diff options
Diffstat (limited to 'source/sr/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/sr/sw/messages.po | 195 |
1 files changed, 69 insertions, 126 deletions
diff --git a/source/sr/sw/messages.po b/source/sr/sw/messages.po index d32ce94993e..2d5ea0e0951 100644 --- a/source/sr/sw/messages.po +++ b/source/sr/sw/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-09 21:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:36+0000\n" "Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n" -"Language-Team: Serbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/sr/>\n" +"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/sr/>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,19 +20,19 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16 msgctxt "STR_NO_ALT" msgid "No alt text for graphic '%OBJECT_NAME%'" -msgstr "" +msgstr "Нема алтернативног текста графика „%OBJECT_NAME%“" #. 3CdQr #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17 msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT" msgid "Table '%OBJECT_NAME%' contains merges or splits" -msgstr "" +msgstr "Табела „%OBJECT_NAME%“ садржи спојене и подељене делове" #. idEDM #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18 msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING" msgid "Fake numbering '%NUMBERING%'" -msgstr "" +msgstr "Лажно набрајање „%NUMBERING%“" #. zE4PU #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19 @@ -50,13 +50,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21 msgctxt "STR_TEXT_BLINKING" msgid "Blinking text." -msgstr "" +msgstr "Трепћући текст" #. CQviA #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22 msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES" msgid "Avoid footnotes." -msgstr "" +msgstr "Избегавај фусноте." #. sg2MT #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23 @@ -68,37 +68,37 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24 msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" msgid "Headings not in order." -msgstr "" +msgstr "Заглавље није по реду." #. Ryz5w #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" msgid "The text formatting conveys additional meaning." -msgstr "" +msgstr "Форматирање текста се придржава другачијиг значења." #. MXVBm #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" msgid "An input form is not interactive." -msgstr "" +msgstr "Улазни формат није интерактиван." #. Z6sHT #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" msgid "Avoid floating text." -msgstr "" +msgstr "Избегавај лебдећи текст." #. 77aXx #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" msgid "Tables must not contain headings." -msgstr "" +msgstr "Табеле не смеју да имају заглавља." #. LxJKy #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29 msgctxt "STR_HEADING_ORDER" msgid "Keep headings' levels ordered. Heading level %LEVEL_CURRENT% must not go after %LEVEL_PREV%." -msgstr "" +msgstr "Задржи ниво редоследа из заглавља. Ниво заглавља %LEVEL_CURRENT% не сме да иде више од %LEVEL_PREV%." #. TBXjj #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32 msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Document default language is not set" -msgstr "" +msgstr "Подразумевани језик документа није подешен." #. CgEBJ #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33 @@ -122,72 +122,72 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" msgid "Document title is not set" -msgstr "" +msgstr "Није одређен наслов документа" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Додај" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_Примени" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Откажи" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Затвори" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Обриши" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Уреди" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Помоћ" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Ново" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_Не" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_У реду" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Уклони" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Врати" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Да" #. DdjvG #: sw/inc/app.hrc:29 @@ -2465,7 +2465,6 @@ msgstr "Белешка са стране" #. TF4Km #: sw/inc/strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" msgid "Watermark" msgstr "Водени жиг" @@ -2858,7 +2857,6 @@ msgstr "" #. qfrao #: sw/inc/strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header" msgstr "Заглавље" @@ -2877,7 +2875,6 @@ msgstr "Десно заглавље" #. LVGLN #: sw/inc/strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Подножје" @@ -3136,10 +3133,9 @@ msgstr "Кориснички попис 10" #. QAWEr #: sw/inc/strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "Ротација" +msgstr "Цитат" #. ECpGh #: sw/inc/strings.hrc:174 @@ -3192,7 +3188,6 @@ msgstr "Библиографија 1" #. DAGNF #. Document title style, not to be confused with Heading style #: sw/inc/strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" msgstr "Наслов" @@ -3272,7 +3267,6 @@ msgstr "" #. jGSGz #: sw/inc/strings.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" msgid "Index" msgstr "Индекс" @@ -3285,14 +3279,12 @@ msgstr "ХТМЛ" #. EeSc9 #: sw/inc/strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "Фуснота" #. nF28D #: sw/inc/strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "Енднота" @@ -3408,45 +3400,39 @@ msgstr "" #. fCbrD #: sw/inc/strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" msgstr "Стилови пасуса" #. D9yAi #: sw/inc/strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "Стилови знакова" #. vpotA #: sw/inc/strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" msgstr "Стилови оквира" #. KJ9Ct #: sw/inc/strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" msgstr "Стилови странице" #. StGfs #: sw/inc/strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" msgstr "Стилови спискова" #. uYnHh #: sw/inc/strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" -msgstr "Стилови странице" +msgstr "Стилови табеле" #. 6VBtB #: sw/inc/strings.hrc:232 @@ -3504,7 +3490,6 @@ msgstr "Измени писмо" #. oBFxh #: sw/inc/strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "Обележивач" @@ -3529,52 +3514,45 @@ msgstr "" #. QEGSs #: sw/inc/strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[Ништа]" #. C4tz3 #: sw/inc/strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" msgstr "Почетак" #. hFNKj #: sw/inc/strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" msgstr "Крај" #. kfeBE #: sw/inc/strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "Изнад" #. aXzbo #: sw/inc/strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "Испод" #. 8zzCk #: sw/inc/strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_READONLY" msgid "read-only" msgstr "само за читање" #. QRU4j #: sw/inc/strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_PATH" msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" -msgstr "Фасцикле „аутотекста“ су само за читање. Желите ли да позовете прозорче за подешавање путање?" +msgstr "Фасцикле „аутотекста“ су само за читање. Желите ли да отворите прозорче за подешавање путање?" #. ErVas #: sw/inc/strings.hrc:253 @@ -3669,35 +3647,30 @@ msgstr "Прилагоди објекте..." #. PSGuv #: sw/inc/strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" msgid "Table" msgstr "Табела" #. J4m7R #: sw/inc/strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "Слика" #. qceuT #: sw/inc/strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" msgid "Object" msgstr "Објекат" #. UE4Z2 #: sw/inc/strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" msgid "Frame" msgstr "Оквир" #. qHLFq #: sw/inc/strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "Облик" @@ -3782,17 +3755,15 @@ msgstr "Непознати аутор" #. XUSDj #: sw/inc/strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" msgid "Delete ~All Comments by $1" -msgstr "Обриши оне које ~написа $1" +msgstr "Обриши ~све коментаре од $1" #. 3TDWE #: sw/inc/strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" msgid "H~ide All Comments by $1" -msgstr "Обриши оне које ~написа $1" +msgstr "Са~криј аве коментаре од $1" #. mPqgx #: sw/inc/strings.hrc:289 @@ -3986,56 +3957,48 @@ msgstr "Уметни библиографски унос" #. U2BNe #: sw/inc/strings.hrc:326 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" msgid "Spacing between %1 and %2" msgstr "Размак између %1 и %2" #. SBmWN #: sw/inc/strings.hrc:327 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" msgid "Column %1 Width" msgstr "Ширина колоне %1" #. ZLVNB #: sw/inc/strings.hrc:328 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" -msgstr "%PRODUCTNAME Писац" +msgstr "%PRODUCTNAME Табела Писца" #. FMXrc #: sw/inc/strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" -msgstr "%PRODUCTNAME Писац" +msgstr "%PRODUCTNAME Оквир Писца" #. gEGv8 #: sw/inc/strings.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" -msgstr "%PRODUCTNAME Писац" +msgstr "%PRODUCTNAME Слика Писца" #. k8kLw #: sw/inc/strings.hrc:331 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_OLE" msgid "Other OLE Objects" msgstr "Остали OLE објекти" #. rP7oC #: sw/inc/strings.hrc:332 -#, fuzzy msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" msgid "The name of the table must not contain spaces." msgstr "Име табеле не сме да садржи размаке." #. g9HF2 #: sw/inc/strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "Изабране ћелије табеле су превише сложене за спајање." @@ -4145,7 +4108,6 @@ msgstr "" #. YFZFi #: sw/inc/strings.hrc:353 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Слике" @@ -4188,21 +4150,18 @@ msgstr "Пописи" #. xDXB4 #: sw/inc/strings.hrc:360 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" msgid "Drawing objects" -msgstr "цртани објекат(ти)" +msgstr "Цртани објекти" #. KRE4o #: sw/inc/strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" msgid "Comments" msgstr "Коментари" #. zpcTg #: sw/inc/strings.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" msgid "Heading 1" msgstr "Наслов 1" @@ -4293,14 +4252,12 @@ msgstr "" #. beBJ6 #: sw/inc/strings.hrc:377 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" msgid "Heading" msgstr "Насловљавање" #. dGJ5Q #: sw/inc/strings.hrc:378 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" msgid "Table" msgstr "Табела" @@ -4313,7 +4270,6 @@ msgstr "Оквир текста" #. o2wx8 #: sw/inc/strings.hrc:380 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -4350,7 +4306,6 @@ msgstr "Референца" #. 3s3yG #: sw/inc/strings.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" msgid "Index" msgstr "Индекс" @@ -4554,7 +4509,6 @@ msgstr "Уметни коверту" #. g8ALR #: sw/inc/strings.hrc:421 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" msgid "Copy: $1" msgstr "Копирање: $1" @@ -4797,14 +4751,13 @@ msgstr "Обриши објекте цртежа" #: sw/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_REREAD" msgid "Replace Image" -msgstr "" +msgstr "Замени слику" #. 6GmVr #: sw/inc/strings.hrc:462 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELGRF" msgid "Delete Image" -msgstr "Обриши оквир" +msgstr "Обриши слику" #. PAmBF #: sw/inc/strings.hrc:463 @@ -4814,28 +4767,24 @@ msgstr "Примени атрибуте табеле" #. GA8gF #: sw/inc/strings.hrc:464 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Аутоформатирање табеле" #. AAPTL #: sw/inc/strings.hrc:465 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Уметни колону" #. tA7ss #: sw/inc/strings.hrc:466 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Уметни ред" #. LAzxr #: sw/inc/strings.hrc:467 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Обриши ред или колону" @@ -4854,14 +4803,12 @@ msgstr "Обриши ред" #. FnLC7 #: sw/inc/strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Подели ћелије" #. 3Em7B #: sw/inc/strings.hrc:471 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Споји ћелије" @@ -4892,7 +4839,6 @@ msgstr "Копирање табеле" #. eUFgx #: sw/inc/strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "Копирање табеле" @@ -4973,19 +4919,19 @@ msgstr "Садржај или попис је промењен" #: sw/inc/strings.hrc:489 msgctxt "STR_START_QUOTE" msgid "“" -msgstr "" +msgstr "„" #. kZoAG #: sw/inc/strings.hrc:490 msgctxt "STR_END_QUOTE" msgid "”" -msgstr "" +msgstr "“" #. wNZDq #: sw/inc/strings.hrc:491 msgctxt "STR_LDOTS" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" #. yiQgo #: sw/inc/strings.hrc:492 @@ -5031,9 +4977,9 @@ msgstr[2] "" msgctxt "STR_UNDO_NLS" msgid "One line break" msgid_plural "$1 line breaks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Један прелом реда" +msgstr[1] "$1 прелома реда" +msgstr[2] "$1 прелома реда" #. yS3nP #: sw/inc/strings.hrc:499 @@ -5049,35 +4995,30 @@ msgstr "прелом ступца" #. L6qva #: sw/inc/strings.hrc:501 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Уметни $1" #. i8ZQo #: sw/inc/strings.hrc:502 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Обриши $1" #. 5KECk #: sw/inc/strings.hrc:503 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" msgstr "Особине су промењене" #. N7CUk #: sw/inc/strings.hrc:504 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Табела је промењена" #. DCGPF #: sw/inc/strings.hrc:505 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" msgstr "Стил је промењен" @@ -5086,41 +5027,37 @@ msgstr "Стил је промењен" #: sw/inc/strings.hrc:506 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "" +msgstr "Форматирање пасуса је промењено" #. nehrq #: sw/inc/strings.hrc:507 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Уметни ред" #. Ud4qT #: sw/inc/strings.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "Обриши ред" #. GvxsC #: sw/inc/strings.hrc:509 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Уметни ћелију" #. ZMrVY #: sw/inc/strings.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" -msgstr "Обриши све" +msgstr "Обриши ћелију" #. DqprY #: sw/inc/strings.hrc:511 msgctxt "STR_N_REDLINES" msgid "$1 changes" -msgstr "Измене: $1" +msgstr "Бр. измена: $1" #. ve5ZA #: sw/inc/strings.hrc:512 @@ -24597,12 +24534,12 @@ msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numalignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." msgstr "" -#. 6mKnK +#. yHKAv #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:171 msgctxt "outlinepositionpage|numdist" msgid "" "Minimum space between\n" -"numberind text:" +"+numbering and text:" msgstr "" #. qNaWE @@ -27634,61 +27571,67 @@ msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "Занемари све" -#. z4GVE +#. CFBDU #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:20 msgctxt "spellmenu|addmenu" -msgid "_Add to Dictionary" +msgid "Add to _Dictionary" msgstr "" -#. PEnQT +#. GMjgF #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:34 msgctxt "spellmenu|add" -msgid "_Add to Dictionary" +msgid "Add to _Dictionary" msgstr "" -#. EdX45 +#. jDmAi #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:55 msgctxt "spellmenu|correctmenu" -msgid "Always correct _to" +msgid "Always AutoCorrect _to" +msgstr "" + +#. i7HEY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:56 +msgctxt "spellmenu|correctmenu" +msgid "Add selected correction as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table." msgstr "" #. AU9d2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:81 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:82 #, fuzzy msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" msgstr "Постави језик за избор" #. FQFNM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:95 #, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Постави језик за пасус" #. Ys6Ab -#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:114 #, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" msgstr "Прихвати измену" #. xuAu5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:122 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:123 #, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" msgstr "Одбаци измену" #. bFB4S -#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:131 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:132 #, fuzzy msgctxt "spellmenu|next" msgid "Next Change" msgstr "~Наредна измена" #. B5xFx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:141 #, fuzzy msgctxt "spellmenu|prev" msgid "Previous Change" |