aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr/uui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sr/uui/messages.po')
-rw-r--r--source/sr/uui/messages.po960
1 files changed, 424 insertions, 536 deletions
diff --git a/source/sr/uui/messages.po b/source/sr/uui/messages.po
index 59953babf6f..b94fd27dfe4 100644
--- a/source/sr/uui/messages.po
+++ b/source/sr/uui/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#
+#. extracted from uui/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 09:07+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,139 +12,31 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-#. ckcJc
-#: alreadyopen.src
-msgctxt "STR_ALREADYOPEN_MSG"
-msgid ""
-"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
-"\n"
-"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Документ „$(ARG1)“ сте закључали за уређивање на другом рачунару још у $(ARG2)\n"
-"\n"
-"Отворите документ само за читање или занемарите закључавање и отворите документ за измене.\n"
-
-#. 8mKMg
-#: alreadyopen.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN"
-msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr "Отвори ~само за читање"
-
-#. ThAZk
-#: alreadyopen.src
-msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN"
-msgid "~Open"
-msgstr "~Отвори"
-
-#. omvEC
-#: alreadyopen.src
-msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG"
-msgid ""
-"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
-"\n"
-"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Документ „$(ARG1)“ сте закључали за измене на другом рачунару од $(ARG2)\n"
-"\n"
-"Затворите документ на другом рачунару и поново покушајте чување или занемарите закључавање и сачувајте документ.\n"
-"\n"
-
-#. ZCJGW
-#: alreadyopen.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN"
-msgid "~Retry Saving"
-msgstr "~Поново покушај чување"
-
-#. EVEQx
-#: alreadyopen.src
-msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN"
-msgid "~Save"
-msgstr "~Сачувај"
-
-#. PFEwD
-#: filechanged.src
-msgctxt "STR_FILECHANGED_TITLE"
-msgid "Document Has Been Changed by Others"
-msgstr "Неко је изменио документ"
-
-#. XGC5m
-#: filechanged.src
-msgctxt "STR_FILECHANGED_MSG"
-msgid ""
-"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n"
-"\n"
-"Do you want to save anyway?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Датотека је измењена након што је отворена за уређивање у пакету %PRODUCTNAME. Ако сачувате ову верзију документа преписаћете споља начињене измене.\n"
-"\n"
-"Да ли ипак желите да сачувате датотеку?\n"
-"\n"
-
-#. DGYmK
-#: filechanged.src
-msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN"
-msgid "~Save Anyway"
-msgstr "~Ипак сачувај"
-
-#. SZb7E
-#: ids.src
-msgctxt "RID_KEEP_PASSWORD"
-msgid "~Remember password until end of session"
-msgstr "~Запамти лозинку до краја сесије"
-
-#. 7HtCZ
-#: ids.src
-msgctxt "RID_SAVE_PASSWORD"
-msgid "~Remember password"
-msgstr "~Запамти лозинку"
-
-#. Fze2q
-#: ids.src
-msgctxt "STR_WARNING_BROKENSIGNATURE_TITLE"
-msgid "Invalid Document Signature"
-msgstr "Неисправан потпис документа"
-
-#. CV6Ci
-#: ids.src
-msgctxt "STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE"
-msgid "Non-Encrypted Streams"
-msgstr "Нешифровани делови"
-
-#. DLY8p
-#: ids.src
+#: ids.hrc:27
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted."
msgstr "Операција извршена на $(ARG1) је прекинута"
-#. Q448y
-#: ids.src
+#: ids.hrc:29
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Access to $(ARG1) was denied."
msgstr "Приступ објекту $(ARG1) је одбијен"
-#. w6rpp
-#: ids.src
+#: ids.hrc:31
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) already exists."
msgstr "$(ARG1) већ постоји"
-#. a6BBm
-#: ids.src
+#: ids.hrc:33
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Target already exists."
msgstr "Циљ већ постоји"
-#. KgnBz
-#: ids.src
+#: ids.hrc:35
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"You are about to save/export a password protected basic library containing module(s) \n"
@@ -155,309 +47,242 @@ msgstr ""
"$(ARG1)\n"
"који су превелики да би били сачувани у бинарном формату. Уколико желите да корисници који немају приступ лозинки библиотеке могу да покрећу макрое у тим модулима, морате поделити те модуле у више мањих. Желите ли да наставите процес чувања и извожења ове библиотеке?"
-#. v6bPE
-#: ids.src
+#: ids.hrc:37
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
msgstr "Подаци из $(ARG1) имају погрешан контролни збир."
-#. AGF5W
-#: ids.src
+#: ids.hrc:39
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
msgstr "Не могу да направим објекат „$(ARG1)“ у директоријуму „$(ARG2)“."
-#. Dw4Ff
-#: ids.src
+#: ids.hrc:41
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
msgstr "Подаци из објекта $(ARG1) не могу бити прочитани"
-#. Qc4E9
-#: ids.src
+#: ids.hrc:43
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "Операција позиционирања над објектом $(ARG1) није могла бити извршена"
-#. CD7zU
-#: ids.src
+#: ids.hrc:45
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "Операција исписа на $(ARG1) се не може извршити"
-#. AkGXL
-#: ids.src
+#: ids.hrc:47
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
msgstr "Подаци за $(ARG1) нису могли бити уписани"
-#. ndib2
-#: ids.src
+#: ids.hrc:49
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
msgstr "Немогућа радња: $(ARG1) је тренутни директоријум"
-#. wWVF2
-#: ids.src
+#: ids.hrc:51
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not ready."
msgstr "$(ARG1) није спреман"
-#. C7iGB
-#: ids.src
+#: ids.hrc:53
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)."
msgstr "Немогућа радња: $(ARG1) и $(ARG2) су различити уређаји (дискови)"
-#. ic2pB
-#: ids.src
+#: ids.hrc:55
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Општа улазно-излазна грешка при приступу објекту $(ARG1)"
-#. r6GVi
-#: ids.src
+#: ids.hrc:57
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
msgstr "Покушан је приступ објекту $(ARG1) на неисправан начин"
-#. Y6bwq
-#: ids.src
+#: ids.hrc:59
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) contains invalid characters."
msgstr "$(ARG1) садржи неисправне знакове"
-#. 5HEak
-#: ids.src
+#: ids.hrc:61
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
msgstr "Уређај (диск) $(ARG1) је неисправан"
-#. Ykhp2
-#: ids.src
+#: ids.hrc:63
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
msgstr "Податак из $(ARG1) нема тачну дужину"
-#. CbZfa
-#: ids.src
+#: ids.hrc:65
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter."
msgstr "Операција над објектом $(ARG1) је започета са неисправним параметром"
-#. fEQmj
-#: ids.src
+#: ids.hrc:67
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
msgstr "Не могу да извршим операцију јер $(ARG1) садржи џокер знаке."
-#. v2dLh
-#: ids.src
+#: ids.hrc:69
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
msgstr "Грешка при дељеном приступу објекту $(ARG1)"
-#. AEtU6
-#: ids.src
+#: ids.hrc:71
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) contains misplaced characters."
msgstr "$(ARG1) садржи погрешно постављене знакове"
-#. fD986
-#: ids.src
+#: ids.hrc:73
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
msgstr "Име $(ARG1) садржи превише знакова"
-#. U3tMN
-#: ids.src
+#: ids.hrc:75
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) не постоји."
-#. nB6UA
-#: ids.src
+#: ids.hrc:77
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The path $(ARG1) does not exist."
msgstr "Путања $(ARG1) не постоји"
-#. FMV9Y
-#: ids.src
+#: ids.hrc:79
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
msgstr "Операција над $(ARG1) није подржана на овом оперативном систему"
-#. zzACo
-#: ids.src
+#: ids.hrc:81
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not a directory."
msgstr "$(ARG1) није директоријум"
-#. YW5vM
-#: ids.src
+#: ids.hrc:83
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not a file."
msgstr "$(ARG1) није датотека"
-#. khxN3
-#: ids.src
+#: ids.hrc:85
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "There is no space left on device $(ARG1)."
msgstr "Нема више простора на уређају $(ARG1)"
-#. zehX6
-#: ids.src
+#: ids.hrc:87
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are "
-"already open."
-msgstr ""
-"Не могу да извршим операција над „$(ARG1)“ јер је већ отворено превише "
-"датотека."
+msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
+msgstr "Не могу да извршим операција над „$(ARG1)“ јер је већ отворено превише датотека."
-#. ctFbB
-#: ids.src
+#: ids.hrc:89
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory"
-" available."
-msgstr ""
-"Не могу да извршим операцију над „$(ARG1)“ јер више нема слободне меморије."
+msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
+msgstr "Не могу да извршим операцију над „$(ARG1)“ јер више нема слободне меморије."
-#. jpzJG
-#: ids.src
+#: ids.hrc:91
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
msgstr "Операција над $(ARG1) се не може наставити јер други подаци чекају"
-#. 6DVTU
-#: ids.src
+#: ids.hrc:93
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself."
msgstr "Не могу да копирам „$(ARG1)“ у самог себе."
-#. zyCVE
-#: ids.src
+#: ids.hrc:95
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Непозната улазно-излазна грешка при приступу $(ARG1)"
-#. cVa9F
-#: ids.src
+#: ids.hrc:97
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is write protected."
msgstr "$(ARG1) је заштићен од писања"
-#. JARZx
-#: ids.src
+#: ids.hrc:99
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
msgstr "$(ARG1) није у исправном формату"
-#. NJNyn
-#: ids.src
+#: ids.hrc:101
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The version of $(ARG1) is not correct."
msgstr "Издање за $(ARG1) није исправно."
-#. uBqiR
-#: ids.src
+#: ids.hrc:103
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Drive $(ARG1) does not exist."
msgstr "Диск $(ARG1) не постоји"
-#. zemAv
-#: ids.src
+#: ids.hrc:105
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
msgstr "Фасцикла $(ARG1) не постоји"
-#. aRCFc
-#: ids.src
+#: ids.hrc:107
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version is not supported."
msgstr "Инсталирана верзија језика Java није подржана"
-#. DbH3p
-#: ids.src
+#: ids.hrc:109
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported."
msgstr "Инсталирана верзија језика Java $(ARG1) није подржана"
-#. 7NCGk
-#: ids.src
+#: ids.hrc:111
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is "
-"required."
-msgstr ""
-"Инсталирана верзија језика Java није подржана, потребна је најмање верзија "
-"$(ARG1)"
+msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required."
+msgstr "Инсталирана верзија језика Java није подржана, потребна је најмање верзија $(ARG1)"
-#. bNWmn
-#: ids.src
+#: ids.hrc:113
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version "
-"$(ARG2) is required."
-msgstr ""
-"Инсталирана верзија језика Java $(ARG1) није подржана, потребна је најмање "
-"верзија $(ARG2)"
+msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required."
+msgstr "Инсталирана верзија језика Java $(ARG1) није подржана, потребна је најмање верзија $(ARG2)"
-#. 5MfGQ
-#: ids.src
+#: ids.hrc:115
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data associated with the partnership is corrupted."
msgstr "Подаци везани за партнерство су неисправни."
-#. fKMdA
-#: ids.src
+#: ids.hrc:117
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
msgstr "Подаци везани за партнерство $(ARG1) су оштећени."
-#. sBGBF
-#: ids.src
+#: ids.hrc:119
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Volume $(ARG1) is not ready."
msgstr "Јединица $(ARG1) није спремна"
-#. yKKd9
-#: ids.src
+#: ids.hrc:121
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "$(ARG1) није спреман; убаците медиј за складиштење"
-#. RogFv
-#: ids.src
+#: ids.hrc:123
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "Уређај $(ARG1) није спреман; убаците медиј за складиштење"
-#. AqFh4
-#: ids.src
+#: ids.hrc:125
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Please insert disk $(ARG1)."
msgstr "Убаците диск $(ARG1)"
-#. WbB7f
-#: ids.src
+#: ids.hrc:127
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)."
msgstr "Објекат се не може направити у директоријуму $(ARG1)"
-#. cSCj6
-#: ids.src
+#: ids.hrc:129
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission"
-" protocol is used. Do you want to continue anyway?"
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME не може сачувати датотеке од превисивања када се користи овај "
-"трансмисиони протокол. Желите ли наставите?"
+msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
+msgstr "%PRODUCTNAME не може сачувати датотеке од превисивања када се користи овај трансмисиони протокол. Желите ли наставите?"
-#. CUbSR
-#: ids.src
+#: ids.hrc:131
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n"
@@ -476,15 +301,12 @@ msgstr ""
"Препоручујемо да не прихватите веродостојност овог документа.\n"
"Извршавање макроа из овог документа је онемогућено.\n"
-#. KeFss
-#: ids.src
+#: ids.hrc:133
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
+msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
msgstr "Датотека „$(ARG1)“ се не може поправити и зато се не може отворити."
-#. JCpTn
-#: ids.src
+#: ids.hrc:135
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
@@ -493,8 +315,7 @@ msgstr ""
"Подаци за подешавање у „$(ARG1)“ су оштећени. Без ових података неке функције неће радити правилно.\n"
"Желите ли да наставите са покретањем %PRODUCTNAME без оштећених података?"
-#. QCACp
-#: ids.src
+#: ids.hrc:137
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n"
@@ -503,18 +324,12 @@ msgstr ""
"Лична датотека за подешавање „$(ARG1)“ је оштећена и мора се обрисати да би се наставило даље. Постоји могућност губитка неких личних подешавања.\n"
"Желите ли да наставите са покретањем %PRODUCTNAME без оштећених података?"
-#. e5Rft
-#: ids.src
+#: ids.hrc:139
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data "
-"some functions may not operate correctly."
-msgstr ""
-"Извор података за подешавање „$(ARG1)“ није доступан. Без ових података неке"
-" функције неће радити правилно."
+msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
+msgstr "Извор података за подешавање „$(ARG1)“ није доступан. Без ових података неке функције неће радити правилно."
-#. 4gRCA
-#: ids.src
+#: ids.hrc:141
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
@@ -523,40 +338,27 @@ msgstr ""
"Извор података за подешавање „$(ARG1)“ није доступан. Без ових података неке функције неће радити правилно.\n"
" Желите ли да наставите са покретањем %PRODUCTNAME без оштећених података?"
-#. DAUhe
-#: ids.src
+#: ids.hrc:143
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
msgstr "Образац садржи неисправне податке. И даље желите да наставите?"
-#. DSoD4
-#: ids.src
+#: ids.hrc:145
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access "
-"to this file cannot be granted."
-msgstr ""
-"Датотека $(ARG1) је закључана на име другог корисника. У овом тренутку нови "
-"упис у датотеку није могућ."
+msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
+msgstr "Датотека $(ARG1) је закључана на име другог корисника. У овом тренутку нови упис у датотеку није могућ."
-#. k6aHT
-#: ids.src
+#: ids.hrc:147
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to "
-"this file cannot be granted."
-msgstr ""
-"Датотека $(ARG1) је закључана на ваше име. У овом тренутку нови упис у "
-"датотеку није могућ."
+msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
+msgstr "Датотека $(ARG1) је закључана на ваше име. У овом тренутку нови упис у датотеку није могућ."
-#. ZoUzb
-#: ids.src
+#: ids.hrc:149
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
msgstr "Датотека $(ARG1) је закључана на ваше име."
-#. L9PCQ
-#: ids.src
+#: ids.hrc:151
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n"
@@ -565,10 +367,23 @@ msgstr ""
"Претходно закључавање за $(ARG1) је истекло.\n"
"Могући узрок је проблем у управљању закључавањем датотека на серверу. Није сигурно да чување датотеке неће преписати измене које су направили други корисници!"
-#. uxveA
-#: ids.src
+#: ids.hrc:153
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
+"Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n"
+"Full error message:\n"
+"\n"
+" $(ARG1)."
+msgstr ""
+"Не могу да учитам компоненту, могуће да је инсталација непотпуна или оштећена.\n"
+"Пуна порука о грешци:\n"
+"\n"
+"$(ARG1)."
+
+#: ids.hrc:158
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
+msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
"\n"
"Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?"
@@ -577,9 +392,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Пажљиво прихватите сертификат пре него што га проверите. Да ли на основу написаног верујете да сертификат идентификује веб адресу $(ARG1)?"
-#. wWG6p
-#: ids.src
-msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+#: ids.hrc:159
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
"\n"
@@ -589,9 +404,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Проверите да ли је датум на вашем рачунару тачан."
-#. xGm8W
-#: ids.src
-msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+#: ids.hrc:160
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
+msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
+msgstr "Сигурносно упозорење: сертификат сервера је неисправан"
+
+#: ids.hrc:161
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
"\n"
@@ -605,9 +426,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Да ли желите да наставите без обзира на упозорење?"
-#. L2HXU
-#: ids.src
-msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+#: ids.hrc:162
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
+msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
+msgstr "Сигурносно упозорење: сертификат сервера је истекао"
+
+#: ids.hrc:163
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
"\n"
@@ -617,65 +444,145 @@ msgstr ""
"\n"
"Уколико сумњате у приказани сертификат, прекините везу и обавестите администратора веб адресе."
-#. dfLHZ
-#: ids.src
-msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+#: ids.hrc:164
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "Сигурносно упозорење: име домена се не поклапа"
-#. Ayvg9
-#: ids.src
-msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
-msgstr "Сигурносно упозорење: сертификат сервера је истекао"
+#: strings.hrc:25
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN"
+msgid "Enter password to open file: \n"
+msgstr "Унесите лозинку да отворите датотеку: \n"
-#. 3zFuc
-#: ids.src
-msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
-msgstr "Сигурносно упозорење: сертификат сервера је неисправан"
+#: strings.hrc:26
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY"
+msgid "Enter password to modify file: \n"
+msgstr "Унесите лозинку да измените датотеку: \n"
-#. gZzEy
-#: ids.src
-msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+#: strings.hrc:27
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD"
+msgid "Enter password: "
+msgstr "Унесите лозинку: "
+
+#: strings.hrc:28
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD"
+msgid "Confirm password: "
+msgstr "Потврда лозинке: "
+
+#: strings.hrc:29
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD"
+msgid "Set Password"
+msgstr "Постављање лозинке"
+
+#: strings.hrc:30
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Унос лозинке"
+
+#: strings.hrc:31
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH"
+msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
+msgstr "Поновљена лозинка се не поклапа унетом лозинком. Поставите лозинку поново уносом исте лозинке у оба поља."
+
+#: strings.hrc:33
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
+msgid "Document in Use"
+msgstr "Документ је у употреби"
+
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_MSG"
msgid ""
-"Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n"
-"Full error message:\n"
+"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
+"\n"
+"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n"
"\n"
-" $(ARG1)."
msgstr ""
-"Не могу да учитам компоненту, могуће да је инсталација непотпуна или оштећена.\n"
-"Пуна порука о грешци:\n"
+"Документ „$(ARG1)“ сте закључали за уређивање на другом рачунару још у $(ARG2)\n"
"\n"
-"$(ARG1)."
+"Отворите документ само за читање или занемарите закључавање и отворите документ за измене.\n"
-#. 6wV4Y
-#: ids.src
-msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+#: strings.hrc:35
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN"
+msgid "Open ~Read-Only"
+msgstr "Отвори ~само за читање"
+
+#: strings.hrc:36
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN"
+msgid "~Open"
+msgstr "~Отвори"
+
+#: strings.hrc:37
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG"
msgid ""
-"You are saving to a macro-free document format, the macros contained in this document will not be saved.\n"
-"Do you wish to continue?"
+"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
+"\n"
+"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Документ „$(ARG1)“ сте закључали за измене на другом рачунару од $(ARG2)\n"
+"\n"
+"Затворите документ на другом рачунару и поново покушајте чување или занемарите закључавање и сачувајте документ.\n"
+"\n"
-#. s576b
-#: lockfailed.src
-msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG"
-msgid ""
-"The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to "
-"missing permission to create a lock file on that file location."
+#: strings.hrc:38
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN"
+msgid "~Retry Saving"
+msgstr "~Поново покушај чување"
+
+#: strings.hrc:39
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN"
+msgid "~Save"
+msgstr "~Сачувај"
+
+#: strings.hrc:41
+msgctxt "RID_KEEP_PASSWORD"
+msgid "~Remember password until end of session"
+msgstr "~Запамти лозинку до краја сесије"
+
+#: strings.hrc:42
+msgctxt "RID_SAVE_PASSWORD"
+msgid "~Remember password"
+msgstr "~Запамти лозинку"
+
+#: strings.hrc:43
+msgctxt "STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE"
+msgid "Non-Encrypted Streams"
+msgstr "Нешифровани делови"
+
+#: strings.hrc:45
+msgctxt "STR_LOCKFAILED_TITLE"
+msgid "Document Could Not Be Locked"
msgstr ""
-"Датотека не може бити закључана за ексклузивни приступ из пакета "
-"%PRODUCTNAME пошто недостају привилегије за стварање датотеке за закључавање"
-" на датој локацији."
-#. u5nuY
-#: openlocked.src
+#: strings.hrc:46
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG"
+msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space."
+msgstr "Датотека не може бити закључана за ексклузивни приступ из пакета %PRODUCTNAME пошто недостају привилегије за стварање датотеке за закључавање на датој локацији."
+
+#: strings.hrc:47
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
+msgid "Open ~Read-Only"
+msgstr "Отвори ~само за читање"
+
+#: strings.hrc:49
msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "Документ је у употреби"
-#. WkcaX
-#: openlocked.src
+#: strings.hrc:50
msgctxt "STR_OPENLOCKED_MSG"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
@@ -692,393 +599,374 @@ msgstr ""
"Отворите документ само за читање или отворите копију документа за измене.\n"
"\n"
-#. tc7YZ
-#: openlocked.src
+#: strings.hrc:51
msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Отвори ~само за читање"
-#. TsA54
-#: openlocked.src
+#: strings.hrc:52
msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN"
msgid "Open ~Copy"
msgstr "Отвори ~копију"
-#. EXAAf
-#: openlocked.src
+#: strings.hrc:53
msgctxt "STR_UNKNOWNUSER"
msgid "Unknown User"
msgstr "Незнани корисник"
-#. RaCss
-#: passworddlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN"
-msgid "Enter password to open file: \n"
-msgstr "Унесите лозинку да отворите датотеку: \n"
+#: strings.hrc:55
+msgctxt "STR_FILECHANGED_TITLE"
+msgid "Document Has Been Changed by Others"
+msgstr "Неко је изменио документ"
-#. rmDwa
-#: passworddlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY"
-msgid "Enter password to modify file: \n"
-msgstr "Унесите лозинку да измените датотеку: \n"
+#: strings.hrc:56
+msgctxt "STR_FILECHANGED_MSG"
+msgid ""
+"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n"
+"\n"
+"Do you want to save anyway?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Датотека је измењена након што је отворена за уређивање у пакету %PRODUCTNAME. Ако сачувате ову верзију документа преписаћете споља начињене измене.\n"
+"\n"
+"Да ли ипак желите да сачувате датотеку?\n"
+"\n"
-#. BVofP
-#: passworddlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD"
-msgid "Enter password: "
-msgstr "Унесите лозинку: "
+#: strings.hrc:57
+msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN"
+msgid "~Save Anyway"
+msgstr "~Ипак сачувај"
-#. UTuR2
-#: passworddlg.src
+#: strings.hrc:59
#, fuzzy
-msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD"
-msgid "Confirm password: "
-msgstr "Потврда лозинке: "
+msgctxt "STR_TRYLATER_TITLE"
+msgid "Document in Use"
+msgstr "Документ је у употреби"
-#. wydLC
-#: passworddlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD"
-msgid "Set Password"
-msgstr "Постављање лозинке"
+#: strings.hrc:60
+msgctxt "STR_TRYLATER_MSG"
+msgid ""
+"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
+"\n"
+"$(ARG2)\n"
+"\n"
+"Try again later to save document or save a copy of that document.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Документ „$(ARG1)“ је закључан за уређивање:\n"
+"\n"
+"$(ARG2) уређује документ\n"
+"\n"
+"Покушајте касније да сачувате документ или сачувајте копију документа.\n"
+"\n"
-#. 8fcsq
-#: passworddlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Унос лозинке"
+#: strings.hrc:61
+msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN"
+msgid "~Retry Saving"
+msgstr "~Поново покушај чување"
-#. hggFL
-#: passworddlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH"
+#: strings.hrc:62
+msgctxt "STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN"
+msgid "~Save As..."
+msgstr "Сачувај ~као..."
+
+#: strings.hrc:64
+msgctxt "STR_RENAME_OR_REPLACE"
msgid ""
-"The confirmation password did not match the password. Set the password again"
-" by entering the same password in both boxes."
+"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
+"Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:65
+msgctxt "STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY"
+msgid ""
+"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
+"Please enter a new name."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:66
+msgctxt "STR_SAME_NAME_USED"
+msgid "Please provide a different file name!"
msgstr ""
-"Поновљена лозинка се не поклапа унетом лозинком. Поставите лозинку поново "
-"уносом исте лозинке у оба поља."
-#. BsaWY
-#: passworderrs.src
+#: strings.hrc:68
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG"
msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
msgstr "Лозинка је неисправна. Не могу да отворим документ."
-#. WQbYF
-#: passworderrs.src
+#: strings.hrc:69
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG"
msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
msgstr "Лозинка је неисправна. Не могу да изменим документ."
-#. Gq9FJ
-#: passworderrs.src
+#: strings.hrc:70
msgctxt "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG"
msgid "The master password is incorrect."
msgstr "Главна лозинка није исправна."
-#. pRwHM
-#: passworderrs.src
+#: strings.hrc:71
msgctxt "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG"
msgid "The password is incorrect."
msgstr "Лозинка није исправна."
-#. DwdJn
-#: passworderrs.src
+#: strings.hrc:72
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
msgid "The password confirmation does not match."
msgstr "Лозинке се не поклапају."
-#. YBz5F
-#: trylater.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_TRYLATER_TITLE"
-msgid "Document in Use"
-msgstr "Документ је у употреби"
+#: strings.hrc:74
+msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE"
+msgid "Lock file is corrupted"
+msgstr ""
-#. RJBwE
-#: trylater.src
-msgctxt "STR_TRYLATER_MSG"
-msgid ""
-"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
-"\n"
-"$(ARG2)\n"
-"\n"
-"Try again later to save document or save a copy of that document.\n"
-"\n"
+#: strings.hrc:75
+msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG"
+msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file."
msgstr ""
-"Документ „$(ARG1)“ је закључан за уређивање:\n"
-"\n"
-"$(ARG2) уређује документ\n"
-"\n"
-"Покушајте касније да сачувате документ или сачувајте копију документа.\n"
-"\n"
-#. 8JFLZ
-#: trylater.src
-msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN"
-msgid "~Retry Saving"
-msgstr "~Поново покушај чување"
+#: strings.hrc:76
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
+msgid "Open ~Read-Only"
+msgstr "Отвори ~само за читање"
-#. 6iCzM
-#: trylater.src
-msgctxt "STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN"
-msgid "~Save As..."
-msgstr "Сачувај ~као..."
+#: authfallback.ui:8
+msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
+msgid "Authentication Code"
+msgstr ""
+
+#: authfallback.ui:130
+msgctxt "authfallback|label1"
+msgid "Enter the 6 digit PIN:"
+msgstr ""
-#. vkXiS
-#: filterselect.ui
+#: filterselect.ui:7
+#, fuzzy
msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog"
msgid "Filter Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Избор датотеке"
-#. 8o9Bq
-#: logindialog.ui
+#: logindialog.ui:8
msgctxt "logindialog|LoginDialog"
msgid "Authentication Required"
msgstr ""
-#. SjxPP
-#: logindialog.ui
+#: logindialog.ui:80
msgctxt "logindialog|syscreds"
msgid "_Use system credentials"
msgstr ""
-#. J7CWF
-#: logindialog.ui
+#: logindialog.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "logindialog|remember"
msgid "_Remember password"
msgstr "~Унесите лозинку поново"
-#. sY66G
-#: logindialog.ui
+#: logindialog.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "logindialog|accountft"
-msgid "A_ccount"
-msgstr ""
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "Налог"
-#. d5XY7
-#: logindialog.ui
+#: logindialog.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "logindialog|passwordft"
-msgid "Pass_word"
-msgstr ""
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Лозинка:"
-#. F49My
-#: logindialog.ui
+#: logindialog.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "logindialog|nameft"
-msgid "_User name"
-msgstr ""
+msgid "_User name:"
+msgstr "~Корисничко име:"
-#. DtY6F
-#: logindialog.ui
+#: logindialog.ui:194
msgctxt "logindialog|pathft"
-msgid "_Path"
+msgid "_Path:"
msgstr ""
-#. ct44L
-#: logindialog.ui
+#: logindialog.ui:222
+#, fuzzy
msgctxt "logindialog|pathbtn"
-msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgid "_Browse…"
+msgstr "Избор"
-#. 7jkFP
-#: logindialog.ui
+#: logindialog.ui:244
msgctxt "logindialog|loginrealm"
msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
-"\"%2\" on %1"
+"“%2” on %1"
msgstr ""
-#. WJkga
-#: logindialog.ui
+#: logindialog.ui:258
+msgctxt "logindialog|wrongloginrealm"
+msgid ""
+"Wrong user name and password for:\n"
+"“%2” on %1"
+msgstr ""
+
+#: logindialog.ui:272
+msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo"
+msgid ""
+"Wrong user name and password for:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: logindialog.ui:286
msgctxt "logindialog|requestinfo"
msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"%1"
msgstr ""
-#. FGAvy
-#: logindialog.ui
+#: logindialog.ui:300
msgctxt "logindialog|errorft"
msgid "Message from server:"
msgstr ""
-#. Q7Cb9
-#: macrowarnmedium.ui
+#: macrowarnmedium.ui:9
msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium"
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
msgstr ""
-#. o4c9e
-#: macrowarnmedium.ui
+#: macrowarnmedium.ui:25
msgctxt "macrowarnmedium|ok"
msgid "_Enable Macros"
msgstr ""
-#. svTn6
-#: macrowarnmedium.ui
+#: macrowarnmedium.ui:39
msgctxt "macrowarnmedium|cancel"
msgid "_Disable Macros"
msgstr ""
-#. tYAFs
-#: macrowarnmedium.ui
+#: macrowarnmedium.ui:127
msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label"
msgid "The document contains document macros signed by:"
msgstr ""
-#. QBSbE
-#: macrowarnmedium.ui
+#: macrowarnmedium.ui:141
+msgctxt "macrowarnmedium|descr1aLabel"
+msgid "The document contains document macros."
+msgstr ""
+
+#: macrowarnmedium.ui:168
msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton"
-msgid "_View Signatures..."
+msgid "_View Signatures…"
msgstr ""
-#. 3q4wC
-#: macrowarnmedium.ui
+#: macrowarnmedium.ui:196
msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label"
-msgid ""
-"Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. "
-"If you disable macros you may lose functionality provided by the document "
-"macros."
+msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
msgstr ""
-#. SBMFJ
-#: macrowarnmedium.ui
+#: macrowarnmedium.ui:208
msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton"
msgid "_Always trust macros from this source"
msgstr ""
-#. BABeG
-#: masterpassworddlg.ui
+#: masterpassworddlg.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog"
msgid "Enter Master Password"
msgstr "Унесите главну лозинку"
-#. ynCXy
-#: masterpassworddlg.ui
+#: masterpassworddlg.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "masterpassworddlg|label1"
-msgid "_Enter password"
+msgid "_Enter password:"
msgstr "Унесите лозинку"
-#. qAMT2
-#: password.ui
+#: password.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Постављање лозинке"
-#. ioiyr
-#: setmasterpassworddlg.ui
+#: setmasterpassworddlg.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog"
msgid "Set Master Password"
msgstr "Унесите главну лозинку"
-#. eBpmB
-#: setmasterpassworddlg.ui
+#: setmasterpassworddlg.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "setmasterpassworddlg|label1"
-msgid ""
-"Passwords for web connections are protected by a master password. You will "
-"be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password "
-"from the protected password list."
-msgstr ""
-"Лозинке за веб повезивања су заштићене главном лозинком. Ако %PRODUCTNAME "
-"захтева лозинку из листе заштићених лозинки у свакој сесији ћете бити "
-"упитани да је унесете."
+msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
+msgstr "Лозинке за веб повезивања су заштићене главном лозинком. Ако %PRODUCTNAME захтева лозинку из листе заштићених лозинки у свакој сесији ћете бити упитани да је унесете."
-#. G2dce
-#: setmasterpassworddlg.ui
+#: setmasterpassworddlg.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "setmasterpassworddlg|label2"
msgid "_Enter password:"
msgstr "Унесите лозинку"
-#. yaAhh
-#: setmasterpassworddlg.ui
+#: setmasterpassworddlg.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "setmasterpassworddlg|label3"
msgid "_Reenter password:"
msgstr "~Унесите лозинку поново"
-#. aNzdJ
-#: setmasterpassworddlg.ui
+#: setmasterpassworddlg.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "setmasterpassworddlg|label4"
-msgid ""
-"Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any"
-" of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
-msgstr ""
-"Упозорење: Ако заборавите главну лозинку нећете моћи да приступите подацима "
-"које штити. Величина слова је битна."
+msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
+msgstr "Упозорење: Ако заборавите главну лозинку нећете моћи да приступите подацима које штити. Величина слова је битна."
-#. dAeLu
-#: simplenameclash.ui
+#: simplenameclash.ui:8
msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog"
msgid "File Exists"
msgstr ""
-#. tCDZh
-#: simplenameclash.ui
+#: simplenameclash.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|replace"
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Замени"
-#. j4y9t
-#: simplenameclash.ui
+#: simplenameclash.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|rename"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Преименуј"
-#. iX6rE
-#: sslwarndialog.ui
+#: sslwarndialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog"
msgid "Security Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "Безбедносно упозорење"
-#. e7vJt
-#: sslwarndialog.ui
+#: sslwarndialog.ui:24
+#, fuzzy
msgctxt "sslwarndialog|ok"
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Настави"
-#. e2CMr
-#: sslwarndialog.ui
+#: sslwarndialog.ui:38
msgctxt "sslwarndialog|cancel"
msgid "Cancel Connection"
msgstr ""
-#. jMfYF
-#: sslwarndialog.ui
+#: sslwarndialog.ui:52
msgctxt "sslwarndialog|view"
msgid "View Certificate"
msgstr ""
-#. rrW2e
-#: unknownauthdialog.ui
+#: unknownauthdialog.ui:8
msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog"
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
msgstr ""
-#. incLD
-#: unknownauthdialog.ui
+#: unknownauthdialog.ui:80
msgctxt "unknownauthdialog|accept"
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
msgstr ""
-#. fGDzR
-#: unknownauthdialog.ui
+#: unknownauthdialog.ui:97
msgctxt "unknownauthdialog|reject"
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
msgstr ""
-#. dBEMM
-#: unknownauthdialog.ui
+#: unknownauthdialog.ui:112
msgctxt "unknownauthdialog|examine"
-msgid "Examine Certificate..."
+msgid "Examine Certificate…"
msgstr ""