aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sr/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/sr/sw/messages.po127
1 files changed, 32 insertions, 95 deletions
diff --git a/source/sr/sw/messages.po b/source/sr/sw/messages.po
index 28848123bca..88c8aad03a0 100644
--- a/source/sr/sw/messages.po
+++ b/source/sr/sw/messages.po
@@ -4,35 +4,35 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-09 21:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-29 22:36+0000\n"
"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/sr/>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/swmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. v3oJv
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16
msgctxt "STR_NO_ALT"
msgid "No alt text for graphic '%OBJECT_NAME%'"
-msgstr ""
+msgstr "Нема алтернативног текста графика „%OBJECT_NAME%“"
#. 3CdQr
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17
msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT"
msgid "Table '%OBJECT_NAME%' contains merges or splits"
-msgstr ""
+msgstr "Табела „%OBJECT_NAME%“ садржи спојене и подељене делове"
#. idEDM
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18
msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING"
msgid "Fake numbering '%NUMBERING%'"
-msgstr ""
+msgstr "Лажно набрајање „%NUMBERING%“"
#. zE4PU
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19
@@ -50,13 +50,13 @@ msgstr ""
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21
msgctxt "STR_TEXT_BLINKING"
msgid "Blinking text."
-msgstr ""
+msgstr "Трепћући текст"
#. CQviA
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22
msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES"
msgid "Avoid footnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Избегавај фусноте."
#. sg2MT
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23
@@ -68,19 +68,19 @@ msgstr ""
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24
msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER"
msgid "Headings not in order."
-msgstr ""
+msgstr "Заглавље није по реду."
#. Ryz5w
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25
msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING"
msgid "The text formatting conveys additional meaning."
-msgstr ""
+msgstr "Форматирање текста се придржава другачијиг значења."
#. UWv4T
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Document default language is not set"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани језик документа није подешен."
#. CgEBJ
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
msgid "Document title is not set"
-msgstr ""
+msgstr "Није одређен наслов документа"
#. DdjvG
#: sw/inc/app.hrc:29
@@ -1014,7 +1014,6 @@ msgstr "Белешка са стране"
#. TF4Km
#: sw/inc/strings.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN"
msgid "Watermark"
msgstr "Водени жиг"
@@ -1407,7 +1406,6 @@ msgstr ""
#. qfrao
#: sw/inc/strings.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
@@ -1426,7 +1424,6 @@ msgstr "Десно заглавље"
#. LVGLN
#: sw/inc/strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
@@ -1685,10 +1682,9 @@ msgstr "Кориснички попис 10"
#. QAWEr
#: sw/inc/strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
-msgstr "Ротација"
+msgstr "Цитат"
#. ECpGh
#: sw/inc/strings.hrc:174
@@ -1741,7 +1737,6 @@ msgstr "Библиографија 1"
#. DAGNF
#. Document title style, not to be confused with Heading style
#: sw/inc/strings.hrc:183
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
@@ -1821,7 +1816,6 @@ msgstr "Коверта"
#. jGSGz
#: sw/inc/strings.hrc:197
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER"
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
@@ -1834,14 +1828,12 @@ msgstr "ХТМЛ"
#. EeSc9
#: sw/inc/strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "Фуснота"
#. nF28D
#: sw/inc/strings.hrc:200
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr "Енднота"
@@ -1957,45 +1949,39 @@ msgstr ""
#. fCbrD
#: sw/inc/strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Стилови пасуса"
#. D9yAi
#: sw/inc/strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
msgstr "Стилови знакова"
#. vpotA
#: sw/inc/strings.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Frame Styles"
msgstr "Стилови оквира"
#. KJ9Ct
#: sw/inc/strings.hrc:229
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Page Styles"
msgstr "Стилови странице"
#. StGfs
#: sw/inc/strings.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
msgstr "Стилови спискова"
#. uYnHh
#: sw/inc/strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Table Styles"
-msgstr "Стилови странице"
+msgstr "Стилови табеле"
#. 6VBtB
#: sw/inc/strings.hrc:232
@@ -2053,7 +2039,6 @@ msgstr "Измени писмо"
#. oBFxh
#: sw/inc/strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "Обележивач"
@@ -2078,52 +2063,45 @@ msgstr ""
#. QEGSs
#: sw/inc/strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "SW_STR_NONE"
msgid "[None]"
msgstr "[Ништа]"
#. C4tz3
#: sw/inc/strings.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
#. hFNKj
#: sw/inc/strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_END"
msgid "End"
msgstr "Крај"
#. kfeBE
#: sw/inc/strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
msgid "Above"
msgstr "Изнад"
#. aXzbo
#: sw/inc/strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
msgid "Below"
msgstr "Испод"
#. 8zzCk
#: sw/inc/strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "SW_STR_READONLY"
msgid "read-only"
msgstr "само за читање"
#. QRU4j
#: sw/inc/strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "STR_READONLY_PATH"
msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
-msgstr "Фасцикле „аутотекста“ су само за читање. Желите ли да позовете прозорче за подешавање путање?"
+msgstr "Фасцикле „аутотекста“ су само за читање. Желите ли да отворите прозорче за подешавање путање?"
#. ErVas
#: sw/inc/strings.hrc:253
@@ -2218,35 +2196,30 @@ msgstr "Прилагоди објекте..."
#. PSGuv
#: sw/inc/strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#. J4m7R
#: sw/inc/strings.hrc:270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#. qceuT
#: sw/inc/strings.hrc:271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME"
msgid "Object"
msgstr "Објекат"
#. UE4Z2
#: sw/inc/strings.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME"
msgid "Frame"
msgstr "Оквир"
#. qHLFq
#: sw/inc/strings.hrc:273
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "Облик"
@@ -2331,17 +2304,15 @@ msgstr "Непознати аутор"
#. XUSDj
#: sw/inc/strings.hrc:287
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR"
msgid "Delete ~All Comments by $1"
-msgstr "Обриши оне које ~написа $1"
+msgstr "Обриши ~све коментаре од $1"
#. 3TDWE
#: sw/inc/strings.hrc:288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR"
msgid "H~ide All Comments by $1"
-msgstr "Обриши оне које ~написа $1"
+msgstr "Са~криј аве коментаре од $1"
#. mPqgx
#: sw/inc/strings.hrc:289
@@ -2535,56 +2506,48 @@ msgstr "Уметни библиографски унос"
#. U2BNe
#: sw/inc/strings.hrc:326
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING"
msgid "Spacing between %1 and %2"
msgstr "Размак између %1 и %2"
#. SBmWN
#: sw/inc/strings.hrc:327
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column %1 Width"
msgstr "Ширина колоне %1"
#. ZLVNB
#: sw/inc/strings.hrc:328
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
-msgstr "%PRODUCTNAME Писац"
+msgstr "%PRODUCTNAME Табела Писца"
#. FMXrc
#: sw/inc/strings.hrc:329
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
-msgstr "%PRODUCTNAME Писац"
+msgstr "%PRODUCTNAME Оквир Писца"
#. gEGv8
#: sw/inc/strings.hrc:330
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
-msgstr "%PRODUCTNAME Писац"
+msgstr "%PRODUCTNAME Слика Писца"
#. k8kLw
#: sw/inc/strings.hrc:331
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr "Остали OLE објекти"
#. rP7oC
#: sw/inc/strings.hrc:332
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME"
msgid "The name of the table must not contain spaces."
msgstr "Име табеле не сме да садржи размаке."
#. g9HF2
#: sw/inc/strings.hrc:333
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
msgstr "Изабране ћелије табеле су превише сложене за спајање."
@@ -2694,7 +2657,6 @@ msgstr ""
#. YFZFi
#: sw/inc/strings.hrc:353
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Слике"
@@ -2737,21 +2699,18 @@ msgstr "Пописи"
#. xDXB4
#: sw/inc/strings.hrc:360
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
msgid "Drawing objects"
-msgstr "цртани објекат(ти)"
+msgstr "Цртани објекти"
#. KRE4o
#: sw/inc/strings.hrc:361
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
#. zpcTg
#: sw/inc/strings.hrc:362
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Наслов 1"
@@ -2842,14 +2801,12 @@ msgstr ""
#. beBJ6
#: sw/inc/strings.hrc:377
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
msgid "Heading"
msgstr "Насловљавање"
#. dGJ5Q
#: sw/inc/strings.hrc:378
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
@@ -2862,7 +2819,6 @@ msgstr "Оквир текста"
#. o2wx8
#: sw/inc/strings.hrc:380
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Слика"
@@ -2899,7 +2855,6 @@ msgstr "Референца"
#. 3s3yG
#: sw/inc/strings.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
@@ -3103,7 +3058,6 @@ msgstr "Уметни коверту"
#. g8ALR
#: sw/inc/strings.hrc:421
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Копирање: $1"
@@ -3346,14 +3300,13 @@ msgstr "Обриши објекте цртежа"
#: sw/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_REREAD"
msgid "Replace Image"
-msgstr ""
+msgstr "Замени слику"
#. 6GmVr
#: sw/inc/strings.hrc:462
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELGRF"
msgid "Delete Image"
-msgstr "Обриши оквир"
+msgstr "Обриши слику"
#. PAmBF
#: sw/inc/strings.hrc:463
@@ -3363,28 +3316,24 @@ msgstr "Примени атрибуте табеле"
#. GA8gF
#: sw/inc/strings.hrc:464
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "Аутоформатирање табеле"
#. AAPTL
#: sw/inc/strings.hrc:465
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "Уметни колону"
#. tA7ss
#: sw/inc/strings.hrc:466
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "Уметни ред"
#. LAzxr
#: sw/inc/strings.hrc:467
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Обриши ред или колону"
@@ -3403,14 +3352,12 @@ msgstr "Обриши ред"
#. FnLC7
#: sw/inc/strings.hrc:470
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "Подели ћелије"
#. 3Em7B
#: sw/inc/strings.hrc:471
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Споји ћелије"
@@ -3441,7 +3388,6 @@ msgstr "Копирање табеле"
#. eUFgx
#: sw/inc/strings.hrc:476
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Копирање табеле"
@@ -3522,19 +3468,19 @@ msgstr "Садржај или попис је промењен"
#: sw/inc/strings.hrc:489
msgctxt "STR_START_QUOTE"
msgid "“"
-msgstr ""
+msgstr "„"
#. kZoAG
#: sw/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_END_QUOTE"
msgid "”"
-msgstr ""
+msgstr "“"
#. wNZDq
#: sw/inc/strings.hrc:491
msgctxt "STR_LDOTS"
msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr "…"
#. yiQgo
#: sw/inc/strings.hrc:492
@@ -3580,9 +3526,9 @@ msgstr[2] ""
msgctxt "STR_UNDO_NLS"
msgid "One line break"
msgid_plural "$1 line breaks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Један прелом реда"
+msgstr[1] "$1 прелома реда"
+msgstr[2] "$1 прелома реда"
#. yS3nP
#: sw/inc/strings.hrc:499
@@ -3598,35 +3544,30 @@ msgstr "прелом ступца"
#. L6qva
#: sw/inc/strings.hrc:501
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "Уметни $1"
#. i8ZQo
#: sw/inc/strings.hrc:502
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "Обриши $1"
#. 5KECk
#: sw/inc/strings.hrc:503
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
msgstr "Особине су промењене"
#. N7CUk
#: sw/inc/strings.hrc:504
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Табела је промењена"
#. DCGPF
#: sw/inc/strings.hrc:505
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
msgstr "Стил је промењен"
@@ -3635,41 +3576,37 @@ msgstr "Стил је промењен"
#: sw/inc/strings.hrc:506
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирање пасуса је промењено"
#. nehrq
#: sw/inc/strings.hrc:507
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "Уметни ред"
#. Ud4qT
#: sw/inc/strings.hrc:508
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "Обриши ред"
#. GvxsC
#: sw/inc/strings.hrc:509
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "Уметни ћелију"
#. ZMrVY
#: sw/inc/strings.hrc:510
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
-msgstr "Обриши све"
+msgstr "Обриши ћелију"
#. DqprY
#: sw/inc/strings.hrc:511
msgctxt "STR_N_REDLINES"
msgid "$1 changes"
-msgstr "Измене: $1"
+msgstr "Бр. измена: $1"
#. ve5ZA
#: sw/inc/strings.hrc:512