aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sv/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sv/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/sv/cui/messages.po263
1 files changed, 128 insertions, 135 deletions
diff --git a/source/sv/cui/messages.po b/source/sv/cui/messages.po
index 0d29a5a2397..f84bad6c670 100644
--- a/source/sv/cui/messages.po
+++ b/source/sv/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-11 20:34+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Pettersson <az@kth.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/sv/>\n"
"Language: sv\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562761710.000000\n"
#. GyY9M
@@ -223,7 +223,6 @@ msgstr "Stavning och grammatik"
#. VNK5b
#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
#: cui/inc/strings.hrc:48
-#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU"
msgid "New Menu %n"
msgstr "Ny meny %n"
@@ -231,7 +230,6 @@ msgstr "Ny meny %n"
#. dJXBJ
#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
#: cui/inc/strings.hrc:50
-#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR"
msgid "New Toolbar %n"
msgstr "Ny verktygsrad %n"
@@ -1303,21 +1301,18 @@ msgstr "Fel i %PRODUCTNAME"
#. e6BgS
#: cui/inc/strings.hrc:245
-#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
msgstr "Skriptspråket %LANGUAGENAME stöds inte."
#. EUek9
#: cui/inc/strings.hrc:246
-#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Ett fel inträffar när det %LANGUAGENAME skriptet %SCRIPTNAME körs."
#. KVQAh
#: cui/inc/strings.hrc:247
-#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Ett undantag inträffar när det %LANGUAGENAME skriptet %SCRIPTNAME körs."
@@ -1336,7 +1331,6 @@ msgstr "Ett undantag inträffar på följande rad när det %LANGUAGENAME skripte
#. BZDbp
#: cui/inc/strings.hrc:250
-#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Ett skriptramverksfel inträffar när det %LANGUAGENAME skriptet %SCRIPTNAME körs."
@@ -2012,7 +2006,6 @@ msgstr "URL:en <%1> kan inte konverteras till en filsystemssökväg."
#. q8p26
#: cui/inc/strings.hrc:384
-#, c-format
msgctxt "aboutdialog|textbuffer1"
msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
@@ -2106,7 +2099,7 @@ msgstr "För att skriva ut anteckningarna på dina bilder, gå till Arkiv > Skri
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help > Restart in Safe Mode."
-msgstr ""
+msgstr "Om du tillfälligt vill starta med en ny användarprofil eller återställa en icke-fungerande %PRODUCTNAME använder du Hjälp > Starta om i felsäkert läge."
#. Hv5Ff
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
@@ -2126,7 +2119,7 @@ msgstr "Skapa redigerbara hybrid-PDF-filer med %PRODUCTNAME."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View > Status Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Utforska de tio olika funktionerna i statusfältet (längst ner i dokumentfönstret). Placera markören över varje fält för en förklaring. Om det inte är synligt, använd Visa > Statusrad."
#. 7JRpP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
@@ -2144,7 +2137,7 @@ msgstr "Skapa ifyllbara formulärdokument (även PDF:er) med %PRODUCTNAME."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Can't see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
-msgstr ""
+msgstr "Kan du inte se all text i en cell? Expandera inmatningsraden i formelfältet så att du kan bläddra."
#. bY97E
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
@@ -2162,7 +2155,7 @@ msgstr "Hitta alla uttryck inom parentes via Redigera > Sök och ersätt > Sök>
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon style."
-msgstr ""
+msgstr "Välj en annan ikonuppsättning från Verktyg > Alternativ > %PROCUKTNAME > Visa > Användargränssnitt > Ikoner."
#. PdQNF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
@@ -2174,19 +2167,19 @@ msgstr "Du kan visa ett tal som en bråktal (0,125 = 1/8): Format > Celler, Numm
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right click on the hyperlink, and use 'Remove Hyperlink'."
-msgstr ""
+msgstr "Om du vill ta bort en hyperlänk men behålla texten högerklickar du på hyperlänken och använder 'Ta bort hyperlänk'."
#. BcSz4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use ‘Remove Hyperlink’."
-msgstr ""
+msgstr "Om du vill ta bort flera hyperlänkar på en gång väljer du texten med hyperlänkarna, högerklickar sedan och använder 'Ta bort hyperlänk'."
#. VnFnz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad."
-msgstr ""
+msgstr "För att zooma in ett val så att det passar hela fönstret i Draw, använd / (divisionsknappen) på numeriska knappsatsen."
#. xfHwX
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
@@ -2229,7 +2222,7 @@ msgstr "Vill du sortera ett pivottabell? Klicka på rullgardinspilen i rad/kolum
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert > Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area."
-msgstr ""
+msgstr "Visa foton eller bilder med olika former i Writer. Infoga och välj form, sedan Infoga > Bild. För att justera bilden, högerklicka på vald form och välj Område."
#. mkCBj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
@@ -2241,19 +2234,19 @@ msgstr "Använd Sida/Bild > Egenskaper > 'Anpassa objekt till pappersformat' i D
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad."
-msgstr ""
+msgstr "Anpassa hela sidan till ett Draw-fönster, använd * på numeriska knappsatsen."
#. JCEGS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In a Draw page, use '-' to zoom out; '+' to zoom in."
-msgstr ""
+msgstr "På en Draw-sida använder du '-' för att zooma ut; '+' för att zooma in."
#. PJFH2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link."
-msgstr ""
+msgstr "Vill du visa innehållet i ett annat dokument i ditt dokument? Använd Infoga > Område och välj Länk."
#. 2JEeU
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404
@@ -2285,37 +2278,37 @@ msgstr "Du kan ändra standardfunktionen i statusraden: högerklicka på område
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Vill du lägga till flera av samma form i Draw/Impress? Dubbelklicka på ett verktyg i ritverktygsfältet för att använda det för upprepade uppgifter."
#. XjPKb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets."
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Shift+F9 beräknar om alla formler i alla kalkylark."
#. U5wE4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”."
-msgstr ""
+msgstr "Vill du behålla en del av ett redigerbart dokument som skrivskyddat? Infoga > Område. Lägg till text i området, högerklicka sedan på \"Redigera område\" och kontrollera \"Skydda\"."
#. KtRU8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
-msgstr ""
+msgstr "Använd backstegstangenten istället för Delete i Calc. Du kan då välja vad du vill ta bort."
#. CBWKE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width."
-msgstr ""
+msgstr "Bästa sättet att fixa fula MS Word-tabellceller via Tabell > Storlek > Optimal radhöjd / kolumnbredd."
#. MnNt8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading."
-msgstr ""
+msgstr "För att upprepa en tabellrubrik när en tabell sträcker sig över en sida använder du Tabell > Tabellegenskaper > Textflöde > Upprepa rubriken."
#. R3UCa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
@@ -2333,7 +2326,7 @@ msgstr "För att upprepa rader/kolumner på alla sidor använder du Format > Uts
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area > Bitmap > Add/Import, and use Options to adjust appearance."
-msgstr ""
+msgstr "Infoga bilder och foton i former i Draw och Impress. Högerklicka på en form, välj Yta > Bitmap > Lägg till/importera och använd Alternativ för att justera utseendet."
#. 2MkMr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
@@ -2382,7 +2375,7 @@ msgstr "Håll ned Ctrl och vrid mushjulet för att ändra zoomfaktorn."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity - check them out."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME har fantastiska tillägg för att öka din produktivitet - kolla in dem."
#. CAu5B
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
@@ -2407,13 +2400,13 @@ msgstr "Writer inkluderar LibreLogo: en enkelt Logo-lik programmeringsmiljö med
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape > Combine, Shape > Merge, Shape > Subtract, and Shape > Intersect."
-msgstr ""
+msgstr "Konstruera dina egna 2D-former i Draw. Välj två eller flera objekt och utforska möjligheterna med Form > Sammansmält, Form > Slå samman, Form > Dra ifrån och Form > Skär av."
#. f6Lan
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:"
-msgstr ""
+msgstr "Planerar du att byta dator och vill återställa dina anpassningar? Se:"
#. XS2jF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
@@ -2456,7 +2449,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME avser att ansöka som en organisation för Google Summer of
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut Ctrl+Alt+C."
-msgstr ""
+msgstr "Visste du att du kan bifoga kommentarer till delar av text? Använd bara genvägen Ctrl+Alt+C."
#. 9hZeb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
@@ -2475,7 +2468,7 @@ msgstr "Ändra de grundläggande teckensnitten för den fördefinierade mallen e
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Vill du hitta ord som innehåller mer än 10 tecken? Redigera > Hitta och ersätt > Sök> [a-z]{10,} > Andra alternativ > kontrollera Reguljära uttryck."
#. CKiHn
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
@@ -2487,7 +2480,7 @@ msgstr "Öppna en CSV-fil som ett nytt blad i det aktuella kalkylbladet via Blad
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)."
-msgstr ""
+msgstr "Om du skriver med fetstil, kursiv eller understruket i Writer kan du fortsätta med standardattributen med bara genvägen Ctrl+Shift+X (ta bort direkta teckenformat)."
#. RnLN7
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
@@ -2499,13 +2492,13 @@ msgstr "Använd Ctrl+Alt+Shift+V för att klistra in innehållet från urklipp s
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Customize footnote appearance with Tools > Footnotes and Endnotes…"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassa fotnotens utseende med Verktyg > Fot-/slutnoter…"
#. CiFD6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers."
-msgstr ""
+msgstr "Med 'Presentation > Individuell bildskärmspresentation', ordna om och välj bilder för att anpassa ett bildspel till dina tittares behov."
#. ZZZZo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
@@ -2517,7 +2510,7 @@ msgstr "Vill du ändra stavningskontroll för någon del av texten? Klicka i spr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab."
-msgstr ""
+msgstr "Writer kan infoga en tom sida mellan två udda (jämna) sidor som följer. Markera \"Skriv ut automatiskt infogade tomma sidor\" i utskriftsdialogrutan %PRODUCTNAME Writer-fliken."
#. YVF2y
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
@@ -2535,13 +2528,13 @@ msgstr "För att ändra en AutoPlay-presentation, öppna den och när den har st
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
-msgstr ""
+msgstr "Behöver du placera något exakt? Alt+piltangenten flyttar objekt (former, bilder, formler) med en pixel."
#. vAZPa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you've installed it. Otherwise check online at:"
-msgstr ""
+msgstr "Inbäddad hjälp är tillgänglig genom att trycka på F1 om du har installerat den. Kontrollera annars online på:"
#. wpFXv
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
@@ -2553,7 +2546,7 @@ msgstr "Högerklicka i statusraden i %PRODUCTNAME Calc och välj 'Antal i marker
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section."
-msgstr ""
+msgstr "Vill du ha två eller flera kolumner för bara en del av en %PRODUCTNAME Writer-sida? Infoga > Område, ställ in med fliken Kolumner och placera text i det området."
#. fBiG6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
@@ -2571,13 +2564,13 @@ msgstr "Du kan kopiera från ett blad till ett annat utan Urklipp. Välj det omr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools > Options > View > User Interface."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ändra utseendet på %PRODUCTNAME via Verktyg > Alternativ > Visa > Användargränssnitt."
#. 8iM9G
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature."
-msgstr ""
+msgstr "I %PRODUCTNAME Impress använder du Infoga > Media > Galleri för att skapa ett bildspel från en serie bilder med funktionen 'Galleri'."
#. W5Tge
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
@@ -2607,13 +2600,13 @@ msgstr "Vill du att dina kapiteltitlar alltid ska börja en sida? Redigera Rubri
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon."
-msgstr ""
+msgstr "Datum/tidsvärde är bara ett antal dagar sedan en vald dag noll; i antalet representerar heltalet datum och bråkdel är tid (förfluten del av en dag), med 0,5 som representerar middagstid."
#. PTWfR
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Ctrl+Del raderar från markören till slutet av den aktuella meningen."
#. 8EnFo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
@@ -2625,7 +2618,7 @@ msgstr "Använd kolumn- eller radetiketter i formler. Om du till exempel har tv
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Annoyed by the 'marching ants' around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
-msgstr ""
+msgstr "Irriterad av de \"marscherande myrorna\" runt cellerna i Calc? Tryck på ESC-tangenten för att stoppa dem; det kopierade innehållet förblir tillgängligt för klistra in."
#. fsDVc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
@@ -2643,13 +2636,13 @@ msgstr "Blanda porträtt- och liggandeorienteringar i ett Calc-kalkylblad genom
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Klicka på specialteckenikonen i verktygsraden för att få snabb åtkomst till favorit- och senaste tecken för att infoga."
#. 79aDb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles sidebar to see the relation between styles."
-msgstr ""
+msgstr "Välj \"Hierarkisk vy\" i sidopanelen formatmallar för att se förhållandet mellan format."
#. oQspb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
@@ -2661,7 +2654,7 @@ msgstr "Du kan använda formatmallar för att göra tabellerna i ditt dokument k
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Configure use of the Ctrl key to open hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to open hyperlinks’."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera användning av Ctrl-tangenten för att öppna hyperlänkar? Verktyg > Alternativ > %PRODUCTNAME > Säkerhet > Alternativ > 'Ctrl+klicka krävs för att öppna hyperlänkar'."
#. cCnpG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
@@ -2692,7 +2685,7 @@ msgstr "Vill du bara visa de högsta värdena i ett kalkylblad? Välj meny Data
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
-msgstr ""
+msgstr "För att ta bort sidnumret från innehållsförteckningen, gå till Infoga > Innehållsförteckning (eller högerklicka och redigera det tidigare införda indexet). Ta bort sidnumret (#) på fliken Poster från strukturraden."
#. JPu6C
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
@@ -2710,7 +2703,7 @@ msgstr "För att snabbt få ett matteobjekt i Writer skriver du din formel, mark
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Med %PRODUCTNAME är det mycket enkelt att installera en ny ordlista: de levereras som tillägg."
#. 7kaMQ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
@@ -2734,7 +2727,7 @@ msgstr "Ditt Writer-dokument öppnade inte igen med textmarkören på samma redi
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Citation management? Use a 3rd party extension."
-msgstr ""
+msgstr "Citationshantering? Använd ett tillägg från tredje part."
#. XKg8b
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
@@ -2746,7 +2739,7 @@ msgstr "Vill du infoga ett värde på samma plats på flera blad? Välj blad: h
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”."
-msgstr ""
+msgstr "Vill du dölja lite text i ett dokument? Välj texten. Infoga > Område och välj “Dölj”."
#. Nxc6G
#. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675
@@ -2765,7 +2758,7 @@ msgstr "Vill du skriva ut två stående sidor på ett liggande (minska A4 till A
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page number of the status bar (lower-left corner of document window)."
-msgstr ""
+msgstr "För snabb åtkomst till dina dokumentbokmärken högerklickar du på statusfältets sidnummer (nedre vänstra hörnet av dokumentfönstret)."
#. Eb85a
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
@@ -2802,7 +2795,7 @@ msgstr "Skaffa %PRODUCTNAME dokumentation och gratis användarhandböcker på:"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options."
-msgstr ""
+msgstr "Vill du ta bort alla <> på en gång och behålla texten inuti? Redigera > Hitta & ersätt: Sök = [<>], Ersätt = tomt och markera \"Reguljära uttryck\" under Andra alternativ."
#. FrtoH
#. local help missing
@@ -2924,7 +2917,7 @@ msgstr "Presentatörskonsolen är en fantastisk funktion när du arbetar med %PR
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet > Cell Comments > Delete Comment."
-msgstr ""
+msgstr "Om du vill ta bort flera kommentarer väljer du celler med kommentarer och använder Blad > Cellkommentarer > Ta bort kommentar."
#. SMLUg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
@@ -2936,7 +2929,7 @@ msgstr "Konvertera enkelt dina dokument till PDF med ett klick genom att klicka
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Vill du välja ett stort antal celler utan att bläddra? Skriv områdesreferensen (t.ex. A1: A1000) i namnrutan och tryck sedan på Enter."
#. Tc7Nf
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
@@ -3024,7 +3017,7 @@ msgstr "Håll kolumnrubrikerna på ett blad synliga när du bläddrar på sidan
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools > Macros > Edit Macros."
-msgstr ""
+msgstr "Vill du börja arbeta med Basic-makron? Ta en titt på exemplen under Verktyg > Makron > Redigera makron."
#. 2DgbJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
@@ -3060,13 +3053,13 @@ msgstr "Vill du se, men inte skriva ut, ett objekt i Draw? Rita det på ett lage
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert the current date in your document, use Insert > Field > Date."
-msgstr ""
+msgstr "För att infoga det aktuella datumet i ditt dokument använder du Infoga > Fält > Datum."
#. CnFFa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts."
-msgstr ""
+msgstr "Har du många bilder i ditt Writer-dokument? Snabba upp visningen genom att inaktivera Visa > Bilder och diagram."
#. tJ8Yf
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
@@ -3116,7 +3109,7 @@ msgstr "Du kan signera befintliga PDF-filer och även verifiera dessa signaturer
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Often create one document from another? Consider using a template."
-msgstr ""
+msgstr "Skapa du ofta ett dokument från ett annat? Överväg att använda en mall."
#. G67DB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
@@ -3166,7 +3159,7 @@ msgstr "Writer hjälper dig att göra säkerhetskopior: med Arkiv > Spara en kop
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "When you're creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)."
-msgstr ""
+msgstr "När du skapar ett format baserad på ett annat kan du ange ett procentvärde eller ett poängvärde (t.ex. 110% eller -2pt eller + 5pt)."
#. fPRWC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
@@ -3190,13 +3183,13 @@ msgstr "När du redigerar en cell på plats kan du högerklicka och infoga fält
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame > Frame and move where you want."
-msgstr ""
+msgstr "Behöver du flytta en Writer-tabell? Tabell > Markera > Tabell och Infoga > Ram > Ram och flytta dit du vill."
#. TQVRS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
-msgstr ""
+msgstr "Med Verktyg > AutoText > AutoText > Importera kan du välja ett Word-dokument eller en mall som innehåller de AutoText-poster som du vill importera."
#. QfRph
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
@@ -3220,7 +3213,7 @@ msgstr "Vill du återgå till standard efter att ha använt en listformatmall? K
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format > Print Ranges > Clear."
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort alla utskriftsområden i ett steg: välj alla blad och sedan Format > Utskriftsområden > Rensa."
#. F6GrT
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
@@ -3232,7 +3225,7 @@ msgstr "Lägg till bakgrundsbilder i kalkylbladet via Infoga > Bild eller dra en
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (ctrl+alt+shift+V)."
-msgstr ""
+msgstr "Har du problem med att klistra in text från PDF-filer eller webbsidor i ett dokument? Försök att klistra in som oformaterad text (ctrl+alt+shift+V)."
#. BtaBD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
@@ -3251,7 +3244,7 @@ msgstr "Den fjärde valfria parametern för Calc-funktionen LETARAD indikerar om
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Toolbars are contextual - they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "Verktygsfält är kontextuella - de öppnas beroende på sammanhanget. Om du inte vill det, avmarkera dem från Visa > Verktygsrader."
#. QPCrg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
@@ -3320,13 +3313,13 @@ msgstr "Du kan sortera stycken eller tabellrader alfabetiskt eller numeriskt med
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press Alt+Enter at the beginning (end) of the section."
-msgstr ""
+msgstr "För att infoga ett stycke före (efter) ett avsnitt, tryck Alt+Enter i början (slutet) av avsnittet."
#. GDXZ2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents - check it out."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME har ett mallcenter för att skapa snygga dokument - kolla in det."
#. tvpFN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
@@ -3415,7 +3408,7 @@ msgstr "Vill du duplicera ovanstående rad? Tryck på Ctrl+D eller använd Blad
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search."
-msgstr ""
+msgstr "Om du vill söka i flera kalkylblad väljer du dem innan du startar sökningen."
#. Jd6KJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
@@ -3427,7 +3420,7 @@ msgstr "Dra och släpp celler från Calc till normalvyn av en bild skapar en tab
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME hjälper dig att inte ange två eller flera mellanslag i Writer. Kontrollera Verktyg > Autokorrigering > Alternativ för autokorrigering > Alternativ > Ignorera dubbla blanksteg."
#. 3Fjtd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
@@ -3451,13 +3444,13 @@ msgstr "Dra ett formaterat objekt till fönstret Formatmallar och formatering. E
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "New versions of %PRODUCTNAME don't only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!"
-msgstr ""
+msgstr "Nya versioner av %PRODUCTNAME har inte bara nya funktioner och buggfixar. De inkluderar också säkerhetsfixar. Håll dig säker och håll dig uppdaterad!"
#. cmz6r
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Developing new XSLT and XML filters?"
-msgstr ""
+msgstr "Utvecklar du nya XSLT- och XML-filter?"
#. hsZPg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270
@@ -4243,7 +4236,7 @@ msgstr "_Ersätt"
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:182
msgctxt "acorreplacepage|label2"
msgid "_With"
-msgstr ""
+msgstr "_Med"
#. 25PQc
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:197
@@ -5353,7 +5346,7 @@ msgstr "Anpassa proportionellt"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:693
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Storlek"
#. NoZdN
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:728
@@ -5647,7 +5640,7 @@ msgstr "_Vertikal:"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:406
msgctxt "cellalignment|labelIndent"
msgid "I_ndent:"
-msgstr ""
+msgstr "In_drag:"
#. FUsYk
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:421
@@ -5767,7 +5760,7 @@ msgstr "Sökväg till certifikat"
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:43
msgctxt "certdialog|add"
msgid "_Select NSS path..."
-msgstr ""
+msgstr "_Välj NSS-sökväg..."
#. GFGjC
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:137
@@ -6667,19 +6660,19 @@ msgstr "Timeout (sekunder)"
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:217
msgctxt "connpooloptions|drivername"
msgid "Driver name"
-msgstr ""
+msgstr "Drivrutinsnamn"
#. pQGCs
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:230
msgctxt "connpooloptions|pool"
msgid "Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Pool"
#. 7Svws
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:243
msgctxt "connpooloptions|timeout"
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tidsgräns"
#. 9ctBe
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:281
@@ -6829,7 +6822,7 @@ msgstr "Verktygsrader"
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:230
msgctxt "customizedialog|notebookbar"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Notebook-raden"
#. CGNCy
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:277
@@ -7177,7 +7170,7 @@ msgstr "Förhandsgranskning"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:78
msgctxt "effectspage|effectsft"
msgid "Case:"
-msgstr ""
+msgstr "Skiftlägeskänslig:"
#. ce9M4
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:92
@@ -7315,7 +7308,7 @@ msgstr "Dold"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:277
msgctxt "effectspage|effectsft2"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Effekter"
#. BD3Ka
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:314
@@ -7483,7 +7476,7 @@ msgstr "Ordvis"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:512
msgctxt "effectspage|textdecoration"
msgid "Text Decoration"
-msgstr ""
+msgstr "Textdekoration"
#. omW2n
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:548
@@ -7501,7 +7494,7 @@ msgstr "Tillgänglighetsinställningen \"Använd automatisk teckensnittsfärg f
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:598
msgctxt "effectspage|fontcolorft3"
msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Teckenfärg"
#. GypUU
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8
@@ -8420,19 +8413,19 @@ msgstr "Använd"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:156
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
-msgstr ""
+msgstr "Det är här du skapar en hyperlänk till en webbsida eller anslutning till en FTP-server."
#. 2H6BD
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:170
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Internet"
#. TwuBW
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:228
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an email address."
-msgstr ""
+msgstr "Det är här du skapar en hyperlänk till en e-postadress."
#. nocMA
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:242
@@ -8444,25 +8437,25 @@ msgstr "E-post"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:301
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
-msgstr ""
+msgstr "Det är här du skapar en hyperlänk till ett befintligt dokument eller ett mål i ett dokument."
#. HkUh2
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:315
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument"
#. xFvuL
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:374
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
-msgstr ""
+msgstr "Det är här du skapar ett nytt dokument som den nya länken pekar på."
#. ZprBE
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:388
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt dokument"
#. rYEqo
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:48
@@ -9662,7 +9655,7 @@ msgstr "Beskrivning"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:366
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Available Commands"
-msgstr ""
+msgstr "_Tillgängliga kommandon"
#. ZrMmi
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:392
@@ -9686,7 +9679,7 @@ msgstr "_Funktion"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:480
msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
msgid "Gear Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Kugghjulmeny"
#. rnmCf
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481
@@ -9698,7 +9691,7 @@ msgstr "Innehåller kommandon för att ändra eller ta bort vald meny på toppni
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:502
msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
msgid "Gear Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Kugghjulmeny"
#. L7fQq
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:503
@@ -9770,7 +9763,7 @@ msgstr "Mål"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:888
msgctxt "menuassignpage|functionlabel"
msgid "Assi_gned Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Till_delade kommandon"
#. AZQ8V
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:901
@@ -10843,14 +10836,14 @@ msgstr "Skicka dokument som bilagor till e-post"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82
msgctxt "optfltrembedpage|column1"
msgid "[L]"
-msgstr ""
+msgstr "[L]"
#. 66D6D
#. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:97
msgctxt "optfltrembedpage|column2"
msgid "[S]"
-msgstr ""
+msgstr "[S]"
#. x5kfq
#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
@@ -10930,7 +10923,7 @@ msgstr "Spara _ursprunglig Basic-kod"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:87
msgctxt "optfltrpage|label1"
msgid "Microsoft Word"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word"
#. Z88Ms
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:119
@@ -10954,7 +10947,7 @@ msgstr "S_para ursprunglig Basic-kod"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:177
msgctxt "optfltrpage|label2"
msgid "Microsoft Excel"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel"
#. z9TKA
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209
@@ -10972,7 +10965,7 @@ msgstr "S_para ursprunglig Basic-kod"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:249
msgctxt "optfltrpage|label3"
msgid "Microsoft PowerPoint"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft PowerPoint"
#. Q8yvt
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:86
@@ -11140,7 +11133,7 @@ msgstr "Samla in användningsdata och skicka till The Document Foundation"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:352
msgctxt "optgeneralpage|crashreport"
msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "S_kicka kraschrapporter till The Document Foundation"
#. rS3dG
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:374
@@ -11506,7 +11499,7 @@ msgstr "Redigera tillgängliga språkmoduler"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:172
msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
msgid "_Available language modules"
-msgstr ""
+msgstr "_Tillgängliga språkmoduler"
#. qBrCR
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:269
@@ -11536,7 +11529,7 @@ msgstr "Ta _bort"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:328
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
msgid "_User-defined dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "_ Användardefinierade ordlistor"
#. XCpcE
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:365
@@ -11560,7 +11553,7 @@ msgstr "Redigeringsalternativ"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:462
msgctxt "optlingupage|label4"
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Alternativ"
#. ADZ8E
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8
@@ -11656,7 +11649,7 @@ msgstr "Hämtningsplats:"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:299
msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest"
msgid "Download Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Hämtningsplats"
#. JqAh4
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:333
@@ -11686,7 +11679,7 @@ msgstr "Tryck använd för att uppdatera"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:412
msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent"
msgid "User Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Användaragent"
#. 3J5As
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:431
@@ -11728,13 +11721,13 @@ msgstr "Typ"
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:102
msgctxt "optpathspage|user_paths"
msgid "User Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Användarsökväg"
#. xPUYD
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:117
msgctxt "optpathspage|internal_paths"
msgid "Internal Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Intern sökväg"
#. rfDum
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:145
@@ -12257,7 +12250,7 @@ msgstr "Använd data i dokumentegenskaperna"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:447
msgctxt "optuserpage|rusnameft"
msgid "Last/first/father’s _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "Efternamn/förnamn/faderns namn/initialer:"
#. 9GPga
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:471
@@ -12383,13 +12376,13 @@ msgstr "Kryptografi"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:50
msgctxt "optviewpage|label11"
msgid "_Positioning:"
-msgstr ""
+msgstr "_Placering:"
#. E6zhJ
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:64
msgctxt "optviewpage|label12"
msgid "Middle _button:"
-msgstr ""
+msgstr "_Mittknappen:"
#. 3rdJa
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:81
@@ -12437,7 +12430,7 @@ msgstr "Mus"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:154
msgctxt "optviewpage|label13"
msgid "Menubar icons:"
-msgstr ""
+msgstr "Ikoner menyrad:"
#. XKRM7
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:170
@@ -12479,13 +12472,13 @@ msgstr "Visa"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:211
msgctxt "optviewpage|label10"
msgid "Shortcuts:"
-msgstr ""
+msgstr "Genvägar:"
#. EWdHF
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:235
msgctxt "optviewpage|label3"
msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Synlighet"
#. LxFLY
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:274
@@ -12509,7 +12502,7 @@ msgstr "Stor"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:288
msgctxt "optviewpage|label7"
msgid "_Notebookbar:"
-msgstr ""
+msgstr "_Notebook-raden:"
#. CsRM4
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:304
@@ -12533,7 +12526,7 @@ msgstr "Stor"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:318
msgctxt "optviewpage|label9"
msgid "Sidebar:"
-msgstr ""
+msgstr "Sidopanel:"
#. R5bS2
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:334
@@ -12563,13 +12556,13 @@ msgstr "Extra stor"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:349
msgctxt "optviewpage|label8"
msgid "Toolbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Verktygsrad:"
#. hZsaQ
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:367
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "Icon size"
-msgstr ""
+msgstr "Ikonstorlek"
#. 8CiB5
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:405
@@ -12629,7 +12622,7 @@ msgstr "Ikoner:"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:442
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "Icon style"
-msgstr ""
+msgstr "Ikonstil"
#. stYtM
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:481
@@ -12815,7 +12808,7 @@ msgstr "Sidlayout:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:524
msgctxt "pageformatpage|labelPageNumbers"
msgid "Page numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "Sidnummer:"
#. RNDFy
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:536
@@ -13709,64 +13702,64 @@ msgstr "Parametrar"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:15
msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog"
msgid "QR Code Generator"
-msgstr ""
+msgstr "QR-kodgenerator"
#. CCQhf
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117
msgctxt "qrcodegen|edit_name"
msgid "www.libreoffice.org"
-msgstr ""
+msgstr "www.libreoffice.org"
#. PFE57
#. Text to be stored in the QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:129
msgctxt "qrcodegen|label_text"
msgid "URL/Text :"
-msgstr ""
+msgstr "URL/Text:"
#. HYC7f
#. Set Border around QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:144
msgctxt "qrcodegen|label_border"
msgid "Border :"
-msgstr ""
+msgstr "Inramning:"
#. i2kkj
#. Error Correction Level of QR code
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error Correction:"
-msgstr ""
+msgstr "Felkorrigering:"
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:203
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Låg"
#. 2gaf5
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Mellan"
#. GBf3R
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
-msgstr ""
+msgstr "Kvartil"
#. WS3ER
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Hög"
#. VCCGD
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ"
#. 3HNDZ
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
@@ -14222,7 +14215,7 @@ msgstr "Rekommendera lösenordsskydd när jag sparar"
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:311
msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick"
msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl-klicka krävs _för att öppna hyperlänkar"
#. Ubb9Q
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:327
@@ -14294,7 +14287,7 @@ msgstr "Exempel"
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:268
msgctxt "shadowtabpage|label"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Förhandsvisning"
#. C7Ct3
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16
@@ -15110,7 +15103,7 @@ msgstr "Nedåt"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:233
msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS"
msgid "E_ffect"
-msgstr ""
+msgstr "E_ffekt"
#. yTfAi
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:268
@@ -15302,7 +15295,7 @@ msgstr "h_ögsta antal bindestreck efter varandra"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181
msgctxt "textflowpage|checkNoCaps"
msgid "Don't hyphenate words in _CAPS"
-msgstr ""
+msgstr "Dela inte ord skrivna med stora bokstäver"
#. stYh3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:207
@@ -15674,7 +15667,7 @@ msgstr "Förhandsgranska"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:57
msgctxt "wordcompletionpage|wordcompletion"
msgid "Word Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Ordkomplettering"
#. WFeum
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:70
@@ -15716,7 +15709,7 @@ msgstr "Acceptera med:"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:253
msgctxt "acorreplacepage|collectedwords"
msgid "Collected Words"
-msgstr ""
+msgstr "Insamlade ord"
#. Akygd
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:307