diff options
Diffstat (limited to 'source/sr/uui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/sr/uui/messages.po | 960 |
1 files changed, 424 insertions, 536 deletions
diff --git a/source/sr/uui/messages.po b/source/sr/uui/messages.po index 59953babf6f..b94fd27dfe4 100644 --- a/source/sr/uui/messages.po +++ b/source/sr/uui/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +#. extracted from uui/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 09:07+0200\n" "Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" @@ -12,139 +12,31 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#. ckcJc -#: alreadyopen.src -msgctxt "STR_ALREADYOPEN_MSG" -msgid "" -"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" -"\n" -"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n" -"\n" -msgstr "" -"Документ „$(ARG1)“ сте закључали за уређивање на другом рачунару још у $(ARG2)\n" -"\n" -"Отворите документ само за читање или занемарите закључавање и отворите документ за измене.\n" - -#. 8mKMg -#: alreadyopen.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN" -msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "Отвори ~само за читање" - -#. ThAZk -#: alreadyopen.src -msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN" -msgid "~Open" -msgstr "~Отвори" - -#. omvEC -#: alreadyopen.src -msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG" -msgid "" -"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" -"\n" -"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n" -"\n" -msgstr "" -"Документ „$(ARG1)“ сте закључали за измене на другом рачунару од $(ARG2)\n" -"\n" -"Затворите документ на другом рачунару и поново покушајте чување или занемарите закључавање и сачувајте документ.\n" -"\n" - -#. ZCJGW -#: alreadyopen.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN" -msgid "~Retry Saving" -msgstr "~Поново покушај чување" - -#. EVEQx -#: alreadyopen.src -msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN" -msgid "~Save" -msgstr "~Сачувај" - -#. PFEwD -#: filechanged.src -msgctxt "STR_FILECHANGED_TITLE" -msgid "Document Has Been Changed by Others" -msgstr "Неко је изменио документ" - -#. XGC5m -#: filechanged.src -msgctxt "STR_FILECHANGED_MSG" -msgid "" -"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n" -"\n" -"Do you want to save anyway?\n" -"\n" -msgstr "" -"Датотека је измењена након што је отворена за уређивање у пакету %PRODUCTNAME. Ако сачувате ову верзију документа преписаћете споља начињене измене.\n" -"\n" -"Да ли ипак желите да сачувате датотеку?\n" -"\n" - -#. DGYmK -#: filechanged.src -msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN" -msgid "~Save Anyway" -msgstr "~Ипак сачувај" - -#. SZb7E -#: ids.src -msgctxt "RID_KEEP_PASSWORD" -msgid "~Remember password until end of session" -msgstr "~Запамти лозинку до краја сесије" - -#. 7HtCZ -#: ids.src -msgctxt "RID_SAVE_PASSWORD" -msgid "~Remember password" -msgstr "~Запамти лозинку" - -#. Fze2q -#: ids.src -msgctxt "STR_WARNING_BROKENSIGNATURE_TITLE" -msgid "Invalid Document Signature" -msgstr "Неисправан потпис документа" - -#. CV6Ci -#: ids.src -msgctxt "STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE" -msgid "Non-Encrypted Streams" -msgstr "Нешифровани делови" - -#. DLY8p -#: ids.src +#: ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." msgstr "Операција извршена на $(ARG1) је прекинута" -#. Q448y -#: ids.src +#: ids.hrc:29 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Access to $(ARG1) was denied." msgstr "Приступ објекту $(ARG1) је одбијен" -#. w6rpp -#: ids.src +#: ids.hrc:31 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) already exists." msgstr "$(ARG1) већ постоји" -#. a6BBm -#: ids.src +#: ids.hrc:33 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Target already exists." msgstr "Циљ већ постоји" -#. KgnBz -#: ids.src +#: ids.hrc:35 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "You are about to save/export a password protected basic library containing module(s) \n" @@ -155,309 +47,242 @@ msgstr "" "$(ARG1)\n" "који су превелики да би били сачувани у бинарном формату. Уколико желите да корисници који немају приступ лозинки библиотеке могу да покрећу макрое у тим модулима, морате поделити те модуле у више мањих. Желите ли да наставите процес чувања и извожења ове библиотеке?" -#. v6bPE -#: ids.src +#: ids.hrc:37 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." msgstr "Подаци из $(ARG1) имају погрешан контролни збир." -#. AGF5W -#: ids.src +#: ids.hrc:39 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." msgstr "Не могу да направим објекат „$(ARG1)“ у директоријуму „$(ARG2)“." -#. Dw4Ff -#: ids.src +#: ids.hrc:41 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Data of $(ARG1) could not be read." msgstr "Подаци из објекта $(ARG1) не могу бити прочитани" -#. Qc4E9 -#: ids.src +#: ids.hrc:43 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Операција позиционирања над објектом $(ARG1) није могла бити извршена" -#. CD7zU -#: ids.src +#: ids.hrc:45 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Операција исписа на $(ARG1) се не може извршити" -#. AkGXL -#: ids.src +#: ids.hrc:47 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Data for $(ARG1) could not be written." msgstr "Подаци за $(ARG1) нису могли бити уписани" -#. ndib2 -#: ids.src +#: ids.hrc:49 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." msgstr "Немогућа радња: $(ARG1) је тренутни директоријум" -#. wWVF2 -#: ids.src +#: ids.hrc:51 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not ready." msgstr "$(ARG1) није спреман" -#. C7iGB -#: ids.src +#: ids.hrc:53 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." msgstr "Немогућа радња: $(ARG1) и $(ARG2) су различити уређаји (дискови)" -#. ic2pB -#: ids.src +#: ids.hrc:55 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Општа улазно-излазна грешка при приступу објекту $(ARG1)" -#. r6GVi -#: ids.src +#: ids.hrc:57 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." msgstr "Покушан је приступ објекту $(ARG1) на неисправан начин" -#. Y6bwq -#: ids.src +#: ids.hrc:59 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) contains invalid characters." msgstr "$(ARG1) садржи неисправне знакове" -#. 5HEak -#: ids.src +#: ids.hrc:61 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." msgstr "Уређај (диск) $(ARG1) је неисправан" -#. Ykhp2 -#: ids.src +#: ids.hrc:63 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." msgstr "Податак из $(ARG1) нема тачну дужину" -#. CbZfa -#: ids.src +#: ids.hrc:65 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." msgstr "Операција над објектом $(ARG1) је започета са неисправним параметром" -#. fEQmj -#: ids.src +#: ids.hrc:67 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." msgstr "Не могу да извршим операцију јер $(ARG1) садржи џокер знаке." -#. v2dLh -#: ids.src +#: ids.hrc:69 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Error during shared access to $(ARG1)." msgstr "Грешка при дељеном приступу објекту $(ARG1)" -#. AEtU6 -#: ids.src +#: ids.hrc:71 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." msgstr "$(ARG1) садржи погрешно постављене знакове" -#. fD986 -#: ids.src +#: ids.hrc:73 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." msgstr "Име $(ARG1) садржи превише знакова" -#. U3tMN -#: ids.src +#: ids.hrc:75 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) не постоји." -#. nB6UA -#: ids.src +#: ids.hrc:77 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The path $(ARG1) does not exist." msgstr "Путања $(ARG1) не постоји" -#. FMV9Y -#: ids.src +#: ids.hrc:79 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." msgstr "Операција над $(ARG1) није подржана на овом оперативном систему" -#. zzACo -#: ids.src +#: ids.hrc:81 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not a directory." msgstr "$(ARG1) није директоријум" -#. YW5vM -#: ids.src +#: ids.hrc:83 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not a file." msgstr "$(ARG1) није датотека" -#. khxN3 -#: ids.src +#: ids.hrc:85 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "There is no space left on device $(ARG1)." msgstr "Нема више простора на уређају $(ARG1)" -#. zehX6 -#: ids.src +#: ids.hrc:87 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" -msgid "" -"The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are " -"already open." -msgstr "" -"Не могу да извршим операција над „$(ARG1)“ јер је већ отворено превише " -"датотека." +msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." +msgstr "Не могу да извршим операција над „$(ARG1)“ јер је већ отворено превише датотека." -#. ctFbB -#: ids.src +#: ids.hrc:89 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" -msgid "" -"The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory" -" available." -msgstr "" -"Не могу да извршим операцију над „$(ARG1)“ јер више нема слободне меморије." +msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." +msgstr "Не могу да извршим операцију над „$(ARG1)“ јер више нема слободне меморије." -#. jpzJG -#: ids.src +#: ids.hrc:91 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." msgstr "Операција над $(ARG1) се не може наставити јер други подаци чекају" -#. 6DVTU -#: ids.src +#: ids.hrc:93 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." msgstr "Не могу да копирам „$(ARG1)“ у самог себе." -#. zyCVE -#: ids.src +#: ids.hrc:95 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Непозната улазно-излазна грешка при приступу $(ARG1)" -#. cVa9F -#: ids.src +#: ids.hrc:97 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is write protected." msgstr "$(ARG1) је заштићен од писања" -#. JARZx -#: ids.src +#: ids.hrc:99 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not in the correct format." msgstr "$(ARG1) није у исправном формату" -#. NJNyn -#: ids.src +#: ids.hrc:101 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The version of $(ARG1) is not correct." msgstr "Издање за $(ARG1) није исправно." -#. uBqiR -#: ids.src +#: ids.hrc:103 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Drive $(ARG1) does not exist." msgstr "Диск $(ARG1) не постоји" -#. zemAv -#: ids.src +#: ids.hrc:105 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Folder $(ARG1) does not exist." msgstr "Фасцикла $(ARG1) не постоји" -#. aRCFc -#: ids.src +#: ids.hrc:107 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The installed Java version is not supported." msgstr "Инсталирана верзија језика Java није подржана" -#. DbH3p -#: ids.src +#: ids.hrc:109 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." msgstr "Инсталирана верзија језика Java $(ARG1) није подржана" -#. 7NCGk -#: ids.src +#: ids.hrc:111 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" -msgid "" -"The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is " -"required." -msgstr "" -"Инсталирана верзија језика Java није подржана, потребна је најмање верзија " -"$(ARG1)" +msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." +msgstr "Инсталирана верзија језика Java није подржана, потребна је најмање верзија $(ARG1)" -#. bNWmn -#: ids.src +#: ids.hrc:113 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" -msgid "" -"The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version " -"$(ARG2) is required." -msgstr "" -"Инсталирана верзија језика Java $(ARG1) није подржана, потребна је најмање " -"верзија $(ARG2)" +msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." +msgstr "Инсталирана верзија језика Java $(ARG1) није подржана, потребна је најмање верзија $(ARG2)" -#. 5MfGQ -#: ids.src +#: ids.hrc:115 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data associated with the partnership is corrupted." msgstr "Подаци везани за партнерство су неисправни." -#. fKMdA -#: ids.src +#: ids.hrc:117 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." msgstr "Подаци везани за партнерство $(ARG1) су оштећени." -#. sBGBF -#: ids.src +#: ids.hrc:119 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Volume $(ARG1) is not ready." msgstr "Јединица $(ARG1) није спремна" -#. yKKd9 -#: ids.src +#: ids.hrc:121 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "$(ARG1) није спреман; убаците медиј за складиштење" -#. RogFv -#: ids.src +#: ids.hrc:123 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "Уређај $(ARG1) није спреман; убаците медиј за складиштење" -#. AqFh4 -#: ids.src +#: ids.hrc:125 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Please insert disk $(ARG1)." msgstr "Убаците диск $(ARG1)" -#. WbB7f -#: ids.src +#: ids.hrc:127 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." msgstr "Објекат се не може направити у директоријуму $(ARG1)" -#. cSCj6 -#: ids.src +#: ids.hrc:129 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" -msgid "" -"%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission" -" protocol is used. Do you want to continue anyway?" -msgstr "" -"%PRODUCTNAME не може сачувати датотеке од превисивања када се користи овај " -"трансмисиони протокол. Желите ли наставите?" +msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" +msgstr "%PRODUCTNAME не може сачувати датотеке од превисивања када се користи овај трансмисиони протокол. Желите ли наставите?" -#. CUbSR -#: ids.src +#: ids.hrc:131 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n" @@ -476,15 +301,12 @@ msgstr "" "Препоручујемо да не прихватите веродостојност овог документа.\n" "Извршавање макроа из овог документа је онемогућено.\n" -#. KeFss -#: ids.src +#: ids.hrc:133 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" -msgid "" -"The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." +msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." msgstr "Датотека „$(ARG1)“ се не може поправити и зато се не може отворити." -#. JCpTn -#: ids.src +#: ids.hrc:135 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n" @@ -493,8 +315,7 @@ msgstr "" "Подаци за подешавање у „$(ARG1)“ су оштећени. Без ових података неке функције неће радити правилно.\n" "Желите ли да наставите са покретањем %PRODUCTNAME без оштећених података?" -#. QCACp -#: ids.src +#: ids.hrc:137 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n" @@ -503,18 +324,12 @@ msgstr "" "Лична датотека за подешавање „$(ARG1)“ је оштећена и мора се обрисати да би се наставило даље. Постоји могућност губитка неких личних подешавања.\n" "Желите ли да наставите са покретањем %PRODUCTNAME без оштећених података?" -#. e5Rft -#: ids.src +#: ids.hrc:139 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" -msgid "" -"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data " -"some functions may not operate correctly." -msgstr "" -"Извор података за подешавање „$(ARG1)“ није доступан. Без ових података неке" -" функције неће радити правилно." +msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." +msgstr "Извор података за подешавање „$(ARG1)“ није доступан. Без ових података неке функције неће радити правилно." -#. 4gRCA -#: ids.src +#: ids.hrc:141 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n" @@ -523,40 +338,27 @@ msgstr "" "Извор података за подешавање „$(ARG1)“ није доступан. Без ових података неке функције неће радити правилно.\n" " Желите ли да наставите са покретањем %PRODUCTNAME без оштећених података?" -#. DAUhe -#: ids.src +#: ids.hrc:143 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" msgstr "Образац садржи неисправне податке. И даље желите да наставите?" -#. DSoD4 -#: ids.src +#: ids.hrc:145 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" -msgid "" -"The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access " -"to this file cannot be granted." -msgstr "" -"Датотека $(ARG1) је закључана на име другог корисника. У овом тренутку нови " -"упис у датотеку није могућ." +msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." +msgstr "Датотека $(ARG1) је закључана на име другог корисника. У овом тренутку нови упис у датотеку није могућ." -#. k6aHT -#: ids.src +#: ids.hrc:147 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" -msgid "" -"The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to " -"this file cannot be granted." -msgstr "" -"Датотека $(ARG1) је закључана на ваше име. У овом тренутку нови упис у " -"датотеку није могућ." +msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." +msgstr "Датотека $(ARG1) је закључана на ваше име. У овом тренутку нови упис у датотеку није могућ." -#. ZoUzb -#: ids.src +#: ids.hrc:149 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." msgstr "Датотека $(ARG1) је закључана на ваше име." -#. L9PCQ -#: ids.src +#: ids.hrc:151 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n" @@ -565,10 +367,23 @@ msgstr "" "Претходно закључавање за $(ARG1) је истекло.\n" "Могући узрок је проблем у управљању закључавањем датотека на серверу. Није сигурно да чување датотеке неће преписати измене које су направили други корисници!" -#. uxveA -#: ids.src +#: ids.hrc:153 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" +"Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n" +"Full error message:\n" +"\n" +" $(ARG1)." +msgstr "" +"Не могу да учитам компоненту, могуће да је инсталација непотпуна или оштећена.\n" +"Пуна порука о грешци:\n" +"\n" +"$(ARG1)." + +#: ids.hrc:158 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" +msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" "\n" "Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?" @@ -577,9 +392,9 @@ msgstr "" "\n" "Пажљиво прихватите сертификат пре него што га проверите. Да ли на основу написаног верујете да сертификат идентификује веб адресу $(ARG1)?" -#. wWG6p -#: ids.src -msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +#: ids.hrc:159 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" "\n" @@ -589,9 +404,15 @@ msgstr "" "\n" "Проверите да ли је датум на вашем рачунару тачан." -#. xGm8W -#: ids.src -msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +#: ids.hrc:160 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" +msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" +msgstr "Сигурносно упозорење: сертификат сервера је неисправан" + +#: ids.hrc:161 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" "\n" @@ -605,9 +426,15 @@ msgstr "" "\n" "Да ли желите да наставите без обзира на упозорење?" -#. L2HXU -#: ids.src -msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +#: ids.hrc:162 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" +msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" +msgstr "Сигурносно упозорење: сертификат сервера је истекао" + +#: ids.hrc:163 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" "\n" @@ -617,65 +444,145 @@ msgstr "" "\n" "Уколико сумњате у приказани сертификат, прекините везу и обавестите администратора веб адресе." -#. dfLHZ -#: ids.src -msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +#: ids.hrc:164 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Сигурносно упозорење: име домена се не поклапа" -#. Ayvg9 -#: ids.src -msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" -msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" -msgstr "Сигурносно упозорење: сертификат сервера је истекао" +#: strings.hrc:25 +#, fuzzy +msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN" +msgid "Enter password to open file: \n" +msgstr "Унесите лозинку да отворите датотеку: \n" -#. 3zFuc -#: ids.src -msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" -msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" -msgstr "Сигурносно упозорење: сертификат сервера је неисправан" +#: strings.hrc:26 +#, fuzzy +msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY" +msgid "Enter password to modify file: \n" +msgstr "Унесите лозинку да измените датотеку: \n" -#. gZzEy -#: ids.src -msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +#: strings.hrc:27 +#, fuzzy +msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD" +msgid "Enter password: " +msgstr "Унесите лозинку: " + +#: strings.hrc:28 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD" +msgid "Confirm password: " +msgstr "Потврда лозинке: " + +#: strings.hrc:29 +#, fuzzy +msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD" +msgid "Set Password" +msgstr "Постављање лозинке" + +#: strings.hrc:30 +#, fuzzy +msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" +msgid "Enter Password" +msgstr "Унос лозинке" + +#: strings.hrc:31 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH" +msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." +msgstr "Поновљена лозинка се не поклапа унетом лозинком. Поставите лозинку поново уносом исте лозинке у оба поља." + +#: strings.hrc:33 +#, fuzzy +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" +msgid "Document in Use" +msgstr "Документ је у употреби" + +#: strings.hrc:34 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_MSG" msgid "" -"Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n" -"Full error message:\n" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" +"\n" +"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n" "\n" -" $(ARG1)." msgstr "" -"Не могу да учитам компоненту, могуће да је инсталација непотпуна или оштећена.\n" -"Пуна порука о грешци:\n" +"Документ „$(ARG1)“ сте закључали за уређивање на другом рачунару још у $(ARG2)\n" "\n" -"$(ARG1)." +"Отворите документ само за читање или занемарите закључавање и отворите документ за измене.\n" -#. 6wV4Y -#: ids.src -msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +#: strings.hrc:35 +#, fuzzy +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN" +msgid "Open ~Read-Only" +msgstr "Отвори ~само за читање" + +#: strings.hrc:36 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN" +msgid "~Open" +msgstr "~Отвори" + +#: strings.hrc:37 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG" msgid "" -"You are saving to a macro-free document format, the macros contained in this document will not be saved.\n" -"Do you wish to continue?" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" +"\n" +"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n" +"\n" msgstr "" +"Документ „$(ARG1)“ сте закључали за измене на другом рачунару од $(ARG2)\n" +"\n" +"Затворите документ на другом рачунару и поново покушајте чување или занемарите закључавање и сачувајте документ.\n" +"\n" -#. s576b -#: lockfailed.src -msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG" -msgid "" -"The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to " -"missing permission to create a lock file on that file location." +#: strings.hrc:38 +#, fuzzy +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN" +msgid "~Retry Saving" +msgstr "~Поново покушај чување" + +#: strings.hrc:39 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN" +msgid "~Save" +msgstr "~Сачувај" + +#: strings.hrc:41 +msgctxt "RID_KEEP_PASSWORD" +msgid "~Remember password until end of session" +msgstr "~Запамти лозинку до краја сесије" + +#: strings.hrc:42 +msgctxt "RID_SAVE_PASSWORD" +msgid "~Remember password" +msgstr "~Запамти лозинку" + +#: strings.hrc:43 +msgctxt "STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE" +msgid "Non-Encrypted Streams" +msgstr "Нешифровани делови" + +#: strings.hrc:45 +msgctxt "STR_LOCKFAILED_TITLE" +msgid "Document Could Not Be Locked" msgstr "" -"Датотека не може бити закључана за ексклузивни приступ из пакета " -"%PRODUCTNAME пошто недостају привилегије за стварање датотеке за закључавање" -" на датој локацији." -#. u5nuY -#: openlocked.src +#: strings.hrc:46 +#, fuzzy +msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG" +msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space." +msgstr "Датотека не може бити закључана за ексклузивни приступ из пакета %PRODUCTNAME пошто недостају привилегије за стварање датотеке за закључавање на датој локацији." + +#: strings.hrc:47 +#, fuzzy +msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" +msgid "Open ~Read-Only" +msgstr "Отвори ~само за читање" + +#: strings.hrc:49 msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "Документ је у употреби" -#. WkcaX -#: openlocked.src +#: strings.hrc:50 msgctxt "STR_OPENLOCKED_MSG" msgid "" "Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" @@ -692,393 +599,374 @@ msgstr "" "Отворите документ само за читање или отворите копију документа за измене.\n" "\n" -#. tc7YZ -#: openlocked.src +#: strings.hrc:51 msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Отвори ~само за читање" -#. TsA54 -#: openlocked.src +#: strings.hrc:52 msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN" msgid "Open ~Copy" msgstr "Отвори ~копију" -#. EXAAf -#: openlocked.src +#: strings.hrc:53 msgctxt "STR_UNKNOWNUSER" msgid "Unknown User" msgstr "Незнани корисник" -#. RaCss -#: passworddlg.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN" -msgid "Enter password to open file: \n" -msgstr "Унесите лозинку да отворите датотеку: \n" +#: strings.hrc:55 +msgctxt "STR_FILECHANGED_TITLE" +msgid "Document Has Been Changed by Others" +msgstr "Неко је изменио документ" -#. rmDwa -#: passworddlg.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY" -msgid "Enter password to modify file: \n" -msgstr "Унесите лозинку да измените датотеку: \n" +#: strings.hrc:56 +msgctxt "STR_FILECHANGED_MSG" +msgid "" +"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n" +"\n" +"Do you want to save anyway?\n" +"\n" +msgstr "" +"Датотека је измењена након што је отворена за уређивање у пакету %PRODUCTNAME. Ако сачувате ову верзију документа преписаћете споља начињене измене.\n" +"\n" +"Да ли ипак желите да сачувате датотеку?\n" +"\n" -#. BVofP -#: passworddlg.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD" -msgid "Enter password: " -msgstr "Унесите лозинку: " +#: strings.hrc:57 +msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN" +msgid "~Save Anyway" +msgstr "~Ипак сачувај" -#. UTuR2 -#: passworddlg.src +#: strings.hrc:59 #, fuzzy -msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD" -msgid "Confirm password: " -msgstr "Потврда лозинке: " +msgctxt "STR_TRYLATER_TITLE" +msgid "Document in Use" +msgstr "Документ је у употреби" -#. wydLC -#: passworddlg.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD" -msgid "Set Password" -msgstr "Постављање лозинке" +#: strings.hrc:60 +msgctxt "STR_TRYLATER_MSG" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Try again later to save document or save a copy of that document.\n" +"\n" +msgstr "" +"Документ „$(ARG1)“ је закључан за уређивање:\n" +"\n" +"$(ARG2) уређује документ\n" +"\n" +"Покушајте касније да сачувате документ или сачувајте копију документа.\n" +"\n" -#. 8fcsq -#: passworddlg.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" -msgid "Enter Password" -msgstr "Унос лозинке" +#: strings.hrc:61 +msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN" +msgid "~Retry Saving" +msgstr "~Поново покушај чување" -#. hggFL -#: passworddlg.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH" +#: strings.hrc:62 +msgctxt "STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN" +msgid "~Save As..." +msgstr "Сачувај ~као..." + +#: strings.hrc:64 +msgctxt "STR_RENAME_OR_REPLACE" msgid "" -"The confirmation password did not match the password. Set the password again" -" by entering the same password in both boxes." +"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" +"Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name." +msgstr "" + +#: strings.hrc:65 +msgctxt "STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY" +msgid "" +"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" +"Please enter a new name." +msgstr "" + +#: strings.hrc:66 +msgctxt "STR_SAME_NAME_USED" +msgid "Please provide a different file name!" msgstr "" -"Поновљена лозинка се не поклапа унетом лозинком. Поставите лозинку поново " -"уносом исте лозинке у оба поља." -#. BsaWY -#: passworderrs.src +#: strings.hrc:68 msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG" msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." msgstr "Лозинка је неисправна. Не могу да отворим документ." -#. WQbYF -#: passworderrs.src +#: strings.hrc:69 msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG" msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." msgstr "Лозинка је неисправна. Не могу да изменим документ." -#. Gq9FJ -#: passworderrs.src +#: strings.hrc:70 msgctxt "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG" msgid "The master password is incorrect." msgstr "Главна лозинка није исправна." -#. pRwHM -#: passworderrs.src +#: strings.hrc:71 msgctxt "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG" msgid "The password is incorrect." msgstr "Лозинка није исправна." -#. DwdJn -#: passworderrs.src +#: strings.hrc:72 msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" msgid "The password confirmation does not match." msgstr "Лозинке се не поклапају." -#. YBz5F -#: trylater.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_TRYLATER_TITLE" -msgid "Document in Use" -msgstr "Документ је у употреби" +#: strings.hrc:74 +msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE" +msgid "Lock file is corrupted" +msgstr "" -#. RJBwE -#: trylater.src -msgctxt "STR_TRYLATER_MSG" -msgid "" -"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" -"\n" -"$(ARG2)\n" -"\n" -"Try again later to save document or save a copy of that document.\n" -"\n" +#: strings.hrc:75 +msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG" +msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file." msgstr "" -"Документ „$(ARG1)“ је закључан за уређивање:\n" -"\n" -"$(ARG2) уређује документ\n" -"\n" -"Покушајте касније да сачувате документ или сачувајте копију документа.\n" -"\n" -#. 8JFLZ -#: trylater.src -msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN" -msgid "~Retry Saving" -msgstr "~Поново покушај чување" +#: strings.hrc:76 +#, fuzzy +msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" +msgid "Open ~Read-Only" +msgstr "Отвори ~само за читање" -#. 6iCzM -#: trylater.src -msgctxt "STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN" -msgid "~Save As..." -msgstr "Сачувај ~као..." +#: authfallback.ui:8 +msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" +msgid "Authentication Code" +msgstr "" + +#: authfallback.ui:130 +msgctxt "authfallback|label1" +msgid "Enter the 6 digit PIN:" +msgstr "" -#. vkXiS -#: filterselect.ui +#: filterselect.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "Избор датотеке" -#. 8o9Bq -#: logindialog.ui +#: logindialog.ui:8 msgctxt "logindialog|LoginDialog" msgid "Authentication Required" msgstr "" -#. SjxPP -#: logindialog.ui +#: logindialog.ui:80 msgctxt "logindialog|syscreds" msgid "_Use system credentials" msgstr "" -#. J7CWF -#: logindialog.ui +#: logindialog.ui:96 #, fuzzy msgctxt "logindialog|remember" msgid "_Remember password" msgstr "~Унесите лозинку поново" -#. sY66G -#: logindialog.ui +#: logindialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|accountft" -msgid "A_ccount" -msgstr "" +msgid "A_ccount:" +msgstr "Налог" -#. d5XY7 -#: logindialog.ui +#: logindialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|passwordft" -msgid "Pass_word" -msgstr "" +msgid "Pass_word:" +msgstr "Лозинка:" -#. F49My -#: logindialog.ui +#: logindialog.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|nameft" -msgid "_User name" -msgstr "" +msgid "_User name:" +msgstr "~Корисничко име:" -#. DtY6F -#: logindialog.ui +#: logindialog.ui:194 msgctxt "logindialog|pathft" -msgid "_Path" +msgid "_Path:" msgstr "" -#. ct44L -#: logindialog.ui +#: logindialog.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|pathbtn" -msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgid "_Browse…" +msgstr "Избор" -#. 7jkFP -#: logindialog.ui +#: logindialog.ui:244 msgctxt "logindialog|loginrealm" msgid "" "Enter user name and password for:\n" -"\"%2\" on %1" +"“%2” on %1" msgstr "" -#. WJkga -#: logindialog.ui +#: logindialog.ui:258 +msgctxt "logindialog|wrongloginrealm" +msgid "" +"Wrong user name and password for:\n" +"“%2” on %1" +msgstr "" + +#: logindialog.ui:272 +msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo" +msgid "" +"Wrong user name and password for:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: logindialog.ui:286 msgctxt "logindialog|requestinfo" msgid "" "Enter user name and password for:\n" "%1" msgstr "" -#. FGAvy -#: logindialog.ui +#: logindialog.ui:300 msgctxt "logindialog|errorft" msgid "Message from server:" msgstr "" -#. Q7Cb9 -#: macrowarnmedium.ui +#: macrowarnmedium.ui:9 msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" msgstr "" -#. o4c9e -#: macrowarnmedium.ui +#: macrowarnmedium.ui:25 msgctxt "macrowarnmedium|ok" msgid "_Enable Macros" msgstr "" -#. svTn6 -#: macrowarnmedium.ui +#: macrowarnmedium.ui:39 msgctxt "macrowarnmedium|cancel" msgid "_Disable Macros" msgstr "" -#. tYAFs -#: macrowarnmedium.ui +#: macrowarnmedium.ui:127 msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label" msgid "The document contains document macros signed by:" msgstr "" -#. QBSbE -#: macrowarnmedium.ui +#: macrowarnmedium.ui:141 +msgctxt "macrowarnmedium|descr1aLabel" +msgid "The document contains document macros." +msgstr "" + +#: macrowarnmedium.ui:168 msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" -msgid "_View Signatures..." +msgid "_View Signatures…" msgstr "" -#. 3q4wC -#: macrowarnmedium.ui +#: macrowarnmedium.ui:196 msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label" -msgid "" -"Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. " -"If you disable macros you may lose functionality provided by the document " -"macros." +msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "" -#. SBMFJ -#: macrowarnmedium.ui +#: macrowarnmedium.ui:208 msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton" msgid "_Always trust macros from this source" msgstr "" -#. BABeG -#: masterpassworddlg.ui +#: masterpassworddlg.ui:8 #, fuzzy msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog" msgid "Enter Master Password" msgstr "Унесите главну лозинку" -#. ynCXy -#: masterpassworddlg.ui +#: masterpassworddlg.ui:86 #, fuzzy msgctxt "masterpassworddlg|label1" -msgid "_Enter password" +msgid "_Enter password:" msgstr "Унесите лозинку" -#. qAMT2 -#: password.ui +#: password.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Постављање лозинке" -#. ioiyr -#: setmasterpassworddlg.ui +#: setmasterpassworddlg.ui:8 #, fuzzy msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog" msgid "Set Master Password" msgstr "Унесите главну лозинку" -#. eBpmB -#: setmasterpassworddlg.ui +#: setmasterpassworddlg.ui:84 #, fuzzy msgctxt "setmasterpassworddlg|label1" -msgid "" -"Passwords for web connections are protected by a master password. You will " -"be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password " -"from the protected password list." -msgstr "" -"Лозинке за веб повезивања су заштићене главном лозинком. Ако %PRODUCTNAME " -"захтева лозинку из листе заштићених лозинки у свакој сесији ћете бити " -"упитани да је унесете." +msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." +msgstr "Лозинке за веб повезивања су заштићене главном лозинком. Ако %PRODUCTNAME захтева лозинку из листе заштићених лозинки у свакој сесији ћете бити упитани да је унесете." -#. G2dce -#: setmasterpassworddlg.ui +#: setmasterpassworddlg.ui:100 #, fuzzy msgctxt "setmasterpassworddlg|label2" msgid "_Enter password:" msgstr "Унесите лозинку" -#. yaAhh -#: setmasterpassworddlg.ui +#: setmasterpassworddlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "setmasterpassworddlg|label3" msgid "_Reenter password:" msgstr "~Унесите лозинку поново" -#. aNzdJ -#: setmasterpassworddlg.ui +#: setmasterpassworddlg.ui:157 #, fuzzy msgctxt "setmasterpassworddlg|label4" -msgid "" -"Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any" -" of the information protected by it. Passwords are case sensitive." -msgstr "" -"Упозорење: Ако заборавите главну лозинку нећете моћи да приступите подацима " -"које штити. Величина слова је битна." +msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." +msgstr "Упозорење: Ако заборавите главну лозинку нећете моћи да приступите подацима које штити. Величина слова је битна." -#. dAeLu -#: simplenameclash.ui +#: simplenameclash.ui:8 msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog" msgid "File Exists" msgstr "" -#. tCDZh -#: simplenameclash.ui +#: simplenameclash.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Замени" -#. j4y9t -#: simplenameclash.ui +#: simplenameclash.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Преименуј" -#. iX6rE -#: sslwarndialog.ui +#: sslwarndialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog" msgid "Security Warning: " -msgstr "" +msgstr "Безбедносно упозорење" -#. e7vJt -#: sslwarndialog.ui +#: sslwarndialog.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Настави" -#. e2CMr -#: sslwarndialog.ui +#: sslwarndialog.ui:38 msgctxt "sslwarndialog|cancel" msgid "Cancel Connection" msgstr "" -#. jMfYF -#: sslwarndialog.ui +#: sslwarndialog.ui:52 msgctxt "sslwarndialog|view" msgid "View Certificate" msgstr "" -#. rrW2e -#: unknownauthdialog.ui +#: unknownauthdialog.ui:8 msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog" msgid "Website Certified by an Unknown Authority" msgstr "" -#. incLD -#: unknownauthdialog.ui +#: unknownauthdialog.ui:80 msgctxt "unknownauthdialog|accept" msgid "Accept this certificate temporarily for this session" msgstr "" -#. fGDzR -#: unknownauthdialog.ui +#: unknownauthdialog.ui:97 msgctxt "unknownauthdialog|reject" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" msgstr "" -#. dBEMM -#: unknownauthdialog.ui +#: unknownauthdialog.ui:112 msgctxt "unknownauthdialog|examine" -msgid "Examine Certificate..." +msgid "Examine Certificate…" msgstr "" |