број" + +#. TYRRC +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex" +msgid "The decimal integer to be converted" +msgstr "Децимални цели број за претварање" + +#. uezBK +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex" +msgid "Places" +msgstr "Места" + +#. jt7KD +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex" +msgid "Number of places used" +msgstr "Број коришћених места" + +#. oVmXF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct" +msgid "Converts a decimal number into an octal number" +msgstr "Претвара децимални број у октални" + +#. YQSWq +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct" +msgid "Number" +msgstr "Број" + +#. dGiJH +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct" +msgid "The decimal number" +msgstr "Децимални број" + +#. ZCqdR +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct" +msgid "Places" +msgstr "Места" + +#. vd3uC +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct" +msgid "Number of places used" +msgstr "Број коришћених места" + +#. 4YFow +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin" +msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number" +msgstr "Претвара хексадецимални број у бинарни" + +#. EghjE +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin" +msgid "Number" +msgstr "Број" + +#. xEBXn +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin" +msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" +msgstr "Хексадецимални број за претварање (у текст)" + +#. FUrxX +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin" +msgid "Places" +msgstr "Места" + +#. 4CZLB +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin" +msgid "Number of places used" +msgstr "Број коришћених места" + +#. WvfVa +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec" +msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number" +msgstr "Претвара хексадецимални број у децимални" + +#. GEptP +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec" +msgid "Number" +msgstr "Број" + +#. tC5H2 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec" +msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" +msgstr "Хексадецимални број за претварање (у текст)" + +#. LoFkD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct" +msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number" +msgstr "Преводи хексадецимални број у октални" + +#. KwwMz +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct" +msgid "Number" +msgstr "Број" + +#. 7c8ip +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct" +msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" +msgstr "Хексадецимални број за претварање (у текст)" + +#. JjcEa +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct" +msgid "Places" +msgstr "Места" + +#. DGEhW +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct" +msgid "Number of places used" +msgstr "Број коришћених места" + +#. Tv3Jo +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta" +msgid "Tests whether two values are equal" +msgstr "Проверава да ли су две вредности једнаке" + +#. TegDi +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta" +msgid "Number 1" +msgstr "Број 1" + +#. bzYiq +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta" +msgid "The first number" +msgstr "Први број" + +#. ucMFA +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta" +msgid "Number 2" +msgstr "Број 2" + +#. YLoCZ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta" +msgid "The second number" +msgstr "Други број" + +#. shfK5 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf" +msgid "Returns the error function" +msgstr "Враћа функцију грешке" + +#. aZ6FF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf" +msgid "Lower limit" +msgstr "Доња граница" + +#. rApmw +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf" +msgid "The lower limit for integration" +msgstr "Доња граница за интеграцију" + +#. BiBjk +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf" +msgid "Upper limit" +msgstr "Горња граница" + +#. DhRH7 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf" +msgid "The upper limit for integration" +msgstr "Горња граница за интеграцију" + +#. MBYEq +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc" +msgid "Returns the complementary error function" +msgstr "Враћа комплементарну функцију грешке" + +#. TtUAp +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc" +msgid "Lower limit" +msgstr "Доња граница" + +#. FHtaQ +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc" +msgid "The lower limit for integration" +msgstr "Доња граница за интеграцију" + +#. KQVzA +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep" +msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value" +msgstr "Проверава да ли је број већи од вредности прага" + +#. DH9qa +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep" +msgid "Number" +msgstr "Број" + +#. 52FPH +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep" +msgid "The value to test against step" +msgstr "Вредност за тестирање према кораку" + +#. HenRA +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep" +msgid "Step" +msgstr "Корак" + +#. kG7F8 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep" +msgid "The threshold value" +msgstr "Вредност прага" + +#. ByTAS +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble" +msgid "Returns the double factorial of Number" +msgstr "Враћа двоструки факторијел броја" + +#. VE2mF +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble" +msgid "Number" +msgstr "Број" + +#. CViE9 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble" +msgid "The number" +msgstr "Број" + +#. NSQvu +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs" +msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number" +msgstr "Враћа апсолутну вредност (модул) комплексног броја" + +#. cmDyV +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. 4D9gC +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. xpvyF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary" +msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number" +msgstr "Враћа имагинарни део комплексног броја" + +#. FXkEt +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. fa2Ft +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. 2jA62 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower" +msgid "Returns a complex number raised to a real power" +msgstr "Враћа комплексни број подигнут на целобројни степен" + +#. SGCFe +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. XbEJJ +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. Q6dXN +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower" +msgid "Number" +msgstr "Број" + +#. kEXhY +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower" +msgid "Power to which the complex number is raised" +msgstr "Степен на који је диже комплексни број" + +#. 4EhGE +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument" +msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians" +msgstr "Враћа аргумент као угао изражен у радијанима" + +#. iYtRb +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. 3w6bY +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument" +msgid "A complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. 7pnKm +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos" +msgid "Returns the cosine of a complex number" +msgstr "Враћа косинус комплексног броја" + +#. MBy6E +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. GqNCz +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos" +msgid "A complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. wY3Dc +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv" +msgid "Returns the quotient of two complex numbers" +msgstr "Враћа количник два комплексна броја" + +#. roEEE +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv" +msgid "Numerator" +msgstr "Бројилац" + +#. uamJr +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv" +msgid "The dividend" +msgstr "Дељеник" + +#. CqBFT +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv" +msgid "Denominator" +msgstr "Именилац" + +#. hGABE +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv" +msgid "The divisor" +msgstr "Делилац" + +#. eRkaE +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp" +msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number" +msgstr "Враћа алгебарски облик експоненцијалног облика комплексног броја" + +#. L5TrW +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. gvWrC +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. rfozN +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate" +msgid "Returns the complex conjugate of a complex number" +msgstr "Враћа конјуговано комплексни број" + +#. 8C6ey +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. m4vJa +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. GtXNp +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln" +msgid "Returns the natural logarithm of a complex number" +msgstr "Враћа природни логаритам комплексног броја" + +#. WPk5S +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. babSS +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. LCw26 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10" +msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number" +msgstr "Враћа декадни логаритам комплексног броја" + +#. bQxjT +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. 54Xh8 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. WBFhv +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2" +msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number" +msgstr "Враћа логаритам основе 2 комплексног броја" + +#. ToESh +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. ZThVD +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. z58oy +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct" +msgid "Returns the product of several complex numbers" +msgstr "Враћа производ неколико комплексних бројева" + +#. XRrkZ +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. dceje +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct" +msgid "The first complex number" +msgstr "Први комплексни број" + +#. XRrkZ +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. CwoRZ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct" +msgid "Another complex number" +msgstr "Још један комплексни број" + +#. bAsJT +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal" +msgid "Returns the real coefficient of a complex number" +msgstr "Враћа реални коефицијент комплексног броја" + +#. FkuFF +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. XoQsE +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. FpeQE +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin" +msgid "Returns the sine of a complex number" +msgstr "Враћа синус комплексног броја" + +#. egGMk +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. yu3sP +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. Zc7vD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub" +msgid "Returns the difference of two complex numbers" +msgstr "Враћа разлику два комплексна броја" + +#. BhC5n +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub" +msgid "Complex number 1" +msgstr "Комплексни број 1" + +#. BhC5n +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub" +msgid "Complex number 1" +msgstr "Комплексни број 1" + +#. Cbx7E +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub" +msgid "Complex number 2" +msgstr "Комплексни број 2" + +#. Cbx7E +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub" +msgid "Complex number 2" +msgstr "Комплексни број 2" + +#. zyGMh +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt" +msgid "Returns the square root of a complex number" +msgstr "Враћа квадратни корен комплексног броја" + +#. uDPAp +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. afmbg +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. DA3SX +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum" +msgid "Returns the sum of complex numbers" +msgstr "Враћа збир комплексних бројева" + +#. CKUuK +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. EiZ9g +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. 3Fsfm +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan" +msgid "Returns the tangent of a complex number" +msgstr "Враћа тангенс комплексног броја" + +#. pKkEo +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. XE5G9 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan" +msgid "A complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. UywAh +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec" +msgid "Returns the secant of a complex number" +msgstr "Враћа секанс комплексног броја" + +#. W7nhF +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. RYCqD +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec" +msgid "A complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. p6RDy +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc" +msgid "Returns the cosecant of a complex number" +msgstr "Враћа косеканс комплексног броја" + +#. AGDxi +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. 4BM2w +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc" +msgid "A complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. fGYfU +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot" +msgid "Returns the cotangent of a complex number" +msgstr "Враћа котангенс комплексног броја" + +#. FizMA +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. kQvzT +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot" +msgid "A complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. x9jV4 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh" +msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number" +msgstr "Враћа синус хиперболички комплексног броја." + +#. FBmye +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. bVaUb +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh" +msgid "A complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. F4B86 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number" +msgstr "Враћа косинус хиперболички комплексног броја." + +#. oP9dE +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. XDBA3 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh" +msgid "A complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. 9ZhxF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech" +msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number" +msgstr "Враћа секанс хиперболички комплексног броја." + +#. fUgFU +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. PnCXE +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech" +msgid "A complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. prJJ4 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch" +msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number" +msgstr "Враћа косеканс хиперболички комплексног броја." + +#. LDDbj +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. T5SXU +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch" +msgid "A complex number" +msgstr "Комплексни број" + +#. 5b73M +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex" +msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number" +msgstr "Преводи реални и имагинарни коефицијент у комплексни број" + +#. 4tH63 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex" +msgid "Real num" +msgstr "Реални број" + +#. Vezkd +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex" +msgid "The real coefficient" +msgstr "Реални коефицијент" + +#. FUHAj +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex" +msgid "I num" +msgstr "Имагинарни број" + +#. 8CHQN +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex" +msgid "The imaginary coefficient" +msgstr "Имагинарни коефицијент" + +#. eDhLD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex" +msgid "Suffix" +msgstr "Суфикс" + +#. yEBaD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex" +msgid "The suffix" +msgstr "Суфикс" + +#. xUvcy +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert" +msgid "Converts a number from one measurement system to another" +msgstr "Преводи број из једног мерног система у други" + +#. aHYQm +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert" +msgid "Number" +msgstr "Број" + +#. pyWY7 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert" +msgid "The number" +msgstr "Број" + +#. MyiPn +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert" +msgid "From unit" +msgstr "Из јединице" + +#. UKb5J +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert" +msgid "Unit of measure for number" +msgstr "Мерна јединица броја" + +#. 84Adn +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert" +msgid "To unit" +msgstr "У јединицу" + +#. 48ibT +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert" +msgid "Unit of measure for the result" +msgstr "Мерна јединица резултата" + +#. 8DGDp +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "" +"Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting " +"period" +msgstr "" +"Враћа расподелу линеарне амортизације имовине за сваки обрачунски период" + +#. oqzDH +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Cost" +msgstr "Цена" + +#. aFCGA +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Cost of the asset" +msgstr "Почетна цена имовине" + +#. NLekx +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Date purchased" +msgstr "Датум куповине" + +#. Az5QK +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Purchase date of the asset" +msgstr "Датум куповине имовине" + +#. qSL23 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "First period" +msgstr "Први период" + +#. CUyB3 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Date the first period ends" +msgstr "Датум завршетка првог периода" + +#. 8EkAx +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Salvage" +msgstr "Ликвидациона" + +#. ZRWMr +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Salvage value of an asset at the end of its life" +msgstr "Ликвидациона вредност имовине на крају њеног живота" + +#. BhnBS +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Period" +msgstr "Период" + +#. UvF9V +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "The period" +msgstr "Период" + +#. iJcQA +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Rate" +msgstr "Стопа" + +#. 6SK4H +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "The rate of depreciation" +msgstr "Стопа амортизације" + +#. tjjxs +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Basis" +msgstr "Основа" + +#. zGCpx +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "The year basis to be used" +msgstr "Годишња основа за коришћење" + +#. hUL9K +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "" +"Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting " +"period" +msgstr "" +"Враћа расподелу линеарне амортизације имовине за сваки обрачунски период" + +#. 3Amhm +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Cost" +msgstr "Цена" + +#. BzQMg +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Cost of the asset" +msgstr "Почетна цена имовине" + +#. 27tGk +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Date purchased" +msgstr "Датум куповине" + +#. dtwG5 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Purchase date of the asset" +msgstr "Датум куповине имовине" + +#. jXMkX +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "First period" +msgstr "Први период" + +#. tsAGD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "The date the first period ends" +msgstr "Датум завршетка првог периода" + +#. BCZUC +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Salvage" +msgstr "Ликвидациона" + +#. Qegro +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "The salvage value of an asset at the end of its life" +msgstr "Ликвидациона вредност имовине на крају њеног живота" + +#. qkugB +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Period" +msgstr "Период" + +#. r7UqS +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "The period" +msgstr "Период" + +#. 8yKwn +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Rate" +msgstr "Стопа" + +#. oWbt4 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "The rate of depreciation" +msgstr "Стопа амортизације" + +#. nJfL2 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Basis" +msgstr "Основа" + +#. XtNp4 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "The year basis to be used" +msgstr "Годишња основа за коришћење" + +#. 4bgzJ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint" +msgid "" +"Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest" +msgstr "" +"Враћа акумулирану камату на хартије од вредности којима се плаћа периодична " +"камата" + +#. E2XFB +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint" +msgid "Issue" +msgstr "Издавање" + +#. eCAh3 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint" +msgid "Issue date of the security" +msgstr "Датум издавања хартије од вредности" + +#. EFbG2 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint" +msgid "First interest" +msgstr "Прва камата" + +#. PtPLL +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint" +msgid "First interest date of the security" +msgstr "Датум прве камате на хартије од вредности" + +#. R8CA8 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint" +msgid "Settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. HDT69 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint" +msgid "The settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. jN2CM +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint" +msgid "Rate" +msgstr "Стопа" + +#. dBtUp +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint" +msgid "The rate" +msgstr "Стопа" + +#. ZHSS6 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint" +msgid "Par" +msgstr "Номинална" + +#. 2uCRJ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint" +msgid "The par value" +msgstr "Номинална вредност" + +#. rMuDX +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint" +msgid "Frequency" +msgstr "Учесталост" + +#. jBrsD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint" +msgid "The frequency" +msgstr "Учесталост" + +#. Psjfg +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint" +msgid "Basis" +msgstr "Основа" + +#. eRDCx +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint" +msgid "The basis" +msgstr "Основа" + +#. L2vnC +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm" +msgid "" +"Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity" +msgstr "" +"Враћа акумулирану камату на хартије од вредности којима се плаћа камата по " +"доспећу" + +#. yWktx +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm" +msgid "Issue" +msgstr "Издавање" + +#. Qt9CG +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm" +msgid "The issue date" +msgstr "Датум издавања" + +#. Q7zUr +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm" +msgid "Settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. 8o2ku +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm" +msgid "The settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. JUVcF +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm" +msgid "Rate" +msgstr "Стопа" + +#. ZkFBH +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm" +msgid "The rate" +msgstr "Стопа" + +#. tobtH +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm" +msgid "Par" +msgstr "Номинална" + +#. Drtso +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm" +msgid "The par value" +msgstr "Номинална вредност" + +#. pNY32 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm" +msgid "Basis" +msgstr "Основа" + +#. RzQQD +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm" +msgid "The basis" +msgstr "Основа" + +#. eePkk +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received" +msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security" +msgstr "" +"Враћа отплаћени износ по доспећу за потпуно инвестиране хартије од вредности" + +#. Z8tMv +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received" +msgid "Settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. EGXEd +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received" +msgid "The settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. E6Jvg +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received" +msgid "Maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. LFphy +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received" +msgid "The maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. S2Cg3 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received" +msgid "Investment" +msgstr "Инвестиција" + +#. DAETF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received" +msgid "The investment" +msgstr "Инвестиција" + +#. kpwbA +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received" +msgid "Discount" +msgstr "Дисконт" + +#. vYDtJ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received" +msgid "The discount" +msgstr "Дисконт" + +#. MAFrF +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received" +msgid "Basis" +msgstr "Основа" + +#. KCtyC +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received" +msgid "The basis" +msgstr "Основа" + +#. ELfft +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc" +msgid "Returns the discount rate for a security" +msgstr "Враћа дисконтну стопу за хартију од вредности" + +#. sFo23 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc" +msgid "Settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. QqxFA +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc" +msgid "The settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. xRiUa +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc" +msgid "Maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. mLzNj +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc" +msgid "The maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. YBMZ5 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc" +msgid "Price" +msgstr "Цена" + +#. heXy4 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc" +msgid "The price" +msgstr "Цена" + +#. d9HQD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc" +msgid "Redemption" +msgstr "Откуп" + +#. AAtqi +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc" +msgid "The redemption value" +msgstr "Откупна вредност" + +#. 9gyY4 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc" +msgid "Basis" +msgstr "Основа" + +#. 2D2x5 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc" +msgid "The basis" +msgstr "Основа" + +#. y8QCk +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration" +msgid "" +"Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest " +"payments" +msgstr "" +"Враћа годишње Меколијево трајање хартија од вредности са периодичним " +"отплатама камате" + +#. 2V4ES +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration" +msgid "Settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. r7BsF +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration" +msgid "The settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. 8sUCW +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration" +msgid "Maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. ZX8eo +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration" +msgid "The maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. QiEEY +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration" +msgid "Coupon" +msgstr "Купон" + +#. uax5i +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration" +msgid "The coupon rate" +msgstr "Стопа купона" + +#. afirV +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration" +msgid "Yield" +msgstr "Принос" + +#. EzCMK +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration" +msgid "The yield" +msgstr "Принос" + +#. N5gZG +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration" +msgid "Frequency" +msgstr "Учесталост" + +#. dQozE +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration" +msgid "The frequency" +msgstr "Учесталост" + +#. nfULq +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration" +msgid "Basis" +msgstr "Основа" + +#. 9zKsE +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration" +msgid "The basis" +msgstr "Основа" + +#. FSkg7 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect" +msgid "Returns the effective annual interest rate" +msgstr "Враћа ефективну годишњу каматну стопу" + +#. 3YbEY +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect" +msgid "Nominal rate" +msgstr "Номинална стопа" + +#. 9n3AQ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect" +msgid "The nominal rate" +msgstr "Номинална стопа" + +#. DLFbE +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect" +msgid "Npery" +msgstr "Npery" + +#. hzjiw +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect" +msgid "The periods" +msgstr "Периоди" + +#. EZxWF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "" +"Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods" +msgstr "Враћа кумулативну главницу зајма, за плаћање између два периода" + +#. jY5b7 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Rate" +msgstr "Стопа" + +#. 9Gtxh +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "The rate" +msgstr "Стопа" + +#. YJvTj +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Nper" +msgstr "Број периода плаћања" + +#. Fu8H3 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Number of payment periods" +msgstr "Број периода плаћања" + +#. hnEBq +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Pv" +msgstr "Pv" + +#. pKp4J +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "The present value" +msgstr "Тренутна вредност" + +#. ckGhB +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Start period" +msgstr "Почетни период" + +#. 2Pnrq +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "The start period" +msgstr "Почетни период" + +#. TiqkS +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "End period" +msgstr "Период истека" + +#. CSqau +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "The end period" +msgstr "Период истека" + +#. 27UXo +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Type" +msgstr "Врста" + +#. 9BWQJ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "The type of maturity" +msgstr "Врста доспећа" + +#. YXUtw +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods" +msgstr "Враћа кумулативну камату, за плаћање између два периода" + +#. 5F6ND +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Rate" +msgstr "Стопа" + +#. SNDfZ +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "The rate" +msgstr "Стопа" + +#. DiwEW +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Nper" +msgstr "Број периода плаћања" + +#. DwDxb +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Number of payment periods" +msgstr "Број периода плаћања" + +#. 9DeFz +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Pv" +msgstr "Pv" + +#. JKs4h +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "The present value" +msgstr "Тренутна вредност" + +#. ME3sS +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Start period" +msgstr "Почетни период" + +#. BXFk6 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "The start period" +msgstr "Почетни период" + +#. WbFoG +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "End period" +msgstr "Период истека" + +#. JVGPD +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "The end period" +msgstr "Период истека" + +#. ngVAS +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Type" +msgstr "Врста" + +#. 9tvXx +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "The type of maturity" +msgstr "Врста доспећа" + +#. dJB3q +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price" +msgid "" +"Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays " +"periodic interest" +msgstr "" +"Враћа цену по 100 новчаних јединица номиналне вредности хартија од вредности" +" које плаћају периодичну камату" + +#. gWjvP +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price" +msgid "Settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. rUJjL +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price" +msgid "The settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. DfCfS +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price" +msgid "Maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. yfBGz +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price" +msgid "The maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. PyayU +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price" +msgid "Rate" +msgstr "Стопа" + +#. fVEeE +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price" +msgid "The rate" +msgstr "Стопа" + +#. BLCpD +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price" +msgid "Yield" +msgstr "Принос" + +#. B3hgg +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price" +msgid "The yield" +msgstr "Принос" + +#. vsDVD +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price" +msgid "Redemption" +msgstr "Откуп" + +#. C56VF +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price" +msgid "The redemption value" +msgstr "Откупна вредност" + +#. K7BCT +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price" +msgid "Frequency" +msgstr "Учесталост" + +#. qTYXX +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price" +msgid "The frequency" +msgstr "Учесталост" + +#. GLzE8 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price" +msgid "Basis" +msgstr "Основа" + +#. E3wDt +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price" +msgid "The basis" +msgstr "Основа" + +#. KrY9J +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "" +"Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security" +msgstr "" +"Враћа цену по 100 новчаних јединица номиналне вредности хартија од дисконтне" +" вредности" + +#. oNTUe +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "Settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. xBEBC +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "The settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. QdCsA +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "Maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. b3SMo +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "The maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. rJgeg +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "Discount" +msgstr "Дисконт" + +#. Gj6FC +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "The discount" +msgstr "Дисконт" + +#. Z24ww +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "Redemption" +msgstr "Откуп" + +#. jfdAB +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "The redemption value" +msgstr "Откупна вредност" + +#. uZegA +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "Basis" +msgstr "Основа" + +#. N7PER +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "The basis" +msgstr "Основа" + +#. EAncY +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat" +msgid "" +"Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays " +"interest at maturity" +msgstr "" +"Враћа цену по 100 ховчаних јединица номиналне вредности хартија од вредности" +" које плаћају камату по доспећу" + +#. rMGfY +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. 3xnMb +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. uFQ7F +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. P9FgD +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. b9Wbe +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Issue" +msgstr "Издавање" + +#. MjwUP +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The issue date" +msgstr "Датум издавања" + +#. d4nAV +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Rate" +msgstr "Стопа" + +#. Lz28t +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The rate" +msgstr "Стопа" + +#. viUm8 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Yield" +msgstr "Принос" + +#. FeBrG +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The yield" +msgstr "Принос" + +#. SiiBD +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Basis" +msgstr "Основа" + +#. Ce4L3 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The basis" +msgstr "Основа" + +#. uxvP5 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration" +msgid "" +"Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par " +"value of 100 currency units" +msgstr "" +"Враћа измењено Меколијево трајање за хартију од вредности са предпостављеном" +" паритетном вредношћу од 100 новчаних јединица" + +#. hUDuG +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration" +msgid "Settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. 7Ebho +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration" +msgid "The settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. Ed6CW +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration" +msgid "Maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. oWcDg +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration" +msgid "The maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. AiLVC +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration" +msgid "Coupon" +msgstr "Купон" + +#. LRvJB +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration" +msgid "The coupon rate" +msgstr "Стопа купона" + +#. 3aqYR +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration" +msgid "Yield" +msgstr "Принос" + +#. Q26jd +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration" +msgid "The yield" +msgstr "Принос" + +#. G6SEW +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration" +msgid "Frequency" +msgstr "Учесталост" + +#. d6mND +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration" +msgid "The frequency" +msgstr "Учесталост" + +#. QaX5C +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration" +msgid "Basis" +msgstr "Основа" + +#. 32HDy +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration" +msgid "The basis" +msgstr "Основа" + +#. 4AyBT +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal" +msgid "Returns the annual nominal interest rate" +msgstr "Враћа годишњу номиналну каматну стопу" + +#. aFbmg +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal" +msgid "Effective rate" +msgstr "Ефективна стопа" + +#. AYU4F +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal" +msgid "The effective interest rate" +msgstr "Ефективна каматна стопа" + +#. TBXYn +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal" +msgid "Npery" +msgstr "Npery" + +#. 8xEBn +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal" +msgid "The periods" +msgstr "Периоди" + +#. V3uRr +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr" +msgid "" +"Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction" +msgstr "Претвара децимално изражену цену у цену изражену као разломак" + +#. Ddntz +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr" +msgid "Decimal dollar" +msgstr "Децимални долар" + +#. PmeYC +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr" +msgid "The decimal number" +msgstr "Децимални број" + +#. 3Dkj3 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr" +msgid "Fraction" +msgstr "Разломак" + +#. 6SpoA +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr" +msgid "The divisor" +msgstr "Делилац" + +#. YabEa +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde" +msgid "" +"Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal" +msgstr "Претвара цену изражену као разломак у децимално изражену цену" + +#. okCbF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde" +msgid "Fractional dollar" +msgstr "Долар разломка" + +#. NBuYC +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde" +msgid "The number as a fraction" +msgstr "Број као разломак" + +#. kQApy +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde" +msgid "Fraction" +msgstr "Разломак" + +#. cAAmT +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde" +msgid "The divisor" +msgstr "Делилац" + +#. EAE4K +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield" +msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest" +msgstr "Враћа принос на хартију од вредности која плаћа периодичну камату" + +#. Gr3he +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield" +msgid "Settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. 5JjqG +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield" +msgid "The settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. DNB8W +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield" +msgid "Maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. GRZiE +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield" +msgid "The maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. rtvjt +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield" +msgid "Rate" +msgstr "Стопа" + +#. fCF7A +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield" +msgid "The rate" +msgstr "Стопа" + +#. FygfP +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield" +msgid "Price" +msgstr "Цена" + +#. 8MHud +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield" +msgid "The price" +msgstr "Цена" + +#. 5XSiw +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield" +msgid "Redemption" +msgstr "Откуп" + +#. 4netv +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield" +msgid "The redemption value" +msgstr "Откупна вредност" + +#. wS5Wq +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield" +msgid "Frequency" +msgstr "Учесталост" + +#. RKzcB +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield" +msgid "The frequency" +msgstr "Учесталост" + +#. SzBeL +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield" +msgid "Basis" +msgstr "Основа" + +#. bWmte +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield" +msgid "The basis" +msgstr "Основа" + +#. DxhVx +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Returns the annual yield for a discounted security" +msgstr "Враћа годишњи принос на дисконтовану хартију од вредности" + +#. AY9Ws +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. JrZnt +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "The settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. qKw7P +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. nuewj +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "The maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. jx7KJ +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Price" +msgstr "Цена" + +#. L2R4q +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "The price" +msgstr "Цена" + +#. Mucua +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Redemption" +msgstr "Откуп" + +#. nQW85 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "The redemption value" +msgstr "Откупна вредност" + +#. R2UJR +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Basis" +msgstr "Основа" + +#. nxu3i +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "The basis" +msgstr "Основа" + +#. McW3a +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity" +msgstr "" +"Враћа годишњи принос хартије од вредности која исплаћује камату по доспећу" + +#. AViUA +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. 6CwZ8 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. Cudbw +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. 5y3EF +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. bsZ4a +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Issue" +msgstr "Издавање" + +#. N5nQm +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The issue date" +msgstr "Датум издавања" + +#. JMEfF +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Rate" +msgstr "Стопа" + +#. monaA +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The rate" +msgstr "Стопа" + +#. FxHtA +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Price" +msgstr "Цена" + +#. FTBWB +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The price" +msgstr "Цена" + +#. S2muH +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Basis" +msgstr "Основа" + +#. uQoXG +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The basis" +msgstr "Основа" + +#. jwjBf +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill" +msgstr "Враћа добит еквивалентну обвезници народне банке" + +#. CCEoe +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "Settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. TxieF +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "The settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. CBUwY +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "Maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. bmuiJ +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "The maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. fU8a2 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "Discount" +msgstr "Дисконт" + +#. thoQG +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "The discount rate" +msgstr "Дисконтна стопа" + +#. bgnbG +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill" +msgstr "" +"Враћа цену од 100 новчаних јединица номиналне вредности за обвезницу народне" +" банке" + +#. NmBAZ +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "Settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. sQFno +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "The settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. xxNcW +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "Maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. EdESE +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "The maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. JEsy4 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "Discount" +msgstr "Дисконт" + +#. TgMKs +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "The discount rate" +msgstr "Дисконтна стопа" + +#. oF24q +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "Returns the yield for a treasury bill" +msgstr "Враћа принос на обвезницу народне банке" + +#. WhU4G +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "Settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. 6WvkS +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "The settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. xGRzS +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "Maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. WKuRK +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "The maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. xVGXX +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "Price" +msgstr "Цена" + +#. m8ff4 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "The price" +msgstr "Цена" + +#. NqiB4 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "" +"Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period" +msgstr "" +"Враћа цену по $100 номиналне вредности хартија од вредности са неуобичајеним" +" првим периодом" + +#. SB8Xr +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. 4NuQN +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. VQA3F +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. YZi8m +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. 4LUff +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Issue" +msgstr "Издавање" + +#. LDkZa +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The issue date" +msgstr "Датум издавања" + +#. BpEEf +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "First coupon" +msgstr "Први купон" + +#. KfPXP +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The first coupon date" +msgstr "Датум првог купона" + +#. zbJFH +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Rate" +msgstr "Стопа" + +#. 3AG4t +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The rate" +msgstr "Стопа" + +#. GUWq7 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Yield" +msgstr "Принос" + +#. NEurx +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The yield" +msgstr "Принос" + +#. kDXtb +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Redemption" +msgstr "Откуп" + +#. 72AaK +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The redemption value" +msgstr "Откупна вредност" + +#. EAQ5j +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Frequency" +msgstr "Учесталост" + +#. f65xq +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The frequency" +msgstr "Учесталост" + +#. BUpFC +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Basis" +msgstr "Основа" + +#. zEbLc +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The basis" +msgstr "Основа" + +#. xnmo2 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Returns the yield of a security with an odd first period" +msgstr "Враћа принос на хартију од вредности са неуобичајним првим периодом" + +#. JEnpA +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. yYCJA +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. VhDaB +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. GF7rZ +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. ozaFi +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Issue" +msgstr "Издавање" + +#. YbMTw +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The issue date" +msgstr "Датум издавања" + +#. r5Uds +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "First coupon" +msgstr "Први купон" + +#. yqusD +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The first coupon date" +msgstr "Датум првог купона" + +#. XeDMG +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Rate" +msgstr "Стопа" + +#. 3TDbx +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The rate" +msgstr "Стопа" + +#. C8Je9 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Price" +msgstr "Цена" + +#. BE4fu +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The price" +msgstr "Цена" + +#. BAGbJ +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Redemption" +msgstr "Откуп" + +#. Fjsji +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The redemption value" +msgstr "Откупна вредност" + +#. ihAkZ +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Frequency" +msgstr "Учесталост" + +#. 6wUjJ +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The frequency" +msgstr "Учесталост" + +#. vrvfG +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Basis" +msgstr "Основа" + +#. WdZev +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The basis" +msgstr "Основа" + +#. EDcGH +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "" +"Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period" +msgstr "" +"Враћа цену по $100 номиналне вредности хартија од вредности са неуобичајеним" +" последњим периодом" + +#. KDBgc +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. 9vMDP +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. FB82b +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. kB23g +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. yHGKF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Last interest" +msgstr "Последња камата" + +#. WeGLE +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The last interest date" +msgstr "Датум последње камате" + +#. 5CExo +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Rate" +msgstr "Стопа" + +#. n5JzP +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The rate" +msgstr "Стопа" + +#. q4tte +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Yield" +msgstr "Принос" + +#. iXSEc +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The yield" +msgstr "Принос" + +#. CBaju +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Redemption" +msgstr "Откуп" + +#. F2xFY +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The redemption value" +msgstr "Откупна вредност" + +#. rT6aX +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Frequency" +msgstr "Учесталост" + +#. m6xuz +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The frequency" +msgstr "Учесталост" + +#. d4aJr +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Basis" +msgstr "Основа" + +#. eXkpx +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The basis" +msgstr "Основа" + +#. wp3nY +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Returns the yield of a security with an odd last period" +msgstr "" +"Враћа принос на хартију од вредности са неуобичајним последњим периодом" + +#. TAswM +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. n7kF9 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. Fu5df +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. Mrqwt +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. HhiGT +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Last interest" +msgstr "Последња камата" + +#. qQAnC +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The last interest date" +msgstr "Датум последње камате" + +#. TFKif +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Rate" +msgstr "Стопа" + +#. noMcK +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The rate" +msgstr "Стопа" + +#. mY7TU +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Price" +msgstr "Цена" + +#. YvJ2h +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The price" +msgstr "Цена" + +#. mEMUB +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Redemption" +msgstr "Откуп" + +#. 7jHHG +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The redemption value" +msgstr "Откупна вредност" + +#. N8CQm +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Frequency" +msgstr "Учесталост" + +#. MwJnh +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The frequency" +msgstr "Учесталост" + +#. PKUSX +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Basis" +msgstr "Основа" + +#. 94vza +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The basis" +msgstr "Основа" + +#. WqcBE +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr" +msgid "" +"Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments" +msgstr "Враћа интерну стопу повраћаја за непериодични распоред отплате" + +#. GWDYE +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr" +msgid "Values" +msgstr "Вредности" + +#. uCTsD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr" +msgid "The values" +msgstr "Вредности" + +#. V5ceo +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr" +msgid "Dates" +msgstr "Датуми" + +#. Ed5pt +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr" +msgid "The dates" +msgstr "Датуми" + +#. dxp6D +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr" +msgid "Guess" +msgstr "Процена" + +#. 6BJR4 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr" +msgid "The guess" +msgstr "Процена" + +#. pZEQh +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv" +msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments" +msgstr "Враћа нето садашњу вредност за непериодични распоред отплате" + +#. E4Dza +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv" +msgid "Rate" +msgstr "Стопа" + +#. NsUDQ +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv" +msgid "The rate" +msgstr "Стопа" + +#. BiAQN +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv" +msgid "Values" +msgstr "Вредности" + +#. hTmNF +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv" +msgid "The values" +msgstr "Вредности" + +#. 5Qxg8 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv" +msgid "Dates" +msgstr "Датуми" + +#. 97tCM +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv" +msgid "The dates" +msgstr "Датуми" + +#. MDhBY +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate" +msgid "Returns the interest rate for a fully invested security" +msgstr "Враћа каматну стопу за потпуно инвестирану хартију од вредности" + +#. moimD +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate" +msgid "Settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. FJysU +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate" +msgid "The settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. 3jkFD +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate" +msgid "Maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. qLEdF +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate" +msgid "The maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. nm27f +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate" +msgid "Investment" +msgstr "Инвестиција" + +#. CQFDN +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate" +msgid "The investment" +msgstr "Инвестиција" + +#. TaCe3 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate" +msgid "Redemption" +msgstr "Откуп" + +#. bDfWQ +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate" +msgid "The redemption value" +msgstr "Откупна вредност" + +#. HESHL +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate" +msgid "Basis" +msgstr "Основа" + +#. 6QsbP +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate" +msgid "The basis" +msgstr "Основа" + +#. 4nPW4 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd" +msgid "Returns the first coupon date after the settlement date" +msgstr "Враћа датум првог купона после датума поравнања" + +#. 5FqBW +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd" +msgid "Settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. mPHcn +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd" +msgid "The settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. NkmoY +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd" +msgid "Maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. FM6eK +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd" +msgid "The maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. L7MNv +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd" +msgid "Frequency" +msgstr "Учесталост" + +#. zmEsU +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd" +msgid "The frequency" +msgstr "Учесталост" + +#. nmPMj +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd" +msgid "Basis" +msgstr "Основа" + +#. F3e3Z +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd" +msgid "The basis" +msgstr "Основа" + +#. EMm8B +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays" +msgid "" +"Returns the number of days in the coupon period containing the settlement " +"date" +msgstr "Враћа број дана у периоду купона који садржи датум поравнања" + +#. FEQZG +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays" +msgid "Settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. JF5sB +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays" +msgid "The settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. BTEVi +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays" +msgid "Maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. gisGm +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays" +msgid "The maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. RPDp9 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays" +msgid "Frequency" +msgstr "Учесталост" + +#. CPNT3 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays" +msgid "The frequency" +msgstr "Учесталост" + +#. Qp6E8 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays" +msgid "Basis" +msgstr "Основа" + +#. CKWaD +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays" +msgid "The basis" +msgstr "Основа" + +#. BVjSv +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "" +"Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date" +msgstr "Враћа број дана од дана поравнања до датума следећег купона" + +#. vGQyx +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "Settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. KXr64 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "The settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. fB4tQ +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "Maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. gAD8e +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "The maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. FBLpG +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "Frequency" +msgstr "Учесталост" + +#. Eg5AE +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "The frequency" +msgstr "Учесталост" + +#. ZWGwB +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "Basis" +msgstr "Основа" + +#. LFfaE +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "The basis" +msgstr "Основа" + +#. jTD9U +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "" +"Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the " +"settlement date" +msgstr "Враћа број дана од почетка периода купона до дана поравнања" + +#. BmmCh +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "Settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. eF7AA +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "The settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. BDVpr +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "Maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. 3B5i4 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "The maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. yF9rn +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "Frequency" +msgstr "Учесталост" + +#. shHE7 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "The frequency" +msgstr "Учесталост" + +#. Kfcy5 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "Basis" +msgstr "Основа" + +#. dByYh +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "The basis" +msgstr "Основа" + +#. GuhBJ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd" +msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date" +msgstr "Враћа датум последњег купона пред датум поравнања" + +#. ab2MA +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd" +msgid "Settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. 38mAV +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd" +msgid "The settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. xbzy4 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd" +msgid "Maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. Mus6R +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd" +msgid "The maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. ihT5k +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd" +msgid "Frequency" +msgstr "Учесталост" + +#. dnU5E +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd" +msgid "The frequency" +msgstr "Учесталост" + +#. HEnMF +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd" +msgid "Basis" +msgstr "Основа" + +#. WdGLb +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd" +msgid "The basis" +msgstr "Основа" + +#. oL5vK +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum" +msgid "" +"Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity " +"dates" +msgstr "Враћа број наплативих купона између датума поравнања и доспећа" + +#. kzVVf +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum" +msgid "Settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. JRofK +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum" +msgid "The settlement" +msgstr "Поравнање" + +#. Q8Bzv +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum" +msgid "Maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. DagyB +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum" +msgid "The maturity" +msgstr "Рок плаћања" + +#. VvNY5 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum" +msgid "Frequency" +msgstr "Учесталост" + +#. omAaT +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum" +msgid "The frequency" +msgstr "Учесталост" + +#. dYLaQ +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum" +msgid "Basis" +msgstr "Основа" + +#. qrdrR +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum" +msgid "The basis" +msgstr "Основа" + +#. SCT8s +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule" +msgid "" +"Returns the future value of the initial principal after a series of compound" +" interest rates are applied" +msgstr "" +"Враћа будућу вредност почетне главнице после примењивања низа сложених " +"каматних стопа" + +#. h5xB5 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule" +msgid "Principal" +msgstr "Главница" + +#. pmJnZ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule" +msgid "The principal" +msgstr "Главница" + +#. agdcH +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule" +msgid "Schedule" +msgstr "Распоред" + +#. yFGcJ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule" +msgid "The schedule" +msgstr "Распоред" + +#. AwkYB +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "WORKDAY" +msgstr "WORKDAY" + +#. XoxVC +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "YEARFRAC" +msgstr "YEARFRAC" + +#. DnV5J +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "EDATE" +msgstr "EDATE" + +#. 4Xv9z +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "WEEKNUM" +msgstr "WEEKNUM" + +#. tL8Y8 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "EOMONTH" +msgstr "EOMONTH" + +#. E6LLJ +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "NETWORKDAYS" + +#. SfhPU +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "AMORDEGRC" +msgstr "AMORDEGRC" + +#. p46ro +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "AMORLINC" +msgstr "AMORLINC" + +#. zhjEJ +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "ACCRINT" +msgstr "ACCRINT" + +#. ucwYq +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "ACCRINTM" +msgstr "ACCRINTM" + +#. 8gyVe +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "RECEIVED" +msgstr "RECEIVED" + +#. 4KhSC +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "DISC" +msgstr "DISC" + +#. zBWhV +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "DURATION" +msgstr "DURATION" + +#. CGRdM +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "EFFECT" +msgstr "EFFECT" + +#. 6yXg5 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "CUMPRINC" +msgstr "CUMPRINC" + +#. eLEFL +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "CUMIPMT" +msgstr "CUMIPMT" + +#. e3GNg +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "PRICE" +msgstr "PRICE" + +#. GTmF2 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "PRICEDISC" +msgstr "PRICEDISC" + +#. FJBw2 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "PRICEMAT" +msgstr "PRICEMAT" + +#. QCoAD +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "MDURATION" +msgstr "MDURATION" + +#. Bx6Ci +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "NOMINAL" +msgstr "NOMINAL" + +#. SbCBm +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "DOLLARFR" +msgstr "DOLLARFR" + +#. XEeDU +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "DOLLARDE" +msgstr "DOLLARDE" + +#. Qwsyw +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "YIELD" +msgstr "YIELD" + +#. JAoD8 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "YIELDDISC" +msgstr "YIELDDISC" + +#. XH5DG +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "YIELDMAT" +msgstr "YIELDMAT" + +#. gCBdb +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "TBILLEQ" +msgstr "TBILLEQ" + +#. dTk7m +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "TBILLPRICE" +msgstr "TBILLPRICE" + +#. KQ5XS +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "TBILLYIELD" +msgstr "TBILLYIELD" + +#. Xdwe8 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "ODDFPRICE" +msgstr "ODDFPRICE" + +#. HECGE +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "ODDFYIELD" +msgstr "ODDFYIELD" + +#. 4YhBY +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "ODDLPRICE" +msgstr "ODDLPRICE" + +#. jKKbo +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "ODDLYIELD" +msgstr "ODDLYIELD" + +#. qySKu +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "XIRR" +msgstr "XIRR" + +#. AydNd +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "XNPV" +msgstr "XNPV" + +#. Lsa3B +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "INTRATE" +msgstr "INTRATE" + +#. qUBXA +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "COUPNCD" +msgstr "COUPNCD" + +#. LYEBC +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "COUPDAYS" +msgstr "COUPDAYS" + +#. D8DJ8 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "COUPDAYSNC" +msgstr "COUPDAYSNC" + +#. 9EBMF +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "COUPDAYBS" +msgstr "COUPDAYBS" + +#. fuKCY +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "COUPPCD" +msgstr "COUPPCD" + +#. WqBEo +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "COUPNUM" +msgstr "COUPNUM" + +#. FFU7F +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "FVSCHEDULE" +msgstr "FVSCHEDULE" + +#. KwDS4 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISEVEN" +msgstr "ISEVEN" + +#. sVMw8 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISODD" +msgstr "ISODD" + +#. a2ugH +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "GCD" +msgstr "GCD" + +#. fvFD3 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "LCM" +msgstr "LCM" + +#. cg8y2 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "MULTINOMIAL" +msgstr "MULTINOMIAL" + +#. dmjQZ +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "SERIESSUM" +msgstr "SERIESSUM" + +#. XbvhG +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "QUOTIENT" +msgstr "QUOTIENT" + +#. H9NcC +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "MROUND" +msgstr "MROUND" + +#. uEZXN +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "SQRTPI" +msgstr "SQRTPI" + +#. 6gbo4 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "RANDBETWEEN" +msgstr "RANDBETWEEN" + +#. rpgNy +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "BESSELI" +msgstr "BESSELI" + +#. UiMQ7 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "BESSELJ" +msgstr "BESSELJ" + +#. Ek9RB +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "BESSELK" +msgstr "BESSELK" + +#. Nqyj3 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "BESSELY" +msgstr "BESSELY" + +#. pMP44 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "BIN2DEC" +msgstr "BIN2DEC" + +#. xKFvz +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "BIN2HEX" +msgstr "BIN2HEX" + +#. GEBEt +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "BIN2OCT" +msgstr "BIN2OCT" + +#. eCCxC +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "DELTA" +msgstr "DELTA" + +#. XzB2K +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "DEC2BIN" +msgstr "DEC2BIN" + +#. gQfNe +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "DEC2HEX" +msgstr "DEC2HEX" + +#. 7BknG +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "DEC2OCT" +msgstr "DEC2OCT" + +#. LrULA +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "ERF" +msgstr "ERF" + +#. VF4Qf +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "ERFC" +msgstr "ERFC" + +#. XoCEt +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "GESTEP" +msgstr "GESTEP" + +#. 3D7Xb +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "HEX2BIN" +msgstr "HEX2BIN" + +#. 2Gk8R +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "HEX2DEC" +msgstr "HEX2DEC" + +#. TKxAY +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "HEX2OCT" +msgstr "HEX2OCT" + +#. Qvbba +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMABS" +msgstr "IMABS" + +#. Fw8wD +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMAGINARY" +msgstr "IMAGINARY" + +#. 4jBDa +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMPOWER" +msgstr "IMPOWER" + +#. XKrd7 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMARGUMENT" +msgstr "IMARGUMENT" + +#. wE4Vx +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMCOS" +msgstr "IMCOS" + +#. jUHNP +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMDIV" +msgstr "IMDIV" + +#. 4kKU7 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMEXP" +msgstr "IMEXP" + +#. Gwm6S +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMCONJUGATE" +msgstr "IMCONJUGATE" + +#. TBh3E +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMLN" +msgstr "IMLN" + +#. G5v6K +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMLOG10" +msgstr "IMLOG10" + +#. LsYBs +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMLOG2" +msgstr "IMLOG2" + +#. UC4y9 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMPRODUCT" +msgstr "IMPRODUCT" + +#. PU4Z6 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMREAL" +msgstr "IMREAL" + +#. CnXPH +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMSIN" +msgstr "IMSIN" + +#. 5jEEr +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMSUB" +msgstr "IMSUB" + +#. oZ6U9 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMSUM" +msgstr "IMSUM" + +#. AG9Vn +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMSQRT" +msgstr "IMSQRT" + +#. RYDrL +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMTAN" +msgstr "IMTAN" + +#. 4tYNX +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMSEC" +msgstr "IMSEC" + +#. Wz8mX +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMCSC" +msgstr "IMCSC" + +#. QUBLz +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMCOT" +msgstr "IMCOT" + +#. cKHDE +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMSINH" +msgstr "IMSINH" + +#. uXDEy +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMCOSH" +msgstr "IMCOSH" + +#. 4XRx9 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMSECH" +msgstr "IMSECH" + +#. x5qCz +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMCSCH" +msgstr "IMCSCH" + +#. DfFGT +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "COMPLEX" +msgstr "COMPLEX" + +#. iBXYR +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "OCT2BIN" +msgstr "OCT2BIN" + +#. mEB5b +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "OCT2DEC" +msgstr "OCT2DEC" + +#. uG3uc +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "OCT2HEX" +msgstr "OCT2HEX" + +#. EFDPz +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "CONVERT" +msgstr "CONVERT" + +#. DBNBn +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "FACTDOUBLE" +msgstr "FACTDOUBLE" + +#. 2vniY +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Pricing of a barrier option" +msgstr "" + +#. EFKyY +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "spot" +msgstr "" + +#. UyMYj +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Price/value of the underlying asset" +msgstr "" + +#. EiHz8 +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "vol" +msgstr "" + +#. sMQNA +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Annual volatility of the underlying asset" +msgstr "" + +#. QdFBY +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "r" +msgstr "" + +#. M73BM +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Interest rate (continuously compounded)" +msgstr "" + +#. BAepL +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "rf" +msgstr "" + +#. EEthQ +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" +msgstr "" + +#. 4NfCE +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "T" +msgstr "" + +#. CcAC5 +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Time to maturity of the option in years" +msgstr "" + +#. z9Fqn +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "strike" +msgstr "" + +#. iwCRh +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Strike level of the option" +msgstr "" + +#. rE7wZ +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "barrier_low" +msgstr "" + +#. smnDu +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" +msgstr "" + +#. kDGvb +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "barrier_up" +msgstr "" + +#. D5Fwh +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" +msgstr "" + +#. gvDEj +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "rebate" +msgstr "" + +#. ydeUK +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit" +msgstr "" + +#. ue4u5 +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "put/call" +msgstr "" + +#. DYQoW +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all" +msgstr "" + +#. N54hC +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "knock in/out" +msgstr "" + +#. oG33N +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut" +msgstr "" + +#. tJ29x +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "barrier_type" +msgstr "" + +#. mVhPZ +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "" +"String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at " +"the (e)nd/maturity" +msgstr "" + +#. CoCKH +#: pricing.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "greek" +msgstr "зелена" + +#. LsDDK +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "" +"Optional parameter, if left out then the function simply returns the option " +"price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of " +"the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga," +" v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" +msgstr "" + +#. D6FFW +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Pricing of a touch/no-touch option" +msgstr "" + +#. eFPY9 +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "spot" +msgstr "" + +#. Qiiim +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Price/value of the underlying asset" +msgstr "" + +#. GWZ9f +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "vol" +msgstr "" + +#. tsEDi +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Annual volatility of the underlying asset" +msgstr "" + +#. aRrkJ +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "r" +msgstr "" + +#. BTLEa +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Interest rate (continuously compounded)" +msgstr "" + +#. FxG5F +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "rf" +msgstr "" + +#. kmhNT +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" +msgstr "" + +#. oazjc +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "T" +msgstr "" + +#. LE9Fq +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Time to maturity of the option in years" +msgstr "" + +#. 9AS5c +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "barrier_low" +msgstr "" + +#. AsnaZ +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" +msgstr "" + +#. ErX58 +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "barrier_up" +msgstr "" + +#. vFFKm +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" +msgstr "" + +#. JwVeh +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "foreign/domestic" +msgstr "" + +#. P4LHH +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "" +"String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or" +" nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)" +msgstr "" + +#. ZtSpS +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "knock in/out" +msgstr "" + +#. aSJzd +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "" +"String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut " +"(no-touch)" +msgstr "" + +#. 2YUBF +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "barrier_type" +msgstr "" + +#. eKb2T +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "" +"String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at " +"the (e)nd/maturity" +msgstr "" + +#. e6ErM +#: pricing.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "greek" +msgstr "зелена" + +#. BJmDF +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "" +"Optional parameter, if left out then the function simply returns the option " +"price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of " +"the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga," +" v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" +msgstr "" + +#. vP9aU +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "" +"Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + " +"vol dW" +msgstr "" + +#. ePxRd +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "spot" +msgstr "" + +#. EjCAS +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Price/value S of the underlying asset" +msgstr "" + +#. kzByE +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "vol" +msgstr "" + +#. DcKYx +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Annual volatility of the underlying asset" +msgstr "" + +#. vdRZm +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "drift" +msgstr "" + +#. FKBqZ +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW" +msgstr "" + +#. qWuMD +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "T" +msgstr "" + +#. rHPsE +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Time to maturity" +msgstr "" + +#. g3qiv +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "barrier_low" +msgstr "" + +#. ECsoH +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" +msgstr "" + +#. E2GC9 +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "barrier_up" +msgstr "" + +#. rX454 +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" +msgstr "" + +#. VD3KG +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "" +"Probability that an asset will at maturity end up between two barrier " +"levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional " +"parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in " +"[strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a " +"put will be returned)" +msgstr "" + +#. yV9rt +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "spot" +msgstr "" + +#. KxNuC +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Price/value of the asset" +msgstr "" + +#. 48oQ5 +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "vol" +msgstr "" + +#. fD3FY +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Annual volatility of the asset" +msgstr "" + +#. Epa22 +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "drift" +msgstr "" + +#. S3n5z +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW" +msgstr "" + +#. pZHSY +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "T" +msgstr "" + +#. FEpCx +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Time to maturity in years" +msgstr "" + +#. kSrrG +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "barrier_low" +msgstr "" + +#. JBXBB +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" +msgstr "" + +#. obJm5 +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "barrier_up" +msgstr "" + +#. fYRu6 +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" +msgstr "" + +#. Yzn9w +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "put/call" +msgstr "" + +#. E448n +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator" +msgstr "" + +#. eAkPL +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "strike" +msgstr "" + +#. btmSa +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Optional strike level" +msgstr "" + +#. hWWGb +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_NAMES" +msgid "OPT_BARRIER" +msgstr "" + +#. cmij8 +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_NAMES" +msgid "OPT_TOUCH" +msgstr "" + +#. a3g3S +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_NAMES" +msgid "OPT_PROB_HIT" +msgstr "" + +#. xa8W9 +#: pricing.src +msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_NAMES" +msgid "OPT_PROB_INMONEY" +msgstr "" + +#. EB55b +#: datefunc.src +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "Calculates the number of weeks in a specific period" +msgstr "Рачуна број седмица у одређеном периоду" + +#. 6Dfnv +#: datefunc.src +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "Start date" +msgstr "Почетни датум" + +#. 4M3fA +#: datefunc.src +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "First day of the period" +msgstr "Први дан периода" + +#. EvEt6 +#: datefunc.src +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "End date" +msgstr "Крајњи датум" + +#. 2tESG +#: datefunc.src +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "Last day of the period" +msgstr "Последњи дан периода" + +#. KjFtn +#: datefunc.src +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "Type" +msgstr "Врста" + +#. JyEb8 +#: datefunc.src +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "" +"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar " +"weeks." +msgstr "" +"Врста обрачуна: врста=0 означава временски интервал; врста=1 календарске " +"седмице." + +#. ZpRQH +#: datefunc.src +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "Determines the number of months in a specific period." +msgstr "Одређује број месеци у одређеном периоду." + +#. amEE8 +#: datefunc.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "Start date" +msgstr "Почетни датум" + +#. GvWoj +#: datefunc.src +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "First day of the period." +msgstr "Први дан периода." + +#. ujBMA +#: datefunc.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "End date" +msgstr "Крајњи датум" + +#. kUogh +#: datefunc.src +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "Last day of the period." +msgstr "Последњи дан периода." + +#. 7BUkV +#: datefunc.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "Type" +msgstr "Врста" + +#. fSVtj +#: datefunc.src +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "" +"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar " +"months." +msgstr "" +"Врста обрачуна: врста=0 означава интервал времена, врста=1 месеце у " +"календару." + +#. bnsAB +#: datefunc.src +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "Calculates the number of years in a specific period." +msgstr "Рачуна број година у одређеном периоду." + +#. 8XSMp +#: datefunc.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "Start date" +msgstr "Почетни датум" + +#. g4aCG +#: datefunc.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "First day of the period" +msgstr "Први дан периода" + +#. 6Fwmr +#: datefunc.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "End date" +msgstr "Крајњи датум" + +#. g9BW6 +#: datefunc.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "Last day of the period" +msgstr "Последњи дан периода" + +#. fDddN +#: datefunc.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "Type" +msgstr "Врста" + +#. LGsVP +#: datefunc.src +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "" +"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar " +"years." +msgstr "" +"Врста рачунања: врста=0 означава интервал времена, врста=1 године у " +"календару." + +#. aCKfL +#: datefunc.src +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" +msgid "" +"Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)." +msgstr "" +"Враћа 1 (TRUE) уколико је датум у преступној години, у супротном 0 (FALSE)." + +#. SkFYE +#: datefunc.src +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" +msgid "Date" +msgstr "Датум" + +#. 72nZd +#: datefunc.src +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" +msgid "Any day in the desired year" +msgstr "Било који дан у жељеној години" + +#. ZYaDB +#: datefunc.src +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" +msgid "" +"Returns the number of days of the month in which the date entered occurs" +msgstr "Враћа број дана у месецу унетог датума." + +#. 47gF6 +#: datefunc.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" +msgid "Date" +msgstr "Датум" + +#. SMugF +#: datefunc.src +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" +msgid "Any day in the desired month" +msgstr "Било који дан у жељеном месецу" + +#. QST2G +#: datefunc.src +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear" +msgid "" +"Returns the number of days of the year in which the date entered occurs." +msgstr "Враћа број дана године унетог датума." + +#. 5xtzB +#: datefunc.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear" +msgid "Date" +msgstr "Датум" + +#. k49Gm +#: datefunc.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear" +msgid "Any day in the desired year" +msgstr "Било који дан у жељеној години" + +#. FuSsr +#: datefunc.src +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" +msgid "" +"Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs" +msgstr "Враћа број седмица у години унетог датума." + +#. 3EBEz +#: datefunc.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" +msgid "Date" +msgstr "Датум" + +#. JqPwC +#: datefunc.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" +msgid "Any day in the desired year" +msgstr "Било који дан у жељеној години" + +#. EnBhk +#: datefunc.src +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13" +msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm" +msgstr "Шифрује или дешифрује текст користећи алгоритам РОТ13" + +#. tYJF9 +#: datefunc.src +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. TRAC9 +#: datefunc.src +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13" +msgid "Text to be encrypted or text already encrypted" +msgstr "Текст за шифровање или већ шифровани текст" + +#. Aut4M +#: datefunc.src +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_NAMES" +msgid "WEEKS" +msgstr "WEEKS" + +#. VK8GB +#: datefunc.src +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_NAMES" +msgid "MONTHS" +msgstr "MONTHS" + +#. oX2Er +#: datefunc.src +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_NAMES" +msgid "YEARS" +msgstr "YEARS" + +#. 2zi47 +#: datefunc.src +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISLEAPYEAR" +msgstr "ISLEAPYEAR" + +#. Jffkk +#: datefunc.src +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_NAMES" +msgid "DAYSINMONTH" +msgstr "DAYSINMONTH" + +#. DBP5C +#: datefunc.src +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_NAMES" +msgid "DAYSINYEAR" +msgstr "DAYSINYEAR" + +#. qD4KV +#: datefunc.src +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_NAMES" +msgid "WEEKSINYEAR" +msgstr "WEEKSINYEAR" + +#. 83hFs +#: datefunc.src +msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_NAMES" +msgid "ROT13" +msgstr "ROT13" |