diff options
Diffstat (limited to 'source/sv/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/sv/sc/messages.po | 90 |
1 files changed, 53 insertions, 37 deletions
diff --git a/source/sv/sc/messages.po b/source/sv/sc/messages.po index f7a3e4e8c31..79d164e5c99 100644 --- a/source/sv/sc/messages.po +++ b/source/sv/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-06 13:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-26 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-07 01:45+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson <az@kth.se>\n" "Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/sv/>\n" "Language: sv\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562587816.000000\n" #. kBovX @@ -14293,6 +14293,10 @@ msgid "" "1 - Exact match or the next larger item.\n" "2 - Wildcard or regular expression match." msgstr "" +"0 - Exakt matchning. Kommer att returnera #N/A om ingen matchning. (standard).\n" +"-1 - Exakt matchning eller nästa mindre objekt.\n" +"1 - Exakt matchning eller nästa större objekt.\n" +"2 - Matchning med jokertecken eller reguljärt uttryck." #. EvSiP #: sc/inc/scfuncs.hrc:3394 @@ -14309,6 +14313,10 @@ msgid "" "2 - Binary search values sorted in ascending order.\n" "-2 - Binary search values sorted in descending order." msgstr "" +"1 - Sök från det första värdet (standard).\n" +"-1 - Sök från det senaste värdet (omvänt).\n" +"2 - Binära sökvärden sorterade i stigande ordning.\n" +"-2 - Binära sökvärden sorterade i fallande ordning." #. KZapz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3401 @@ -14523,6 +14531,10 @@ msgid "" "1 - Exact match or the next larger item.\n" "2 - Wildcard or regular expression match." msgstr "" +"0 - Exakt matchning. Kommer att returnera #N/A om ingen matchning. (standard).\n" +"-1 - Exakt matchning eller nästa mindre objekt.\n" +"1 - Exakt matchning eller nästa större objekt.\n" +"2 - Matchning med jokertecken eller reguljärt uttryck." #. UtoXD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3456 @@ -14539,6 +14551,10 @@ msgid "" "2 - Binary search values sorted in ascending order.\n" "-2 - Binary search values sorted in descending order." msgstr "" +"1 - Sök från det första värdet (standard).\n" +"-1 - Sök från det senaste värdet (omvänt).\n" +"2 - Binära sökvärden sorterade i stigande ordning.\n" +"-2 - Binära sökvärden sorterade i fallande ordning." #. XJ4FS #: sc/inc/scfuncs.hrc:3463 @@ -17071,7 +17087,7 @@ msgstr "Heltal" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4251 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "Return integer (TRUE) or decimal (FALSE) values." -msgstr "" +msgstr "Returnera heltalsvärden (TRUE) eller decimalvärden (FALSE)." #. NJR3E #: sc/inc/scfuncs.hrc:4257 @@ -17119,43 +17135,43 @@ msgstr "Logiskt värde som definierar vilka värden som anses vara unika: SANN - #: sc/inc/scfuncs.hrc:4269 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "The LET function assigns names to calculation results. This allows storing intermediate calculations, values, or defining names inside a formula. These names only apply within the scope of the LET function." -msgstr "" +msgstr "LET-funktionen tilldelar beräkningsresultat namn. Detta gör det möjligt att lagra mellanliggande beräkningar, värden eller definiera namn i en formel. Dessa namn gäller endast inom ramen för LET-funktionen." #. 6DDAi #: sc/inc/scfuncs.hrc:4270 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "Name 1" -msgstr "" +msgstr "Namn 1" #. a7LQR #: sc/inc/scfuncs.hrc:4271 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "The first name to assign. Must start with a letter. Cannot be the output of a formula or conflict with range syntax." -msgstr "" +msgstr "Det första namnet att tilldela. Måste börja med en bokstav. Kan inte vara resultatet av en formel eller konflikt med intervallsyntaxen." #. KsyBM #: sc/inc/scfuncs.hrc:4272 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "Name value " -msgstr "" +msgstr "Namnvärde " #. Dn2DE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4273 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "Name value 1, Name value 2,... The value or calculation to assign to Name." -msgstr "" +msgstr "Namnvärde 1, Namnvärde 2,... Värdet eller beräkningen att tilldela Namn." #. CHAMD #: sc/inc/scfuncs.hrc:4274 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "Calculation or Name " -msgstr "" +msgstr "Beräkning eller namn " #. tFMkP #: sc/inc/scfuncs.hrc:4275 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "A calculation that uses all names within the LET function. This must be the last argument in the LET function. Or a second Name to assign to a second Name value. If a second Name is specified, Name value 2 and Calculation or Name 3 become required." -msgstr "" +msgstr "En beräkning som använder alla namn inom LET-funktionen. Detta måste vara det sista argumentet i LET-funktionen. Eller ett andra namn att tilldela ett andra namnvärde. Om ett andra namn anges krävs namnvärde 2 och beräkning eller namn 3." #. pDDme #: sc/inc/scstyles.hrc:29 @@ -23234,7 +23250,7 @@ msgstr "_Standard" #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:126 msgctxt "drawtemplatedialog|organizer" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Allmänt" #. qSfk8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:149 @@ -28181,7 +28197,7 @@ msgstr "Sidformatmall" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:127 msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Allmänt" #. CbW7A #: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:150 @@ -28259,7 +28275,7 @@ msgstr "Cellformatmall" #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:126 msgctxt "paratemplatedialog|organizer" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Allmänt" #. asnEd #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:149 @@ -32225,7 +32241,7 @@ msgstr "Spann" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:688 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbEmptyCells" msgid "Display empty cells as: Gap - the missing data is not displayed. The line type discontinues in the gap and the column is not displayed. Zero - the missing data is displayed as value zero. Span - for line type only, draws a continuous line connecting the previous value to the next value." -msgstr "" +msgstr "Visa tomma celler som: Gap - saknad data visas inte. Linjetypen upphör i mellanrummet och kolumnen visas inte. Noll - de data som saknas visas som värde noll. Spännvidd - endast för linjetyp, ritar en kontinuerlig linje som ansluter föregående värde till nästa värde." #. fkB5s #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:699 @@ -32237,7 +32253,7 @@ msgstr "Visa dolda" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:707 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbHidden" msgid "Check to show all columns or stacks in the range even when the data is in hidden cells. If unchecked, the hidden data is ignored." -msgstr "" +msgstr "Markera för att visa alla kolumner eller staplar i intervallet även när data finns i dolda celler. Om avmarkerat ignoreras dolda data." #. gxx8E #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:719 @@ -32249,7 +32265,7 @@ msgstr "Höger-till-vänster" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:727 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbRTL" msgid "Check to have the sparklines show the data in reverse order." -msgstr "" +msgstr "Markera så att minidiagramlinjerna visar data i omvänd ordning." #. GJfmJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:743 @@ -32273,7 +32289,7 @@ msgstr "Staplat" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:749 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbType" msgid "Select the sparkline type in the drop-down list. Choices are: Line - draws a line between data values. Column - draws a bar for each data value. Stacked - also known as win/loss: displays equally sized bars indicating positive and negative values." -msgstr "" +msgstr "Välj typ av minidiagram i rullgardinsmenyn. Alternativen är: Linje - drar en linje mellan datavärden. Kolumn - ritar en stapel för varje datavärde. Stapel – även känd som vinst/förlust: visar lika stora staplar som indikerar positiva och negativa värden." #. zmCsJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:762 @@ -32309,13 +32325,13 @@ msgstr "Anpassad" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:817 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbMinAxisType" msgid "Individual: sets automatically the minimum value for each sparkline based on the sparkline data range values. Group: sets the minimum value based on the lower and higher values found in the group of sparklines. Custom: enter the minimum value for the sparkline group." -msgstr "" +msgstr "Individuell: ställer in automatiskt minimivärdet för varje minidiagram baserat på minidiagram-dataintervallsvärdena. Grupp: ställer in minimivärdet baserat på de lägre och högre värdena som finns i gruppen av minidiagram. Anpassad: ange minimivärdet för minidiagramgruppen." #. EWGyZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:836 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|seMinAxis" msgid "Spin or enter number to set the minimum value for the Y axis." -msgstr "" +msgstr "Snurra eller ange siffra för att ställa in minimivärdet för Y-axeln." #. T8Arr #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:851 @@ -32339,13 +32355,13 @@ msgstr "Anpassad" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:857 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbMaxAxisType" msgid "Individual: sets automatically the maximum value for each sparkline based on the sparkline data range values. Group: sets the maximum value based on the lower and higher values found in the group of sparklines. Custom: enter the maximum value for the sparkline group." -msgstr "" +msgstr "Individuell: ställer automatiskt in det maximala värdet för varje minidiagram baserat på minidiagram-dataintervallsvärdena. Grupp: ställer in det maximala värdet baserat på de lägre och högre värdena som finns i gruppen minidiagram. Anpassad: ange maxvärdet för minidiagramgruppen." #. LwjfH #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:876 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|seMaxAxis" msgid "Spin or enter number to set the maximum value for the Y axis." -msgstr "" +msgstr "Snurra eller ange siffra för att ställa in maxvärdet för Y-axeln." #. kiBE8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:890 @@ -32369,7 +32385,7 @@ msgstr "Visa X-axeln" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:926 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbDisplayXAxix" msgid "Check to show the X axis for sparklines." -msgstr "" +msgstr "Markera för att visa X-axeln för minidiagram." #. uAAF6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:942 @@ -33557,7 +33573,7 @@ msgstr "~Indikator för kommentar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:77 msgctxt "extended_tip|annot" msgid "Specifies that a small triangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists." -msgstr "" +msgstr "Anger att en liten triangel i det övre högra hörnet av cellen indikerar att det finns en kommentar." #. EA5Q9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:88 @@ -33569,7 +33585,7 @@ msgstr "_Formelindikator och tips" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:96 msgctxt "extended_tip|formulamark" msgid "Draws a blue triangle in the bottom-left corner of a cell that contains a formula. When pointing over the blue triangle, the formula is shown in a tool tip even if a different cell is selected." -msgstr "" +msgstr "Ritar en blå triangel i det nedre vänstra hörnet av en cell som innehåller en formel. När du pekar över den blå triangeln visas formeln i ett verktygstips även om en annan cell är markerad." #. G6GjE #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:107 @@ -33623,25 +33639,25 @@ msgstr "Markera rutan kolumn/radmarkering för att visa rad/kolumnmarkering för #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:287 msgctxt "tpviewpage|value" msgid "Edit cell highlighting" -msgstr "" +msgstr "Redigera cellmarkering" #. owsEV #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:295 msgctxt "extended_tip|value" msgid "Mark this box to show highlighted background when the cell is in edit mode." -msgstr "" +msgstr "Markera den här rutan för att visa markerad bakgrund när cellen är i redigeringsläge." #. czZNn #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:319 msgctxt "tpviewpage|noteauthor" msgid "Comment authorship" -msgstr "" +msgstr "Författarskap för kommentarer" #. ereWP #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:326 msgctxt "extended_tip|cbNoteAuthor" msgid "Specifies whether the author of the comment is displayed above the comment." -msgstr "" +msgstr "Anger om författaren till kommentaren visas ovanför kommentaren." #. qtccR #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:354 @@ -33719,7 +33735,7 @@ msgstr "_Sammanfattning av sökningen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:485 msgctxt "extended_tip|cbSummary" msgid "If this box is checked, a Search Results window appears when you choose Find All in the Find Box, which summarizes the search results." -msgstr "" +msgstr "Om den här rutan är markerad visas ett sökresultatfönster när du väljer Sök alla i sökrutan, som sammanfattar sökresultaten." #. Ws4Ev #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:578 @@ -33779,7 +33795,7 @@ msgstr "_Rutnät:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:718 msgctxt "extended_tip|_Grid lines:" msgid "Specifies when grid lines will be displayed. " -msgstr "" +msgstr "Anger när rutnätslinjer kommer att visas. " #. BUibB #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:732 @@ -33827,7 +33843,7 @@ msgstr "Visa pekaren enligt definitionen i ikontemat, vanligtvis som ett fett ko #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:774 msgctxt "extended_tip|T_hemed" msgid "Shows the pointer as defined by the icon theme, typically as a fat cross." -msgstr "" +msgstr "Visar pekaren som definieras av ikontemat, vanligtvis som ett fett kors." #. 3HxpG #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:785 @@ -33845,7 +33861,7 @@ msgstr "Visa pekaren som systemstandard, vanligtvis som en pil." #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:795 msgctxt "extended_tip|rbSystemCursor" msgid "Shows the pointer as the system default, typically as an arrow." -msgstr "" +msgstr "Visar pekaren som systemstandard, vanligtvis som en pil." #. Cb4AM #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:862 @@ -33863,7 +33879,7 @@ msgstr "Objekt/bilder:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:899 msgctxt "extended_tip|Ob_jects/Images:" msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden." -msgstr "" +msgstr "Anger om objekt och bilder ska visas eller döljas." #. vLBFR #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:912 @@ -33875,7 +33891,7 @@ msgstr "Dia_gram:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:918 msgctxt "extended_tip|Char_ts:" msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden." -msgstr "" +msgstr "Anger om diagram ska visas eller döljas i dina dokument." #. q544D #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:931 @@ -33887,7 +33903,7 @@ msgstr "Ritobje_kt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:937 msgctxt "extended_tip|_Drawing objects:" msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden." -msgstr "" +msgstr "Anger om ritobjekt ska visas eller döljas i dina dokument." #. mpELg #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:951 @@ -34049,7 +34065,7 @@ msgstr "Alla värden" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:48 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Heltal" #. hCaRD #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:49 @@ -34230,7 +34246,7 @@ msgstr "Ange det största värdet för det datavaliditetsalternativ som du marke #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:300 msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" msgid "Case _sensitive" -msgstr "" +msgstr "Gör _skillnad på gemener/VERSALER" #. 3HjmP #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:334 |