diff options
Diffstat (limited to 'source/sv/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/sv/cui/uiconfig/ui.po | 1237 |
1 files changed, 739 insertions, 498 deletions
diff --git a/source/sv/cui/uiconfig/ui.po b/source/sv/cui/uiconfig/ui.po index 04776812607..c57ad30769c 100644 --- a/source/sv/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/sv/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-12 10:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-15 09:57+0000\n" "Last-Translator: Niklas <sleeping.pillow@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: sv\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1405162425.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418637479.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "Expertinställningar" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "About %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Om %PRODUCTNAME" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Locale: $LOCALE" -msgstr "" +msgstr "Språkinställning: $LOCALE" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -215,13 +215,14 @@ msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" #: accelconfigpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "accelconfigpage.ui\n" "label21\n" "label\n" "string.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Tangentkombinationer" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -347,7 +348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" -msgstr "" +msgstr "Förkortningar efter vilka ingen stor bokstav följer" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -392,7 +393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Words With TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "Ord som börjar med TVå STora BOkstäver" #: acorreplacepage.ui msgctxt "" @@ -446,7 +447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aging degree:" -msgstr "" +msgstr "Föråldringsgrad:" #: agingdialog.ui msgctxt "" @@ -482,7 +483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[T]: AutoCorrect while typing" -msgstr "" +msgstr "[I]: Autokorrigering under inmatningen" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -608,7 +609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Single Quotes" -msgstr "" +msgstr "Enkla citattecken" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -698,7 +699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Double Quotes" -msgstr "" +msgstr "Dubbla citattecken" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -860,7 +861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wi_dth:" -msgstr "" +msgstr "Bredd:" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -869,7 +870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "Höjd:" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -881,22 +882,24 @@ msgid "Size" msgstr "Storlek" #: areatabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "areatabpage.ui\n" "FT_X_OFFSET\n" "label\n" "string.text" msgid "_X offset:" -msgstr "" +msgstr "Förskjut X" #: areatabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "areatabpage.ui\n" "FT_Y_OFFSET\n" "label\n" "string.text" msgid "_Y offset:" -msgstr "" +msgstr "Förskjut Y" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -1031,16 +1034,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text" -msgstr "" +msgstr "Använd avstånd mellan asiatisk, latinsk och komplex text" #: asiantypography.ui +#, fuzzy msgctxt "" "asiantypography.ui\n" "labelLineChange\n" "label\n" "string.text" msgid "Line Change" -msgstr "" +msgstr "Radbrytning" #: assigncomponentdialog.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +1053,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Component" -msgstr "" +msgstr "Tilldela komponent" #: assigncomponentdialog.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Component method name:" -msgstr "" +msgstr "Komponentmetodnamn:" #: autocorrectdialog.ui msgctxt "" @@ -1148,7 +1152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_s:" -msgstr "" +msgstr "_Som:" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1157,7 +1161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_or:" -msgstr "" +msgstr "Fö_r:" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1211,7 +1215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Transparens:" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1220,7 +1224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Bakgrundsfärg" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1346,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Graphic" -msgstr "" +msgstr "Grafik" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1355,7 +1359,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "Redigera länkar" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1364,7 +1368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Update" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1377,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Öppna" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1382,7 +1386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify..." -msgstr "" +msgstr "_Ändra..." #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Break Link" -msgstr "" +msgstr "_Upphäv länk" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "Källfil" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element:" -msgstr "" +msgstr "Element:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1436,7 +1440,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "Redigera länkar" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1445,7 +1449,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "Källfil" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1454,7 +1458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element:" -msgstr "" +msgstr "Element:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1463,7 +1467,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Typ:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1476,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update:" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1481,7 +1485,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Automatisk" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1490,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nual" -msgstr "" +msgstr "Manuell" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1616,7 +1620,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Border / Background" -msgstr "" +msgstr "Inramning/bakgrund" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1625,7 +1629,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Inramning" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1634,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Yta" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1643,7 +1647,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparens" #: borderbackgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -1679,7 +1683,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined:" -msgstr "" +msgstr "_Användardefinierad:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1688,7 +1692,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default:" -msgstr "" +msgstr "Standard:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1697,7 +1701,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Arrangement" -msgstr "" +msgstr "Linjeplacering" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "St_yle:" -msgstr "" +msgstr "St_il:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1719,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Bredd:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1728,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "Färg:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1742,7 +1746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "_Vänster:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right:" -msgstr "" +msgstr "Höger:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1760,7 +1764,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "_Överst:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1769,7 +1773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "_Underst:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1791,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Contents" -msgstr "" +msgstr "Avstånd till innehåll" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1800,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "_Position:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1805,7 +1809,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distan_ce:" -msgstr "" +msgstr "_Distans:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1814,16 +1818,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_olor:" -msgstr "" +msgstr "_Färg:" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Shadow Style" -msgstr "" +msgstr "Skugga" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1868,7 +1873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters Before Break" -msgstr "" +msgstr "Tecken före avstavning" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1877,7 +1882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters After Break" -msgstr "" +msgstr "Tecken efter avstavning" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1886,7 +1891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimal Word Length" -msgstr "" +msgstr "Minsta ordlängd" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -1895,7 +1900,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Position och storlek" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -1931,7 +1936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Extension:" -msgstr "" +msgstr "_Tillägg:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1940,7 +1945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Length:" -msgstr "" +msgstr "Längd:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1958,7 +1963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "_Position:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1967,7 +1972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_By:" -msgstr "" +msgstr "_Vid:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2030,7 +2035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Avstånd:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2111,7 +2116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees:" -msgstr "" +msgstr "Grader:" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2120,7 +2125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reference edge:" -msgstr "" +msgstr "_Referenskant:" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2147,7 +2152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Textorientering" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2183,7 +2188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "" +msgstr "Te_xtriktning:" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2228,7 +2233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Alignment" -msgstr "" +msgstr "Textjustering" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2462,7 +2467,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Språk:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2471,7 +2476,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Familj:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2480,7 +2485,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Stil:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2489,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Storlek:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2498,7 +2503,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Familj:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2507,7 +2512,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Stil:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2516,7 +2521,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Storlek:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2525,7 +2530,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Språk:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2534,7 +2539,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Western Text Font" -msgstr "" +msgstr "Teckensnitt för västerländsk text" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2543,7 +2548,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Familj:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2552,7 +2557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Stil:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2561,7 +2566,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Storlek:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2570,7 +2575,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Språk:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2579,7 +2584,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Text Font" -msgstr "" +msgstr "Teckensnitt för asiatisk text" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2588,7 +2593,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Familj:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2597,7 +2602,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Stil:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2606,7 +2611,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Storlek:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2615,7 +2620,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Språk:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2624,7 +2629,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CTL Font" -msgstr "" +msgstr "Teckensnitt för CTL" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -3119,7 +3124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Namn:" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3128,7 +3133,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_olor:" -msgstr "" +msgstr "_Färg:" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3137,7 +3142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color table:" -msgstr "" +msgstr "Färgtabell:" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3317,7 +3322,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Pick a Color" -msgstr "" +msgstr "Välj en färg" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3326,7 +3331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Red:" -msgstr "" +msgstr "_Röd:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3335,7 +3340,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Green:" -msgstr "" +msgstr "_Grön:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3344,7 +3349,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Blue:" -msgstr "" +msgstr "_Blå:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3353,7 +3358,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hex _#:" -msgstr "" +msgstr "H_ex #:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3362,7 +3367,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3371,7 +3376,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_ue:" -msgstr "" +msgstr "Nyans (Hue):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3380,7 +3385,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Saturation:" -msgstr "" +msgstr "_Mättnad (Saturation):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3389,7 +3394,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bright_ness:" -msgstr "" +msgstr "Ljusstyrka (Brightness):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3398,7 +3403,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HSB" -msgstr "" +msgstr "HSB" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3407,7 +3412,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cyan:" -msgstr "" +msgstr "_Cyan:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3416,7 +3421,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Magenta:" -msgstr "" +msgstr "_Magenta:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3425,7 +3430,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Yellow:" -msgstr "" +msgstr "_Gul (Yellow):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3434,7 +3439,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Key:" -msgstr "" +msgstr "_Svart (Key):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3443,7 +3448,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMYK" #: comment.ui msgctxt "" @@ -3515,7 +3520,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "Typ:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3524,7 +3529,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _1:" -msgstr "" +msgstr "Linje _1:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3533,7 +3538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _2:" -msgstr "" +msgstr "Linje _2:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3542,7 +3547,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _3:" -msgstr "" +msgstr "Linje _3:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3551,7 +3556,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Skew" -msgstr "" +msgstr "Linjeförskjutning" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3560,7 +3565,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Begin horizontal:" -msgstr "" +msgstr "Start horisontellt:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3569,7 +3574,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End _horizontal:" -msgstr "" +msgstr "Slut horisontellt:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3578,7 +3583,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Begin _vertical:" -msgstr "" +msgstr "Start vertikalt:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3587,7 +3592,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End vertical:" -msgstr "" +msgstr "Slut vertikalt:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3596,7 +3601,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Linjeavstånd" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3662,13 +3667,14 @@ msgid "_Timeout (seconds)" msgstr "Timeout (sekunder)" #: connpooloptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "connpooloptions.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Connection Pool" -msgstr "" +msgstr "Anslutningspool" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3695,34 +3701,37 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "Slut horisontellt:" #: croppage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "_Höger" #: croppage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "_Överst" #: croppage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "_Underst" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3740,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Bredd:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3749,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "_Höjd:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3767,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Bredd:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3776,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "_Höjd:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3785,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image Size" -msgstr "" +msgstr "Bildstorlek" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3812,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL:" -msgstr "" +msgstr "_URL:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3821,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "Ram:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3830,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Namn:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3839,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternative _text:" -msgstr "" +msgstr "Alternativtext:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3848,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "_Beskrivning:" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3920,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database file:" -msgstr "" +msgstr "Databasfil:" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3929,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Registered _name:" -msgstr "" +msgstr "Registrerat namn:" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3974,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Registered Databases" -msgstr "" +msgstr "Registrerade databaser" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3983,16 +3992,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _distance:" -msgstr "" +msgstr "Linjeavstånd:" #: dimensionlinestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_HELPLINE_OVERHANG\n" "label\n" "string.text" msgid "Guide _overhang:" -msgstr "" +msgstr "Hjälplinje_överhäng:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4001,7 +4011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Guide distance:" -msgstr "" +msgstr "Hjälplinjeavstånd:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4010,7 +4020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left guide:" -msgstr "" +msgstr "Vänster hjälplinje:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4019,7 +4029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right guide:" -msgstr "" +msgstr "Höger hjälplinje:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4028,7 +4038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal _places:" -msgstr "" +msgstr "_Antal decimaler:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4316,7 +4326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Språk:" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4361,7 +4371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font color:" -msgstr "" +msgstr "Teckenfärg:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4370,7 +4380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effects:" -msgstr "" +msgstr "Effekter:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4379,7 +4389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relief:" -msgstr "" +msgstr "Relief:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4388,7 +4398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overlining:" -msgstr "" +msgstr "Överstrykning:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4397,7 +4407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Strikethrough:" -msgstr "" +msgstr "Genomstrykning:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4406,7 +4416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Underlining:" -msgstr "" +msgstr "Understrykning:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4415,7 +4425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overline color:" -msgstr "" +msgstr "Överstrykningsfärg:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4424,7 +4434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Underline color:" -msgstr "" +msgstr "Understrykningsfärg:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4469,7 +4479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Placering:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4478,7 +4488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis mark:" -msgstr "" +msgstr "Betoningstecken:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4856,7 +4866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Light source:" -msgstr "" +msgstr "Ljuskälla:" #: embossdialog.ui msgctxt "" @@ -4883,7 +4893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing Macros" -msgstr "" +msgstr "Befintliga makron" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4892,7 +4902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro From" -msgstr "" +msgstr "Makro från" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4973,7 +4983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save in:" -msgstr "" +msgstr "Spara i:" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -5018,7 +5028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "Text:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5054,7 +5064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single field:" -msgstr "" +msgstr "Enskilt fält:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5072,7 +5082,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form:" -msgstr "" +msgstr "Formulär:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5081,7 +5091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Where to Search" -msgstr "" +msgstr "Platser att söka på" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5090,7 +5100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "_Position:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5126,7 +5136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_imilarity search" -msgstr "" +msgstr "Likhetssökning" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5207,7 +5217,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Record:" -msgstr "" +msgstr "Datapost:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5306,7 +5316,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File type:" -msgstr "" +msgstr "Filtyp:" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5414,7 +5424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Type" -msgstr "" +msgstr "Filtyp" #: gallerysearchprogress.ui msgctxt "" @@ -5468,7 +5478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "ID:" #: gallerytitledialog.ui msgctxt "" @@ -5486,7 +5496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Titel:" #: galleryupdateprogress.ui msgctxt "" @@ -5513,7 +5523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "Typ:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5576,7 +5586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "Centrum X:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5585,7 +5595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "Centrum Y:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5594,7 +5604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle:" -msgstr "" +msgstr "_Vinkel:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5603,7 +5613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "_Inramning:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5612,7 +5622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "_Från:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5621,7 +5631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_To:" -msgstr "" +msgstr "_Till:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5702,7 +5712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Namn:" #: hangulhanjaadddialog.ui msgctxt "" @@ -5720,7 +5730,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "" +msgstr "Hangul/hanja-konvertering" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5729,7 +5739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Original" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5738,7 +5748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word" -msgstr "" +msgstr "Ord" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5747,25 +5757,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "Sök" #: hangulhanjaconversiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaconversiondialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "_Förslag" #: hangulhanjaconversiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaconversiondialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5858,13 +5870,14 @@ msgid "Hanja onl_y" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaconversiondialog.ui\n" "ignore\n" "label\n" "string.text" msgid "_Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignorera" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5882,7 +5895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "_Ersätt" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5909,7 +5922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Alternativ" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -5918,7 +5931,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Redigera användarordlista" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -5930,22 +5943,24 @@ msgid "Book" msgstr "" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaeditdictdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Original" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaeditdictdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "_Förslag" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5975,13 +5990,14 @@ msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." #: hangulhanjaoptdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaoptdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Användarordlistor" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6026,34 +6042,37 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Avstånd:" #: hatchpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "angleft\n" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle:" -msgstr "" +msgstr "_Vinkel" #: hatchpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "linetypeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Line type:" -msgstr "" +msgstr "_Linjetyp" #: hatchpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "linecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Line _color:" -msgstr "" +msgstr "Linje_färg" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6161,7 +6180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Använd" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6170,7 +6189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Återställ" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6218,13 +6237,14 @@ msgid "Targ_et:" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkdocpage.ui\n" "url_label\n" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "_URL" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6263,13 +6283,14 @@ msgid "Target in Document" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkdocpage.ui\n" "frame_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "Ram" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6281,22 +6302,24 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkdocpage.ui\n" "name_label\n" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "_Namn:" #: hyperlinkdocpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkdocpage.ui\n" "form_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "Fö_r" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6305,7 +6328,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Händelser" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6314,7 +6337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Fler inställningar" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6323,7 +6346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Web" -msgstr "" +msgstr "_Webb" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6332,7 +6355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_FTP" -msgstr "" +msgstr "_FTP" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6341,7 +6364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tar_get:" -msgstr "" +msgstr "Mål:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6350,7 +6373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "WWW Browser" -msgstr "" +msgstr "Webbläsare" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6359,7 +6382,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field" -msgstr "" +msgstr "Öppna webbläsare, kopiera en URL och klistra sedan in det i målfältet" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6368,7 +6391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Login name:" -msgstr "" +msgstr "_Inloggningsnamn:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6377,7 +6400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "_Lösenord:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6386,7 +6409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anonymous _user" -msgstr "" +msgstr "Anonym användare" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6395,7 +6418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink Type" -msgstr "" +msgstr "Länktyp" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6404,7 +6427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "Ram:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6413,7 +6436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "Text:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6422,7 +6445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "_Namn:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6431,7 +6454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "F_orm:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6440,7 +6463,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Händelser" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6449,7 +6472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Fler inställningar" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6458,7 +6481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail" -msgstr "" +msgstr "E-post" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6467,7 +6490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_News" -msgstr "" +msgstr "Nyheter" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6476,7 +6499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_cipient:" -msgstr "" +msgstr "Mottagare:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6485,7 +6508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Sources…" -msgstr "" +msgstr "Datakällor…" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6494,7 +6517,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Data Sources..." -msgstr "" +msgstr "Datakällor..." #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6503,7 +6526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "_Ämne:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6512,7 +6535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mail & News" -msgstr "" +msgstr "E-post & nyheter" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6521,7 +6544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "Ram:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6530,7 +6553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "Text:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6539,7 +6562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "_Namn:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6548,7 +6571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "F_orm:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6557,7 +6580,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Händelser" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6566,7 +6589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Fler inställningar" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6575,7 +6598,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Mål i dokumentet" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6584,7 +6607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_Tillämpa" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6593,7 +6616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Stäng" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6602,7 +6625,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Mark Tree" -msgstr "" +msgstr "Markera träd" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6611,7 +6634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit _now" -msgstr "" +msgstr "Redigera direkt" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6620,7 +6643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit _later" -msgstr "" +msgstr "Redigera senare" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6629,7 +6652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File:" -msgstr "" +msgstr "_Fil:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6638,7 +6661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "Välj sökväg" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6647,7 +6670,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "Välj sökväg" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6656,7 +6679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _type:" -msgstr "" +msgstr "Filtyp:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6665,7 +6688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Nytt dokument" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6674,7 +6697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "Ram:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6683,7 +6706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "Text:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6692,7 +6715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "_Namn:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6701,7 +6724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "Form:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6710,7 +6733,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Händelser" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6719,7 +6742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Fler inställningar" #: hyphenate.ui msgctxt "" @@ -6764,7 +6787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word:" -msgstr "" +msgstr "Ord:" #: iconchangedialog.ui msgctxt "" @@ -6773,7 +6796,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: iconchangedialog.ui msgctxt "" @@ -6785,6 +6808,8 @@ msgid "" "The files listed below could not be imported.\n" "The file format could not be interpreted." msgstr "" +"Filerna i listan nedan kunde inte importeras.\n" +"Det gick inte att tolka filformatet." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6793,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Icon" -msgstr "" +msgstr "Ändra ikon" #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6802,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Icons" -msgstr "" +msgstr "_Ikoner" #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6811,16 +6836,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_mport..." -msgstr "" +msgstr "Importera..." #: iconselectordialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "iconselectordialog.ui\n" "deleteButton\n" "label\n" "string.text" msgid "_Delete..." -msgstr "" +msgstr "Ta bort..." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6844,13 +6870,14 @@ msgid "Floating Frame Properties" msgstr "Ramegenskaper" #: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "_Namn:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6859,7 +6886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents:" -msgstr "" +msgstr "Innehåll:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6898,13 +6925,14 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "Rullningslist" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6934,22 +6962,24 @@ msgid "Border" msgstr "Inra~mning" #: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "widthlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "_Bredd:" #: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "heightlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Höjd:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6970,13 +7000,14 @@ msgid "Default" msgstr "Standard" #: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Contents" -msgstr "" +msgstr "Avstånd till innehåll" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7006,13 +7037,14 @@ msgid "Create from file" msgstr "Skapa från ~fil" #: insertoleobject.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Object Type" -msgstr "" +msgstr "Objekttyp" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7348,13 +7380,14 @@ msgid "Save arrow styles" msgstr "Spara pilspetsar" #: lineendstabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "lineendstabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Organize Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Administrera pilspetsar" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7519,13 +7552,14 @@ msgid "_Transparency:" msgstr "Transparens:" #: linetabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Line Properties" -msgstr "" +msgstr "Linjeegenskaper" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7597,7 +7631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Pilspetsar" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7618,13 +7652,14 @@ msgid "Ca_p style:" msgstr "Linjeände:" #: linetabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Corner and Cap Styles" -msgstr "" +msgstr "Hörn och ändar" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7789,13 +7824,14 @@ msgid "Beveled" msgstr "Fasat" #: macroassigndialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "macroassigndialog.ui\n" "MacroAssignDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Assign Action" -msgstr "" +msgstr "Tilldela åtgärd" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7915,13 +7951,14 @@ msgid "Category" msgstr "Kategori" #: macroselectordialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "macronameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Macro Name" -msgstr "" +msgstr "Makronamn" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -8110,7 +8147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Bredd:" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8128,7 +8165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "_Höjd:" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8158,22 +8195,24 @@ msgid "Move Menu" msgstr "Flytta meny" #: movemenu.ui +#, fuzzy msgctxt "" "movemenu.ui\n" "menunameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Menu name:" -msgstr "" +msgstr "Namn på menyn" #: movemenu.ui +#, fuzzy msgctxt "" "movemenu.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Menu _position:" -msgstr "" +msgstr "_Placering av meny" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8212,22 +8251,24 @@ msgid "_Add..." msgstr "_Lägg till..." #: multipathdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "multipathdialog.ui\n" "pathlist\n" "label\n" "string.text" msgid "Path list:" -msgstr "" +msgstr "Lista med sökvägar" #: multipathdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "multipathdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Mark the Default Path for New Files" -msgstr "" +msgstr "Markera standardsökvägen för nya filer" #: namedialog.ui msgctxt "" @@ -8329,22 +8370,24 @@ msgid "Name" msgstr "Namn" #: newtoolbardialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "newtoolbardialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Toolbar name:" -msgstr "" +msgstr "Namn på _verktygsrad" #: newtoolbardialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "newtoolbardialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Save in:" -msgstr "" +msgstr "_Spara i" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8410,22 +8453,24 @@ msgid "_Format code" msgstr "Format_beskrivning" #: numberingformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingformatpage.ui\n" "decimalsft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "_Antal decimaler" #: numberingformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingformatpage.ui\n" "leadzerosft\n" "label\n" "string.text" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" +msgstr "Inledande _nollor" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8473,13 +8518,14 @@ msgid "Fo_rmat" msgstr "Format" #: numberingformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingformatpage.ui\n" "sourceformat\n" "label\n" "string.text" msgid "So_urce format" -msgstr "" +msgstr "Källformat" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8626,67 +8672,74 @@ msgid "Level" msgstr "Nivå" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "_Antal:" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "charstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "Teckenformatmall" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "sublevelsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels:" -msgstr "" +msgstr "Visa undernivåer" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "startatft\n" "label\n" "string.text" msgid "Start at:" -msgstr "" +msgstr "Börja med" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "bitmapft\n" "label\n" "string.text" msgid "Graphics:" -msgstr "" +msgstr "Grafik" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "widthft\n" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "_Bredd:" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "heightft\n" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Höjd:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8698,13 +8751,14 @@ msgid "Keep ratio" msgstr "Anpassa proportionellt" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "orientft\n" "label\n" "string.text" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Justering:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8797,22 +8851,24 @@ msgid "Select..." msgstr "Välj..." #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "colorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Färg:" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "relsizeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Relative size:" -msgstr "" +msgstr "_Relativ storlek" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8821,7 +8877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Justering:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8851,13 +8907,14 @@ msgid "Right" msgstr "Höger" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "bulletft\n" "label\n" "string.text" msgid "Character:" -msgstr "" +msgstr "Tecken:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8869,22 +8926,24 @@ msgid "..." msgstr "..." #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "suffixft\n" "label\n" "string.text" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "Efter" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "prefixft\n" "label\n" "string.text" msgid "Before:" -msgstr "" +msgstr "Före" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9166,40 +9225,44 @@ msgid "Level" msgstr "Nivå" #: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "numfollowedby\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "" +msgstr "Numrering följt av" #: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "num2align\n" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "Justering av numrering" #: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "alignedat\n" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at:" -msgstr "" +msgstr "Justerat vid" #: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "indentat\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent at:" -msgstr "" +msgstr "Indrag vid" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9211,13 +9274,14 @@ msgid "at:" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "indent\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent:" -msgstr "" +msgstr "Indrag" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9229,13 +9293,14 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "Relati_v" #: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "numberingwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering:" -msgstr "" +msgstr "Numreringsbredd" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9249,22 +9314,24 @@ msgid "" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "numalign\n" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "Justering av numrering" #: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Position and Spacing" -msgstr "" +msgstr "Position och avstånd" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9345,7 +9412,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Namn:" #: objecttitledescdialog.ui msgctxt "" @@ -9363,16 +9430,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "Titel:" #: objecttitledescdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "objecttitledescdialog.ui\n" "desc_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "_Beskrivning" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9429,13 +9497,14 @@ msgid "seconds" msgstr "sekund" #: optaccessibilitypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optaccessibilitypage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" +msgstr "Övriga alternativ" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9471,7 +9540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options for High Contrast Appearance" -msgstr "" +msgstr "Alternativ för högkontrastvisning" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9579,7 +9648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Java Options" -msgstr "" +msgstr "Java-alternativ" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9615,7 +9684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optional (Unstable) Options" -msgstr "" +msgstr "Valfria (instabila) alternativ" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9624,7 +9693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scheme:" -msgstr "" +msgstr "_Schema:" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9633,7 +9702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Färgschema" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9678,7 +9747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Colors" -msgstr "" +msgstr "Användardefinierade färger" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9741,7 +9810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "Teckenavstånd" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9759,7 +9828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "Språk:" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9789,22 +9858,24 @@ msgid "Without user-defined line break symbols" msgstr "Utan användardefinierade radbrytningstecken" #: optasianpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optasianpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "First and Last Characters" -msgstr "" +msgstr "Start- och sluttecken" #: optbasicidepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "codecomplete_enable\n" "label\n" "string.text" msgid "Enable code completion" -msgstr "" +msgstr "Aktivera kodkomplettering" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9816,31 +9887,34 @@ msgid "Code Completion" msgstr "Kodkomplettering" #: optbasicidepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "autoclose_proc\n" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose procedures" -msgstr "" +msgstr "Stäng procedurer automatiskt" #: optbasicidepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "autoclose_paren\n" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose parenthesis" -msgstr "" +msgstr "Stäng parenteser automatiskt" #: optbasicidepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "autoclose_quotes\n" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose quotes" -msgstr "" +msgstr "Stäng citationstecken automatiskt" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9879,13 +9953,14 @@ msgid "Language Features" msgstr "Språkegenskaper" #: optchartcolorspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optchartcolorspage.ui\n" "label20\n" "label\n" "string.text" msgid "Chart Colors" -msgstr "" +msgstr "Diagramfärger" #: optchartcolorspage.ui msgctxt "" @@ -9933,22 +10008,24 @@ msgid "_Type and replace" msgstr "S_kriv och ersätt" #: optctlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Sequence Checking" -msgstr "" +msgstr "Sekvenskontroll" #: optctlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Movement:" -msgstr "" +msgstr "Förflyttning" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -9969,22 +10046,24 @@ msgid "_Visual" msgstr "_Visuell" #: optctlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Cursor Control" -msgstr "" +msgstr "Markörkontroll" #: optctlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Numerals:" -msgstr "" +msgstr "_Siffror" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10023,22 +10102,24 @@ msgid "Context" msgstr "Sammanhang" #: optctlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "Allmänna alternativ" #: optemailpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optemailpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail program:" -msgstr "" +msgstr "_E-postprogram" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10059,13 +10140,14 @@ msgid "All files" msgstr "Alla filer" #: optemailpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optemailpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Sending Documents as E-mail Attachments" -msgstr "" +msgstr "Skicka dokument som e-postbilagor" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10086,13 +10168,14 @@ msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[S]: Konvertera och spara objektet" #: optfltrembedpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfltrembedpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Embedded Objects" -msgstr "" +msgstr "Inbäddade objekt" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -10194,22 +10277,24 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" #: optfontspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "_Teckensnitt" #: optfontspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Re_place with:" -msgstr "" +msgstr "Ersätt _med" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10257,31 +10342,34 @@ msgid "_Apply replacement table" msgstr "Använd _ersättningstabell" #: optfontspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Replacement Table" -msgstr "" +msgstr "Ersättningstabell" #: optfontspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Fon_ts:" -msgstr "" +msgstr "Ty_psnitt:" #: optfontspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "_Size:" -msgstr "" +msgstr "_Storlek" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10302,13 +10390,14 @@ msgid "_Non-proportional fonts only" msgstr "Bara teckensnitt som inte är proportionella" #: optfontspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" -msgstr "" +msgstr "Teckensnittsinställningar för källor i HTML, Basic och SQL" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10347,13 +10436,14 @@ msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "An_vänd %PRODUCTNAME-dialogrutor" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Open/Save Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Öppna/spara-dialogrutor" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10365,13 +10455,14 @@ msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" msgstr "Använd %PRODUCTNAME-_dialogrutor" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Print Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Dialogrutor för utskrift" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10392,13 +10483,14 @@ msgid "_Allow to save document even when the document is not modified " msgstr "Tillåt att kunna spara dokumentet även om det inte ändrats" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Document Status" -msgstr "" +msgstr "Dokumentstatus" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10419,13 +10511,14 @@ msgid "and " msgstr "och " #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Year (Two Digits)" -msgstr "" +msgstr "År (två siffror)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10446,76 +10539,84 @@ msgid "Privacy" msgstr "" #: opthtmlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size7FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _7:" -msgstr "" +msgstr "Storlek _7" #: opthtmlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size6FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _6:" -msgstr "" +msgstr "Storlek 6" #: opthtmlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size5FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _5:" -msgstr "" +msgstr "Storlek _5" #: opthtmlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size4FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _4:" -msgstr "" +msgstr "Storlek _4" #: opthtmlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size3FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _3:" -msgstr "" +msgstr "Storlek _3" #: opthtmlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size2FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _2:" -msgstr "" +msgstr "Storlek _2" #: opthtmlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size1FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _1:" -msgstr "" +msgstr "Storlek _1" #: opthtmlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Font Sizes" -msgstr "" +msgstr "Teckenstorlekar" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10788,13 +10889,14 @@ msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" msgstr "Förlängda _vokaler (ka-/kaa)" #: optjsearchpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optjsearchpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Treat as Equal" -msgstr "" +msgstr "Behandla som likvärdigt" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10833,49 +10935,54 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_User interface:" -msgstr "" +msgstr "Användargränssnitt" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "localesettingFT\n" "label\n" "string.text" msgid "Locale setting:" -msgstr "" +msgstr "Regionala inställningar" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Decimal separator key:" -msgstr "" +msgstr "Decimaltecken" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "defaultcurrency\n" "label\n" "string.text" msgid "_Default currency:" -msgstr "" +msgstr "Standardvaluta" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "dataaccpatterns\n" "label\n" "string.text" msgid "Date acceptance _patterns:" -msgstr "" +msgstr "Godkända datum_mönster" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10887,13 +10994,14 @@ msgid "_Same as locale setting ( %1 )" msgstr "_Samma som regionala inställningar ( %1 )" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Language Of" -msgstr "" +msgstr "Språk för" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10905,40 +11013,44 @@ msgid "For the current document only" msgstr "Bara för det aktuella dokumentet" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "ctlsupport\n" "label\n" "string.text" msgid "Complex _text layout (CTL):" -msgstr "" +msgstr "Komplex textlayout (CTL)" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "asiansupport\n" "label\n" "string.text" msgid "Asian:" -msgstr "" +msgstr "Asiatiskt" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "western\n" "label\n" "string.text" msgid "Western:" -msgstr "" +msgstr "Västerländskt" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Default Languages for Documents" -msgstr "" +msgstr "Standardspråk för dokument" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10950,22 +11062,24 @@ msgid "Ignore s_ystem input language" msgstr "Ignorera s_ystemets inmatningsspråk" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Enhanced Language Support" -msgstr "" +msgstr "Utökat språkstöd" #: optlingupage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "lingumodulesft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Available language modules:" -msgstr "" +msgstr "_Tillgängliga språkmoduler" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -10977,13 +11091,14 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Redigera..." #: optlingupage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "lingudictsft\n" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined dictionaries:" -msgstr "" +msgstr "Användarordlistor" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11013,13 +11128,14 @@ msgid "_Delete" msgstr "Ta _bort" #: optlingupage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Options:" -msgstr "" +msgstr "Alternativ" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11040,22 +11156,24 @@ msgid "Edi_t..." msgstr "Redigera..." #: optlingupage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Writing Aids" -msgstr "" +msgstr "Stavning och grammatik" #: optmemorypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Number of steps:" -msgstr "" +msgstr "_Antal steg" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11067,31 +11185,34 @@ msgid "Undo" msgstr "Ångra" #: optmemorypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Use for %PRODUCTNAME:" -msgstr "" +msgstr "Använd till %PRODUCTNAME" #: optmemorypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Memory per object:" -msgstr "" +msgstr "Minne per objekt" #: optmemorypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Remove _from memory after:" -msgstr "" +msgstr "Ta bort från minnet efter" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11121,31 +11242,34 @@ msgid "hh:mm" msgstr "tt:mm" #: optmemorypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Graphics Cache" -msgstr "" +msgstr "Grafikcache" #: optmemorypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of objects:" -msgstr "" +msgstr "Antal objekt" #: optmemorypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Cache for Inserted Objects" -msgstr "" +msgstr "Cache för infogade objekt" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11229,31 +11353,34 @@ msgid "_Check for updates automatically" msgstr "S_ök efter uppdateringar automatiskt" #: optonlineupdatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "everyday\n" "label\n" "string.text" msgid "Every da_y" -msgstr "" +msgstr "_Varje dag" #: optonlineupdatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "everyweek\n" "label\n" "string.text" msgid "Every _week" -msgstr "" +msgstr "Va_rje vecka" #: optonlineupdatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "everymonth\n" "label\n" "string.text" msgid "Every _month" -msgstr "" +msgstr "V_arje månad" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11265,13 +11392,14 @@ msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" msgstr "Senast kontrollerad: %DATE%, %TIME%" #: optonlineupdatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "checknow\n" "label\n" "string.text" msgid "Check _Now" -msgstr "" +msgstr "Sö_k nu" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11373,13 +11501,14 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Redigera..." #: optproxypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Proxy s_erver:" -msgstr "" +msgstr "Pro_xyserver" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11409,40 +11538,44 @@ msgid "Manual" msgstr "Manuell" #: optproxypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpft\n" "label\n" "string.text" msgid "HT_TP proxy:" -msgstr "" +msgstr "Http-p_roxyserver" #: optproxypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpportft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "_Port" #: optproxypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpsft\n" "label\n" "string.text" msgid "HTTP_S proxy:" -msgstr "" +msgstr "HTTP_S-proxy" #: optproxypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "ftpft\n" "label\n" "string.text" msgid "_FTP proxy:" -msgstr "" +msgstr "_Ftp-proxyserver" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11454,22 +11587,24 @@ msgid "_No proxy for:" msgstr "_Ingen proxy för" #: optproxypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpsportft\n" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "P_ort" #: optproxypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "ftpportft\n" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "P_ort" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11517,22 +11652,24 @@ msgid "Load" msgstr "Ladda" #: optsavepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "autosave\n" "label\n" "string.text" msgid "Save _AutoRecovery information every:" -msgstr "" +msgstr "Spara _återställningsinformation var" #: optsavepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "autosave_mins\n" "label\n" "string.text" msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minut" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11625,13 +11762,14 @@ msgid "1.2" msgstr "1.2" #: optsavepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "odfversion\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" -msgstr "" +msgstr "Utökat 1.2 (kompatibilitetsläge)" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11733,13 +11871,14 @@ msgid "D_ocument type:" msgstr "Dokumenttyp" #: optsavepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Default File Format and ODF Settings" -msgstr "" +msgstr "Standardfilformat och ODF-inställningar" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -11787,13 +11926,14 @@ msgid "Macro Securit_y..." msgstr "Makrosäkerhet..." #: optsecuritypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Macro Security" -msgstr "" +msgstr "Makrosäkerhet" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -11856,13 +11996,14 @@ msgid "_Master Password..." msgstr "_Huvudlösenord..." #: optsecuritypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Passwords for Web Connections" -msgstr "" +msgstr "Lösenord för webbanslutningar" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -11883,67 +12024,74 @@ msgid "O_ptions..." msgstr "_Alternativ..." #: optsecuritypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "" +msgstr "Säkerhetsalternativ och varningar" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "companyft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Company:" -msgstr "" +msgstr "_Företag" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "nameft\n" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "_För-/efternamn/initialer" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "streetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Street:" -msgstr "" +msgstr "_Gatuadress" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "cityft\n" "label\n" "string.text" msgid "City/state/_zip:" -msgstr "" +msgstr "Stad/Stat/Postnr" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "countryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Country/re_gion:" -msgstr "" +msgstr "Land/Region" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "titleft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title/position:" -msgstr "" +msgstr "Titel/_Befattning" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11964,13 +12112,14 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "Hemtelefonnummer" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "faxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x/e-mail:" -msgstr "" +msgstr "Fa_x/e-post" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12090,13 +12239,14 @@ msgid "Use data for document properties" msgstr "Använd data i dokumentegenskaperna" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "rusnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" -msgstr "" +msgstr "Efternamn/Förnamn/Faderns namn/Initialer" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12135,13 +12285,14 @@ msgid "First name" msgstr "Förnamn" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "eastnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Last/first _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "_Efternamn/Förnamn/Initialer" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12171,13 +12322,14 @@ msgid "Initials" msgstr "Initialer" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "russtreetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Street/apartment number:" -msgstr "" +msgstr "Gata/Lägenhetsnummer" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12198,13 +12350,14 @@ msgid "Apartment number" msgstr "Lägenhetsnummer" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "icityft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "Postnr/Ort" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12243,22 +12396,24 @@ msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Använd maskinvaruacceleration" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "useaa\n" "label\n" "string.text" msgid "Use anti-a_liasing" -msgstr "" +msgstr "Använd kantutjämning" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Graphics Output" -msgstr "" +msgstr "Grafiska utdata" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12267,7 +12422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Transparens:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12279,13 +12434,14 @@ msgid "Selection" msgstr "Markering" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label13\n" "label\n" "string.text" msgid "Icons in men_us:" -msgstr "" +msgstr "Ikoner i menyer" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12351,22 +12507,24 @@ msgid "Font Lists" msgstr "Teckensnittslistor" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Sc_aling:" -msgstr "" +msgstr "_Skalning" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Icon _size and style:" -msgstr "" +msgstr "Ikonstorlek och -format" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12513,13 +12671,14 @@ msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Utjämna skärmteckensnitt" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "aafrom\n" "label\n" "string.text" msgid "fro_m:" -msgstr "" +msgstr "från" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12531,22 +12690,24 @@ msgid "User Interface" msgstr "Användargränssnitt" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Mouse _positioning:" -msgstr "" +msgstr "Musplacering" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label12\n" "label\n" "string.text" msgid "Middle mouse _button:" -msgstr "" +msgstr "Mellersta musknappen" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12684,13 +12845,14 @@ msgid "Paper _tray:" msgstr "Pappers_fack:" #: pageformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" "labelPaperFormat\n" "label\n" "string.text" msgid "Paper Format" -msgstr "" +msgstr "Pappersformat" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -12828,13 +12990,14 @@ msgid "Reference _Style:" msgstr "Referensformatmall" #: pageformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Layout Settings" -msgstr "" +msgstr "Layoutinställningar" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13419,13 +13582,14 @@ msgid "of" msgstr "med" #: paraindentspacing.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paraindentspacing.ui\n" "labelFL_PROPERTIES\n" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Linjeavstånd" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13626,13 +13790,14 @@ msgid "C_haracter" msgstr "Tecken" #: paratabspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Fill Character" -msgstr "" +msgstr "Utfyllnadstecken" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -13707,13 +13872,14 @@ msgid "Confirm password" msgstr "Bekräfta lösenord" #: password.ui +#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "File Sharing Password" -msgstr "" +msgstr "Lösenord för fildelning" #: password.ui msgctxt "" @@ -13725,13 +13891,14 @@ msgid "_Options" msgstr "_Alternativ" #: password.ui +#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "File Encryption Password" -msgstr "" +msgstr "Lösenord för filkryptering" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -13770,22 +13937,24 @@ msgid "Combine" msgstr "Kombinera" #: percentdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "percentdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Minimum Size" -msgstr "" +msgstr "Minsta storlek" #: personalization_tab.ui +#, fuzzy msgctxt "" "personalization_tab.ui\n" "no_persona\n" "label\n" "string.text" msgid "Default look, do not use Themes" -msgstr "" +msgstr "Normalt utseende, använd inte Teman" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -14073,7 +14242,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Position och storlek" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -14256,13 +14425,14 @@ msgid "Posterize" msgstr "Färgreducering" #: posterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "posterdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Poster colors:" -msgstr "" +msgstr "Antal färger" #: posterdialog.ui msgctxt "" @@ -14274,13 +14444,14 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parametrar" #: querychangelineenddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querychangelineenddialog.ui\n" "AskChangeLineEndDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Save Arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "Spara pilspets?" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14301,13 +14472,14 @@ msgid "Would you like to save the arrowhead now?" msgstr "Vill du spara pilspetsen nu?" #: querydeletebitmapdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletebitmapdialog.ui\n" "AskDelBitmapDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Delete Bitmap?" -msgstr "" +msgstr "Ta bort bitmappsbild?" #: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" @@ -14409,13 +14581,14 @@ msgid "Do you want to delete the gradient?" msgstr "Vill du verkligen ta bort övertoningen?" #: querydeletehatchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletehatchdialog.ui\n" "AskDelHatchDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Delete Hatching?" -msgstr "" +msgstr "Ta bort skraffering?" #: querydeletehatchdialog.ui msgctxt "" @@ -14427,22 +14600,24 @@ msgid "Do you want to delete the hatching?" msgstr "Vill du verkligen ta bort skrafferingen?" #: querydeletelineenddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletelineenddialog.ui\n" "AskDelLineEndDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Delete Arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "Ta bort pilspetsen?" #: querydeletelineenddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletelineenddialog.ui\n" "AskDelLineEndDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "Vill du verkligen ta bort pilspetsen?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14454,13 +14629,14 @@ msgid "This action cannot be undone." msgstr "Åtgärden kan inte ångras." #: querydeletelinestyledialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletelinestyledialog.ui\n" "AskDelLineStyleDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Delete Line Style?" -msgstr "" +msgstr "Ta bort linjestilen?" #: querydeletelinestyledialog.ui msgctxt "" @@ -14472,13 +14648,14 @@ msgid "Do you want to delete the line style?" msgstr "Skall linjestilen verkligen tas bort?" #: queryduplicatedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "queryduplicatedialog.ui\n" "DuplicateNameDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Duplicate Name" -msgstr "" +msgstr "Skapa kopia av namn" #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -14499,13 +14676,14 @@ msgid "Please choose another name." msgstr "Välj ett annat namn." #: querynoloadedfiledialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querynoloadedfiledialog.ui\n" "NoLoadedFileDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "No Loaded File" -msgstr "" +msgstr "Ingen fil är inläst" #: querynoloadedfiledialog.ui msgctxt "" @@ -14517,13 +14695,14 @@ msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Det gick inte att ladda filen!" #: querynosavefiledialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querynosavefiledialog.ui\n" "NoSaveFileDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "No Saved File" -msgstr "" +msgstr "Ingen fil är sparad" #: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" @@ -14535,13 +14714,14 @@ msgid "The file could not be saved!" msgstr "Det gick inte att spara filen!" #: querysavelistdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querysavelistdialog.ui\n" "AskSaveList\n" "title\n" "string.text" msgid "Save List?" -msgstr "" +msgstr "Spara lista?" #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14604,7 +14784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _X:" -msgstr "" +msgstr "Position X:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14613,16 +14793,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _Y:" -msgstr "" +msgstr "Position Y:" #: rotationtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "FT_POSPRESETS\n" "label\n" "string.text" msgid "_Default settings:" -msgstr "" +msgstr "Standardinställningar" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14643,31 +14824,34 @@ msgid "Rotation point" msgstr "Rotationspunkt" #: rotationtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Pivot Point" -msgstr "" +msgstr "Pivåpunkt" #: rotationtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "FT_ANGLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "_Vinkel" #: rotationtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "FT_ANGLEPRESETS\n" "label\n" "string.text" msgid "Default _settings:" -msgstr "" +msgstr "Standardinställningar" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14694,7 +14878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Rotationsvinkel" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -14850,13 +15034,14 @@ msgid "Background" msgstr "Bakgrund" #: securityoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" "SecurityOptionsDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "" +msgstr "Säkerhetsalternativ och varningar" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -14904,13 +15089,14 @@ msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information msgstr "Visa en varning om ett dokument innehåller inspelade ändringar, versioner, dold information eller anteckningar:" #: securityoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Security Warnings" -msgstr "" +msgstr "Säkerhetsvarningar" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -14949,13 +15135,14 @@ msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro msgstr "Blockerar alla länkar till dokumentet som inte finns angivna bland betrodda platser (se makrosäkerhet)" #: securityoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Security Options" -msgstr "" +msgstr "Säkerhetsalternativ" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15039,13 +15226,14 @@ msgid "_Use shadow" msgstr "Använd skugga" #: shadowtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "shadowtabpage.ui\n" "FT_DISTANCE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Distance:" -msgstr "" +msgstr "Avstånd" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15054,16 +15242,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Transparens:" #: shadowtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "shadowtabpage.ui\n" "FT_SHADOW_COLOR\n" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "Färg" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15084,13 +15273,14 @@ msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" #: showcoldialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "showcoldialog.ui\n" "ShowColDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Show Columns" -msgstr "" +msgstr "Visa kolumner" #: showcoldialog.ui msgctxt "" @@ -15111,31 +15301,34 @@ msgid "Similarity Search" msgstr "Likhetssökning" #: similaritysearchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "similaritysearchdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Exchange characters:" -msgstr "" +msgstr "Byt ut tecken" #: similaritysearchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "similaritysearchdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Add characters:" -msgstr "" +msgstr "Lägg till tecken" #: similaritysearchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "similaritysearchdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Remove characters:" -msgstr "" +msgstr "Ta bort tecken" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15156,31 +15349,34 @@ msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: slantcornertabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" "FT_RADIUS\n" "label\n" "string.text" msgid "_Radius:" -msgstr "" +msgstr "_Radie:" #: slantcornertabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Corner Radius" -msgstr "" +msgstr "Hörnradie" #: slantcornertabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" "FT_ANGLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "_Vinkel" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15210,13 +15406,14 @@ msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." #: smarttagoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "smarttagoptionspage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Currently Installed Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "Installerade smarta etiketter" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -15228,13 +15425,14 @@ msgid "Smooth" msgstr "Utjämning" #: smoothdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "smoothdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Smooth radius:" -msgstr "" +msgstr "Utjämningsradie" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -15255,13 +15453,14 @@ msgid "Solarization" msgstr "Solarisering" #: solarizedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "solarizedialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Threshold _value:" -msgstr "" +msgstr "Tröskelvärde" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -15297,25 +15496,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Infoga" #: specialcharacters.ui +#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "fontft\n" "label\n" "string.text" msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "Teckensnitt" #: specialcharacters.ui +#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "subsetft\n" "label\n" "string.text" msgid "Subset:" -msgstr "" +msgstr "Delmängd" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15336,13 +15537,14 @@ msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Stavning och grammatik: $LANGUAGE ($LOCATION)" #: spellingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "options\n" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "_Alternativ..." #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15372,13 +15574,14 @@ msgid "_Suggestions" msgstr "_Förslag" #: spellingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "change\n" "label\n" "string.text" msgid "Co_rrect" -msgstr "" +msgstr "_Ändra" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15390,22 +15593,24 @@ msgid "Correct A_ll" msgstr "Ändra _alla" #: spellingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "autocorrect\n" "label\n" "string.text" msgid "Alwa_ys Correct" -msgstr "" +msgstr "Ändra alltid" #: spellingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "checkgrammar\n" "label\n" "string.text" msgid "Chec_k grammar" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera _grammatik" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15426,13 +15631,14 @@ msgid "I_gnore Rule" msgstr "I_gnorera regel" #: spellingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "languageft\n" "label\n" "string.text" msgid "Text languag_e:" -msgstr "" +msgstr "Textsprå_k" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15621,7 +15827,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Bredd:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15630,7 +15836,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "Höjd:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15705,58 +15911,64 @@ msgid "Anchor" msgstr "Förankring" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "horiposft\n" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal:" -msgstr "" +msgstr "H_orisontell" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "horibyft\n" "label\n" "string.text" msgid "b_y:" -msgstr "" +msgstr "vid" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "vertbyft\n" "label\n" "string.text" msgid "_by:" -msgstr "" +msgstr "vid" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "horitoft\n" "label\n" "string.text" msgid "_to:" -msgstr "" +msgstr "till" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "vertposft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "_Vertikal" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "verttoft\n" "label\n" "string.text" msgid "t_o:" -msgstr "" +msgstr "till" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15939,13 +16151,14 @@ msgid "Down" msgstr "Nedåt" #: textanimtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation Effects" -msgstr "" +msgstr "Animerade texteffekter" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -16137,49 +16350,54 @@ msgid "Text" msgstr "Text" #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "_Vänster" #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "_Höger" #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "_Överst" #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "_Underst" #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Borders" -msgstr "" +msgstr "Avstånd till inramning" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16191,13 +16409,14 @@ msgid "Full _width" msgstr "Hel bredd" #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Text Anchor" -msgstr "" +msgstr "Textförankring" #: textdialog.ui msgctxt "" @@ -16218,13 +16437,14 @@ msgid "Text" msgstr "Text" #: textdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textdialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Textanimering" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16281,13 +16501,14 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" #: textflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "checkPageStyle\n" "label\n" "string.text" msgid "With page st_yle:" -msgstr "" +msgstr "Med sidformatma_ll" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16296,25 +16517,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "Typ:" #: textflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelPageNum\n" "label\n" "string.text" msgid "Page _number:" -msgstr "" +msgstr "S_idnummer" #: textflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelPosition\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Placering" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16398,22 +16621,24 @@ msgid "_Widow control" msgstr "Kont_roll av enstaka rader överst" #: textflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelOrphan\n" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "Rader" #: textflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelWidow\n" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "Rader" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16440,34 +16665,37 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "_Ersätt" #: thesaurus.ui +#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Current word:" -msgstr "" +msgstr "Aktuellt ord" #: thesaurus.ui +#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Alternatives:" -msgstr "" +msgstr "~Alternativ" #: thesaurus.ui +#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Replace with:" -msgstr "" +msgstr "Ersätt med" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16485,7 +16713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Transparens:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16497,67 +16725,74 @@ msgid "_Gradient" msgstr "Övertoning" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_TYPE\n" "label\n" "string.text" msgid "Ty_pe:" -msgstr "" +msgstr "Typ:" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_CENTER_X\n" "label\n" "string.text" msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "Centrum X" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_CENTER_Y\n" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "Centrum Y" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_ANGLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "_Vinkel" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_BORDER\n" "label\n" "string.text" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "_Inramning" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_START_VALUE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start value:" -msgstr "" +msgstr "Startvärde" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_END_VALUE\n" "label\n" "string.text" msgid "_End value:" -msgstr "" +msgstr "Slutvärde" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16677,13 +16912,14 @@ msgid "Final character" msgstr "Sluttecken" #: twolinespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "label28\n" "label\n" "string.text" msgid "Enclosing Character" -msgstr "" +msgstr "Inneslutande tecken" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -16812,22 +17048,24 @@ msgid "_Delete Entry" msgstr "_Ta bort post" #: wordcompletionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Max. entries:" -msgstr "" +msgstr "Max poster" #: wordcompletionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Mi_n. word length:" -msgstr "" +msgstr "Mi_n. ordlängd" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -16875,13 +17113,14 @@ msgid "C_ollect words" msgstr "_Samla ord" #: wordcompletionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Acc_ept with:" -msgstr "" +msgstr "Acceptera med" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -16938,13 +17177,14 @@ msgid "Variable:" msgstr "Variabel:" #: zoomdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Zoom Factor" -msgstr "" +msgstr "Zoomfaktor" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -16983,10 +17223,11 @@ msgid "Book mode" msgstr "~Bokläge" #: zoomdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "View Layout" -msgstr "" +msgstr "Visa layout" |