aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sr')
-rw-r--r--source/sr/chart2/uiconfig/ui.po71
-rw-r--r--source/sr/dbaccess/uiconfig/ui.po82
-rw-r--r--source/sr/padmin/uiconfig/ui.po71
-rw-r--r--source/sr/uui/uiconfig/ui.po89
-rw-r--r--source/sr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po92
5 files changed, 108 insertions, 297 deletions
diff --git a/source/sr/chart2/uiconfig/ui.po b/source/sr/chart2/uiconfig/ui.po
index c727c24c8ba..0fe60bb89a8 100644
--- a/source/sr/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sr/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -1,22 +1,20 @@
-#. extracted from chart2/uiconfig/ui
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
-"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
#. RMTxB
#: smoothlinesdlg.ui
@@ -3355,7 +3353,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Black & white"
#~ msgstr "Црно-бело"
-#, fuzzy
#~ msgctxt ""
#~ "printeroptions.ui\n"
#~ "originalsize\n"
@@ -4295,26 +4292,16 @@ msgstr ""
#~ "helpmacro\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "Select the library that contains the macro you want. Then select the "
-#~ "macro under 'Macro name'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Изаберите библиотеку која садржи жељени макро. Затим изаберите макро под "
-#~ "„Назив макроа“."
+#~ msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
+#~ msgstr "Изаберите библиотеку која садржи жељени макро. Затим изаберите макро под „Назив макроа“."
#~ msgctxt ""
#~ "macroselectordialog.ui\n"
#~ "helptoolbar\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. "
-#~ "Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in "
-#~ "the Customize dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "За додавање наредбе на палету алатки, изаберите категорију и наредбу. "
-#~ "Затим превуците наредбу на листу у картици „Палете алатки“ прозорчета за "
-#~ "прилагођавање."
+#~ msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
+#~ msgstr "За додавање наредбе на палету алатки, изаберите категорију и наредбу. Затим превуците наредбу на листу у картици „Палете алатки“ прозорчета за прилагођавање."
#~ msgctxt ""
#~ "macroselectordialog.ui\n"
@@ -4849,12 +4836,8 @@ msgstr ""
#~ "label1\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona "
-#~ "you like, and want to choose for LibreOffice."
-#~ msgstr ""
-#~ "Отворите сајт Фајерфоксове персоне (http://www.getpersonas.com). "
-#~ "Пронађите персону која вам се допада за Либреофис."
+#~ msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona you like, and want to choose for LibreOffice."
+#~ msgstr "Отворите сајт Фајерфоксове персоне (http://www.getpersonas.com). Пронађите персону која вам се допада за Либреофис."
#~ msgctxt ""
#~ "select_persona_dialog.ui\n"
@@ -4869,13 +4852,8 @@ msgstr ""
#~ "label2\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page "
-#~ "that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field "
-#~ "below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Затим из поља са адресом у веб прегледачу копирајте адресу странице, и "
-#~ "убаците је у поље испод."
+#~ msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field below."
+#~ msgstr "Затим из поља са адресом у веб прегледачу копирајте адресу странице, и убаците је у поље испод."
#~ msgctxt ""
#~ "select_persona_dialog.ui\n"
@@ -5882,35 +5860,24 @@ msgstr ""
#~ "reason_java\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME "
-#~ "must be restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би одабрано јава окружење "
-#~ "постало омогућено."
+#~ msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
+#~ msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би одабрано јава окружење постало омогућено."
#~ msgctxt ""
#~ "restartdialog.ui\n"
#~ "reason_pdf\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME "
-#~ "must be restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би измена подразумеваног "
-#~ "формата штампе била примењена."
+#~ msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+#~ msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би измена подразумеваног формата штампе била примењена."
#~ msgctxt ""
#~ "restartdialog.ui\n"
#~ "reason_bibliography_install\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би библиографија исправно "
-#~ "радила."
+#~ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
+#~ msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би библиографија исправно радила."
#~ msgctxt ""
#~ "restartdialog.ui\n"
diff --git a/source/sr/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/sr/dbaccess/uiconfig/ui.po
index f5d1fe2c41c..def25a3ffe3 100644
--- a/source/sr/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sr/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -1,22 +1,20 @@
-#. extracted from dbaccess/uiconfig/ui
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
-"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
#. PAGuP
#: generalpagedialog.ui
@@ -26,8 +24,7 @@ msgctxt ""
"datasourceTypePre\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid ""
-"Select the type of database to which you want to establish a connection."
+msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
msgstr "Изаберите врсту базе на коју желите да се повежете."
#. wBLgp
@@ -77,12 +74,8 @@ msgctxt ""
"helpText\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid ""
-"Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database "
-"file, or connect to a database stored on a server."
-msgstr ""
-"Користите помоћника за базе да направите нову базу података, отворите "
-"постојећу датотеку базе или да се повежете са базом на серверу."
+msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
+msgstr "Користите помоћника за базе да направите нову базу података, отворите постојећу датотеку базе или да се повежете са базом на серверу."
#. C4f2g
#: generalpagewizard.ui
@@ -3408,7 +3401,6 @@ msgstr "Својства"
#~ msgid "Black & white"
#~ msgstr "Црно-бело"
-#, fuzzy
#~ msgctxt ""
#~ "printeroptions.ui\n"
#~ "originalsize\n"
@@ -4356,26 +4348,16 @@ msgstr "Својства"
#~ "helpmacro\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "Select the library that contains the macro you want. Then select the "
-#~ "macro under 'Macro name'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Изаберите библиотеку која садржи жељени макро. Затим изаберите макро под "
-#~ "„Назив макроа“."
+#~ msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
+#~ msgstr "Изаберите библиотеку која садржи жељени макро. Затим изаберите макро под „Назив макроа“."
#~ msgctxt ""
#~ "macroselectordialog.ui\n"
#~ "helptoolbar\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. "
-#~ "Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in "
-#~ "the Customize dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "За додавање наредбе на палету алатки, изаберите категорију и наредбу. "
-#~ "Затим превуците наредбу на листу у картици „Палете алатки“ прозорчета за "
-#~ "прилагођавање."
+#~ msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
+#~ msgstr "За додавање наредбе на палету алатки, изаберите категорију и наредбу. Затим превуците наредбу на листу у картици „Палете алатки“ прозорчета за прилагођавање."
#~ msgctxt ""
#~ "macroselectordialog.ui\n"
@@ -4910,12 +4892,8 @@ msgstr "Својства"
#~ "label1\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona "
-#~ "you like, and want to choose for LibreOffice."
-#~ msgstr ""
-#~ "Отворите сајт Фајерфоксове персоне (http://www.getpersonas.com). "
-#~ "Пронађите персону која вам се допада за Либреофис."
+#~ msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona you like, and want to choose for LibreOffice."
+#~ msgstr "Отворите сајт Фајерфоксове персоне (http://www.getpersonas.com). Пронађите персону која вам се допада за Либреофис."
#~ msgctxt ""
#~ "select_persona_dialog.ui\n"
@@ -4930,13 +4908,8 @@ msgstr "Својства"
#~ "label2\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page "
-#~ "that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field "
-#~ "below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Затим из поља са адресом у веб прегледачу копирајте адресу странице, и "
-#~ "убаците је у поље испод."
+#~ msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field below."
+#~ msgstr "Затим из поља са адресом у веб прегледачу копирајте адресу странице, и убаците је у поље испод."
#~ msgctxt ""
#~ "select_persona_dialog.ui\n"
@@ -5943,35 +5916,24 @@ msgstr "Својства"
#~ "reason_java\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME "
-#~ "must be restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би одабрано јава окружење "
-#~ "постало омогућено."
+#~ msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
+#~ msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би одабрано јава окружење постало омогућено."
#~ msgctxt ""
#~ "restartdialog.ui\n"
#~ "reason_pdf\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME "
-#~ "must be restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би измена подразумеваног "
-#~ "формата штампе била примењена."
+#~ msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+#~ msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би измена подразумеваног формата штампе била примењена."
#~ msgctxt ""
#~ "restartdialog.ui\n"
#~ "reason_bibliography_install\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би библиографија исправно "
-#~ "радила."
+#~ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
+#~ msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би библиографија исправно радила."
#~ msgctxt ""
#~ "restartdialog.ui\n"
diff --git a/source/sr/padmin/uiconfig/ui.po b/source/sr/padmin/uiconfig/ui.po
index 129828e3f64..0d2b700198a 100644
--- a/source/sr/padmin/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sr/padmin/uiconfig/ui.po
@@ -1,22 +1,20 @@
-#. extracted from padmin/uiconfig/ui
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
-"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
#. CL5yA
#: printerdevicepage.ui
@@ -3484,7 +3482,6 @@ msgstr "Остала подешавања"
#~ msgid "Black & white"
#~ msgstr "Црно-бело"
-#, fuzzy
#~ msgctxt ""
#~ "printeroptions.ui\n"
#~ "originalsize\n"
@@ -4432,26 +4429,16 @@ msgstr "Остала подешавања"
#~ "helpmacro\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "Select the library that contains the macro you want. Then select the "
-#~ "macro under 'Macro name'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Изаберите библиотеку која садржи жељени макро. Затим изаберите макро под "
-#~ "„Назив макроа“."
+#~ msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
+#~ msgstr "Изаберите библиотеку која садржи жељени макро. Затим изаберите макро под „Назив макроа“."
#~ msgctxt ""
#~ "macroselectordialog.ui\n"
#~ "helptoolbar\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. "
-#~ "Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in "
-#~ "the Customize dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "За додавање наредбе на палету алатки, изаберите категорију и наредбу. "
-#~ "Затим превуците наредбу на листу у картици „Палете алатки“ прозорчета за "
-#~ "прилагођавање."
+#~ msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
+#~ msgstr "За додавање наредбе на палету алатки, изаберите категорију и наредбу. Затим превуците наредбу на листу у картици „Палете алатки“ прозорчета за прилагођавање."
#~ msgctxt ""
#~ "macroselectordialog.ui\n"
@@ -4978,12 +4965,8 @@ msgstr "Остала подешавања"
#~ "label1\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona "
-#~ "you like, and want to choose for LibreOffice."
-#~ msgstr ""
-#~ "Отворите сајт Фајерфоксове персоне (http://www.getpersonas.com). "
-#~ "Пронађите персону која вам се допада за Либреофис."
+#~ msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona you like, and want to choose for LibreOffice."
+#~ msgstr "Отворите сајт Фајерфоксове персоне (http://www.getpersonas.com). Пронађите персону која вам се допада за Либреофис."
#~ msgctxt ""
#~ "select_persona_dialog.ui\n"
@@ -4998,13 +4981,8 @@ msgstr "Остала подешавања"
#~ "label2\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page "
-#~ "that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field "
-#~ "below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Затим из поља са адресом у веб прегледачу копирајте адресу странице, и "
-#~ "убаците је у поље испод."
+#~ msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field below."
+#~ msgstr "Затим из поља са адресом у веб прегледачу копирајте адресу странице, и убаците је у поље испод."
#~ msgctxt ""
#~ "select_persona_dialog.ui\n"
@@ -5995,35 +5973,24 @@ msgstr "Остала подешавања"
#~ "reason_java\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME "
-#~ "must be restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би одабрано јава окружење "
-#~ "постало омогућено."
+#~ msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
+#~ msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би одабрано јава окружење постало омогућено."
#~ msgctxt ""
#~ "restartdialog.ui\n"
#~ "reason_pdf\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME "
-#~ "must be restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би измена подразумеваног "
-#~ "формата штампе била примењена."
+#~ msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+#~ msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би измена подразумеваног формата штампе била примењена."
#~ msgctxt ""
#~ "restartdialog.ui\n"
#~ "reason_bibliography_install\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би библиографија исправно "
-#~ "радила."
+#~ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
+#~ msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би библиографија исправно радила."
#~ msgctxt ""
#~ "restartdialog.ui\n"
diff --git a/source/sr/uui/uiconfig/ui.po b/source/sr/uui/uiconfig/ui.po
index 129ce53ebfa..0d5ece0fc42 100644
--- a/source/sr/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sr/uui/uiconfig/ui.po
@@ -1,22 +1,20 @@
-#. extracted from uui/uiconfig/ui
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
-"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
#. 6RCpE
#: masterpassworddlg.ui
@@ -59,14 +57,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid ""
-"Passwords for web connections are protected by a master password. You will "
-"be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password "
-"from the protected password list."
-msgstr ""
-"Лозинке за веб повезивања су заштићене главном лозинком. Ако %PRODUCTNAME "
-"захтева лозинку из листе заштићених лозинки у свакој сесији ћете бити "
-"упитани да је унесете."
+msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
+msgstr "Лозинке за веб повезивања су заштићене главном лозинком. Ако %PRODUCTNAME захтева лозинку из листе заштићених лозинки у свакој сесији ћете бити упитани да је унесете."
#. pEj3b
#: setmasterpassworddlg.ui
@@ -98,12 +90,8 @@ msgctxt ""
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid ""
-"Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any "
-"of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
-msgstr ""
-"Упозорење: Ако заборавите главну лозинку нећете моћи да приступите подацима "
-"које штити. Величина слова је битна."
+msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
+msgstr "Упозорење: Ако заборавите главну лозинку нећете моћи да приступите подацима које штити. Величина слова је битна."
#~ msgctxt ""
#~ "checkin.ui\n"
@@ -3297,7 +3285,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Black & white"
#~ msgstr "Црно-бело"
-#, fuzzy
#~ msgctxt ""
#~ "printeroptions.ui\n"
#~ "originalsize\n"
@@ -4245,26 +4232,16 @@ msgstr ""
#~ "helpmacro\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "Select the library that contains the macro you want. Then select the "
-#~ "macro under 'Macro name'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Изаберите библиотеку која садржи жељени макро. Затим изаберите макро под "
-#~ "„Назив макроа“."
+#~ msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
+#~ msgstr "Изаберите библиотеку која садржи жељени макро. Затим изаберите макро под „Назив макроа“."
#~ msgctxt ""
#~ "macroselectordialog.ui\n"
#~ "helptoolbar\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. "
-#~ "Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in "
-#~ "the Customize dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "За додавање наредбе на палету алатки, изаберите категорију и наредбу. "
-#~ "Затим превуците наредбу на листу у картици „Палете алатки“ прозорчета за "
-#~ "прилагођавање."
+#~ msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
+#~ msgstr "За додавање наредбе на палету алатки, изаберите категорију и наредбу. Затим превуците наредбу на листу у картици „Палете алатки“ прозорчета за прилагођавање."
#~ msgctxt ""
#~ "macroselectordialog.ui\n"
@@ -4799,12 +4776,8 @@ msgstr ""
#~ "label1\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona "
-#~ "you like, and want to choose for LibreOffice."
-#~ msgstr ""
-#~ "Отворите сајт Фајерфоксове персоне (http://www.getpersonas.com). "
-#~ "Пронађите персону која вам се допада за Либреофис."
+#~ msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona you like, and want to choose for LibreOffice."
+#~ msgstr "Отворите сајт Фајерфоксове персоне (http://www.getpersonas.com). Пронађите персону која вам се допада за Либреофис."
#~ msgctxt ""
#~ "select_persona_dialog.ui\n"
@@ -4819,13 +4792,8 @@ msgstr ""
#~ "label2\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page "
-#~ "that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field "
-#~ "below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Затим из поља са адресом у веб прегледачу копирајте адресу странице, и "
-#~ "убаците је у поље испод."
+#~ msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field below."
+#~ msgstr "Затим из поља са адресом у веб прегледачу копирајте адресу странице, и убаците је у поље испод."
#~ msgctxt ""
#~ "select_persona_dialog.ui\n"
@@ -5832,35 +5800,24 @@ msgstr ""
#~ "reason_java\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME "
-#~ "must be restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би одабрано јава окружење "
-#~ "постало омогућено."
+#~ msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
+#~ msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би одабрано јава окружење постало омогућено."
#~ msgctxt ""
#~ "restartdialog.ui\n"
#~ "reason_pdf\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME "
-#~ "must be restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би измена подразумеваног "
-#~ "формата штампе била примењена."
+#~ msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+#~ msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би измена подразумеваног формата штампе била примењена."
#~ msgctxt ""
#~ "restartdialog.ui\n"
#~ "reason_bibliography_install\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би библиографија исправно "
-#~ "радила."
+#~ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
+#~ msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би библиографија исправно радила."
#~ msgctxt ""
#~ "restartdialog.ui\n"
diff --git a/source/sr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/sr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index 194383651ac..c9a6aab50b9 100644
--- a/source/sr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -1,22 +1,20 @@
-#. extracted from xmlsecurity/uiconfig/ui
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
-"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
#. fB8pL
#: digitalsignaturesdialog.ui
@@ -214,12 +212,10 @@ msgctxt ""
msgid ""
"_Low (not recommended).\n"
"All macros will be executed without confirmation.\n"
-"Use this setting only if you are certain that all documents that will be "
-"opened are safe."
+"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
msgstr ""
"Нис~ка (није препоручљиво).\n"
-"Сви макрои ће бити извршени без икакве потврде. Користите ово подешавање "
-"само ако сте сигурни да су сви документи који се отварају безбедни."
+"Сви макрои ће бити извршени без икакве потврде. Користите ово подешавање само ако сте сигурни да су сви документи који се отварају безбедни."
#. N9GBK
#: securitylevelpage.ui
@@ -250,8 +246,7 @@ msgid ""
"Unsigned macros are disabled."
msgstr ""
"В~исока.\n"
-"Дозвољено је покретање само потписаних макроа из поверљивих извора. "
-"Непотписани макрои су онемогућени."
+"Дозвољено је покретање само потписаних макроа из поверљивих извора. Непотписани макрои су онемогућени."
#. XJLgi
#: securitylevelpage.ui
@@ -267,9 +262,7 @@ msgid ""
"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled."
msgstr ""
"~Врло висока.\n"
-"Дозвољено је покретање само макроа који потичу са поверљивих локација "
-"датотека. Сви остали макрои су онемогућени, без обзира на то да ли су "
-"потписани или не."
+"Дозвољено је покретање само макроа који потичу са поверљивих локација датотека. Сви остали макрои су онемогућени, без обзира на то да ли су потписани или не."
#. MrFFp
#: securitytrustpage.ui
@@ -333,12 +326,8 @@ msgctxt ""
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid ""
-"Document macros are always executed if they have been opened from one of the "
-"following locations."
-msgstr ""
-"Макрои ће увек бити покренути када се датотека отвара са наведених места или "
-"подфасцикли унутар њих."
+msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
+msgstr "Макрои ће увек бити покренути када се датотека отвара са наведених места или подфасцикли унутар њих."
#. BsFWD
#: securitytrustpage.ui
@@ -3619,7 +3608,6 @@ msgstr "Погледај сертификат..."
#~ msgid "Black & white"
#~ msgstr "Црно-бело"
-#, fuzzy
#~ msgctxt ""
#~ "printeroptions.ui\n"
#~ "originalsize\n"
@@ -4567,26 +4555,16 @@ msgstr "Погледај сертификат..."
#~ "helpmacro\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "Select the library that contains the macro you want. Then select the "
-#~ "macro under 'Macro name'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Изаберите библиотеку која садржи жељени макро. Затим изаберите макро под "
-#~ "„Назив макроа“."
+#~ msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
+#~ msgstr "Изаберите библиотеку која садржи жељени макро. Затим изаберите макро под „Назив макроа“."
#~ msgctxt ""
#~ "macroselectordialog.ui\n"
#~ "helptoolbar\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. "
-#~ "Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in "
-#~ "the Customize dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "За додавање наредбе на палету алатки, изаберите категорију и наредбу. "
-#~ "Затим превуците наредбу на листу у картици „Палете алатки“ прозорчета за "
-#~ "прилагођавање."
+#~ msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
+#~ msgstr "За додавање наредбе на палету алатки, изаберите категорију и наредбу. Затим превуците наредбу на листу у картици „Палете алатки“ прозорчета за прилагођавање."
#~ msgctxt ""
#~ "macroselectordialog.ui\n"
@@ -5121,12 +5099,8 @@ msgstr "Погледај сертификат..."
#~ "label1\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona "
-#~ "you like, and want to choose for LibreOffice."
-#~ msgstr ""
-#~ "Отворите сајт Фајерфоксове персоне (http://www.getpersonas.com). "
-#~ "Пронађите персону која вам се допада за Либреофис."
+#~ msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona you like, and want to choose for LibreOffice."
+#~ msgstr "Отворите сајт Фајерфоксове персоне (http://www.getpersonas.com). Пронађите персону која вам се допада за Либреофис."
#~ msgctxt ""
#~ "select_persona_dialog.ui\n"
@@ -5141,13 +5115,8 @@ msgstr "Погледај сертификат..."
#~ "label2\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page "
-#~ "that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field "
-#~ "below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Затим из поља са адресом у веб прегледачу копирајте адресу странице, и "
-#~ "убаците је у поље испод."
+#~ msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field below."
+#~ msgstr "Затим из поља са адресом у веб прегледачу копирајте адресу странице, и убаците је у поље испод."
#~ msgctxt ""
#~ "select_persona_dialog.ui\n"
@@ -6154,35 +6123,24 @@ msgstr "Погледај сертификат..."
#~ "reason_java\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME "
-#~ "must be restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би одабрано јава окружење "
-#~ "постало омогућено."
+#~ msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
+#~ msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би одабрано јава окружење постало омогућено."
#~ msgctxt ""
#~ "restartdialog.ui\n"
#~ "reason_pdf\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME "
-#~ "must be restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би измена подразумеваног "
-#~ "формата штампе била примењена."
+#~ msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+#~ msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би измена подразумеваног формата штампе била примењена."
#~ msgctxt ""
#~ "restartdialog.ui\n"
#~ "reason_bibliography_install\n"
#~ "label\n"
#~ "string.text"
-#~ msgid ""
-#~ "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би библиографија исправно "
-#~ "радила."
+#~ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
+#~ msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би библиографија исправно радила."
#~ msgctxt ""
#~ "restartdialog.ui\n"