diff options
Diffstat (limited to 'source/sr')
-rw-r--r-- | source/sr/chart2/uiconfig/ui.po | 71 | ||||
-rw-r--r-- | source/sr/dbaccess/uiconfig/ui.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | source/sr/padmin/uiconfig/ui.po | 71 | ||||
-rw-r--r-- | source/sr/uui/uiconfig/ui.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | source/sr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 92 |
5 files changed, 108 insertions, 297 deletions
diff --git a/source/sr/chart2/uiconfig/ui.po b/source/sr/chart2/uiconfig/ui.po index c727c24c8ba..0fe60bb89a8 100644 --- a/source/sr/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/sr/chart2/uiconfig/ui.po @@ -1,22 +1,20 @@ -#. extracted from chart2/uiconfig/ui +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" -"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-21 23:42+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: none\n" -"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. RMTxB #: smoothlinesdlg.ui @@ -3355,7 +3353,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Black & white" #~ msgstr "Црно-бело" -#, fuzzy #~ msgctxt "" #~ "printeroptions.ui\n" #~ "originalsize\n" @@ -4295,26 +4292,16 @@ msgstr "" #~ "helpmacro\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "Select the library that contains the macro you want. Then select the " -#~ "macro under 'Macro name'." -#~ msgstr "" -#~ "Изаберите библиотеку која садржи жељени макро. Затим изаберите макро под " -#~ "„Назив макроа“." +#~ msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." +#~ msgstr "Изаберите библиотеку која садржи жељени макро. Затим изаберите макро под „Назив макроа“." #~ msgctxt "" #~ "macroselectordialog.ui\n" #~ "helptoolbar\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. " -#~ "Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in " -#~ "the Customize dialog." -#~ msgstr "" -#~ "За додавање наредбе на палету алатки, изаберите категорију и наредбу. " -#~ "Затим превуците наредбу на листу у картици „Палете алатки“ прозорчета за " -#~ "прилагођавање." +#~ msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." +#~ msgstr "За додавање наредбе на палету алатки, изаберите категорију и наредбу. Затим превуците наредбу на листу у картици „Палете алатки“ прозорчета за прилагођавање." #~ msgctxt "" #~ "macroselectordialog.ui\n" @@ -4849,12 +4836,8 @@ msgstr "" #~ "label1\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona " -#~ "you like, and want to choose for LibreOffice." -#~ msgstr "" -#~ "Отворите сајт Фајерфоксове персоне (http://www.getpersonas.com). " -#~ "Пронађите персону која вам се допада за Либреофис." +#~ msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona you like, and want to choose for LibreOffice." +#~ msgstr "Отворите сајт Фајерфоксове персоне (http://www.getpersonas.com). Пронађите персону која вам се допада за Либреофис." #~ msgctxt "" #~ "select_persona_dialog.ui\n" @@ -4869,13 +4852,8 @@ msgstr "" #~ "label2\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page " -#~ "that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field " -#~ "below." -#~ msgstr "" -#~ "Затим из поља са адресом у веб прегледачу копирајте адресу странице, и " -#~ "убаците је у поље испод." +#~ msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field below." +#~ msgstr "Затим из поља са адресом у веб прегледачу копирајте адресу странице, и убаците је у поље испод." #~ msgctxt "" #~ "select_persona_dialog.ui\n" @@ -5882,35 +5860,24 @@ msgstr "" #~ "reason_java\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME " -#~ "must be restarted." -#~ msgstr "" -#~ "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би одабрано јава окружење " -#~ "постало омогућено." +#~ msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +#~ msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би одабрано јава окружење постало омогућено." #~ msgctxt "" #~ "restartdialog.ui\n" #~ "reason_pdf\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME " -#~ "must be restarted." -#~ msgstr "" -#~ "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би измена подразумеваног " -#~ "формата штампе била примењена." +#~ msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +#~ msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би измена подразумеваног формата штампе била примењена." #~ msgctxt "" #~ "restartdialog.ui\n" #~ "reason_bibliography_install\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -#~ msgstr "" -#~ "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би библиографија исправно " -#~ "радила." +#~ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +#~ msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би библиографија исправно радила." #~ msgctxt "" #~ "restartdialog.ui\n" diff --git a/source/sr/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/sr/dbaccess/uiconfig/ui.po index f5d1fe2c41c..def25a3ffe3 100644 --- a/source/sr/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/sr/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -1,22 +1,20 @@ -#. extracted from dbaccess/uiconfig/ui +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" -"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-21 23:42+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: none\n" -"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. PAGuP #: generalpagedialog.ui @@ -26,8 +24,7 @@ msgctxt "" "datasourceTypePre\n" "label\n" "string.text" -msgid "" -"Select the type of database to which you want to establish a connection." +msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." msgstr "Изаберите врсту базе на коју желите да се повежете." #. wBLgp @@ -77,12 +74,8 @@ msgctxt "" "helpText\n" "label\n" "string.text" -msgid "" -"Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database " -"file, or connect to a database stored on a server." -msgstr "" -"Користите помоћника за базе да направите нову базу података, отворите " -"постојећу датотеку базе или да се повежете са базом на серверу." +msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." +msgstr "Користите помоћника за базе да направите нову базу података, отворите постојећу датотеку базе или да се повежете са базом на серверу." #. C4f2g #: generalpagewizard.ui @@ -3408,7 +3401,6 @@ msgstr "Својства" #~ msgid "Black & white" #~ msgstr "Црно-бело" -#, fuzzy #~ msgctxt "" #~ "printeroptions.ui\n" #~ "originalsize\n" @@ -4356,26 +4348,16 @@ msgstr "Својства" #~ "helpmacro\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "Select the library that contains the macro you want. Then select the " -#~ "macro under 'Macro name'." -#~ msgstr "" -#~ "Изаберите библиотеку која садржи жељени макро. Затим изаберите макро под " -#~ "„Назив макроа“." +#~ msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." +#~ msgstr "Изаберите библиотеку која садржи жељени макро. Затим изаберите макро под „Назив макроа“." #~ msgctxt "" #~ "macroselectordialog.ui\n" #~ "helptoolbar\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. " -#~ "Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in " -#~ "the Customize dialog." -#~ msgstr "" -#~ "За додавање наредбе на палету алатки, изаберите категорију и наредбу. " -#~ "Затим превуците наредбу на листу у картици „Палете алатки“ прозорчета за " -#~ "прилагођавање." +#~ msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." +#~ msgstr "За додавање наредбе на палету алатки, изаберите категорију и наредбу. Затим превуците наредбу на листу у картици „Палете алатки“ прозорчета за прилагођавање." #~ msgctxt "" #~ "macroselectordialog.ui\n" @@ -4910,12 +4892,8 @@ msgstr "Својства" #~ "label1\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona " -#~ "you like, and want to choose for LibreOffice." -#~ msgstr "" -#~ "Отворите сајт Фајерфоксове персоне (http://www.getpersonas.com). " -#~ "Пронађите персону која вам се допада за Либреофис." +#~ msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona you like, and want to choose for LibreOffice." +#~ msgstr "Отворите сајт Фајерфоксове персоне (http://www.getpersonas.com). Пронађите персону која вам се допада за Либреофис." #~ msgctxt "" #~ "select_persona_dialog.ui\n" @@ -4930,13 +4908,8 @@ msgstr "Својства" #~ "label2\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page " -#~ "that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field " -#~ "below." -#~ msgstr "" -#~ "Затим из поља са адресом у веб прегледачу копирајте адресу странице, и " -#~ "убаците је у поље испод." +#~ msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field below." +#~ msgstr "Затим из поља са адресом у веб прегледачу копирајте адресу странице, и убаците је у поље испод." #~ msgctxt "" #~ "select_persona_dialog.ui\n" @@ -5943,35 +5916,24 @@ msgstr "Својства" #~ "reason_java\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME " -#~ "must be restarted." -#~ msgstr "" -#~ "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би одабрано јава окружење " -#~ "постало омогућено." +#~ msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +#~ msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би одабрано јава окружење постало омогућено." #~ msgctxt "" #~ "restartdialog.ui\n" #~ "reason_pdf\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME " -#~ "must be restarted." -#~ msgstr "" -#~ "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би измена подразумеваног " -#~ "формата штампе била примењена." +#~ msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +#~ msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би измена подразумеваног формата штампе била примењена." #~ msgctxt "" #~ "restartdialog.ui\n" #~ "reason_bibliography_install\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -#~ msgstr "" -#~ "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би библиографија исправно " -#~ "радила." +#~ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +#~ msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би библиографија исправно радила." #~ msgctxt "" #~ "restartdialog.ui\n" diff --git a/source/sr/padmin/uiconfig/ui.po b/source/sr/padmin/uiconfig/ui.po index 129828e3f64..0d2b700198a 100644 --- a/source/sr/padmin/uiconfig/ui.po +++ b/source/sr/padmin/uiconfig/ui.po @@ -1,22 +1,20 @@ -#. extracted from padmin/uiconfig/ui +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" -"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-21 23:42+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: none\n" -"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. CL5yA #: printerdevicepage.ui @@ -3484,7 +3482,6 @@ msgstr "Остала подешавања" #~ msgid "Black & white" #~ msgstr "Црно-бело" -#, fuzzy #~ msgctxt "" #~ "printeroptions.ui\n" #~ "originalsize\n" @@ -4432,26 +4429,16 @@ msgstr "Остала подешавања" #~ "helpmacro\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "Select the library that contains the macro you want. Then select the " -#~ "macro under 'Macro name'." -#~ msgstr "" -#~ "Изаберите библиотеку која садржи жељени макро. Затим изаберите макро под " -#~ "„Назив макроа“." +#~ msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." +#~ msgstr "Изаберите библиотеку која садржи жељени макро. Затим изаберите макро под „Назив макроа“." #~ msgctxt "" #~ "macroselectordialog.ui\n" #~ "helptoolbar\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. " -#~ "Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in " -#~ "the Customize dialog." -#~ msgstr "" -#~ "За додавање наредбе на палету алатки, изаберите категорију и наредбу. " -#~ "Затим превуците наредбу на листу у картици „Палете алатки“ прозорчета за " -#~ "прилагођавање." +#~ msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." +#~ msgstr "За додавање наредбе на палету алатки, изаберите категорију и наредбу. Затим превуците наредбу на листу у картици „Палете алатки“ прозорчета за прилагођавање." #~ msgctxt "" #~ "macroselectordialog.ui\n" @@ -4978,12 +4965,8 @@ msgstr "Остала подешавања" #~ "label1\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona " -#~ "you like, and want to choose for LibreOffice." -#~ msgstr "" -#~ "Отворите сајт Фајерфоксове персоне (http://www.getpersonas.com). " -#~ "Пронађите персону која вам се допада за Либреофис." +#~ msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona you like, and want to choose for LibreOffice." +#~ msgstr "Отворите сајт Фајерфоксове персоне (http://www.getpersonas.com). Пронађите персону која вам се допада за Либреофис." #~ msgctxt "" #~ "select_persona_dialog.ui\n" @@ -4998,13 +4981,8 @@ msgstr "Остала подешавања" #~ "label2\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page " -#~ "that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field " -#~ "below." -#~ msgstr "" -#~ "Затим из поља са адресом у веб прегледачу копирајте адресу странице, и " -#~ "убаците је у поље испод." +#~ msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field below." +#~ msgstr "Затим из поља са адресом у веб прегледачу копирајте адресу странице, и убаците је у поље испод." #~ msgctxt "" #~ "select_persona_dialog.ui\n" @@ -5995,35 +5973,24 @@ msgstr "Остала подешавања" #~ "reason_java\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME " -#~ "must be restarted." -#~ msgstr "" -#~ "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би одабрано јава окружење " -#~ "постало омогућено." +#~ msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +#~ msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би одабрано јава окружење постало омогућено." #~ msgctxt "" #~ "restartdialog.ui\n" #~ "reason_pdf\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME " -#~ "must be restarted." -#~ msgstr "" -#~ "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би измена подразумеваног " -#~ "формата штампе била примењена." +#~ msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +#~ msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би измена подразумеваног формата штампе била примењена." #~ msgctxt "" #~ "restartdialog.ui\n" #~ "reason_bibliography_install\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -#~ msgstr "" -#~ "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би библиографија исправно " -#~ "радила." +#~ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +#~ msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би библиографија исправно радила." #~ msgctxt "" #~ "restartdialog.ui\n" diff --git a/source/sr/uui/uiconfig/ui.po b/source/sr/uui/uiconfig/ui.po index 129ce53ebfa..0d5ece0fc42 100644 --- a/source/sr/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/sr/uui/uiconfig/ui.po @@ -1,22 +1,20 @@ -#. extracted from uui/uiconfig/ui +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" -"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-21 23:42+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: none\n" -"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. 6RCpE #: masterpassworddlg.ui @@ -59,14 +57,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "" -"Passwords for web connections are protected by a master password. You will " -"be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password " -"from the protected password list." -msgstr "" -"Лозинке за веб повезивања су заштићене главном лозинком. Ако %PRODUCTNAME " -"захтева лозинку из листе заштићених лозинки у свакој сесији ћете бити " -"упитани да је унесете." +msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." +msgstr "Лозинке за веб повезивања су заштићене главном лозинком. Ако %PRODUCTNAME захтева лозинку из листе заштићених лозинки у свакој сесији ћете бити упитани да је унесете." #. pEj3b #: setmasterpassworddlg.ui @@ -98,12 +90,8 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "" -"Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any " -"of the information protected by it. Passwords are case sensitive." -msgstr "" -"Упозорење: Ако заборавите главну лозинку нећете моћи да приступите подацима " -"које штити. Величина слова је битна." +msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." +msgstr "Упозорење: Ако заборавите главну лозинку нећете моћи да приступите подацима које штити. Величина слова је битна." #~ msgctxt "" #~ "checkin.ui\n" @@ -3297,7 +3285,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Black & white" #~ msgstr "Црно-бело" -#, fuzzy #~ msgctxt "" #~ "printeroptions.ui\n" #~ "originalsize\n" @@ -4245,26 +4232,16 @@ msgstr "" #~ "helpmacro\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "Select the library that contains the macro you want. Then select the " -#~ "macro under 'Macro name'." -#~ msgstr "" -#~ "Изаберите библиотеку која садржи жељени макро. Затим изаберите макро под " -#~ "„Назив макроа“." +#~ msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." +#~ msgstr "Изаберите библиотеку која садржи жељени макро. Затим изаберите макро под „Назив макроа“." #~ msgctxt "" #~ "macroselectordialog.ui\n" #~ "helptoolbar\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. " -#~ "Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in " -#~ "the Customize dialog." -#~ msgstr "" -#~ "За додавање наредбе на палету алатки, изаберите категорију и наредбу. " -#~ "Затим превуците наредбу на листу у картици „Палете алатки“ прозорчета за " -#~ "прилагођавање." +#~ msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." +#~ msgstr "За додавање наредбе на палету алатки, изаберите категорију и наредбу. Затим превуците наредбу на листу у картици „Палете алатки“ прозорчета за прилагођавање." #~ msgctxt "" #~ "macroselectordialog.ui\n" @@ -4799,12 +4776,8 @@ msgstr "" #~ "label1\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona " -#~ "you like, and want to choose for LibreOffice." -#~ msgstr "" -#~ "Отворите сајт Фајерфоксове персоне (http://www.getpersonas.com). " -#~ "Пронађите персону која вам се допада за Либреофис." +#~ msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona you like, and want to choose for LibreOffice." +#~ msgstr "Отворите сајт Фајерфоксове персоне (http://www.getpersonas.com). Пронађите персону која вам се допада за Либреофис." #~ msgctxt "" #~ "select_persona_dialog.ui\n" @@ -4819,13 +4792,8 @@ msgstr "" #~ "label2\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page " -#~ "that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field " -#~ "below." -#~ msgstr "" -#~ "Затим из поља са адресом у веб прегледачу копирајте адресу странице, и " -#~ "убаците је у поље испод." +#~ msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field below." +#~ msgstr "Затим из поља са адресом у веб прегледачу копирајте адресу странице, и убаците је у поље испод." #~ msgctxt "" #~ "select_persona_dialog.ui\n" @@ -5832,35 +5800,24 @@ msgstr "" #~ "reason_java\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME " -#~ "must be restarted." -#~ msgstr "" -#~ "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би одабрано јава окружење " -#~ "постало омогућено." +#~ msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +#~ msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би одабрано јава окружење постало омогућено." #~ msgctxt "" #~ "restartdialog.ui\n" #~ "reason_pdf\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME " -#~ "must be restarted." -#~ msgstr "" -#~ "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би измена подразумеваног " -#~ "формата штампе била примењена." +#~ msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +#~ msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би измена подразумеваног формата штампе била примењена." #~ msgctxt "" #~ "restartdialog.ui\n" #~ "reason_bibliography_install\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -#~ msgstr "" -#~ "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би библиографија исправно " -#~ "радила." +#~ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +#~ msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би библиографија исправно радила." #~ msgctxt "" #~ "restartdialog.ui\n" diff --git a/source/sr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/sr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 194383651ac..c9a6aab50b9 100644 --- a/source/sr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/sr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -1,22 +1,20 @@ -#. extracted from xmlsecurity/uiconfig/ui +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" -"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-21 23:42+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: none\n" -"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. fB8pL #: digitalsignaturesdialog.ui @@ -214,12 +212,10 @@ msgctxt "" msgid "" "_Low (not recommended).\n" "All macros will be executed without confirmation.\n" -"Use this setting only if you are certain that all documents that will be " -"opened are safe." +"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." msgstr "" "Нис~ка (није препоручљиво).\n" -"Сви макрои ће бити извршени без икакве потврде. Користите ово подешавање " -"само ако сте сигурни да су сви документи који се отварају безбедни." +"Сви макрои ће бити извршени без икакве потврде. Користите ово подешавање само ако сте сигурни да су сви документи који се отварају безбедни." #. N9GBK #: securitylevelpage.ui @@ -250,8 +246,7 @@ msgid "" "Unsigned macros are disabled." msgstr "" "В~исока.\n" -"Дозвољено је покретање само потписаних макроа из поверљивих извора. " -"Непотписани макрои су онемогућени." +"Дозвољено је покретање само потписаних макроа из поверљивих извора. Непотписани макрои су онемогућени." #. XJLgi #: securitylevelpage.ui @@ -267,9 +262,7 @@ msgid "" "All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." msgstr "" "~Врло висока.\n" -"Дозвољено је покретање само макроа који потичу са поверљивих локација " -"датотека. Сви остали макрои су онемогућени, без обзира на то да ли су " -"потписани или не." +"Дозвољено је покретање само макроа који потичу са поверљивих локација датотека. Сви остали макрои су онемогућени, без обзира на то да ли су потписани или не." #. MrFFp #: securitytrustpage.ui @@ -333,12 +326,8 @@ msgctxt "" "label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "" -"Document macros are always executed if they have been opened from one of the " -"following locations." -msgstr "" -"Макрои ће увек бити покренути када се датотека отвара са наведених места или " -"подфасцикли унутар њих." +msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." +msgstr "Макрои ће увек бити покренути када се датотека отвара са наведених места или подфасцикли унутар њих." #. BsFWD #: securitytrustpage.ui @@ -3619,7 +3608,6 @@ msgstr "Погледај сертификат..." #~ msgid "Black & white" #~ msgstr "Црно-бело" -#, fuzzy #~ msgctxt "" #~ "printeroptions.ui\n" #~ "originalsize\n" @@ -4567,26 +4555,16 @@ msgstr "Погледај сертификат..." #~ "helpmacro\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "Select the library that contains the macro you want. Then select the " -#~ "macro under 'Macro name'." -#~ msgstr "" -#~ "Изаберите библиотеку која садржи жељени макро. Затим изаберите макро под " -#~ "„Назив макроа“." +#~ msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." +#~ msgstr "Изаберите библиотеку која садржи жељени макро. Затим изаберите макро под „Назив макроа“." #~ msgctxt "" #~ "macroselectordialog.ui\n" #~ "helptoolbar\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. " -#~ "Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in " -#~ "the Customize dialog." -#~ msgstr "" -#~ "За додавање наредбе на палету алатки, изаберите категорију и наредбу. " -#~ "Затим превуците наредбу на листу у картици „Палете алатки“ прозорчета за " -#~ "прилагођавање." +#~ msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." +#~ msgstr "За додавање наредбе на палету алатки, изаберите категорију и наредбу. Затим превуците наредбу на листу у картици „Палете алатки“ прозорчета за прилагођавање." #~ msgctxt "" #~ "macroselectordialog.ui\n" @@ -5121,12 +5099,8 @@ msgstr "Погледај сертификат..." #~ "label1\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona " -#~ "you like, and want to choose for LibreOffice." -#~ msgstr "" -#~ "Отворите сајт Фајерфоксове персоне (http://www.getpersonas.com). " -#~ "Пронађите персону која вам се допада за Либреофис." +#~ msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona you like, and want to choose for LibreOffice." +#~ msgstr "Отворите сајт Фајерфоксове персоне (http://www.getpersonas.com). Пронађите персону која вам се допада за Либреофис." #~ msgctxt "" #~ "select_persona_dialog.ui\n" @@ -5141,13 +5115,8 @@ msgstr "Погледај сертификат..." #~ "label2\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page " -#~ "that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field " -#~ "below." -#~ msgstr "" -#~ "Затим из поља са адресом у веб прегледачу копирајте адресу странице, и " -#~ "убаците је у поље испод." +#~ msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field below." +#~ msgstr "Затим из поља са адресом у веб прегледачу копирајте адресу странице, и убаците је у поље испод." #~ msgctxt "" #~ "select_persona_dialog.ui\n" @@ -6154,35 +6123,24 @@ msgstr "Погледај сертификат..." #~ "reason_java\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME " -#~ "must be restarted." -#~ msgstr "" -#~ "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би одабрано јава окружење " -#~ "постало омогућено." +#~ msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +#~ msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би одабрано јава окружење постало омогућено." #~ msgctxt "" #~ "restartdialog.ui\n" #~ "reason_pdf\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME " -#~ "must be restarted." -#~ msgstr "" -#~ "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би измена подразумеваног " -#~ "формата штампе била примењена." +#~ msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +#~ msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би измена подразумеваног формата штампе била примењена." #~ msgctxt "" #~ "restartdialog.ui\n" #~ "reason_bibliography_install\n" #~ "label\n" #~ "string.text" -#~ msgid "" -#~ "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -#~ msgstr "" -#~ "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би библиографија исправно " -#~ "радила." +#~ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +#~ msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би библиографија исправно радила." #~ msgctxt "" #~ "restartdialog.ui\n" |