diff options
Diffstat (limited to 'source/sr/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/sr/sw/messages.po | 871 |
1 files changed, 484 insertions, 387 deletions
diff --git a/source/sr/sw/messages.po b/source/sr/sw/messages.po index 63397b32e12..c928893a298 100644 --- a/source/sr/sw/messages.po +++ b/source/sr/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-15 14:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:52+0000\n" "Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swmessages/sr/>\n" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Листа 5 наставак" #: sw/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Заглавље и подножје" #. qfrao #: sw/inc/strings.hrc:126 @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Цртеж" #: sw/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE" msgid "Figure" -msgstr "" +msgstr "Слика" #. BuhZ8 #: sw/inc/strings.hrc:143 @@ -1626,13 +1626,13 @@ msgstr "Ротација" #: sw/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" msgid "Figure Index Heading" -msgstr "" +msgstr "Заглавље пописа слика" #. rA84j #: sw/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" msgid "Figure Index 1" -msgstr "" +msgstr "Попис слика 1" #. EMAde #: sw/inc/strings.hrc:175 @@ -1784,31 +1784,31 @@ msgstr "Положено" #: sw/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" -msgstr "" +msgstr "Набрајање 123" #. AW8tm #: sw/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "" +msgstr "Набрајање ABC" #. k2FEN #: sw/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "" +msgstr "Набрајање abc" #. 4Cgku #: sw/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" -msgstr "" +msgstr "Набрајање IVX" #. TgZ6E #: sw/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" -msgstr "" +msgstr "Набрајање ivx" #. M3j9C #. Bullet \u2022 @@ -1875,13 +1875,12 @@ msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" msgid "2 columns with different size (left < right)" msgstr "2 колоне различите ширине (десна већа)" -#. FQubQ +#. hmuUA #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: sw/inc/strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" -msgid "Default Style" -msgstr "Подразумевани стил" +msgid "Default Table Style" +msgstr "" #. fCbrD #: sw/inc/strings.hrc:224 @@ -2089,7 +2088,7 @@ msgstr "Статистика" #: sw/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED" msgid "This option is disabled when chapter numbering is assigned to a paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Ова опција је онемогућена када је број поглавља додељен стилу пасуса" #. cW3cP #. Statusbar-titles @@ -2275,7 +2274,7 @@ msgstr "Азијски текст: " #: sw/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_CTL_FONT" msgid "CTL text: " -msgstr "" +msgstr "CTL текст: " #. GC6Rd #: sw/inc/strings.hrc:288 @@ -2301,7 +2300,7 @@ msgstr "Обриши оне које ~написа $1" #: sw/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "Набрајање поглавља" #. 8mutJ #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG @@ -2309,7 +2308,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_WORDCOUNT" msgid "Selected: $1, $2" -msgstr "" +msgstr "Изабрано: $1, $2" #. E6L2o #. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words @@ -2337,7 +2336,7 @@ msgstr[2] "" #: sw/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" msgid "$1, $2" -msgstr "" +msgstr "$1, $2" #. uzSNE #. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. @@ -2547,7 +2546,7 @@ msgstr "Изабране ћелије табеле су превише слож #: sw/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_SRTERR" msgid "Cannot sort selection" -msgstr "" +msgstr "Не могу да поређам избор" #. zK6GB #. Miscellaneous @@ -2590,19 +2589,19 @@ msgstr "Миш напушта објекат" #: sw/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" msgid "Image loaded successfully" -msgstr "" +msgstr "Слика је успешно учитана" #. U4P8F #: sw/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" msgid "Image loading terminated" -msgstr "" +msgstr "Учитавање слике је прекинуто" #. uLNMH #: sw/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" msgid "Could not load image" -msgstr "" +msgstr "Не могу да учитам слику" #. DAGeE #: sw/inc/strings.hrc:348 @@ -2644,7 +2643,7 @@ msgstr "Табеле" #: sw/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "Оквири" #. YFZFi #: sw/inc/strings.hrc:355 @@ -2750,49 +2749,49 @@ msgstr "Табела 1: Ово је табела 1" #: sw/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" msgid "Image 1: This is image 1" -msgstr "" +msgstr "Слика 1: Ово је слика 1" #. EiPU5 #: sw/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Поглавље" #. s9w3k #: sw/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD" msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "Кључне речи" #. 8bbUo #: sw/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY" msgid "User Directory Entry" -msgstr "" +msgstr "Унос у кориснички речник" #. SoBBB #: sw/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Унос" #. cT6YY #: sw/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS" msgid "this" -msgstr "" +msgstr "ово" #. KNkfh #: sw/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY" msgid "Primary key" -msgstr "" +msgstr "Примарни кључ" #. 2J7Ut #: sw/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY" msgid "Secondary key" -msgstr "" +msgstr "Седундарни кључ" #. beBJ6 #: sw/inc/strings.hrc:379 @@ -2908,7 +2907,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:396 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”." -msgstr "" +msgstr "Инсталирајте пакет за прелом речи за језик „%1“." #. MEN2d #. Undo @@ -3300,7 +3299,7 @@ msgstr "Обриши објекте цртежа" #: sw/inc/strings.hrc:463 msgctxt "STR_REREAD" msgid "Replace Image" -msgstr "" +msgstr "Замени слику" #. 6GmVr #: sw/inc/strings.hrc:464 @@ -3476,13 +3475,13 @@ msgstr "Садржај или попис је промењен" #: sw/inc/strings.hrc:491 msgctxt "STR_START_QUOTE" msgid "“" -msgstr "" +msgstr "„" #. kZoAG #: sw/inc/strings.hrc:492 msgctxt "STR_END_QUOTE" msgid "”" -msgstr "" +msgstr "“" #. wNZDq #: sw/inc/strings.hrc:493 @@ -3512,7 +3511,7 @@ msgstr "Убацивање исечка из списка" #: sw/inc/strings.hrc:497 msgctxt "STR_YIELDS" msgid "→" -msgstr "" +msgstr "→" #. wNRhZ #: sw/inc/strings.hrc:498 @@ -3589,7 +3588,7 @@ msgstr "Стил је промењен" #: sw/inc/strings.hrc:508 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "" +msgstr "Форматирање пасуса је промењено" #. nehrq #: sw/inc/strings.hrc:509 @@ -3872,7 +3871,7 @@ msgstr "Промени наслов за %1" #: sw/inc/strings.hrc:555 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION" msgid "Change object description of $1" -msgstr "" +msgstr "Промените опис објекта за $1" #. rWw8U #: sw/inc/strings.hrc:556 @@ -3892,7 +3891,7 @@ msgstr "Обриши стил странице: $1" #: sw/inc/strings.hrc:558 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" -msgstr "" +msgstr "Ажурирај стил табеле: $1" #. JegfU #: sw/inc/strings.hrc:559 @@ -3905,13 +3904,13 @@ msgstr "Обриши страницу" #: sw/inc/strings.hrc:560 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" msgid "Insert form field" -msgstr "" +msgstr "Уметните из поља" #. 2zJmG #: sw/inc/strings.hrc:561 msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT" msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field." -msgstr "" +msgstr "Можете одредити највише 25 ставки за падајућу листу поља." #. CUXeF #: sw/inc/strings.hrc:563 @@ -4010,7 +4009,7 @@ msgstr "Датум" #: sw/inc/strings.hrc:578 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" msgid "Resolved" -msgstr "" +msgstr "Решено" #. JtzA4 #: sw/inc/strings.hrc:579 @@ -4060,7 +4059,7 @@ msgstr "Не могу да прикажем графику." #: sw/inc/strings.hrc:587 msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" msgid "Error reading from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Грепка при читању из оставе исечака." #. bXZQD #: sw/inc/strings.hrc:589 @@ -4170,7 +4169,7 @@ msgstr "Позадина странице" #: sw/inc/strings.hrc:607 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" msgid "~Images and other graphic objects" -msgstr "" +msgstr "~Слике и остали графички објекти" #. L6GSj #: sw/inc/strings.hrc:608 @@ -4211,7 +4210,7 @@ msgstr "Штампај текст ~црно" #: sw/inc/strings.hrc:613 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages:" -msgstr "" +msgstr "Странице:" #. uddbB #: sw/inc/strings.hrc:614 @@ -4293,31 +4292,31 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:625 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" -msgstr "" +msgstr "Ст~ранице:" #. F862f #: sw/inc/strings.hrc:626 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTEVENPAGES" msgid "~Even pages" -msgstr "" +msgstr "~Парне странице" #. ttxxB #: sw/inc/strings.hrc:627 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTODDPAGES" msgid "~Odd pages" -msgstr "" +msgstr "~Непарне странице" #. rajyx #: sw/inc/strings.hrc:628 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION" msgid "~Selection" -msgstr "" +msgstr "~Избор" #. 9EXcV #: sw/inc/strings.hrc:629 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" -msgstr "" +msgstr "Положај у маргинама" #. NGQw3 #: sw/inc/strings.hrc:631 @@ -4351,7 +4350,7 @@ msgstr "Палета са формулом" #: sw/inc/strings.hrc:635 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" msgid "Formula Type" -msgstr "" +msgstr "Врста формуле" #. 3CCa7 #: sw/inc/strings.hrc:636 @@ -4370,7 +4369,7 @@ msgstr "Општи приказ" #: sw/inc/strings.hrc:639 msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" msgid "Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Преглед навигације садржаја" #. UAExA #: sw/inc/strings.hrc:640 @@ -4390,19 +4389,19 @@ msgstr "Режим превлачења" #: sw/inc/strings.hrc:642 msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" msgid "Send Outline to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Пошаљи контуру у списак исечака" #. 9Fipd #: sw/inc/strings.hrc:643 msgctxt "STR_EXPANDALL" msgid "Expand All" -msgstr "" +msgstr "Прошири све" #. FxGVt #: sw/inc/strings.hrc:644 msgctxt "STR_COLLAPSEALL" msgid "Collapse All" -msgstr "" +msgstr "Сакупи све" #. xvSRm #: sw/inc/strings.hrc:645 @@ -4632,7 +4631,7 @@ msgstr "Обриши све" #: sw/inc/strings.hrc:677 msgctxt "STR_RESOLVED" msgid "RESOLVED" -msgstr "" +msgstr "РЕШЕНО" #. 3ceMF #: sw/inc/strings.hrc:679 @@ -4645,31 +4644,31 @@ msgstr "Лево:" #: sw/inc/strings.hrc:680 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " -msgstr "" +msgstr ".Десно: " #. UFpVa #: sw/inc/strings.hrc:681 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " -msgstr "" +msgstr "Унутра: " #. XE7Wb #: sw/inc/strings.hrc:682 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " -msgstr "" +msgstr "Споља: " #. 3A8Vg #: sw/inc/strings.hrc:683 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " -msgstr "" +msgstr ".Горе: " #. dRhyZ #: sw/inc/strings.hrc:684 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " -msgstr "" +msgstr "Доле: " #. XuC4Y #. Error calculator @@ -4823,7 +4822,7 @@ msgstr "Табела објеката" #: sw/inc/strings.hrc:708 msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Table of Figures" -msgstr "" +msgstr "Табела слика" #. TspkU #. SubType DocInfo @@ -5006,7 +5005,7 @@ msgstr "Необјављено" #: sw/inc/strings.hrc:737 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Е-пошта" #. 9HKD6 #: sw/inc/strings.hrc:738 @@ -5253,7 +5252,7 @@ msgstr "Уметни ставку у попис" #: sw/inc/strings.hrc:778 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "Документ већ садржи библиографски унос, али са различитим подацима. Да ли желите да подесите постојеће уносе?" #. mK84T #: sw/inc/strings.hrc:780 @@ -5289,7 +5288,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:785 msgctxt "STR_QUERY_DELETE" msgid "Delete AutoText?" -msgstr "" +msgstr "Да обришем аутотекст?" #. E5MLr #: sw/inc/strings.hrc:786 @@ -5301,7 +5300,7 @@ msgstr "Обриши категорију " #: sw/inc/strings.hrc:787 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #. B6xah #: sw/inc/strings.hrc:788 @@ -5319,7 +5318,7 @@ msgstr "Сачувај аутотекст" #: sw/inc/strings.hrc:790 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." -msgstr "" +msgstr "Нема аутотекста у овој датотеци." #. sG8Xt #: sw/inc/strings.hrc:791 @@ -5337,13 +5336,13 @@ msgstr "Не могу да пронађем аутотекст за пречиц #: sw/inc/strings.hrc:794 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" -msgstr "" +msgstr "Не можете да убаците табелу без редова или ћелија" #. AawM4 #: sw/inc/strings.hrc:795 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" -msgstr "" +msgstr "Не можете да убаците табелу пошто је превише велика" #. GGo8i #: sw/inc/strings.hrc:796 @@ -5356,31 +5355,31 @@ msgstr "Не могу да направим аутотекст." #: sw/inc/strings.hrc:797 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" msgid "Requested clipboard format is not available." -msgstr "" +msgstr "Затражени формат из оставе исечака није доступан." #. YxCCF #: sw/inc/strings.hrc:798 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION текстуални документ" #. 8ygN3 #: sw/inc/strings.hrc:799 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" -msgstr "" +msgstr "Слика (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION текстуални документ)" #. ewPPB #: sw/inc/strings.hrc:800 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" -msgstr "" +msgstr "Објекат (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION текстуални документ)" #. 9VEc3 #: sw/inc/strings.hrc:801 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" -msgstr "" +msgstr "Динамичка размена података (DDE веза)" #. svrE7 #: sw/inc/strings.hrc:803 @@ -5493,19 +5492,19 @@ msgstr "Текст" #: sw/inc/strings.hrc:820 msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." -msgstr "" +msgstr "Доделите поља из вашег извора података да се поклапају са елементима поздрава." #. zrUsN #: sw/inc/strings.hrc:821 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" msgid "Salutation preview" -msgstr "" +msgstr "Преглед поздрава" #. 2UVE6 #: sw/inc/strings.hrc:822 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" -msgstr "" +msgstr "Елементи адресе" #. Bd6pd #: sw/inc/strings.hrc:823 @@ -5518,7 +5517,7 @@ msgstr "Е~лементи поздрава" #: sw/inc/strings.hrc:824 msgctxt "ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field:" -msgstr "" +msgstr "Поља која се поклапају:" #. oahCQ #: sw/inc/strings.hrc:825 @@ -5531,7 +5530,7 @@ msgstr "Преглед" #: sw/inc/strings.hrc:826 msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete this registered data source?" -msgstr "" +msgstr "Да ли желите да обришете овај регистровани извор података?" #. kE5C3 #: sw/inc/strings.hrc:828 @@ -5587,7 +5586,7 @@ msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" #: sw/inc/strings.hrc:836 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" #. JBZFc #: sw/inc/strings.hrc:837 @@ -5623,54 +5622,57 @@ msgid "" "\n" "Do you want to enter email account information now?" msgstr "" +"%PRODUCTNAME захтева коришћење података о налогу е-поште како би могао да шаље документе спојене поште преко е-поште.\n" +"\n" +"Да ли желите да унесете податке о вашем налогу за е-пошту?" #. r9BVg #: sw/inc/strings.hrc:842 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME списак адреса (.csv)" #. jiJuZ #: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select Starting Document" -msgstr "" +msgstr "Изаберите почетни документ" #. FiUyK #: sw/inc/strings.hrc:845 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select Document Type" -msgstr "" +msgstr "Изаберите врсту документа" #. QwrpS #: sw/inc/strings.hrc:846 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert Address Block" -msgstr "" +msgstr "Уметните адресни блок" #. omRZF #: sw/inc/strings.hrc:847 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select Address List" -msgstr "" +msgstr "Изаберите списак адреса" #. YrDuD #: sw/inc/strings.hrc:848 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create Salutation" -msgstr "" +msgstr "Направите поздрав" #. tTr4B #: sw/inc/strings.hrc:849 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust Layout" -msgstr "" +msgstr "Подесите распоред" #. S4p5M #: sw/inc/strings.hrc:850 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" -msgstr "" +msgstr "Искључи примаоца" #. N5YUH #: sw/inc/strings.hrc:851 @@ -5704,7 +5706,7 @@ msgstr "Упит" #: sw/inc/strings.hrc:857 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" -msgstr "" +msgstr "Да наставим проверу од почетка документа?" #. gE7CA #: sw/inc/strings.hrc:858 @@ -5716,7 +5718,7 @@ msgstr "Провера писања је завршена." #: sw/inc/strings.hrc:859 msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" msgid "No dictionary available" -msgstr "" +msgstr "Није доступан речник" #. 8gBWQ #. -------------------------------------------------------------------- @@ -6064,7 +6066,7 @@ msgstr "DDE упутство" #: sw/inc/strings.hrc:929 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" -msgstr "" +msgstr "[Текст]" #. TyYok #. -------------------------------------------------------------------- @@ -6145,13 +6147,13 @@ msgstr "Тел. (пословни)" #: sw/inc/strings.hrc:946 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Факс" #. AtN9J #: sw/inc/strings.hrc:947 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Е-пошта" #. 6GBRm #: sw/inc/strings.hrc:948 @@ -6468,13 +6470,13 @@ msgstr "Број (цела допуна)" #: sw/inc/strings.hrc:1017 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " -msgstr "" +msgstr "Члан a/az + " #. 97Vs7 #: sw/inc/strings.hrc:1018 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " -msgstr "" +msgstr "Члан A/Az + " #. UYNRx #. -------------------------------------------------------------------- @@ -6647,19 +6649,19 @@ msgstr "Следећи сервис није доступан:" #: sw/inc/strings.hrc:1055 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." -msgstr "" +msgstr "Бројање речи и знакова. Кликните да отворите прозорче за бројање речи." #. nxGNq #: sw/inc/strings.hrc:1056 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" -msgstr "" +msgstr "Преглед у једној страници" #. 57ju6 #: sw/inc/strings.hrc:1057 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" -msgstr "" +msgstr "Преглед у више страница" #. tbig8 #: sw/inc/strings.hrc:1058 @@ -6672,19 +6674,19 @@ msgstr "Преглед књиге" #: sw/inc/strings.hrc:1059 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." -msgstr "" +msgstr "Број странице у документу. Кликните да отворите прозорче Иди на страницу илии десни клик за списак обележивача." #. XaF3v #: sw/inc/strings.hrc:1060 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." -msgstr "" +msgstr "Број станице у документу (Број странице на шрампрано документу). Кликните да отворите прозорче „Иди на страницу“." #. EWtd2 #: sw/inc/strings.hrc:1061 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." -msgstr "" +msgstr "Стил странице. Десни клик да промените стил или кликните да отворите прозорче за стилове." #. jQAym #. Strings for textual attributes. @@ -7533,31 +7535,31 @@ msgstr "Примењени стилови пасуса" #: sw/inc/strings.hrc:1204 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "" +msgstr "Формат пасуса је промењен" #. wLDkj #: sw/inc/strings.hrc:1205 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" -msgstr "" +msgstr "Ред је уметнут" #. Eb5Gb #: sw/inc/strings.hrc:1206 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" -msgstr "" +msgstr "Ред је обрисан" #. i5ZJt #: sw/inc/strings.hrc:1207 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" -msgstr "" +msgstr "Ћелија је уметнута" #. 4gE3z #: sw/inc/strings.hrc:1208 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" -msgstr "" +msgstr "Ћелија је обрисана" #. DRCyp #: sw/inc/strings.hrc:1209 @@ -7587,19 +7589,19 @@ msgstr "Заглавље (%1)" #: sw/inc/strings.hrc:1213 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" -msgstr "" +msgstr "Заглавље прве странице (%1)" #. qVX2k #: sw/inc/strings.hrc:1214 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" -msgstr "" +msgstr "Заглавље леве странице (%1)" #. DSg3b #: sw/inc/strings.hrc:1215 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" -msgstr "" +msgstr "Заглавље десне странице (%1)" #. 6GzuM #: sw/inc/strings.hrc:1216 @@ -7611,19 +7613,19 @@ msgstr "Подножје (%1)" #: sw/inc/strings.hrc:1217 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" -msgstr "" +msgstr "Подножје прве странице (%1)" #. SL7r3 #: sw/inc/strings.hrc:1218 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" -msgstr "" +msgstr "Подножје леве странице (%1)" #. CBvih #: sw/inc/strings.hrc:1219 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" -msgstr "" +msgstr "Подножне десне странице (%1)" #. s8v3h #: sw/inc/strings.hrc:1220 @@ -7653,7 +7655,7 @@ msgstr "Форматирај подножје..." #: sw/inc/strings.hrc:1225 msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" msgid "Un-float Table" -msgstr "" +msgstr "Усидри табелу" #. uvDKE #: sw/inc/strings.hrc:1227 @@ -7673,25 +7675,25 @@ msgstr "Не могу да прочитам графичку датотеку" #: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "Непознат формат слике" #. bfog5 #: sw/inc/strings.hrc:1230 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "" +msgstr "Ова верзија датотеке са сликом није подржана" #. xy4Vm #: sw/inc/strings.hrc:1231 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "Филтер слике није пронађен" #. tEqyq #: sw/inc/strings.hrc:1232 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." -msgstr "" +msgstr "Нема довољно меморије да убаците слику." #. 5ihue #: sw/inc/strings.hrc:1233 @@ -7728,7 +7730,7 @@ msgstr "Аутоматско исправљање" #: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "Формати" #. ELCVU #: sw/inc/strings.hrc:1239 @@ -7752,19 +7754,19 @@ msgstr "Страница " #: sw/inc/strings.hrc:1242 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "Страница %1 од %2" #. HSbzS #: sw/inc/strings.hrc:1243 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" -msgstr "" +msgstr "Страница %1 од %2 (страница %3)" #. a7tDc #: sw/inc/strings.hrc:1244 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" -msgstr "" +msgstr "Страница %1 од %2 (страница %3 од %4 за штампу)" #. KjML8 #. Strings for gallery/background @@ -7911,7 +7913,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#" #. teDm3 #: sw/inc/strings.hrc:1272 @@ -8014,25 +8016,25 @@ msgstr "Стил знакова: " #: sw/inc/strings.hrc:1286 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" -msgstr "" +msgstr "Структуирај текст" #. kwoGP #: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" -msgstr "" +msgstr "Притисните Ctrl+Alt+A да померите фокус на више радњи" #. Avm9y #: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" -msgstr "" +msgstr "Притисните леву или десну стрелицу да изаберете контроле структура" #. 59eRi #: sw/inc/strings.hrc:1289 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" -msgstr "" +msgstr "Притисните Ctrl+Alt+B да померите фокус назад на тренутну контролу структуре" #. 8AagG #: sw/inc/strings.hrc:1290 @@ -8110,7 +8112,7 @@ msgstr "(Стил пасуса: " #: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." -msgstr "" +msgstr "Бројеви странице не могу бити примењени на тренутну сраницу. Не можете користити парне бројеве на левим страницама и непарне на десним." #. VZnJf #: sw/inc/strings.hrc:1307 @@ -8194,7 +8196,7 @@ msgstr "Спајање докумената није могуће." #: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Базе нису доступне, што је неопходно да би користили спајање е-поште." #. wcuf4 #: sw/inc/strings.hrc:1323 @@ -8275,7 +8277,7 @@ msgstr "~Извези извор..." #: sw/inc/strings.hrc:1335 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." -msgstr "" +msgstr "~Извези копију извора…" #. BT3M3 #: sw/inc/strings.hrc:1337 @@ -8339,7 +8341,7 @@ msgstr "На~доле" #: sw/inc/strings.hrc:1351 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" -msgstr "" +msgstr "Није одређена ставка" #. e2tTF #. -------------------------------------------------------------------- @@ -8348,7 +8350,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1357 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" -msgstr "" +msgstr "Класификација документа је промењена зато што је класификација пасуса вишег нивоа" #. LDkdk #. -------------------------------------------------------------------- @@ -8357,7 +8359,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1362 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " -msgstr "" +msgstr " Исправно " #. xAKRC #: sw/inc/strings.hrc:1363 @@ -8370,19 +8372,19 @@ msgstr "неисправно" #: sw/inc/strings.hrc:1364 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" -msgstr "" +msgstr "Неисправан потпис" #. etEEx #: sw/inc/strings.hrc:1365 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" -msgstr "" +msgstr "Потписао" #. BK7ub #: sw/inc/strings.hrc:1366 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" -msgstr "" +msgstr "Потпис пасуса" #. kZKCf #: sw/inc/strings.hrc:1368 @@ -8395,7 +8397,7 @@ msgstr "В~изит карте" #: sw/inc/strings.hrc:1370 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" -msgstr "" +msgstr "Поставка е-поште" #. PwrB9 #: sw/inc/strings.hrc:1372 @@ -8422,13 +8424,13 @@ msgstr "Особине" #: sw/inc/strings.hrc:1376 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" -msgstr "" +msgstr "Појам за претрагу" #. fhLzk #: sw/inc/strings.hrc:1377 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" -msgstr "" +msgstr "Алтернативни унос" #. gD4D3 #: sw/inc/strings.hrc:1378 @@ -8462,7 +8464,7 @@ msgstr "Разликуј велика и мала слова" #: sw/inc/strings.hrc:1382 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" -msgstr "" +msgstr "Само речи" #. zD8rb #: sw/inc/strings.hrc:1383 @@ -8651,13 +8653,13 @@ msgstr "Уреди елемент" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:105 msgctxt "addentrydialog|label1" msgid "Element Name" -msgstr "" +msgstr "Назив елемента" #. dBqBG #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:28 msgctxt "addressblockdialog|image5|tooltip_text" msgid "Add to address" -msgstr "" +msgstr "Додај у адресе" #. mER6A #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:47 @@ -8670,7 +8672,7 @@ msgstr "Уреди адресни блок" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:130 msgctxt "addressblockdialog|addressesft" msgid "Address _elements" -msgstr "" +msgstr "_Елементи адресе" #. mQ55L #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:186 @@ -8769,29 +8771,47 @@ msgctxt "annotationmenu|unresolve" msgid "Unresolve" msgstr "" -#. qAYam +#. FYnEB #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42 +msgctxt "annotationmenu|resolvethread" +msgid "Resolve Thread" +msgstr "" + +#. gE5Sy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:50 +msgctxt "annotationmenu|unresolvethread" +msgid "Unresolve Thread" +msgstr "" + +#. qAYam +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:58 #, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" msgstr "Обриши ~коментар" +#. 9ZUko +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:66 +msgctxt "annotationmenu|deletethread" +msgid "Delete _Comment Thread" +msgstr "" + #. z2NAS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:50 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:74 #, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete _All Comments by $1" msgstr "Обриши оне које ~написа $1" #. 8WjDG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:58 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:82 #, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" msgstr "Обриши ~све коментаре" #. GaWL2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:66 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:90 msgctxt "annotationmenu|formatall" msgid "Format All Comments..." msgstr "" @@ -8807,19 +8827,19 @@ msgstr "Опције ASCII филтера" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:104 msgctxt "asciifilterdialog|label2" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "_Скуп знакова:" #. jU5eB #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:118 msgctxt "asciifilterdialog|fontft" msgid "Default fonts:" -msgstr "" +msgstr "Подразумевани фонтови:" #. UauRo #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:132 msgctxt "asciifilterdialog|languageft" msgid "Lan_guage:" -msgstr "" +msgstr "_Језик:" #. EH9oq #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:146 @@ -8850,7 +8870,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:261 msgctxt "asciifilterdialog|includebom" msgid "Include byte-order mark" -msgstr "" +msgstr "Укључује ознаке за редослед бајтова" #. B2ofV #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:284 @@ -8863,49 +8883,49 @@ msgstr "Својства" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asksearchdialog.ui:12 msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "" +msgstr "Да би наставили са овом радњом, морате најпре онемогућири функцију „опозови“. Да ли желите да искључите функцију за опозивање?" #. GmhSy #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:8 msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" msgid "Match Fields" -msgstr "" +msgstr "Поклапање поља" #. J2Cz3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:88 msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." -msgstr "" +msgstr "Додељује поља из вашег исвора података тако да се поклопе са елементима адресе." #. B8UUd #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:185 msgctxt "assignfieldsdialog|ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" -msgstr "" +msgstr "Елементи адресе" #. xLK6U #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:197 msgctxt "assignfieldsdialog|ST_PREVIEW" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Преглед" #. iGH2C #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:210 msgctxt "assignfieldsdialog|ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field" -msgstr "" +msgstr "Поклопи поља" #. maVoT #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:236 msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" msgid "Address block preview" -msgstr "" +msgstr "Преглед адресног блока" #. RhjgE #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:92 msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" msgid "Assign Styles" -msgstr "" +msgstr "Дедели стилове" #. szu9U #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:206 @@ -8925,7 +8945,7 @@ msgstr "Десно" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:270 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Стил" #. 3MYjK #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 @@ -8938,19 +8958,19 @@ msgstr "Стилови" #: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:7 msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog" msgid "No Attachment Name" -msgstr "" +msgstr "Нема име прилога" #. 2YAGB #: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:12 msgctxt "attachnamedialog|textbuffer1" msgid "You did not specify a new name for the attachment." -msgstr "" +msgstr "Нисте одредили ново име за прилог." #. ckEXF #: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:13 msgctxt "attachnamedialog|textbuffer2" msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "" +msgstr "Уколико желите да одредите, унесите га сада." #. nthhh #: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:81 @@ -8963,25 +8983,25 @@ msgstr "Име:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:14 msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog" msgid "Server Authentication" -msgstr "" +msgstr "Пријава на сервер" #. 6RCzU #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:91 msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" -msgstr "" +msgstr "Сервер за одлазну пошту (СМТП) зах_тева пријаву" #. 5F7CW #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:107 msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" -msgstr "" +msgstr "Сервер за одлазну пошту (СМТП) захтева по_себну пријаву" #. 4Y4mH #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:128 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1" msgid "Outgoing mail server:" -msgstr "" +msgstr "Одлазни сервер за пошту:" #. G9RDY #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:155 @@ -9001,25 +9021,25 @@ msgstr "~Лозинка" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:197 msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server" -msgstr "" +msgstr "Серве за _одлазну пошту користи исте параметре као долазни сервер" #. hguDR #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:219 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2" msgid "Incoming mail server:" -msgstr "" +msgstr "Долазни сервер за пошту:" #. 2Kevy #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:246 msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label" msgid "Server _name:" -msgstr "" +msgstr "_Име сервера:" #. DVAwX #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:273 msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "П_орт:" #. RjbdV #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:288 @@ -9032,13 +9052,13 @@ msgstr "Врста" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:298 msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3" msgid "_POP3" -msgstr "" +msgstr "_ПОП3" #. b9FGk #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:314 msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap" msgid "_IMAP" -msgstr "" +msgstr "_ИМАП" #. eEGih #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:362 @@ -9230,7 +9250,7 @@ msgstr "Интернет" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:298 msgctxt "autotext|label1" msgid "Save Links Relative To" -msgstr "" +msgstr "Сачувај безе у зависности на" #. 95dBG #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:326 @@ -9388,7 +9408,7 @@ msgstr "Положај" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:395 msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Прилагоди" #. rK9Jk #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:30 @@ -9401,13 +9421,13 @@ msgstr "Компанија" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:44 msgctxt "businessdatapage|streetft" msgid "Slogan:" -msgstr "" +msgstr "Слоган:" #. AgVpM #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:58 msgctxt "businessdatapage|countryft" msgid "Co_untry/state:" -msgstr "" +msgstr "_Држава/земља:" #. E22ms #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:72 @@ -9427,13 +9447,13 @@ msgstr "Факс" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:91 msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "Кућни број тлефона" #. KJFn7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:105 msgctxt "businessdatapage|faxft" msgid "Homepage/email:" -msgstr "" +msgstr "Лична веб страница/е-пошта:" #. dYqg2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:127 @@ -9453,13 +9473,13 @@ msgstr "Наслов" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184 msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "Кућни број телефона" #. iGBqW #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:214 msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Број факста" #. JBxqb #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:231 @@ -9472,7 +9492,7 @@ msgstr "Адреса е-поште" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:251 msgctxt "businessdatapage|eastnameft" msgid "Company 2nd line:" -msgstr "" +msgstr "Предузеће (2. ред):" #. EFGLj #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:273 @@ -9485,7 +9505,7 @@ msgstr "Презиме" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:293 msgctxt "businessdatapage|icityft" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "_Поштански број/град:" #. sZyRB #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:315 @@ -9563,7 +9583,7 @@ msgstr "Натпис" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:8 msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog" msgid "Caption Options" -msgstr "" +msgstr "Опције натписа" #. 2h7sy #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:133 @@ -9583,7 +9603,7 @@ msgstr "Раздвојник" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:165 msgctxt "captionoptions|label1" msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "" +msgstr "Нумерисање натписа по поглављу" #. dCyRP #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:202 @@ -9603,13 +9623,13 @@ msgstr "Примени ивице и сенке" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:248 msgctxt "captionoptions|label2" msgid "Category and Frame Format" -msgstr "" +msgstr "Формат категорије и оквира" #. 3aLfJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:285 msgctxt "captionoptions|label7" msgid "Caption order:" -msgstr "" +msgstr "Редослед натписа:" #. CKCuY #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:301 @@ -10221,61 +10241,61 @@ msgstr "Пети ниво оквира" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:250 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 1. ниво набрајања" #. 7feZ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 2. ниво набрајања" #. DJYAU #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:252 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 3. ниво набрајања" #. m74yD #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:253 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 4. ниво набрајања" #. C8dZW #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:254 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 5. ниво набрајања" #. Uw4C8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:255 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 6. ниво набрајања" #. LvdBi #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:256 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 7. ниво набрајања" #. E8kfm #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:257 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 8. ниво набрајања" #. e7Lo5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:258 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 9. ниво набрајања" #. kAtfy #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:259 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "10. ниво набрајања" #. AniaD #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:282 @@ -11241,7 +11261,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:412 msgctxt "envprinterpage|label1" msgid "Envelope Orientation" -msgstr "" +msgstr "Оријентације коверте" #. 7F8Pv #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:447 @@ -12849,7 +12869,7 @@ msgstr "Фонетско читање" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:406 msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" msgid "Update entry from selection" -msgstr "" +msgstr "Ажурирај унос из избора" #. B5PWe #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:452 @@ -13162,61 +13182,61 @@ msgid "H_ide" msgstr "" #. FCkPS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:162 msgctxt "insertbookmark|condlabel" msgid "_Condition:" msgstr "" #. ACcov -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:190 msgctxt "insertbookmark|bookmarks" msgid "_Bookmarks:" msgstr "" #. XbAhB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:223 msgctxt "insertbookmark|page" msgid "Page" msgstr "" #. gmKKz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:237 msgctxt "insertbookmark|name" msgid "Name" msgstr "" #. fXQTX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:251 msgctxt "insertbookmark|text" msgid "Text" msgstr "" #. ha65m -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:264 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:265 msgctxt "insertbookmark|hidden" msgid "Hidden" msgstr "" #. M7eFG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:278 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:279 msgctxt "insertbookmark|condition" msgid "Condition" msgstr "" #. aZFEd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:323 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:324 msgctxt "insertbookmark|goto" msgid "Go to" msgstr "" #. AfRGE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:337 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:338 msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "Обриши" #. hvWfd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:351 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:352 #, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" @@ -13250,7 +13270,7 @@ msgstr "Прелом колоне" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:134 msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject" msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." -msgstr "" +msgstr "Умеће ручни прелом колоне (у распореду у више колона) и помера текст који је десно од курсора на почетак наредне колоне. Ручни прелом колоне се приказује као нештампајућа ивица на врху нове колоне." #. 9GAAp #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:146 @@ -13262,7 +13282,7 @@ msgstr "Прелом странице" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:156 msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject" msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page." -msgstr "" +msgstr "Умеће ручни прелом колоне и помера текст који је десно од курсора на почетак наредне странице. Уметнути прелом старанице се приказује као нештампајућа ивица на врху нове странице." #. CQ5Em #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:171 @@ -13868,7 +13888,7 @@ msgstr "Цела страница" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:64 msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" msgid "_Single label" -msgstr "" +msgstr "_Једна налепница" #. MfBnH #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:93 @@ -13888,7 +13908,7 @@ msgstr "Ред" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:166 msgctxt "labeloptionspage|synchronize" msgid "Synchroni_ze contents" -msgstr "" +msgstr "У_сагласи садржај" #. 97jZe #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:188 @@ -13901,13 +13921,13 @@ msgstr "Распоређено" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:223 msgctxt "labeloptionspage|setup" msgid "Setup..." -msgstr "" +msgstr "Поставке…" #. ePWUe #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:239 msgctxt "labeloptionspage|printername" msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "Назив штампача" #. GoP4B #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:257 @@ -14063,37 +14083,37 @@ msgstr "Преброји" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:81 msgctxt "mailconfigpage|displayname_label" msgid "_Your name:" -msgstr "" +msgstr "_Ваше име:" #. 9BEvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:95 msgctxt "mailconfigpage|address_label" msgid "_Email address:" -msgstr "" +msgstr "Адреса _е-поште:" #. 9rEdp #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:106 msgctxt "mailconfigpage|replytocb" msgid "Send replies to _different email address" -msgstr "" +msgstr "Шаљи одговоре на _другу адресу е-поште" #. AESca #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:124 msgctxt "mailconfigpage|replyto_label" msgid "_Reply address:" -msgstr "" +msgstr "Ад_реса за одговор:" #. 5KJrn #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:144 msgctxt "mailconfigpage|label1" msgid "User Information" -msgstr "" +msgstr "Подаци о кориснику" #. zeoLy #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:200 msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication" msgid "Ser_ver Authentication…" -msgstr "" +msgstr "Пријави ме на сер_вер…" #. UU5RG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:236 @@ -14257,27 +14277,39 @@ msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Писац" +#. CnEBu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:642 +msgctxt "mailmerge|passwd-check" +msgid "Save with password" +msgstr "" + +#. FFSYA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:659 +msgctxt "mailmerge|passwd-label" +msgid "Password field:" +msgstr "" + #. LDBbz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:676 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:721 msgctxt "mailmerge|singledocument" msgid "S_ave as single document" msgstr "" #. mdC58 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:693 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:738 msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "" #. bAuH5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:718 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:763 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" msgid "Save Merged Document" msgstr "Сачувај спојени документ" #. hNH8a -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:739 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:784 msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" msgstr "" @@ -14561,28 +14593,28 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "" #. sv2qk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:52 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:53 #, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "Стање" #. ZGLiG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:66 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:67 #, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label2" msgid "Progress:" msgstr "Напредак: " #. BJbG4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:80 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:81 #, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label3" msgid "Creating documents..." msgstr "Чувам документ..." #. VGzPa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:95 msgctxt "mmcreatingdialog|progress" msgid "%X of %Y" msgstr "" @@ -14785,115 +14817,127 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #. 4jmu8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:18 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:19 msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" msgid "Email merged document" msgstr "" #. gT9YY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:37 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:38 #, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|ok" msgid "Send Documents" msgstr "Скорашњи документи" #. cNmQk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:118 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:119 msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft" msgid "T_o" msgstr "" #. H6VrM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:142 msgctxt "mmresultemaildialog|copyto" msgid "_Copy to..." msgstr "" #. HAvs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:156 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:157 #, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" msgid "S_ubject" msgstr "Тема" #. DRHXR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:183 msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" msgid "Sen_d as" msgstr "" #. FUKtT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:199 #, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "ОДФ текст" #. MUQ4h -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:199 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:200 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #. LpGGz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:201 #, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word документ" #. xSrmF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:202 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "HTML Message" msgstr "" #. eCCZz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:203 #, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "Обичан текст" #. A25u6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:213 #, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." msgstr "Својства..." +#. TePCV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:229 +msgctxt "mmresultemaildialog|passwordft" +msgid "Password" +msgstr "" + +#. AEF8w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:252 +msgctxt "mmresultemaildialog|passwordcb" +msgid "Save with password" +msgstr "" + #. Z6zpg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:304 msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" msgid "Name of the a_ttachment" msgstr "" #. xx2Kz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:278 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:324 msgctxt "mmresultemaildialog|label2" msgid "Email options" msgstr "" #. kCBDz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:356 msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb" msgid "S_end all documents" msgstr "" #. EN8Jh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:332 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:378 msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "" #. S2Qdz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:353 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:399 msgctxt "mmresultemaildialog|toft" msgid "_To" msgstr "" #. kTAEG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:406 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:452 msgctxt "mmresultemaildialog|label1" msgid "Send records" msgstr "" @@ -15413,7 +15457,7 @@ msgstr "Име" #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:133 msgctxt "newuserindexdialog|label1" msgid "New User Index" -msgstr "" +msgstr "Унесите индекс корисника" #. pyNZP #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3119 @@ -15434,181 +15478,181 @@ msgid "~File" msgstr "" #. 4gzad -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4749 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4547 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. JAhp6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4837 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4635 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. NA9SG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5995 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5793 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. b4aNG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6103 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5901 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. 4t2ES -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6995 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. 4sDuv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7283 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7081 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. iLbkU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8014 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7812 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" msgstr "" #. GEwcS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8099 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7897 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel" msgid "Reference~s" msgstr "" #. fDqyq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9036 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8834 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. rsvWQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9122 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8920 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. Lzxon -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9992 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9790 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. WyVST -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10078 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9876 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. RgE7C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11056 msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. nFByf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11141 msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ePiUn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12521 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12319 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. tfZvk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12621 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12419 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. CAFm3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13984 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13782 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. eBYpc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14094 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13892 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. UPA2b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14988 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14786 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. gMACj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15074 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14872 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. YLmxD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15879 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15677 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. A9AmF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15986 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15784 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. SDFU4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16439 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16237 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "" #. uMQuW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16522 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16320 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" msgstr "" #. 3sRtM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17155 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. HbNSG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17240 msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. mrTYB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17499 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17297 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. Gtj2Y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17584 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17382 msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. FzYUk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18564 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18362 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. 68iAK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18649 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18447 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" msgstr "" @@ -15940,7 +15984,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8014 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" -msgstr "" +msgstr "_Фонтворк" #. PLqyG #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8128 @@ -16023,230 +16067,230 @@ msgid "_Menu" msgstr "" #. CSzSh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3040 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3054 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction" msgid "Menubar" msgstr "" #. 2S8D3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3869 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3883 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" msgid "_Menu" msgstr "" #. mCwjN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3922 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3936 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. pkdoB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3977 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3991 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" msgid "_Help" msgstr "" #. eks5K -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4085 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4099 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton" msgid "_File" msgstr "" #. cfLmD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4323 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4337 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton" msgid "_Edit" msgstr "" #. 3GXeo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4520 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6320 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4534 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6334 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton" msgid "St_yles" msgstr "" #. hEZAZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4806 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6606 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9488 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4820 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6620 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9502 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton" msgid "F_ormat" msgstr "" #. RFMpm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5145 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6945 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9753 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6959 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9767 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" msgstr "" #. TSKQ8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5384 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10084 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5398 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10098 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. F9WAK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5613 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5627 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8272 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton" msgid "Referen_ce" msgstr "" #. 8XawJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5815 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8624 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5829 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8638 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton" msgid "_Review" msgstr "" #. Pfwpq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5965 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9190 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9930 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15010 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16090 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5979 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9204 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9944 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15024 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16104 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton" msgid "_View" msgstr "" #. q6NwY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6141 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16281 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. XNJZd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7184 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton" msgid "T_able" msgstr "" #. ao9tD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7369 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7383 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton" msgid "R_ows" msgstr "" #. CGLeG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7571 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7585 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton" msgid "_Merge" msgstr "" #. XSx69 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7800 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7814 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton" msgid "Sele_ct" msgstr "" #. NZWw8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8029 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8043 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton" msgid "_Calc" msgstr "" #. cyjNn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8409 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton" msgid "_Language" msgstr "" #. GFyTQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8837 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8851 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton" msgid "_Comments" msgstr "" #. mvE4u -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9040 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9054 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton" msgid "Com_pare" msgstr "" #. YtBAd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10414 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10428 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton" msgid "D_raw" msgstr "" #. gPK7A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10725 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12583 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14115 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15475 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10739 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12597 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15489 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "" #. dkXBa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11443 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11457 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton" msgid "_Edit" msgstr "" #. 4jpsG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11628 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13642 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14860 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15940 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11642 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13656 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14874 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15954 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "" #. 4BrBg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11830 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11844 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton" msgid "Grou_p" msgstr "" #. rDBLq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12007 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12021 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton" msgid "3_D" msgstr "" #. fDD7F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12318 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton" msgid "Image" msgstr "" #. hpbGC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13288 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13302 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton" msgid "C_olor" msgstr "" #. DzzAv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13818 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13832 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "_Object" msgstr "" #. W7NR4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14697 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14711 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "F_rame" msgstr "" #. DhFZG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15178 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15192 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "" #. LRxDK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17050 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17064 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "Slide Layout" msgstr "" #. 8J3Bt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17535 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17549 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "" @@ -16833,42 +16877,42 @@ msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "П~очни поново на овом пасусу" #. UivrN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:216 #, fuzzy msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START" msgid "S_tart with:" msgstr "Почни о~д" #. ELqaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:270 #, fuzzy msgctxt "numparapage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Нумерисање" #. tBYXk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:303 #, fuzzy msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA" msgid "_Include this paragraph in line numbering" msgstr "~Укључи овај пасус при нумерисањy" #. wGRPh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:322 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:321 #, fuzzy msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT" msgid "Rest_art at this paragraph" msgstr "По~чни поново на овом пасусу" #. uuXAF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:355 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:354 #, fuzzy msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO" msgid "_Start with:" msgstr "~Почни од" #. FcEtC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:401 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:400 #, fuzzy msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING" msgid "Line Numbering" @@ -17222,16 +17266,16 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:167 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”" -msgstr "" +msgstr "Опције сагласности за „%DOCNAME“" #. VuRJj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:262 msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions" msgid "Reorganize Form menu to have it MS compatible" -msgstr "" +msgstr "Поново распореди мени за формуларе како би био сагласан са MS-ом" #. d98tc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:278 msgctxt "optcompatpage|label2" msgid "Global compatibility options" msgstr "" @@ -17281,7 +17325,7 @@ msgstr "Натпис" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:121 msgctxt "optfonttabpage|index_label" msgid "_Index:" -msgstr "" +msgstr "_Попис:" #. 7EQZ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:317 @@ -18955,7 +18999,7 @@ msgstr "Контроле обрасца" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:118 msgctxt "printeroptions|formcontrols" msgid "Comments:" -msgstr "" +msgstr "Коментари:" #. M6JQf #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:154 @@ -19009,7 +19053,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:36 msgctxt "printoptionspage|graphics" msgid "_Images and objects" -msgstr "" +msgstr "_Слике и објекти" #. YXZkf #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:51 @@ -19120,7 +19164,7 @@ msgstr "Крај странице" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:325 msgctxt "printoptionspage|inmargins" msgid "In margins" -msgstr "" +msgstr "У маргинама" #. VeG6V #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:347 @@ -19375,7 +19419,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:14 msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" -msgstr "" +msgstr "Да ли желите да промените опције сагласности за подразумевани шаблон?" #. HUwVH #: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:15 @@ -20000,7 +20044,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:16 msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog" msgid "Index Markings" -msgstr "" +msgstr "Ознаке пописа" #. V5Gky #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:150 @@ -20508,21 +20552,21 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Прихвати измену" #. xuAu5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:122 #, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" msgstr "Одбаци измену" #. bFB4S -#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:131 #, fuzzy msgctxt "spellmenu|next" msgid "Next Change" msgstr "~Наредна измена" #. B5xFx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:137 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:140 #, fuzzy msgctxt "spellmenu|prev" msgid "Previous Change" @@ -21618,7 +21662,7 @@ msgstr "Измени особине странице" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:8 msgctxt "tocdialog|TocDialog" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Садржај, попис или библиографија" #. 49G83 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:87 @@ -22010,7 +22054,7 @@ msgstr "Азбучни попис" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:138 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Figures" -msgstr "" +msgstr "Таблица са сликама" #. gijYT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:139 @@ -22044,13 +22088,13 @@ msgstr "Библиографија" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:152 msgctxt "tocindexpage|readonly" msgid "Protected against manual changes" -msgstr "" +msgstr "Заштићено од ручних промена" #. qwBjz #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:175 msgctxt "tocindexpage|label3" msgid "Type and Title" -msgstr "" +msgstr "Врста и наслов" #. EFkz2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:216 @@ -22077,13 +22121,13 @@ msgstr "Поглавље" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:255 msgctxt "tocindexpage|levelft" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "" +msgstr "Оцени до нивоа:" #. GwFGr #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291 msgctxt "tocindexpage|label1" msgid "Create Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Направи попис садржаја" #. 36kXs #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:331 @@ -22096,7 +22140,7 @@ msgstr "Контура" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:347 msgctxt "tocindexpage|indexmarks" msgid "Inde_x marks" -msgstr "" +msgstr "О_знаке пописа" #. ZrB8Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:363 @@ -22130,7 +22174,7 @@ msgstr "OLE објекти" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:423 msgctxt "tocindexpage|uselevel" msgid "Use level from source chapter" -msgstr "" +msgstr "Користи ниво из изворног поглавља" #. fQbwC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:452 @@ -22150,7 +22194,7 @@ msgstr "Стилови" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:491 msgctxt "tocindexpage|styles" msgid "Assign styles..." -msgstr "" +msgstr "Додели стилове…" #. KvQH4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:537 @@ -22205,13 +22249,13 @@ msgstr "Текст наслова" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:647 msgctxt "tocindexpage|label2" msgid "Create From" -msgstr "" +msgstr "Направи из" #. zkDMi #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:733 msgctxt "tocindexpage|label6" msgid "Create From the Following Objects" -msgstr "" +msgstr "Направи из следећих објеката" #. zSgta #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:770 @@ -22224,7 +22268,7 @@ msgstr "~Заграде" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:782 msgctxt "tocindexpage|numberentries" msgid "_Number entries" -msgstr "" +msgstr "_Број уноса" #. 7joDj #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:802 @@ -22237,37 +22281,37 @@ msgstr "[Ништа]" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:803 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[]" -msgstr "" +msgstr "[]" #. RcAuE #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:804 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "()" -msgstr "" +msgstr "()" #. 68zRA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:805 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "{}" -msgstr "" +msgstr "{}" #. fSv5S #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:806 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "<>" -msgstr "" +msgstr "<>" #. 2M3ZW #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:822 msgctxt "tocindexpage|label7" msgid "Formatting of the Entries" -msgstr "" +msgstr "Форматирање уноса" #. NGgFZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:863 msgctxt "tocindexpage|combinesame" msgid "Combine identical entries" -msgstr "" +msgstr "Здружи исте уносе" #. JXdAD #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:878 @@ -22279,7 +22323,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:894 msgctxt "tocindexpage|usedash" msgid "Combine with -" -msgstr "" +msgstr "Здружи са —" #. GfaT4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:910 @@ -22292,19 +22336,19 @@ msgstr "Разликуј _велика и мала слова" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:926 msgctxt "tocindexpage|initcaps" msgid "AutoCapitalize entries" -msgstr "" +msgstr "Сам пиши уносе великим словима" #. iyXrS #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:941 msgctxt "tocindexpage|keyasentry" msgid "Keys as separate entries" -msgstr "" +msgstr "Кључеви као засебни уноси" #. AGmXC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:956 msgctxt "tocindexpage|fromfile" msgid "_Concordance file" -msgstr "" +msgstr "_Датотека сагласности" #. KoCwE #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:971 @@ -22394,7 +22438,7 @@ msgstr "Вођице" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:97 msgctxt "viewoptionspage|graphics" msgid "_Images and objects" -msgstr "" +msgstr "_Слике и објекти" #. KFpGX #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:112 @@ -22428,13 +22472,13 @@ msgstr "Коментар" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:172 msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments" msgid "_Resolved comments" -msgstr "" +msgstr "_Решени коментари" #. 6RQCH #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:187 msgctxt "viewoptionspage|changestooltip" msgid "_Tooltips on tracked changes" -msgstr "" +msgstr "_Савети на праћеним променама" #. ZPSpD #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:207 @@ -22447,13 +22491,13 @@ msgstr "Прикажи" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:240 msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield" msgid "Hidden te_xt" -msgstr "" +msgstr "Сакривени _текст" #. Mbfk7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:255 msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield" msgid "Hidden p_aragraphs" -msgstr "" +msgstr "Сакривени _пасуси" #. sTXty #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:276 @@ -22548,47 +22592,100 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #. fkAeJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:18 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:17 #, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "Водени жиг" #. XJm8B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:105 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:104 #, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "Текст" #. Cy5bR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:128 #, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "Фонт" #. 2GHgf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:140 #, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "Угао" #. B9uYT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:152 #, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "Провидност: " #. LGwjR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:164 #, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Боја" +#. ekn6L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8 +msgctxt "wordcount-mobile|WordCountDialog" +msgid "Word Count" +msgstr "" + +#. CivM9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:81 +msgctxt "wordcount-mobile|label9" +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. CNFqp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:108 +msgctxt "wordcount-mobile|label10" +msgid "Document" +msgstr "" + +#. RBG3u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:326 +msgctxt "wordcount-mobile|label1" +msgid "Words" +msgstr "" + +#. sTP2G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:620 +msgctxt "wordcount-mobile|label2" +msgid "Characters including spaces" +msgstr "" + +#. 9Wbgf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:302 +msgctxt "wordcount-mobile|label3" +msgid "Characters excluding spaces" +msgstr "" + +#. wZHMX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:278 +msgctxt "wordcount-mobile|cjkcharsft" +msgid "Asian characters and Korean syllables" +msgstr "" + +#. mfBEG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:254 +msgctxt "wordcount-mobile|standardizedpages" +msgid "Standardized pages" +msgstr "" + #. bNHAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 msgctxt "wordcount|WordCountDialog" @@ -22754,13 +22851,13 @@ msgstr "~Контура" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:436 msgctxt "wrappage|outside" msgid "Outside only" -msgstr "" +msgstr "Само споља" #. Ts8tC #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:451 msgctxt "wrappage|outside" msgid "Allow overlap" -msgstr "" +msgstr "Дозволи преклапање" #. FDUUk #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:472 |