diff options
Diffstat (limited to 'source/sv/sc')
-rw-r--r-- | source/sv/sc/messages.po | 332 |
1 files changed, 0 insertions, 332 deletions
diff --git a/source/sv/sc/messages.po b/source/sv/sc/messages.po index 996d424f600..5ccc446ec7c 100644 --- a/source/sv/sc/messages.po +++ b/source/sv/sc/messages.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Finans" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "Information" @@ -62,19 +61,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "Statistik" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "Kalkylblad" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "Text" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Add-in" @@ -467,7 +463,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "Skydda blad" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Upphäv bladskydd" @@ -478,7 +473,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "Skydda dokument" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Upphäv dokumentskydd" @@ -659,7 +653,6 @@ msgid "OR" msgstr "ELLER" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Blad" @@ -707,7 +700,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "Källområdet innehåller delresultat som kan förvanska resultatet. Ska det ändå användas?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Totalt" @@ -837,14 +829,12 @@ msgid "Scenario" msgstr "Scenario" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "Pivottabell" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Summa" @@ -1262,7 +1252,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Dif-import" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1329,7 +1318,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "Radera blad" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Byt namn på blad" @@ -1801,7 +1789,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Område flyttat från #1 till #2" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1912,7 +1899,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Nästlade räckor stöds ej." #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "Text till kolumner" @@ -2105,7 +2091,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Hantera namn..." #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -2522,7 +2507,6 @@ msgid "Conditional Format" msgstr "Villkorlig formatering" #: globstr.hrc:502 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "Villkorliga format" @@ -2599,7 +2583,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "Booleskt värde" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -2754,7 +2737,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "Formatfel i filen i underdokumentet $(ARG1) vid $(ARG2)(rad,kol)." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Filformatfel vid $(ARG1)(rad,kol)." @@ -2773,7 +2755,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "Det gick inte att skriva data." #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3343,7 +3324,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Returnerar det interna talet för det angivna datumet." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "År" @@ -3381,7 +3361,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Bestämmer ett internt tal från en text i ett möjligt datuminmatningsformat." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3449,7 +3428,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "Returnerar antalet arbetsdagar mellan två datum med hjälp av parametrar för att indikera veckodagar och helgdagar." #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "Startdatum" @@ -3460,7 +3438,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Startdatum för beräkningen." #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "Slutdatum" @@ -3498,7 +3475,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "Returnerar antalet arbetsdagar mellan två datum med hjälp av argument som indikerar veckoslut och helgdagar." #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "Startdatum" @@ -3509,7 +3485,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Startdatum för beräkningen." #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "Slutdatum" @@ -3547,7 +3522,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "Returnerar serienumret för det datum före eller efter ett antal arbetsdagar, med hjälp av argument som indikerar veckoslut och helgdagar." #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "Startdatum" @@ -3698,7 +3672,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Bestämmer ett löpande tal från en text i ett möjligt tidsinmatningsformat." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3893,7 +3866,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Bestämmer påskdagens datum ett bestämt år." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "År" @@ -4356,7 +4328,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "Nuvärde. Det nuvarande värdet för betalningsserien." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4740,7 +4711,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "Nominell ränta" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4757,7 +4727,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Beräknar de årliga nominella räntorna till en effektivränta." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Effektiv ränta" @@ -4817,7 +4786,6 @@ msgid "Values" msgstr "värden" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Matris eller cellreferens till celler vars innehåll motsvarar betalningarna." @@ -4848,7 +4816,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Matris eller cellreferens till celler vars innehåll motsvarar betalningarna." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Investering" @@ -4908,7 +4875,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Totalt antal amorteringsperioder." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Investering" @@ -4955,7 +4921,6 @@ msgid "FV" msgstr "Slutvärde" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "Framtida värde av investering." @@ -5473,7 +5438,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Summerar argumenten." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -5490,7 +5454,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Summerar argumentens kvadrater." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -6325,7 +6288,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Funktion för beräkning av delresultat i tabeller." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "Funktion" @@ -7299,7 +7261,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Returnerar det största talet i en lista med argument." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7333,7 +7294,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Returnerar det minsta talet i en lista med argument." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7367,7 +7327,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Beräknar variansen baserat på ett stickprov." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7384,7 +7343,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Beräknar variansen baserat på ett stickprov." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7418,7 +7376,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Beräknar variansen baserat på populationen." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7435,7 +7392,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Beräknar variansen baserat på populationen." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7469,7 +7425,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Beräknar standardavvikelsen baserat på ett stickprov." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7486,7 +7441,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Beräknar standardavvikelsen baserat på ett stickprov." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7520,7 +7474,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Beräknar standardavvikelsen baserat på populationen." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7537,7 +7490,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Beräknar standardavvikelsen baserat på populationen." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7571,7 +7523,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Beräknar medelvärdet för ett stickprov." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7605,7 +7556,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Beräknar summan av den kvadratiska avvikelsen från medelvärdet hos ett stickprov." #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7622,7 +7572,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Beräknar den genomsnittliga absoluta avvikelsen hos ett stickprov från medelvärdet." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7639,7 +7588,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Beräknar snedheten för en fördelning." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7656,7 +7604,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "Returnerar snedheten av en distribution med hjälp av populationen av en tillfällig variabel." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7673,7 +7620,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Beräknar en fördelnings toppighet." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7690,7 +7636,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Beräknar det geometriska medelvärdet av ett stickprov." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7707,7 +7652,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Beräknar det harmoniska medelvärdet av ett stickprov." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7724,7 +7668,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Beräknar det vanligaste värdet i ett stickprov." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7741,7 +7684,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Beräknar det vanligaste värdet i ett stickprov." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7758,7 +7700,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Beräknar det vanligaste värdet i ett stickprov." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7774,7 +7715,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Beräknar medianen för ett stickprov." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -8260,7 +8200,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "Matrisen av data i ett stickprov." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "Sannolikhet" @@ -8659,7 +8598,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Värdet för vilket Poissonfördelningen skall beräknas." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Medelvärde" @@ -8695,7 +8633,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Värdet för vilket Poissonfördelningen skall beräknas." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Medelvärde" @@ -8822,7 +8759,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Sannolikhetsvärdet för vilket den inversa normalfördelningen skall beräknas." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Medelvärde" @@ -8859,7 +8795,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Sannolikhetsvärdet för vilket den inversa normalfördelningen skall beräknas." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Medelvärde" @@ -8967,7 +8902,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Värdet för vilket lognormalfördelningen skall beräknas." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Medelvärde" @@ -9013,7 +8947,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Värdet för vilket lognormalfördelningen skall beräknas." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Medelvärde" @@ -9060,7 +8993,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Sannolikhetsvärdet som den inversa lognormalfördelningen skall beräknas för." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Medelvärde" @@ -9097,7 +9029,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Sannolikhetsvärdet som den inversa lognormalfördelningen skall beräknas för." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Medelvärde" @@ -9133,7 +9064,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Värdet som exponentialfördelningen skall beräknas för." #: scfuncs.hrc:2406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9169,7 +9099,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Värdet som exponentialfördelningen skall beräknas för." #: scfuncs.hrc:2418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9216,7 +9145,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parametern alfa till fördelningen." #: scfuncs.hrc:2432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9263,7 +9191,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parametern alfa till fördelningen." #: scfuncs.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9310,7 +9237,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parametern alfa (form) för Gamma-fördelningen." #: scfuncs.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9347,7 +9273,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parametern alfa (form) för Gamma-fördelningen." #: scfuncs.hrc:2472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9430,7 +9355,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parametern alfa för betafördelningen." #: scfuncs.hrc:2510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9498,7 +9422,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parametern alfa för betafördelningen." #: scfuncs.hrc:2528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9556,7 +9479,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parametern alfa för betafördelningen." #: scfuncs.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9624,7 +9546,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parametern alfa för betafördelningen." #: scfuncs.hrc:2562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9680,7 +9601,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Parametern alfa för Weibull-fördelningen." #: scfuncs.hrc:2578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9726,7 +9646,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Parametern alfa för Weibull-fördelningen." #: scfuncs.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9801,7 +9720,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativ" #: scfuncs.hrc:2611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." msgstr "Kumulerat. SANT beräknar kumulativa fördelningsfunktionen. FALSKT beräknar sannolikhetsfunktionen." @@ -10549,7 +10467,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Värdet som skall standardiseras." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Medelvärde" @@ -10650,7 +10567,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Standardavvikelsen för populationen." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -10687,7 +10603,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Standardavvikelsen för populationen." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -10724,7 +10639,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Standardavvikelsen för populationen." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -11297,7 +11211,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "~Mål" @@ -11314,7 +11227,6 @@ msgid "Values" msgstr "värden" #: scfuncs.hrc:3138 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Dataområdet för vilket en prognos ska framställas." @@ -11360,7 +11272,6 @@ msgid "Aggregation" msgstr "sammanställning" #: scfuncs.hrc:3146 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "Sammanställning (standardvärde 1 = GENOMSNITT), metod som används för att slå samman identiska (tids-) värden." @@ -11371,7 +11282,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "~Mål" @@ -11388,7 +11298,6 @@ msgid "Values" msgstr "värden" #: scfuncs.hrc:3156 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Dataområdet för vilket en prognos ska framställas." @@ -11434,7 +11343,6 @@ msgid "Aggregation" msgstr "sammanställning" #: scfuncs.hrc:3164 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "Sammanställning (standardvärde 1 = GENOMSNITT), metod som används för att slå samman identiska (tids-) värden." @@ -11445,7 +11353,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "~Mål" @@ -11519,7 +11426,6 @@ msgid "Aggregation" msgstr "sammanställning" #: scfuncs.hrc:3184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "Sammanställning (standardvärde 1 = GENOMSNITT), metod som används för att slå samman identiska (tids-) värden." @@ -11530,7 +11436,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "~Mål" @@ -11654,7 +11559,6 @@ msgid "Aggregation" msgstr "sammanställning" #: scfuncs.hrc:3218 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "Sammanställning (standardvärde 1 = GENOMSNITT), metod som används för att slå samman identiska (tids-) värden." @@ -11671,7 +11575,6 @@ msgid "Values" msgstr "värden" #: scfuncs.hrc:3226 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Dataområdet för vilket en prognos ska framställas." @@ -11727,7 +11630,6 @@ msgid "Aggregation" msgstr "sammanställning" #: scfuncs.hrc:3236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "Sammanställning (standardvärde 1 = GENOMSNITT), metod som används för att slå samman identiska (tids-) värden." @@ -11744,7 +11646,6 @@ msgid "Values" msgstr "värden" #: scfuncs.hrc:3244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Dataområdet för vilket en prognos ska framställas." @@ -11800,13 +11701,11 @@ msgid "Aggregation" msgstr "sammanställning" #: scfuncs.hrc:3254 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "Sammanställning (standardvärde 1 = GENOMSNITT), metod som används för att slå samman identiska (tids-) värden." #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Beräknar ett värde längs en regressionslinje." @@ -11818,7 +11717,6 @@ msgid "Value" msgstr "Värde" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "X-värdet för vilket y-värdet på regressionslinjen beräknas." @@ -11830,7 +11728,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "Datastapel" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Matrisen med y-data." @@ -11842,7 +11739,6 @@ msgid "Data X" msgstr "Datastapel" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "Matrisen med x-data." @@ -11853,7 +11749,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Bestämmer referensen till en cell som text." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Rad" @@ -11895,7 +11790,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Referensformatmallen: 0 eller FALSKT innebär R1C1-formatmall. Alla andra värden, eller inget värde alls, innebär A1-formatmall." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Blad" @@ -12049,7 +11943,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Vågrät sökning och hänvisning till underliggande celler." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "sökkriterium" @@ -12128,7 +12021,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Kolumnindex i matrisen." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Sorteringsordning" @@ -12155,7 +12047,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Referensen till ett (multi-)område." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Rad" @@ -12304,7 +12195,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Referensen (cellen) från vilken förflyttningen bestäms." #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Rader" @@ -12315,7 +12205,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Antalet rader som förflyttas uppåt eller neråt." #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "Kolumner" @@ -12326,7 +12215,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Antalet kolumner som förflyttas till vänster eller till höger." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Höjd" @@ -12337,7 +12225,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Antalet rader i den förflyttade referensen." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Bredd" @@ -12496,7 +12383,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Hämtar värde(n) från en pivottabell." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "Datafält" @@ -12549,7 +12435,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Konverterar halvbreda ASCII- och katakanatecken till full bredd." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12565,7 +12450,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Konverterar fullbred ASCII- och katakanatecken till halva bredden." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12581,7 +12465,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Returnerar koden för det första tecknet i en text." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12608,7 +12491,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Värde är ett tal, en referens till en cell som innehåller ett tal eller en formel som resulterar i ett tal." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Decimaler" @@ -12640,7 +12522,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Raderar tecken som inte kan skrivas ut från en text." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12656,7 +12537,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Sammanfogar texter till en enda." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12672,13 +12552,11 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Text" #: scfuncs.hrc:3578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." msgstr "Text och/eller cellområden som ska sammanfogas." @@ -12710,7 +12588,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "Om SANT, så kommer tomma celler att ignoreras" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12726,19 +12603,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "test" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Ett valfritt värde eller uttryck som kan beräknas till SANT eller FALSKT." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Resultat" @@ -12776,7 +12650,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Resultat" @@ -12809,7 +12682,6 @@ msgid "Range " msgstr "Område" #: scfuncs.hrc:3621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "Område 1, område 2,... är de områden som ska utvärderas mot givna villkor." @@ -12849,7 +12721,6 @@ msgid "Range " msgstr "Område" #: scfuncs.hrc:3632 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "Område 1, område 2,... är de områden som ska utvärderas mot givna villkor." @@ -12908,7 +12779,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Texten som söks." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12946,7 +12816,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Texten som söks." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12973,7 +12842,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Raderar alla överflödiga mellanslag mellan ord." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12989,7 +12857,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Omvandlar begynnelsebokstäverna i alla ord till stora bokstäver." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13005,7 +12872,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Omvandlar alla bokstäver i en text till stora bokstäver." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13021,7 +12887,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Omvandlar alla bokstäver i en text till små bokstäver." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13037,7 +12902,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Omvandlar en text till ett tal." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13116,7 +12980,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Teckenpositionen där ersättningen skall börja." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Längd" @@ -13179,7 +13042,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Beräknar längden på en text." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13195,7 +13057,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Returnerar det första tecknet eller tecknen i en text." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13222,7 +13083,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Returnerar det sista tecknet eller tecknen i en text." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13249,7 +13109,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Bestämmer ett delord i en text" #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13287,7 +13146,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Upprepar en text ett bestämt antal gånger." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13314,7 +13172,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Ersätter textsträngar flera gånger i en text." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13400,7 +13257,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Omvandlar en text från ett talsystem för den angivna basen till ett positivt heltal." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13434,13 +13290,11 @@ msgid "Value" msgstr "Värde" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "Värdet som skall räknas om." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13518,7 +13372,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Returnerar den numeriska koden för det första Unicode-tecknet i en textsträng." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13612,7 +13465,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Omvandlar ett text till tal oberoende av regionala inställningar." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13763,7 +13615,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Beräknar en textsträngs längd, med DBCS" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13779,7 +13630,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Returnerar det sista tecknet eller tecknen i en text med DBCS" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13806,7 +13656,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Returnerar det första tecknet eller tecknen i en text med DBCS" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13833,7 +13682,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Returnerar en del av en text, med DBCS" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13971,7 +13819,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Returnerar felfunktionen." #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Undre gräns" @@ -13987,7 +13834,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Returnerar den komplementära felfunktionen." #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Undre gräns" @@ -14034,7 +13880,6 @@ msgid "Value" msgstr "Värde" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Talet som skall avrundas." @@ -14056,13 +13901,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "Ersätter en del av en text med en annan text." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Text" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Texten där en del ersätts." @@ -14074,19 +13917,16 @@ msgid "Position" msgstr "Position" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Teckenpositionen där ersättningen skall börja." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Längd" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Antalet tecken som ersätts." @@ -14098,7 +13938,6 @@ msgid "New text" msgstr "textersättning" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Texten som ska infogas." @@ -14115,19 +13954,16 @@ msgid "Find text" msgstr "Sök text" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Texten som söks." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Text" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Texten som det söks i." @@ -14139,7 +13975,6 @@ msgid "Position" msgstr "Position" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Positionen i texten varifrån sökningen sker." @@ -14156,19 +13991,16 @@ msgid "Find text" msgstr "Sök text" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Texten som söks." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Text" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Texten som det söks i." @@ -14180,7 +14012,6 @@ msgid "Position" msgstr "Position" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Positionen i texten varifrån sökningen sker." @@ -14192,13 +14023,11 @@ msgid "All Styles" msgstr "Cellformatmallar" #: scstyles.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Dolda formatmallar" #: scstyles.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Använda formatmallar" @@ -14216,7 +14045,6 @@ msgid "All Styles" msgstr "Cellformatmallar" #: scstyles.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Dolda formatmallar" @@ -14616,19 +14444,16 @@ msgid "~All sheets" msgstr "~Alla blad" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "Markerade blad" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "Markerade celler" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "Från vilka följande skrivs ut" @@ -14915,13 +14740,11 @@ msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Sortera stigande" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Sortera fallande" @@ -14933,7 +14756,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "Användardefinierad sortering" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Alla" @@ -14987,7 +14809,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Summa" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Formel" @@ -15129,14 +14950,12 @@ msgstr "Ange" #. MovingAverageDialog #: strings.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "Glidande medelvärde" #. ExponentialSmoothingDialog #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Exponentiell utjämning" @@ -15161,7 +14980,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "ANOVA - Dubbelfaktor" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Grupper" @@ -15220,14 +15038,12 @@ msgid "F critical" msgstr "F kritisk" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Totalt" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "Korrelation" @@ -15240,7 +15056,6 @@ msgstr "Korrelation" #. CovarianceDialog #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "Kovarians" @@ -15253,19 +15068,16 @@ msgstr "Kovarians" #. DescriptiveStatisticsDialog #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Deskriptiv statistik" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Medelvärde" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "Standardfel" @@ -15277,19 +15089,16 @@ msgid "Mode" msgstr "läge" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Median" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "Varians" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Standardavvikelse" @@ -15313,19 +15122,16 @@ msgid "Range" msgstr "Område" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Summa" @@ -15356,13 +15162,11 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "Slump ($(DISTRIBUTION))" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "Likafördelad" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "Likafördelat heltal" @@ -15374,67 +15178,56 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "Cauchy" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernoulli" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "Binomial" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "Negativ binomial" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "Chi2" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "Geometrisk" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Medelvärde" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Standardavvikelse" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Median" @@ -15465,7 +15258,6 @@ msgstr "nu-värde" #. SamplingDialog #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "Stickprov" @@ -15512,13 +15304,11 @@ msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "Oberoendetest (Chi2)" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "Regression" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "Regression" @@ -15604,13 +15394,11 @@ msgid "Linear" msgstr "Linjär" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmisk" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Potens" @@ -16201,19 +15989,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "Alla celler" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "Cellvärdet är" #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "Formeln är" #: conditionalentry.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "Datum är" @@ -16237,7 +16022,6 @@ msgid "Enter a value:" msgstr "Ange ett värde" #: conditionalentry.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|options" msgid "More Options..." msgstr "Fler alternativ..." @@ -16249,19 +16033,16 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatiskt" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "Min" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "Max" #: conditionalentry.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" msgstr "Percentil" @@ -16273,13 +16054,11 @@ msgid "Value" msgstr "Värde" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "Procent" #: conditionalentry.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" msgstr "Formel" @@ -16291,19 +16070,16 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatiskt" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "Min" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "Max" #: conditionalentry.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" msgstr "Percentil" @@ -16315,13 +16091,11 @@ msgid "Value" msgstr "Värde" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "Procent" #: conditionalentry.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" msgstr "Formel" @@ -16333,19 +16107,16 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatiskt" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "Min" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "Max" #: conditionalentry.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" msgstr "Percentil" @@ -16357,49 +16128,41 @@ msgid "Value" msgstr "Värde" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "Procent" #: conditionalentry.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" msgstr "Formel" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Exempel" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "lika med" #: conditionalentry.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than" msgstr "mindre än" #: conditionalentry.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than" msgstr "större än" #: conditionalentry.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than or equal to" msgstr "mindre än eller lika med" #: conditionalentry.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than or equal to" msgstr "större än eller lika med" @@ -16411,19 +16174,16 @@ msgid "not equal to" msgstr "inte lika med" #: conditionalentry.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" msgstr "mellan" #: conditionalentry.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" msgstr "inte mellan" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "dubblett" @@ -16483,7 +16243,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "Mindre eller lika med genomsnittet" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -16495,25 +16254,21 @@ msgid "No Error" msgstr "Inget fel" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "Inleds med" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "Slutar med" #: conditionalentry.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" msgstr "Innehåller" #: conditionalentry.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" msgstr "Innehåller inte" @@ -16609,7 +16364,6 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "Färgskala (3 poster)" #: conditionalentry.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" msgstr "Datastapel" @@ -16785,19 +16539,16 @@ msgid "Value" msgstr "Värde" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "Procent" #: conditionaliconset.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" msgstr "Percentil" #: conditionaliconset.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" msgstr "Formel" @@ -17493,13 +17244,11 @@ msgid "_Close" msgstr "_Stäng" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "Dataströmmar (Live)" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -17533,19 +17282,16 @@ msgid "Search String:" msgstr "" #: dataprovider.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "Källdataström:" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -17883,7 +17629,6 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "Infoga länk" #: dropmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "Infoga som kopia" @@ -18196,7 +17941,6 @@ msgid "Left and Right Borders" msgstr "" #: floatinglinestyle.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "floatinglinestyle|more" msgid "_More Options..." msgstr "_Fler alternativ..." @@ -18322,13 +18066,11 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "" #: functionpanel.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Last Used" msgstr "Senast använda" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "Alla" @@ -18352,7 +18094,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Finans" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Information" @@ -18382,19 +18123,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "Statistik" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "Kalkylblad" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "Text" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Add-in" @@ -18831,7 +18569,6 @@ msgid "_From file" msgstr "Sk_apa från fil" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "Tabeller i filen" @@ -18932,7 +18669,6 @@ msgid "column" msgstr "kolumn" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "Sammanfoga celler" @@ -19137,7 +18873,6 @@ msgid "Column" msgstr "Kolumn" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Rad" @@ -19161,13 +18896,11 @@ msgid "End" msgstr "slut" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "Innehåll" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Växla" @@ -19179,7 +18912,6 @@ msgid "Scenarios" msgstr "Scenario" #: navigatorpanel.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "Draläge" @@ -19191,7 +18923,6 @@ msgid "Document" msgstr "Dokument: " #: navigatorpanel.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "Aktivt fönster" @@ -19219,19 +18950,16 @@ msgid "Clone" msgstr "Kon" #: notebookbar.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Ange inramning av markerade celler." #: notebookbar.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikal justering" #: notebookbar.ui:1053 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horisontell justering" @@ -19255,25 +18983,21 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Förminska indrag" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "Hem" #: notebookbar.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Infoga ljud eller video" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "Symboler" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Infoga" @@ -19284,7 +19008,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "Sidlayout" @@ -19302,7 +19025,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "AutoRättstavning" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Recension" @@ -19319,13 +19041,11 @@ msgid "View" msgstr "Visa" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Bild" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -19366,7 +19086,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -19383,19 +19102,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Varning" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Fotnot" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "Anteckning" @@ -19419,13 +19135,11 @@ msgid "St_yles" msgstr "Formatmallar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "Teckensnitt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Ange inramning av markerade celler." @@ -19437,7 +19151,6 @@ msgid "_Number" msgstr "Nummer" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" msgstr "Justering" @@ -19491,7 +19204,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Placering" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Raster" @@ -19544,7 +19256,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Placering" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "_Raster" @@ -19573,7 +19284,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Placering" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Raster" @@ -19626,7 +19336,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -19667,7 +19376,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -19684,19 +19392,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Varning" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Fotnot" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "Anteckning" @@ -19720,7 +19425,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Formatmallar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "Teckensnitt" @@ -19732,7 +19436,6 @@ msgid "_Number" msgstr "Nummer" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" msgstr "Justering" @@ -19786,7 +19489,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "Färg" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Raster" @@ -19856,13 +19558,11 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "Teckensnitt" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" msgstr "Justering" @@ -19898,7 +19598,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Placering" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "_Raster" @@ -19934,19 +19633,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Länk" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Fotnot" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Slutnot" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Bokmärke" @@ -19958,7 +19654,6 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "Korshänvisningar" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -20010,25 +19705,21 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "Varning" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Fel" #: notebookbar_groups.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" msgstr "Anteckning" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "Fotnot" @@ -20040,7 +19731,6 @@ msgid "None" msgstr "ingen" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -20113,13 +19803,11 @@ msgid "Right" msgstr "åt höger" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Text" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Sammanfoga" @@ -20155,25 +19843,21 @@ msgid "Bottom" msgstr "Botten" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "Kalkylblad" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Former" #: notebookbar_groups.ui:1756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Länkar" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Infoga" @@ -20191,7 +19875,6 @@ msgid "Reset" msgstr "Återställ" #: notebookbar_groups.ui:1984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Textanpassning" @@ -20203,7 +19886,6 @@ msgid "Lock" msgstr "lås" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -20221,37 +19903,31 @@ msgid "Optimal" msgstr "Optimal" #: notebookbar_groups.ui:2117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Parallell" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Före" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Efter" #: notebookbar_groups.ui:2144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Genomflöde" #: notebookbar_groups.ui:2159 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "Kontur" #: notebookbar_groups.ui:2168 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Redigera kontur" @@ -22363,7 +22039,6 @@ msgid "Inserts a separator between thousands." msgstr "Infogar ett skiljetecken mellan tusental." #: sidebarnumberformat.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" msgid "_Engineering notation" msgstr "_Teknisk notation" @@ -22493,7 +22168,6 @@ msgid "Binary" msgstr "Binärt" #: solverdlg.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" @@ -22524,7 +22198,6 @@ msgid "Binary" msgstr "Binärt" #: solverdlg.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" @@ -22555,7 +22228,6 @@ msgid "Binary" msgstr "Binärt" #: solverdlg.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" @@ -22586,7 +22258,6 @@ msgid "Binary" msgstr "Binärt" #: solverdlg.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" @@ -22766,13 +22437,11 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "Kopiera sorteringsresultat till:" #: sortoptionspage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Kopiera sorteringsresultat till:" #: sortoptionspage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Kopiera sorteringsresultat till:" @@ -22783,7 +22452,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "Användardefinierad sorteringsordning" #: sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "Användardefinierad sorteringsordning" |