aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sv/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sv/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/sv/sw/messages.po11913
1 files changed, 2126 insertions, 9787 deletions
diff --git a/source/sv/sw/messages.po b/source/sv/sw/messages.po
index 6c7ab7aa6f5..4b753ac53d1 100644
--- a/source/sv/sw/messages.po
+++ b/source/sv/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-12 15:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-12 13:05+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Pettersson <az@kth.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/sv/>\n"
@@ -76,38 +76,20 @@ msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING"
msgid "The text formatting conveys additional meaning."
msgstr "Textformateringen ger ytterligare betydelse."
-#. MXVBm
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26
-msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS"
-msgid "An input form is not interactive."
-msgstr ""
-
-#. Z6sHT
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27
-msgctxt "STR_FLOATING_TEXT"
-msgid "Avoid floating text."
-msgstr ""
-
-#. 77aXx
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28
-msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE"
-msgid "Tables must not contain headings."
-msgstr ""
-
#. UWv4T
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Document default language is not set"
msgstr "Dokuments standardspråk är inte inställt"
#. CgEBJ
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28
msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
msgid "Style '%STYLE_NAME%' has no language set"
msgstr "Mall '% STYLE_NAME%' har inte angett något språk"
#. FG4Vn
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
msgid "Document title is not set"
msgstr "Dokumentets titel är inte inställd"
@@ -593,1349 +575,6 @@ msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Numbered Paragraphs"
msgstr "Numrerade stycken"
-#. YUbUQ
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. Description: API names for Paragraph, Character
-#. and Text cursor properties
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. Format names
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:31
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Color"
-msgstr ""
-
-#. 5Btdu
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:32
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Border Distance"
-msgstr ""
-
-#. sKjYr
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:33
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Inner Line Width"
-msgstr ""
-
-#. yrAyD
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:34
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Line Distance"
-msgstr ""
-
-#. jS4tt
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:35
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Line Style"
-msgstr ""
-
-#. noNDX
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:36
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Line Width"
-msgstr ""
-
-#. MVL7X
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:37
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Outer Line Width"
-msgstr ""
-
-#. c7Qfp
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:38
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Bottom Border"
-msgstr ""
-
-#. EWncC
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:39
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Bottom Border Distance"
-msgstr ""
-
-#. rLqgx
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:40
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Break Type"
-msgstr ""
-
-#. kFMbA
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:41
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#. cd79Y
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:42
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Cell"
-msgstr ""
-
-#. JzYHd
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:43
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Auto Escapement"
-msgstr ""
-
-#. sGjrW
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:44
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Auto Kerning"
-msgstr ""
-
-#. jP3gx
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:45
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Auto Style Name"
-msgstr ""
-
-#. BB8yt
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:46
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Back Color"
-msgstr ""
-
-#. op3aQ
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:47
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Back Transparent"
-msgstr ""
-
-#. a6CtM
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:48
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Border Distance"
-msgstr ""
-
-#. CGu8x
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:49
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Bottom Border"
-msgstr ""
-
-#. s75ej
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:50
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Bottom Border Distance"
-msgstr ""
-
-#. pZwAM
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:51
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Case Map"
-msgstr ""
-
-#. AxVck
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:52
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Color"
-msgstr ""
-
-#. FBN8b
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:53
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Combine is On"
-msgstr ""
-
-#. 5kpZt
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:54
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Combine Prefix"
-msgstr ""
-
-#. nq7ZN
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:55
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Combine Suffix"
-msgstr ""
-
-#. EYEqN
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:56
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Contoured"
-msgstr ""
-
-#. ZBAH9
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:57
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Crossed Out"
-msgstr ""
-
-#. gABwu
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:58
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Difference Height"
-msgstr ""
-
-#. ccULG
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:59
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Difference Height Asian"
-msgstr ""
-
-#. LVABm
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:60
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Difference Height Complex"
-msgstr ""
-
-#. B2CTr
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:61
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Emphasis"
-msgstr ""
-
-#. bXxkA
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:62
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Escapement"
-msgstr ""
-
-#. QikGB
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:63
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Escapement Height"
-msgstr ""
-
-#. t2UDu
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:64
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Flash"
-msgstr ""
-
-#. XXqBJ
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:65
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Font Char Set"
-msgstr ""
-
-#. ZonDP
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:66
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Font Char Set Asian"
-msgstr ""
-
-#. qrfZA
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:67
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Font Char Set Complex"
-msgstr ""
-
-#. CGEVw
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:68
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Font Family"
-msgstr ""
-
-#. bYGhE
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:69
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Font Family Asian"
-msgstr ""
-
-#. 72RGq
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:70
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Font Family Complex"
-msgstr ""
-
-#. Ef9Rc
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:71
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Font Name"
-msgstr ""
-
-#. EcTvq
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:72
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Font Name Asian"
-msgstr ""
-
-#. jrLqT
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:73
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Font Name Complex"
-msgstr ""
-
-#. WtA4i
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:74
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Font Pitch"
-msgstr ""
-
-#. kHGrk
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:75
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Font Pitch Asian"
-msgstr ""
-
-#. KVfXe
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:76
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Font Pitch Complex"
-msgstr ""
-
-#. CQWM3
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:77
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Font Style Name"
-msgstr ""
-
-#. h6gAC
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:78
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Font Style Name Asian"
-msgstr ""
-
-#. Tm4Rb
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:79
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Font Style Name Complex"
-msgstr ""
-
-#. AQzKB
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:80
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Height"
-msgstr ""
-
-#. zqVBR
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:81
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Height Asian"
-msgstr ""
-
-#. FNnH2
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:82
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Height Complex"
-msgstr ""
-
-#. 3DzPD
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:83
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Hidden"
-msgstr ""
-
-#. TkovG
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:84
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Highlight"
-msgstr ""
-
-#. T44dN
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:85
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Interoperability Grab Bag"
-msgstr ""
-
-#. EzwnG
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:86
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Kerning"
-msgstr ""
-
-#. CFpCB
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:87
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Left Border"
-msgstr ""
-
-#. ZZNYY
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:88
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Left Border Distance"
-msgstr ""
-
-#. ZAkB6
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:89
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Locale"
-msgstr ""
-
-#. Ju3fR
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:90
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Locale Asian"
-msgstr ""
-
-#. sA8Rk
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:91
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Locale Complex"
-msgstr ""
-
-#. AAvjB
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:92
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char No Hyphenation"
-msgstr ""
-
-#. ioDYE
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:93
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Overline"
-msgstr ""
-
-#. GBMFT
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:94
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Overline Color"
-msgstr ""
-
-#. 5y7T3
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:95
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Overline Has Color"
-msgstr ""
-
-#. BEeWf
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:96
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Posture"
-msgstr ""
-
-#. yTFRk
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:97
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Posture Asian"
-msgstr ""
-
-#. 8WG25
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:98
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Posture Complex"
-msgstr ""
-
-#. yuK3c
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:99
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Property Height"
-msgstr ""
-
-#. j4w85
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:100
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Property Height Asian"
-msgstr ""
-
-#. C5Ds3
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:101
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Property Height Complex"
-msgstr ""
-
-#. ABhRa
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:102
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Relief"
-msgstr ""
-
-#. BsxCo
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:103
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Right Border"
-msgstr ""
-
-#. jrnRf
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:104
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Right Border Distance"
-msgstr ""
-
-#. UEpDe
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:105
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Rotation"
-msgstr ""
-
-#. jwSQF
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:106
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Rotation is Fit To Line"
-msgstr ""
-
-#. cYG7T
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:107
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Scale Width"
-msgstr ""
-
-#. WFuSd
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:108
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Shading Value"
-msgstr ""
-
-#. 9sRCG
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:109
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Shadow Format"
-msgstr ""
-
-#. tKjaF
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:110
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Shadowed"
-msgstr ""
-
-#. H9st9
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:111
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Strikeout"
-msgstr ""
-
-#. zrLCN
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:112
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Style Name"
-msgstr ""
-
-#. PN2pE
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:113
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Style Names"
-msgstr ""
-
-#. rq2fu
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:114
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Top Border"
-msgstr ""
-
-#. SNLiC
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:115
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Top Border Distance"
-msgstr ""
-
-#. ZoAde
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:116
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Transparence"
-msgstr ""
-
-#. CAJEC
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:117
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Underline"
-msgstr ""
-
-#. yGPLz
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:118
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Underline Color"
-msgstr ""
-
-#. HmfPF
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:119
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Underline Has Color"
-msgstr ""
-
-#. QRCs4
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:120
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Weight"
-msgstr ""
-
-#. EwWk2
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:121
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Weight Asian"
-msgstr ""
-
-#. nxNQB
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:122
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Weight Complex"
-msgstr ""
-
-#. D4T2M
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:123
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Char Word Mode"
-msgstr ""
-
-#. z8NA6
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:124
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Continuing Previous Tree"
-msgstr ""
-
-#. 4BCE7
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:125
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Display Name"
-msgstr ""
-
-#. JXrsY
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:126
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Document Index"
-msgstr ""
-
-#. A3nea
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:127
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Document Index Mark"
-msgstr ""
-
-#. XgFaZ
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:128
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Drop Cap Char Style Name"
-msgstr ""
-
-#. BtV5G
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:129
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Drop Cap Format"
-msgstr ""
-
-#. SnMZX
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:130
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Drop Cap Whole Word"
-msgstr ""
-
-#. LXhoV
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:131
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Endnote"
-msgstr ""
-
-#. YmvFY
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:132
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Fill Background"
-msgstr ""
-
-#. TvMCc
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:133
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Fill Bitmap"
-msgstr ""
-
-#. GWWrC
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:134
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Fill Bitmap Logical Size"
-msgstr ""
-
-#. r2Aif
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:135
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Fill Bitmap Mode"
-msgstr ""
-
-#. FZtcW
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:136
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Fill Bitmap Name"
-msgstr ""
-
-#. C4jU5
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:137
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Fill Bitmap Offset X"
-msgstr ""
-
-#. w2UVD
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:138
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Fill Bitmap Offset Y"
-msgstr ""
-
-#. ZTKw7
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:139
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Fill Bitmap Position Offset X"
-msgstr ""
-
-#. BVBvB
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:140
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Fill Bitmap Position Offset Y"
-msgstr ""
-
-#. CzVxv
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:141
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Fill Bitmap Rectangle Point"
-msgstr ""
-
-#. GrmLm
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:142
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Fill Bitmap Size X"
-msgstr ""
-
-#. stSMW
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:143
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Fill Bitmap Size Y"
-msgstr ""
-
-#. zJV5G
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:144
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Fill Bitmap Stretch"
-msgstr ""
-
-#. HMq2D
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:145
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Fill Bitmap Tile"
-msgstr ""
-
-#. 6iSjs
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:146
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Fill Bitmap URL"
-msgstr ""
-
-#. Fd28G
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:147
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Fill Color"
-msgstr ""
-
-#. neFA2
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:148
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Fill Color2"
-msgstr ""
-
-#. 72i4Q
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:149
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Fill Gradient"
-msgstr ""
-
-#. uWcQT
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:150
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Fill Gradient Name"
-msgstr ""
-
-#. uazQm
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:151
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Fill Gradient Step Count"
-msgstr ""
-
-#. bTjNu
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:152
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Fill Hatch"
-msgstr ""
-
-#. YCBtr
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:153
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Fill Hatch Name"
-msgstr ""
-
-#. GbQPt
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:154
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Fill Style"
-msgstr ""
-
-#. tFYmZ
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:155
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Fill Transparence"
-msgstr ""
-
-#. H9v5s
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:156
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Fill Transparence Gradient"
-msgstr ""
-
-#. pZH4P
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:157
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Fill Transparence Gradient Name"
-msgstr ""
-
-#. WqmBo
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:158
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Follow Style"
-msgstr ""
-
-#. 32Vgt
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:159
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Footnote"
-msgstr ""
-
-#. NuA4J
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:160
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Hidden"
-msgstr ""
-
-#. TwGWU
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:161
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Hyperlink Events"
-msgstr ""
-
-#. XU6P3
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:162
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Hyperlink Name"
-msgstr ""
-
-#. qRBxH
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:163
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Hyperlink Target"
-msgstr ""
-
-#. BoFLZ
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:164
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Hyperlink URL"
-msgstr ""
-
-#. CbvLt
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:165
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Is Auto Update"
-msgstr ""
-
-#. DYXxe
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:166
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Is Physical"
-msgstr ""
-
-#. AdAo8
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:167
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Left Border"
-msgstr ""
-
-#. tAqBG
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:168
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Left Border Distance"
-msgstr ""
-
-#. 9cGvH
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:169
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "List Auto Format"
-msgstr ""
-
-#. fBeTS
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:170
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "List Id"
-msgstr ""
-
-#. b73Zq
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:171
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "List Label String"
-msgstr ""
-
-#. n9DQD
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:172
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Nested Text Content"
-msgstr ""
-
-#. AzBDm
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:173
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Numbering is Number"
-msgstr ""
-
-#. WsqfF
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:174
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Numbering Level"
-msgstr ""
-
-#. CEkBY
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:175
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Numbering Rules"
-msgstr ""
-
-#. nTMoh
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:176
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Numbering Start Value"
-msgstr ""
-
-#. KYbBB
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Numbering Style Name"
-msgstr ""
-
-#. zrVDM
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:178
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Outline Content Visible"
-msgstr ""
-
-#. NNuo4
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:179
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Outline Level"
-msgstr ""
-
-#. syTbJ
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:180
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Page Desc Name"
-msgstr ""
-
-#. wLGct
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:181
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Page Number Offset"
-msgstr ""
-
-#. ryHzy
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Page Style Name"
-msgstr ""
-
-#. UyyB6
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Rsid"
-msgstr ""
-
-#. xqcEV
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:184
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Adjust"
-msgstr ""
-
-#. SyTxG
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:185
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Auto Style Name"
-msgstr ""
-
-#. WHaym
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:186
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Back Color"
-msgstr ""
-
-#. uKmB5
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:187
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Back Graphic"
-msgstr ""
-
-#. f6RGz
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:188
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Back Graphic Filter"
-msgstr ""
-
-#. Yy5RY
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:189
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Back Graphic Location"
-msgstr ""
-
-#. MLDdK
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:190
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Back Graphic URL"
-msgstr ""
-
-#. HkGF3
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:191
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Back Transparent"
-msgstr ""
-
-#. TuYLo
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:192
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Bottom Margin"
-msgstr ""
-
-#. r5BAb
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:193
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Bottom Margin Relative"
-msgstr ""
-
-#. rCWLX
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:194
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Chapter Numbering Level"
-msgstr ""
-
-#. GLxXC
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:195
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Conditional Style Name"
-msgstr ""
-
-#. AFGoP
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:196
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Context Margin"
-msgstr ""
-
-#. dpsFJ
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:197
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Expand Single Word"
-msgstr ""
-
-#. iD2DL
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:198
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para First Line Indent"
-msgstr ""
-
-#. wCMnF
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:199
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para First Line Indent Relative"
-msgstr ""
-
-#. z47wS
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:200
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Hyphenation Max Hyphens"
-msgstr ""
-
-#. nFxKY
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:201
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Hyphenation Max Leading Chars"
-msgstr ""
-
-#. agdzD
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:202
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Hyphenation Max Trailing Chars"
-msgstr ""
-
-#. hj7Fp
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:203
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Hyphenation No Caps"
-msgstr ""
-
-#. 4bemD
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:204
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Interop Grab Bag"
-msgstr ""
-
-#. fCGA4
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:205
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para is Auto First Line Indent"
-msgstr ""
-
-#. Q68Bx
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:206
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para is Character Distance"
-msgstr ""
-
-#. FGVAd
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:207
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para is Connect Border"
-msgstr ""
-
-#. tBy9h
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:208
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para is Forbidden Rules"
-msgstr ""
-
-#. yZZSA
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para is Hanging Punctuation"
-msgstr ""
-
-#. dDgrE
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para is Hyphenation"
-msgstr ""
-
-#. mHDWE
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para is Numbering Restart"
-msgstr ""
-
-#. Mnm2C
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Keep Together"
-msgstr ""
-
-#. 8Z5AP
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Last Line Adjust"
-msgstr ""
-
-#. 6CaHh
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Left Margin"
-msgstr ""
-
-#. ZDnZk
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Left Margin Relative"
-msgstr ""
-
-#. G43XB
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Line Number Count"
-msgstr ""
-
-#. EjnTM
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Line Number Start Value"
-msgstr ""
-
-#. eo9RR
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Line Spacing"
-msgstr ""
-
-#. kczeF
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Orphans"
-msgstr ""
-
-#. FmuG6
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Register Mode Active"
-msgstr ""
-
-#. Kwp9H
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Right Margin"
-msgstr ""
-
-#. r2ao2
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Right Margin Relative"
-msgstr ""
-
-#. FC9mA
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Shadow Format"
-msgstr ""
-
-#. VXwD2
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Split"
-msgstr ""
-
-#. gXoCF
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Style Name"
-msgstr ""
-
-#. sekLv
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Tab Stops"
-msgstr ""
-
-#. reW9Y
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Top Margin"
-msgstr ""
-
-#. wHuj4
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Top Margin Relative"
-msgstr ""
-
-#. pUjFj
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para User Defined Attributes"
-msgstr ""
-
-#. WvA9C
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Vertical Alignment"
-msgstr ""
-
-#. u8Jc6
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Widows"
-msgstr ""
-
-#. cdw2Q
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Reference Mark"
-msgstr ""
-
-#. NDEck
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Right Border"
-msgstr ""
-
-#. 6rs9g
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Right Border Distance"
-msgstr ""
-
-#. XYhSX
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Rsid"
-msgstr ""
-
-#. Uoosp
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Ruby Adjust"
-msgstr ""
-
-#. 3WwCU
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Ruby Char Style Name"
-msgstr ""
-
-#. DqMAX
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Ruby is Above"
-msgstr ""
-
-#. w8jgs
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Ruby Position"
-msgstr ""
-
-#. ZREEa
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Ruby Text"
-msgstr ""
-
-#. tJEtt
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr ""
-
-#. oDk6s
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Style Interop Grab Bag"
-msgstr ""
-
-#. PV65u
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Text Field"
-msgstr ""
-
-#. a6k8F
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Text Frame"
-msgstr ""
-
-#. CNyuR
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Text Paragraph"
-msgstr ""
-
-#. nTTEM
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Text Section"
-msgstr ""
-
-#. VCADG
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Text Table"
-msgstr ""
-
-#. hDjMA
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Text User Defined Attributes"
-msgstr ""
-
-#. ZG6rS
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Top Border"
-msgstr ""
-
-#. 6qBJD
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Top Border Distance"
-msgstr ""
-
-#. RwtPi
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Unvisited Char Style Name"
-msgstr ""
-
-#. xcMEF
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Visited Char Style Name"
-msgstr ""
-
-#. YiBym
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253
-msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Writing Mode"
-msgstr ""
-
#. QBR3s
#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:27
msgctxt "RA_SALUTATION"
@@ -2866,15 +1505,15 @@ msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE"
msgid "Figure"
msgstr "Figur"
-#. CxADu
+#. BuhZ8
#: sw/inc/strings.hrc:144
-msgctxt "STR_POOLCOLL_ENVELOPE_ADDRESS"
+msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS"
msgid "Addressee"
msgstr ""
-#. PvoVz
+#. P7MCv
#: sw/inc/strings.hrc:145
-msgctxt "STR_POOLCOLL_SEND_ADDRESS"
+msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS"
msgid "Sender"
msgstr ""
@@ -3168,9 +1807,9 @@ msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT"
msgid "Right Page"
msgstr "Högersida"
-#. dKCfD
+#. M9CLK
#: sw/inc/strings.hrc:196
-msgctxt "STR_POOLPAGE_ENVELOPE"
+msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET"
msgid "Envelope"
msgstr ""
@@ -5721,1138 +4360,1090 @@ msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF"
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#. WSZn8
-#: sw/inc/strings.hrc:646
-msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
-msgid "Toggle Outline Content Visibility"
-msgstr ""
-
-#. CwzRG
-#: sw/inc/strings.hrc:647
-msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
-msgid "hold Ctrl or right-click to include sub levels"
-msgstr ""
-
-#. 2Ndnj
-#: sw/inc/strings.hrc:648
-msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
-msgid "Click to Toggle Outline Content Visibility"
-msgstr ""
-
-#. rkD8H
-#: sw/inc/strings.hrc:649
-msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
-msgid "right-click to include sub levels"
-msgstr ""
-
-#. JZgRD
-#: sw/inc/strings.hrc:650
-msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT"
-msgid "Outline Content Visibility"
-msgstr ""
-
-#. oBH6y
-#: sw/inc/strings.hrc:651
-msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE"
-msgid "Toggle"
-msgstr ""
-
-#. 7UQPv
-#: sw/inc/strings.hrc:652
-msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL"
-msgid "Show All"
-msgstr ""
-
-#. ZUuCQ
-#: sw/inc/strings.hrc:653
-msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL"
-msgid "Hide All"
-msgstr ""
-
#. 9Fipd
-#: sw/inc/strings.hrc:655
+#: sw/inc/strings.hrc:647
msgctxt "STR_EXPANDALL"
msgid "Expand All"
msgstr "Expandera alla"
#. FxGVt
-#: sw/inc/strings.hrc:656
+#: sw/inc/strings.hrc:648
msgctxt "STR_COLLAPSEALL"
msgid "Collapse All"
msgstr "Fäll ihop alla"
#. xvSRm
-#: sw/inc/strings.hrc:657
+#: sw/inc/strings.hrc:649
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Infoga som hyperlänk"
#. sdfGe
-#: sw/inc/strings.hrc:658
+#: sw/inc/strings.hrc:650
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Infoga som länkat objekt"
#. Suaiz
-#: sw/inc/strings.hrc:659
+#: sw/inc/strings.hrc:651
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Infoga som kopia"
#. VgdhT
-#: sw/inc/strings.hrc:660
+#: sw/inc/strings.hrc:652
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Visa"
#. 3VXp5
-#: sw/inc/strings.hrc:661
+#: sw/inc/strings.hrc:653
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktivt fönster"
#. fAAUc
-#: sw/inc/strings.hrc:662
+#: sw/inc/strings.hrc:654
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "dolt"
#. 3VWjq
-#: sw/inc/strings.hrc:663
+#: sw/inc/strings.hrc:655
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "aktiv"
#. YjPvg
-#: sw/inc/strings.hrc:664
+#: sw/inc/strings.hrc:656
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "inaktiv"
#. tBPKU
-#: sw/inc/strings.hrc:665
+#: sw/inc/strings.hrc:657
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
#. ppC87
-#: sw/inc/strings.hrc:666
+#: sw/inc/strings.hrc:658
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "~Uppdatera"
#. 44Esc
-#: sw/inc/strings.hrc:667
+#: sw/inc/strings.hrc:659
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#. w3ZrD
-#: sw/inc/strings.hrc:668
+#: sw/inc/strings.hrc:660
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
msgstr "Redigera länk"
#. xyPWE
-#: sw/inc/strings.hrc:669
+#: sw/inc/strings.hrc:661
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Infoga"
#. AT9SS
-#: sw/inc/strings.hrc:670
+#: sw/inc/strings.hrc:662
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
msgstr "~Förteckning"
#. MnBLc
-#: sw/inc/strings.hrc:671
+#: sw/inc/strings.hrc:663
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "Fil"
#. DdBgh
-#: sw/inc/strings.hrc:672
+#: sw/inc/strings.hrc:664
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
msgstr "Nytt dokument"
#. aV9Uy
-#: sw/inc/strings.hrc:673
+#: sw/inc/strings.hrc:665
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. 5rD3D
-#: sw/inc/strings.hrc:674
+#: sw/inc/strings.hrc:666
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#. 9MrsU
-#: sw/inc/strings.hrc:675
+#: sw/inc/strings.hrc:667
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "~Ta bort"
#. A28Rb
-#: sw/inc/strings.hrc:676
+#: sw/inc/strings.hrc:668
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
#. gRBxA
-#: sw/inc/strings.hrc:677
+#: sw/inc/strings.hrc:669
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Förteckningar"
#. WKwLS
-#: sw/inc/strings.hrc:678
+#: sw/inc/strings.hrc:670
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
msgstr "Länkar"
#. TaaJK
-#: sw/inc/strings.hrc:679
+#: sw/inc/strings.hrc:671
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Alla"
#. HpMeb
-#: sw/inc/strings.hrc:681
+#: sw/inc/strings.hrc:673
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
msgstr "dolt"
#. XcCnB
-#: sw/inc/strings.hrc:682
+#: sw/inc/strings.hrc:674
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
msgstr "Filen hittades inte: "
#. UC53U
-#: sw/inc/strings.hrc:684
+#: sw/inc/strings.hrc:676
msgctxt "STR_RESOLVED"
msgid "RESOLVED"
msgstr "LÖST"
#. 3ceMF
-#: sw/inc/strings.hrc:686
+#: sw/inc/strings.hrc:678
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
msgstr "Vänster: "
#. EiXF2
-#: sw/inc/strings.hrc:687
+#: sw/inc/strings.hrc:679
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
msgstr ". Höger: "
#. UFpVa
-#: sw/inc/strings.hrc:688
+#: sw/inc/strings.hrc:680
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
msgstr "Inre: "
#. XE7Wb
-#: sw/inc/strings.hrc:689
+#: sw/inc/strings.hrc:681
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
msgstr ". Yttre: "
#. 3A8Vg
-#: sw/inc/strings.hrc:690
+#: sw/inc/strings.hrc:682
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
msgstr ". Överst: "
#. dRhyZ
-#: sw/inc/strings.hrc:691
+#: sw/inc/strings.hrc:683
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
msgstr ". Nederst: "
#. XuC4Y
#. Error calculator
-#: sw/inc/strings.hrc:694
+#: sw/inc/strings.hrc:686
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Sida"
#. AeDYh
-#: sw/inc/strings.hrc:695
+#: sw/inc/strings.hrc:687
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Linje"
#. kfJG6
-#: sw/inc/strings.hrc:696
+#: sw/inc/strings.hrc:688
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Författare"
#. gejqG
-#: sw/inc/strings.hrc:697
+#: sw/inc/strings.hrc:689
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
msgstr "** Syntaxfel **"
#. q6dUT
-#: sw/inc/strings.hrc:698
+#: sw/inc/strings.hrc:690
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
msgstr "** Division med noll **"
#. HSo6d
-#: sw/inc/strings.hrc:699
+#: sw/inc/strings.hrc:691
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
msgstr "** Felaktig användning av parenteser **"
#. jcNfg
-#: sw/inc/strings.hrc:700
+#: sw/inc/strings.hrc:692
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
msgstr "** Spill i kvadratfunktion **"
#. C453V
-#: sw/inc/strings.hrc:701
+#: sw/inc/strings.hrc:693
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
msgstr "** Spill **"
#. KEQfz
-#: sw/inc/strings.hrc:702
+#: sw/inc/strings.hrc:694
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
msgstr "** Fel **"
#. hxrg9
-#: sw/inc/strings.hrc:703
+#: sw/inc/strings.hrc:695
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
msgstr "** Felaktigt uttryck **"
#. 2yBhF
-#: sw/inc/strings.hrc:704
+#: sw/inc/strings.hrc:696
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
msgstr "Fel: Det gick inte att hitta referenskällan"
#. jgRW7
-#: sw/inc/strings.hrc:705
+#: sw/inc/strings.hrc:697
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Inga"
#. KRD6s
-#: sw/inc/strings.hrc:706
+#: sw/inc/strings.hrc:698
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
msgstr "(fast)"
#. FCRUB
-#: sw/inc/strings.hrc:707
+#: sw/inc/strings.hrc:699
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " Å: %1 M: %2 D: %3 T: %4 M: %5 S: %6"
#. ocA84
-#: sw/inc/strings.hrc:708
+#: sw/inc/strings.hrc:700
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Sakregister"
#. GDCRF
-#: sw/inc/strings.hrc:709
+#: sw/inc/strings.hrc:701
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "Användardefinierad"
#. vnaNc
-#: sw/inc/strings.hrc:710
+#: sw/inc/strings.hrc:702
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Innehållsförteckning"
#. BESjb
-#: sw/inc/strings.hrc:711
+#: sw/inc/strings.hrc:703
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografi"
#. ZFBUD
-#: sw/inc/strings.hrc:712
+#: sw/inc/strings.hrc:704
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Citering"
#. WAs8q
-#: sw/inc/strings.hrc:713
+#: sw/inc/strings.hrc:705
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Tabellförteckning"
#. NFzTx
-#: sw/inc/strings.hrc:714
+#: sw/inc/strings.hrc:706
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Objektförteckning"
#. mSyms
-#: sw/inc/strings.hrc:715
+#: sw/inc/strings.hrc:707
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Table of Figures"
msgstr "Figurförteckning"
#. TspkU
#. SubType DocInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:717
+#: sw/inc/strings.hrc:709
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#. ziEpC
-#: sw/inc/strings.hrc:718
+#: sw/inc/strings.hrc:710
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
#. FCVZS
-#: sw/inc/strings.hrc:719
+#: sw/inc/strings.hrc:711
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Nyckelord"
#. kHC7q
-#: sw/inc/strings.hrc:720
+#: sw/inc/strings.hrc:712
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
#. i6psX
-#: sw/inc/strings.hrc:721
+#: sw/inc/strings.hrc:713
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
msgstr "Skapat"
#. L2Bxp
-#: sw/inc/strings.hrc:722
+#: sw/inc/strings.hrc:714
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "Ändrat"
#. D2YKS
-#: sw/inc/strings.hrc:723
+#: sw/inc/strings.hrc:715
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
msgstr "Senaste utskrift"
#. QtuZM
-#: sw/inc/strings.hrc:724
+#: sw/inc/strings.hrc:716
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "Omarbetningsnummer"
#. YDFbi
-#: sw/inc/strings.hrc:725
+#: sw/inc/strings.hrc:717
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Total redigeringstid"
#. EpZ9C
-#: sw/inc/strings.hrc:726
+#: sw/inc/strings.hrc:718
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr "Konvertering $(ARG1)"
#. nY3NU
-#: sw/inc/strings.hrc:727
+#: sw/inc/strings.hrc:719
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr "Konvertera först $(ARG1)"
#. eQtGV
-#: sw/inc/strings.hrc:728
+#: sw/inc/strings.hrc:720
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr "Konvertera därefter $(ARG1)"
#. aBwxC
-#: sw/inc/strings.hrc:729
+#: sw/inc/strings.hrc:721
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
#. di8ud
-#: sw/inc/strings.hrc:730
+#: sw/inc/strings.hrc:722
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Bok"
#. GD5KJ
-#: sw/inc/strings.hrc:731
+#: sw/inc/strings.hrc:723
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Broschyr"
#. mfFSf
-#: sw/inc/strings.hrc:732
+#: sw/inc/strings.hrc:724
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferensdokument"
#. Et2Px
-#: sw/inc/strings.hrc:733
+#: sw/inc/strings.hrc:725
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Bokutdrag"
#. ys2B8
-#: sw/inc/strings.hrc:734
+#: sw/inc/strings.hrc:726
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Bokutdrag med titel"
#. mdEqj
-#: sw/inc/strings.hrc:735
+#: sw/inc/strings.hrc:727
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferensdokument"
#. jNmVD
-#: sw/inc/strings.hrc:736
+#: sw/inc/strings.hrc:728
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Tidskrift"
#. M3xkM
-#: sw/inc/strings.hrc:737
+#: sw/inc/strings.hrc:729
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Teknisk dokumentation"
#. EJAj4
-#: sw/inc/strings.hrc:738
+#: sw/inc/strings.hrc:730
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Uppsats"
#. NoUCv
-#: sw/inc/strings.hrc:739
+#: sw/inc/strings.hrc:731
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
#. qNGGE
-#: sw/inc/strings.hrc:740
+#: sw/inc/strings.hrc:732
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Doktorsavhandling"
#. L7W7R
-#: sw/inc/strings.hrc:741
+#: sw/inc/strings.hrc:733
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferensdokument"
#. X8bGG
-#: sw/inc/strings.hrc:742
+#: sw/inc/strings.hrc:734
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Forskningsrapport"
#. 4dDC9
-#: sw/inc/strings.hrc:743
+#: sw/inc/strings.hrc:735
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Opublicerad"
#. Gb38d
-#: sw/inc/strings.hrc:744
+#: sw/inc/strings.hrc:736
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#. 9HKD6
-#: sw/inc/strings.hrc:745
+#: sw/inc/strings.hrc:737
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "www-dokument"
#. qA449
-#: sw/inc/strings.hrc:746
+#: sw/inc/strings.hrc:738
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Användardefinierad1"
#. nyzxz
-#: sw/inc/strings.hrc:747
+#: sw/inc/strings.hrc:739
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Användardefinierad2"
#. cCFTF
-#: sw/inc/strings.hrc:748
+#: sw/inc/strings.hrc:740
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Användardefinierad3"
#. mrqJC
-#: sw/inc/strings.hrc:749
+#: sw/inc/strings.hrc:741
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Användardefinierad4"
#. fFs86
-#: sw/inc/strings.hrc:750
+#: sw/inc/strings.hrc:742
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Användardefinierad5"
#. nsCwi
-#: sw/inc/strings.hrc:751
+#: sw/inc/strings.hrc:743
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "Kort namn"
#. CpKgc
-#: sw/inc/strings.hrc:752
+#: sw/inc/strings.hrc:744
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. kUGDr
-#: sw/inc/strings.hrc:753
+#: sw/inc/strings.hrc:745
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "Adress"
#. DquVQ
-#: sw/inc/strings.hrc:754
+#: sw/inc/strings.hrc:746
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
msgstr "Anmärkning"
#. sduuV
-#: sw/inc/strings.hrc:755
+#: sw/inc/strings.hrc:747
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
msgstr "Författare"
#. fXvz6
-#: sw/inc/strings.hrc:756
+#: sw/inc/strings.hrc:748
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
msgstr "Boktitel"
#. c8PFE
-#: sw/inc/strings.hrc:757
+#: sw/inc/strings.hrc:749
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
#. GXqxF
-#: sw/inc/strings.hrc:758
+#: sw/inc/strings.hrc:750
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
msgstr "Upplaga"
#. p7A3p
-#: sw/inc/strings.hrc:759
+#: sw/inc/strings.hrc:751
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
msgstr "Redaktör"
#. aAFEz
-#: sw/inc/strings.hrc:760
+#: sw/inc/strings.hrc:752
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
msgstr "Utgivningstyp"
#. 8DwdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:761
+#: sw/inc/strings.hrc:753
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
msgstr "Institution"
#. VWNxy
-#: sw/inc/strings.hrc:762
+#: sw/inc/strings.hrc:754
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Tidskrift"
#. Da4fW
-#: sw/inc/strings.hrc:763
+#: sw/inc/strings.hrc:755
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Månad"
#. SdSBt
-#: sw/inc/strings.hrc:764
+#: sw/inc/strings.hrc:756
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Anteckning"
#. MZYpD
-#: sw/inc/strings.hrc:765
+#: sw/inc/strings.hrc:757
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. ZB7Go
-#: sw/inc/strings.hrc:766
+#: sw/inc/strings.hrc:758
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#. C4CdP
-#: sw/inc/strings.hrc:767
+#: sw/inc/strings.hrc:759
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
msgstr "Sidor"
#. yFPFa
-#: sw/inc/strings.hrc:768
+#: sw/inc/strings.hrc:760
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Utgivare"
#. d9u3p
-#: sw/inc/strings.hrc:769
+#: sw/inc/strings.hrc:761
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "Högskola/universitet"
#. Qxsdb
-#: sw/inc/strings.hrc:770
+#: sw/inc/strings.hrc:762
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
msgstr "Serie"
#. YhXPg
-#: sw/inc/strings.hrc:771
+#: sw/inc/strings.hrc:763
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#. qEBhL
-#: sw/inc/strings.hrc:772
+#: sw/inc/strings.hrc:764
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
msgstr "Typ av rapport"
#. Sij9w
-#: sw/inc/strings.hrc:773
+#: sw/inc/strings.hrc:765
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Band"
#. K8miv
-#: sw/inc/strings.hrc:774
+#: sw/inc/strings.hrc:766
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "År"
#. pFMSV
-#: sw/inc/strings.hrc:775
+#: sw/inc/strings.hrc:767
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. xFG3c
-#: sw/inc/strings.hrc:776
+#: sw/inc/strings.hrc:768
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Användardefinierad1"
#. wtDyU
-#: sw/inc/strings.hrc:777
+#: sw/inc/strings.hrc:769
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Användardefinierad2"
#. VH3Se
-#: sw/inc/strings.hrc:778
+#: sw/inc/strings.hrc:770
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Användardefinierad3"
#. twuKb
-#: sw/inc/strings.hrc:779
+#: sw/inc/strings.hrc:771
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Användardefinierad4"
#. WAo7Z
-#: sw/inc/strings.hrc:780
+#: sw/inc/strings.hrc:772
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Användardefinierad5"
#. 3r6Wg
-#: sw/inc/strings.hrc:781
+#: sw/inc/strings.hrc:773
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#. eFnnx
-#: sw/inc/strings.hrc:783
+#: sw/inc/strings.hrc:775
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Redigera förteckningspost"
#. EHTHH
-#: sw/inc/strings.hrc:784
+#: sw/inc/strings.hrc:776
msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Infoga förteckningspost"
#. D2gkA
-#: sw/inc/strings.hrc:785
+#: sw/inc/strings.hrc:777
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
msgstr "Bibliografiposten finns redan med avvikande data i dokumentet. Vill du anpassa posterna som redan finns där?"
#. mK84T
-#: sw/inc/strings.hrc:787
+#: sw/inc/strings.hrc:779
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
#. fwecS
-#: sw/inc/strings.hrc:788
+#: sw/inc/strings.hrc:780
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
msgstr "Visa kommentarer"
#. HkUvy
-#: sw/inc/strings.hrc:789
+#: sw/inc/strings.hrc:781
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
msgstr "Dölj kommentarer"
#. FcmEy
-#: sw/inc/strings.hrc:791
+#: sw/inc/strings.hrc:783
msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
msgstr "Namnet på kortkommandot används redan. Välj ett annat namn!"
#. VhMST
-#: sw/inc/strings.hrc:792
+#: sw/inc/strings.hrc:784
msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
msgid "Delete AutoText?"
msgstr "Skall autotexten raderas?"
#. E5MLr
-#: sw/inc/strings.hrc:793
+#: sw/inc/strings.hrc:785
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
msgid "Delete the category "
msgstr "Ta bort kategorin "
#. qndNh
-#: sw/inc/strings.hrc:794
+#: sw/inc/strings.hrc:786
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
msgid "?"
msgstr "?"
#. B6xah
-#: sw/inc/strings.hrc:795
+#: sw/inc/strings.hrc:787
msgctxt "STR_GLOSSARY"
msgid "AutoText :"
msgstr "Autotext:"
#. ChetY
-#: sw/inc/strings.hrc:796
+#: sw/inc/strings.hrc:788
msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
msgid "Save AutoText"
msgstr "Spara autotext"
#. QxAiF
-#: sw/inc/strings.hrc:797
+#: sw/inc/strings.hrc:789
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
msgid "There is no AutoText in this file."
msgstr "Den här filen innehåller inga autotexter."
#. sG8Xt
-#: sw/inc/strings.hrc:798
+#: sw/inc/strings.hrc:790
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
msgid "My AutoText"
msgstr "Mina autotexter"
#. GaoqR
-#: sw/inc/strings.hrc:800
+#: sw/inc/strings.hrc:792
msgctxt "STR_NOGLOS"
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
msgstr "AutoText hittades inte för genvägen %1."
#. MwUEP
-#: sw/inc/strings.hrc:801
+#: sw/inc/strings.hrc:793
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
msgstr "En tabell utan rader eller celler kan inte infogas"
#. AawM4
-#: sw/inc/strings.hrc:802
+#: sw/inc/strings.hrc:794
msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
msgstr "Tabellen kan inte infogas eftersom den är för stor"
#. GGo8i
-#: sw/inc/strings.hrc:803
+#: sw/inc/strings.hrc:795
msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
msgid "AutoText could not be created."
msgstr "Det gick inte att skapa autotexten."
#. DCPSB
-#: sw/inc/strings.hrc:804
+#: sw/inc/strings.hrc:796
msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
msgid "Requested clipboard format is not available."
msgstr "Önskat urklippsformat är inte tillgängligt."
#. YxCCF
-#: sw/inc/strings.hrc:805
+#: sw/inc/strings.hrc:797
msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION textdokument"
#. 8ygN3
-#: sw/inc/strings.hrc:806
+#: sw/inc/strings.hrc:798
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Bild (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION textdokument)"
#. ewPPB
-#: sw/inc/strings.hrc:807
+#: sw/inc/strings.hrc:799
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Objekt (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Textdokument)"
#. 9VEc3
-#: sw/inc/strings.hrc:808
+#: sw/inc/strings.hrc:800
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
msgstr "Dynamic Data Exchange (DDE-länk)"
#. svrE7
-#: sw/inc/strings.hrc:810
+#: sw/inc/strings.hrc:802
msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Alla kommentarer"
#. YGNN4
-#: sw/inc/strings.hrc:811
+#: sw/inc/strings.hrc:803
msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Alla kommentarer"
#. GDH49
-#: sw/inc/strings.hrc:812
+#: sw/inc/strings.hrc:804
msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
msgid "Comments by "
msgstr "Kommentarer av "
#. RwAcm
-#: sw/inc/strings.hrc:813
+#: sw/inc/strings.hrc:805
msgctxt "STR_NODATE"
msgid "(no date)"
msgstr "(ingen datum)"
#. ytxKG
-#: sw/inc/strings.hrc:814
+#: sw/inc/strings.hrc:806
msgctxt "STR_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(ingen upphovsman)"
#. nAwMG
-#: sw/inc/strings.hrc:815
+#: sw/inc/strings.hrc:807
msgctxt "STR_REPLY"
msgid "Reply to $1"
msgstr "Svara till $1"
#. CVVa6
-#: sw/inc/strings.hrc:817
+#: sw/inc/strings.hrc:809
msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
msgid "Edit Address Block"
msgstr "Redigera adressblock"
#. njGGA
-#: sw/inc/strings.hrc:818
+#: sw/inc/strings.hrc:810
msgctxt "ST_TITLE_MALE"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
msgstr "Anpassa hälsningsfras (manliga mottagare)"
#. ZVuKY
-#: sw/inc/strings.hrc:819
+#: sw/inc/strings.hrc:811
msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
msgstr "Anpassa hälsningsfras (kvinnliga mottagare)"
#. h4yuq
-#: sw/inc/strings.hrc:820
+#: sw/inc/strings.hrc:812
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
msgid "Salutation e~lements"
msgstr "E~lement för hälsningsfras"
#. kWhqT
-#: sw/inc/strings.hrc:821
+#: sw/inc/strings.hrc:813
msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
msgid "Add to salutation"
msgstr "Lägg till hälsningsfras"
#. hvF3V
-#: sw/inc/strings.hrc:822
+#: sw/inc/strings.hrc:814
msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
msgid "Remove from salutation"
msgstr "Ta bort från hälsningsfras"
#. A6XaR
-#: sw/inc/strings.hrc:823
+#: sw/inc/strings.hrc:815
msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr "1. ~Dra hälsningselementen till rutan nedan"
#. 4VJWL
-#: sw/inc/strings.hrc:824
+#: sw/inc/strings.hrc:816
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "Hälsningsfras"
#. Vj6XT
-#: sw/inc/strings.hrc:825
+#: sw/inc/strings.hrc:817
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
msgid "Punctuation Mark"
msgstr "Interpunktionstecken"
#. bafeG
-#: sw/inc/strings.hrc:826
+#: sw/inc/strings.hrc:818
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. tt6sA
-#: sw/inc/strings.hrc:827
+#: sw/inc/strings.hrc:819
msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
msgstr "Tilldela fälten från datakällan så att de matchar hälsningselementen."
#. zrUsN
-#: sw/inc/strings.hrc:828
+#: sw/inc/strings.hrc:820
msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
msgid "Salutation preview"
msgstr "Förhandsgranska hälsningsfras"
#. 2UVE6
-#: sw/inc/strings.hrc:829
+#: sw/inc/strings.hrc:821
msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
msgstr "Adresselement"
#. Bd6pd
-#: sw/inc/strings.hrc:830
+#: sw/inc/strings.hrc:822
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
msgid "Salutation elements"
msgstr "Element i hälsningsfras"
#. 9krzf
-#: sw/inc/strings.hrc:831
+#: sw/inc/strings.hrc:823
msgctxt "ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field:"
msgstr "Matchar fältet:"
#. oahCQ
-#: sw/inc/strings.hrc:832
+#: sw/inc/strings.hrc:824
msgctxt "ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"
#. ijdxe
-#: sw/inc/strings.hrc:833
+#: sw/inc/strings.hrc:825
msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete this registered data source?"
msgstr "Vill du ta bort den registrerade datakällan?"
#. kE5C3
-#: sw/inc/strings.hrc:835
+#: sw/inc/strings.hrc:827
msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
msgid " not yet matched "
msgstr " har ännu inte matchats "
#. Y6FhG
-#: sw/inc/strings.hrc:836
+#: sw/inc/strings.hrc:828
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
#. 7cNjh
-#: sw/inc/strings.hrc:837
+#: sw/inc/strings.hrc:829
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
msgid "Address lists(*.*)"
msgstr "Adresslistor(*.*)"
#. Ef8TY
-#: sw/inc/strings.hrc:838
+#: sw/inc/strings.hrc:830
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
#. 24opW
-#: sw/inc/strings.hrc:839
+#: sw/inc/strings.hrc:831
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc(*.ods;*.sxc)"
#. sq73T
-#: sw/inc/strings.hrc:840
+#: sw/inc/strings.hrc:832
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
#. QupGC
-#: sw/inc/strings.hrc:841
+#: sw/inc/strings.hrc:833
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dBase (*.dbf)"
#. SzqRv
-#: sw/inc/strings.hrc:842
+#: sw/inc/strings.hrc:834
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
#. zAUu8
-#: sw/inc/strings.hrc:843
+#: sw/inc/strings.hrc:835
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
#. JBZFc
-#: sw/inc/strings.hrc:844
+#: sw/inc/strings.hrc:836
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
msgid "Plain text (*.txt)"
msgstr "Oformaterad text (*.txt)"
#. CRJb6
-#: sw/inc/strings.hrc:845
+#: sw/inc/strings.hrc:837
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
msgstr "Kommaavgränsad text (*.csv)"
#. U4H2j
-#: sw/inc/strings.hrc:846
+#: sw/inc/strings.hrc:838
msgctxt "STR_FILTER_MDB"
msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
#. DwxF8
-#: sw/inc/strings.hrc:847
+#: sw/inc/strings.hrc:839
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
#. uDNRt
-#: sw/inc/strings.hrc:848
+#: sw/inc/strings.hrc:840
msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
msgid ""
"In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n"
@@ -6864,91 +5455,91 @@ msgstr ""
"Vill du ange e-postkontoinformation nu?"
#. r9BVg
-#: sw/inc/strings.hrc:849
+#: sw/inc/strings.hrc:841
msgctxt "ST_FILTERNAME"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "Adresslista (.csv) för %PRODUCTNAME"
#. jiJuZ
-#: sw/inc/strings.hrc:851
+#: sw/inc/strings.hrc:843
msgctxt "ST_STARTING"
msgid "Select Starting Document"
msgstr "Välj startdokument"
#. FiUyK
-#: sw/inc/strings.hrc:852
+#: sw/inc/strings.hrc:844
msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
msgid "Select Document Type"
msgstr "Välj dokumenttyp"
#. QwrpS
-#: sw/inc/strings.hrc:853
+#: sw/inc/strings.hrc:845
msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
msgid "Insert Address Block"
msgstr "Infoga adressblock"
#. omRZF
-#: sw/inc/strings.hrc:854
+#: sw/inc/strings.hrc:846
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
msgid "Select Address List"
msgstr "Välj adresslista"
#. YrDuD
-#: sw/inc/strings.hrc:855
+#: sw/inc/strings.hrc:847
msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
msgid "Create Salutation"
msgstr "Skapa hälsningsfras"
#. tTr4B
-#: sw/inc/strings.hrc:856
+#: sw/inc/strings.hrc:848
msgctxt "ST_LAYOUT"
msgid "Adjust Layout"
msgstr "Justera layout"
#. S4p5M
-#: sw/inc/strings.hrc:857
+#: sw/inc/strings.hrc:849
msgctxt "ST_EXCLUDE"
msgid "Exclude recipient"
msgstr "Exkludera mottagare"
#. N5YUH
-#: sw/inc/strings.hrc:858
+#: sw/inc/strings.hrc:850
msgctxt "ST_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Slutför"
#. L5FEG
-#: sw/inc/strings.hrc:859
+#: sw/inc/strings.hrc:851
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "Guiden kopplad utskrift"
#. CEhZj
-#: sw/inc/strings.hrc:861
+#: sw/inc/strings.hrc:853
msgctxt "ST_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
#. v9hEB
-#: sw/inc/strings.hrc:862
+#: sw/inc/strings.hrc:854
msgctxt "ST_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Fråga"
#. HxGAu
-#: sw/inc/strings.hrc:864
+#: sw/inc/strings.hrc:856
msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Vill du fortsätta kontrollen från början av dokumentet?"
#. gE7CA
-#: sw/inc/strings.hrc:865
+#: sw/inc/strings.hrc:857
msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
msgid "The spellcheck is complete."
msgstr "Stavningskontrollen är klar."
#. 2SuqF
-#: sw/inc/strings.hrc:866
+#: sw/inc/strings.hrc:858
msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE"
msgid "No dictionary available"
msgstr "Ingen ordlista tillgänglig"
@@ -6958,252 +5549,252 @@ msgstr "Ingen ordlista tillgänglig"
#. Description: strings for the types
#. --------------------------------------------------------------------
#. range document
-#: sw/inc/strings.hrc:872
+#: sw/inc/strings.hrc:864
msgctxt "STR_DATEFLD"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. V9cQp
-#: sw/inc/strings.hrc:873
+#: sw/inc/strings.hrc:865
msgctxt "STR_TIMEFLD"
msgid "Time"
msgstr "Klockslag"
#. 2zgWi
-#: sw/inc/strings.hrc:874
+#: sw/inc/strings.hrc:866
msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
#. FdSaU
-#: sw/inc/strings.hrc:875
+#: sw/inc/strings.hrc:867
msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
msgid "Database Name"
msgstr "Databasnamn"
#. XZADh
-#: sw/inc/strings.hrc:876
+#: sw/inc/strings.hrc:868
msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
#. wYWy2
-#: sw/inc/strings.hrc:877
+#: sw/inc/strings.hrc:869
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page number"
msgstr "Sidnummer"
#. EXC6N
-#: sw/inc/strings.hrc:878
+#: sw/inc/strings.hrc:870
msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#. EW86G
-#: sw/inc/strings.hrc:879
+#: sw/inc/strings.hrc:871
msgctxt "STR_AUTHORFLD"
msgid "Author"
msgstr "Användare"
#. 5aFak
-#: sw/inc/strings.hrc:880
+#: sw/inc/strings.hrc:872
msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
msgid "Templates"
msgstr "Dokumentmall"
#. 3wdud
-#: sw/inc/strings.hrc:881
+#: sw/inc/strings.hrc:873
msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
msgid "Sender"
msgstr "Avsändare"
#. LxZEm
#. range functions
-#: sw/inc/strings.hrc:883
+#: sw/inc/strings.hrc:875
msgctxt "STR_SETFLD"
msgid "Set variable"
msgstr "Sätt variabel"
#. ckA26
-#: sw/inc/strings.hrc:884
+#: sw/inc/strings.hrc:876
msgctxt "STR_GETFLD"
msgid "Show variable"
msgstr "Visa variabel"
#. Fjzgu
-#: sw/inc/strings.hrc:885
+#: sw/inc/strings.hrc:877
msgctxt "STR_FORMELFLD"
msgid "Insert Formula"
msgstr "Infoga formel"
#. AXoAT
-#: sw/inc/strings.hrc:886
+#: sw/inc/strings.hrc:878
msgctxt "STR_INPUTFLD"
msgid "Input field"
msgstr "Inmatningsfält"
#. VfqNE
-#: sw/inc/strings.hrc:887
+#: sw/inc/strings.hrc:879
msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
msgid "Input field (variable)"
msgstr "Inmatningsfält (variabel)"
#. E8JAd
-#: sw/inc/strings.hrc:888
+#: sw/inc/strings.hrc:880
msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
msgid "Input field (user)"
msgstr "Inmatningsfält (användare)"
#. 8LGEQ
-#: sw/inc/strings.hrc:889
+#: sw/inc/strings.hrc:881
msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
msgid "Conditional text"
msgstr "Villkorlig text"
#. jrZ7i
-#: sw/inc/strings.hrc:890
+#: sw/inc/strings.hrc:882
msgctxt "STR_DDEFLD"
msgid "DDE field"
msgstr "DDE-fält"
#. 9WAT9
-#: sw/inc/strings.hrc:891
+#: sw/inc/strings.hrc:883
msgctxt "STR_MACROFLD"
msgid "Execute macro"
msgstr "Utför makro"
#. qEBxa
-#: sw/inc/strings.hrc:892
+#: sw/inc/strings.hrc:884
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
msgstr "Nummersekvens"
#. ACE5s
-#: sw/inc/strings.hrc:893
+#: sw/inc/strings.hrc:885
msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
msgid "Set page variable"
msgstr "Sätt sidvariabel"
#. ayB3N
-#: sw/inc/strings.hrc:894
+#: sw/inc/strings.hrc:886
msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
msgid "Show page variable"
msgstr "Visa sidvariabel"
#. DBM4P
-#: sw/inc/strings.hrc:895
+#: sw/inc/strings.hrc:887
msgctxt "STR_INTERNETFLD"
msgid "Load URL"
msgstr "Läs in URL"
#. LJFF5
-#: sw/inc/strings.hrc:896
+#: sw/inc/strings.hrc:888
msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
msgid "Placeholder"
msgstr "Platshållare"
#. zZCg6
-#: sw/inc/strings.hrc:897
+#: sw/inc/strings.hrc:889
msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
msgid "Combine characters"
msgstr "Kombinera tecken"
#. 9MGU6
-#: sw/inc/strings.hrc:898
+#: sw/inc/strings.hrc:890
msgctxt "STR_DROPDOWN"
msgid "Input list"
msgstr "Inmatningslista"
#. 7BWSk
#. range references
-#: sw/inc/strings.hrc:900
+#: sw/inc/strings.hrc:892
msgctxt "STR_SETREFFLD"
msgid "Set Reference"
msgstr "Sätt referens"
#. FJ2X8
-#: sw/inc/strings.hrc:901
+#: sw/inc/strings.hrc:893
msgctxt "STR_GETREFFLD"
msgid "Insert Reference"
msgstr "Infoga referens"
#. sztLS
#. range database
-#: sw/inc/strings.hrc:903
+#: sw/inc/strings.hrc:895
msgctxt "STR_DBFLD"
msgid "Mail merge fields"
msgstr "Fält för kopplad utskrift"
#. JP2DU
-#: sw/inc/strings.hrc:904
+#: sw/inc/strings.hrc:896
msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
msgid "Next record"
msgstr "Nästa datapost"
#. GizhA
-#: sw/inc/strings.hrc:905
+#: sw/inc/strings.hrc:897
msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
msgid "Any record"
msgstr "Slumpvis datapost"
#. aMGxm
-#: sw/inc/strings.hrc:906
+#: sw/inc/strings.hrc:898
msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
msgid "Record number"
msgstr "Datapostnummer"
#. DtYzi
-#: sw/inc/strings.hrc:907
+#: sw/inc/strings.hrc:899
msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
msgid "Previous page"
msgstr "Föregående sida"
#. UCSej
-#: sw/inc/strings.hrc:908
+#: sw/inc/strings.hrc:900
msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
msgid "Next page"
msgstr "Nästa sida"
#. M8Fac
-#: sw/inc/strings.hrc:909
+#: sw/inc/strings.hrc:901
msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
msgid "Hidden text"
msgstr "Dold text"
#. WvBF2
#. range user fields
-#: sw/inc/strings.hrc:911
+#: sw/inc/strings.hrc:903
msgctxt "STR_USERFLD"
msgid "User Field"
msgstr "Användarfält"
#. XELYN
-#: sw/inc/strings.hrc:912
+#: sw/inc/strings.hrc:904
msgctxt "STR_POSTITFLD"
msgid "Note"
msgstr "Anteckning"
#. MB6kt
-#: sw/inc/strings.hrc:913
+#: sw/inc/strings.hrc:905
msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
msgid "Script"
msgstr "Skript"
#. BWU6A
-#: sw/inc/strings.hrc:914
+#: sw/inc/strings.hrc:906
msgctxt "STR_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry"
msgstr "Post litteraturförteckning"
#. 7EGCR
-#: sw/inc/strings.hrc:915
+#: sw/inc/strings.hrc:907
msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Dolt stycke"
#. dRBRK
#. range DocumentInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:917
+#: sw/inc/strings.hrc:909
msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
msgid "DocInformation"
msgstr "Dokumentinfo"
@@ -7212,87 +5803,87 @@ msgstr "Dokumentinfo"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubCmd-Strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:921
+#: sw/inc/strings.hrc:913
msgctxt "FLD_DATE_STD"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. qMCEh
-#: sw/inc/strings.hrc:922
+#: sw/inc/strings.hrc:914
msgctxt "FLD_DATE_FIX"
msgid "Date (fixed)"
msgstr "Datum (fast)"
#. AXmyw
-#: sw/inc/strings.hrc:923
+#: sw/inc/strings.hrc:915
msgctxt "FLD_TIME_STD"
msgid "Time"
msgstr "Klockslag"
#. 6dxVs
-#: sw/inc/strings.hrc:924
+#: sw/inc/strings.hrc:916
msgctxt "FLD_TIME_FIX"
msgid "Time (fixed)"
msgstr "Klockslag (fast)"
#. U3SW8
#. SubCmd Statistic
-#: sw/inc/strings.hrc:926
+#: sw/inc/strings.hrc:918
msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Tabeller"
#. 7qW4K
-#: sw/inc/strings.hrc:927
+#: sw/inc/strings.hrc:919
msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
msgid "Characters"
msgstr "Tecken"
#. zDRCp
-#: sw/inc/strings.hrc:928
+#: sw/inc/strings.hrc:920
msgctxt "FLD_STAT_WORD"
msgid "Words"
msgstr "Ord"
#. 2wgLC
-#: sw/inc/strings.hrc:929
+#: sw/inc/strings.hrc:921
msgctxt "FLD_STAT_PARA"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Stycken"
#. JPGG7
-#: sw/inc/strings.hrc:930
+#: sw/inc/strings.hrc:922
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#. CzoFh
-#: sw/inc/strings.hrc:931
+#: sw/inc/strings.hrc:923
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
msgid "Objects"
msgstr "Objekt"
#. bDG6R
-#: sw/inc/strings.hrc:932
+#: sw/inc/strings.hrc:924
msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Sidor"
#. yqhF5
#. SubCmd DDETypes
-#: sw/inc/strings.hrc:934
+#: sw/inc/strings.hrc:926
msgctxt "FMT_DDE_HOT"
msgid "DDE automatic"
msgstr "DDE automatisk"
#. xPP2E
-#: sw/inc/strings.hrc:935
+#: sw/inc/strings.hrc:927
msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
msgid "DDE manual"
msgstr "DDE manuell"
#. spdXd
-#: sw/inc/strings.hrc:936
+#: sw/inc/strings.hrc:928
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
msgstr "[Text]"
@@ -7301,103 +5892,103 @@ msgstr "[Text]"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:941
+#: sw/inc/strings.hrc:933
msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
msgid "Company"
msgstr "Företag"
#. WWxTK
-#: sw/inc/strings.hrc:942
+#: sw/inc/strings.hrc:934
msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
msgid "First Name"
msgstr "Förnamn"
#. 4tdAc
-#: sw/inc/strings.hrc:943
+#: sw/inc/strings.hrc:935
msgctxt "FLD_EU_NAME"
msgid "Last Name"
msgstr "Efternamn"
#. xTV7n
-#: sw/inc/strings.hrc:944
+#: sw/inc/strings.hrc:936
msgctxt "FLD_EU_ABK"
msgid "Initials"
msgstr "Initialer"
#. AKD3k
-#: sw/inc/strings.hrc:945
+#: sw/inc/strings.hrc:937
msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
msgid "Street"
msgstr "Gata"
#. ErMju
-#: sw/inc/strings.hrc:946
+#: sw/inc/strings.hrc:938
msgctxt "FLD_EU_LAND"
msgid "Country"
msgstr "Land"
#. ESbkx
-#: sw/inc/strings.hrc:947
+#: sw/inc/strings.hrc:939
msgctxt "FLD_EU_PLZ"
msgid "Zip code"
msgstr "Postnummer"
#. WDAc2
-#: sw/inc/strings.hrc:948
+#: sw/inc/strings.hrc:940
msgctxt "FLD_EU_ORT"
msgid "City"
msgstr "Stad"
#. pg7MV
-#: sw/inc/strings.hrc:949
+#: sw/inc/strings.hrc:941
msgctxt "FLD_EU_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#. DwLhZ
-#: sw/inc/strings.hrc:950
+#: sw/inc/strings.hrc:942
msgctxt "FLD_EU_POS"
msgid "Position"
msgstr "Befattning"
#. LDTdu
-#: sw/inc/strings.hrc:951
+#: sw/inc/strings.hrc:943
msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "Telefon (hem)"
#. JBZyj
-#: sw/inc/strings.hrc:952
+#: sw/inc/strings.hrc:944
msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Telefon (arbete)"
#. 5EmGH
-#: sw/inc/strings.hrc:953
+#: sw/inc/strings.hrc:945
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#. AtN9J
-#: sw/inc/strings.hrc:954
+#: sw/inc/strings.hrc:946
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#. 6GBRm
-#: sw/inc/strings.hrc:955
+#: sw/inc/strings.hrc:947
msgctxt "FLD_EU_STATE"
msgid "State"
msgstr "Stat"
#. pbrdQ
-#: sw/inc/strings.hrc:956
+#: sw/inc/strings.hrc:948
msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
msgid "off"
msgstr "av"
#. wC8SE
-#: sw/inc/strings.hrc:957
+#: sw/inc/strings.hrc:949
msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
msgid "on"
msgstr "på"
@@ -7407,37 +5998,37 @@ msgstr "på"
#. Description: path name
#. --------------------------------------------------------------------
#. Format FileName
-#: sw/inc/strings.hrc:962
+#: sw/inc/strings.hrc:954
msgctxt "FMT_FF_NAME"
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
#. RBpz3
-#: sw/inc/strings.hrc:963
+#: sw/inc/strings.hrc:955
msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
msgid "File name without extension"
msgstr "Filnamn utan tillägg"
#. BCzy8
-#: sw/inc/strings.hrc:964
+#: sw/inc/strings.hrc:956
msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
msgid "Path/File name"
msgstr "Sökväg/filnamn"
#. ChFwM
-#: sw/inc/strings.hrc:965
+#: sw/inc/strings.hrc:957
msgctxt "FMT_FF_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
#. eEaBE
-#: sw/inc/strings.hrc:966
+#: sw/inc/strings.hrc:958
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Style"
msgstr "Mall"
#. ANM2H
-#: sw/inc/strings.hrc:967
+#: sw/inc/strings.hrc:959
msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
msgid "Category"
msgstr "Område"
@@ -7446,25 +6037,25 @@ msgstr "Område"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: format chapter
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:971
+#: sw/inc/strings.hrc:963
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
msgid "Chapter name"
msgstr "Kapitelnamn"
#. tnLqE
-#: sw/inc/strings.hrc:972
+#: sw/inc/strings.hrc:964
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Kapitelnummer"
#. qGEAs
-#: sw/inc/strings.hrc:973
+#: sw/inc/strings.hrc:965
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
msgid "Chapter number without separator"
msgstr "Kapitelnummer utan skiljetecken"
#. WFA5R
-#: sw/inc/strings.hrc:974
+#: sw/inc/strings.hrc:966
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
msgid "Chapter number and name"
msgstr "Kapitelnummer och namn"
@@ -7473,55 +6064,55 @@ msgstr "Kapitelnummer och namn"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:978
+#: sw/inc/strings.hrc:970
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
msgstr "A B C"
#. jm7G7
-#: sw/inc/strings.hrc:979
+#: sw/inc/strings.hrc:971
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
msgstr "a b c"
#. ETgy7
-#: sw/inc/strings.hrc:980
+#: sw/inc/strings.hrc:972
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
msgstr "A .. AA .. AAA"
#. m84Fb
-#: sw/inc/strings.hrc:981
+#: sw/inc/strings.hrc:973
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
msgstr "a .. aa .. aaa"
#. d9YtB
-#: sw/inc/strings.hrc:982
+#: sw/inc/strings.hrc:974
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
msgid "Roman (I II III)"
msgstr "Romerska siffror (I II III)"
#. vA5RT
-#: sw/inc/strings.hrc:983
+#: sw/inc/strings.hrc:975
msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
msgid "Roman (i ii iii)"
msgstr "Romerska siffror (i ii iii)"
#. 3ZDgc
-#: sw/inc/strings.hrc:984
+#: sw/inc/strings.hrc:976
msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic (1 2 3)"
msgstr "Arabiska siffror (1 2 3)"
#. CHmdp
-#: sw/inc/strings.hrc:985
+#: sw/inc/strings.hrc:977
msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Som sidformatmall"
#. xBKwZ
-#: sw/inc/strings.hrc:986
+#: sw/inc/strings.hrc:978
msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -7530,13 +6121,13 @@ msgstr "Text"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Author
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:990
+#: sw/inc/strings.hrc:982
msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#. RCnZb
-#: sw/inc/strings.hrc:991
+#: sw/inc/strings.hrc:983
msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
msgid "Initials"
msgstr "Initialer"
@@ -7545,49 +6136,49 @@ msgstr "Initialer"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: set variable
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:995
+#: sw/inc/strings.hrc:987
msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
msgid "System"
msgstr "System"
#. qKXLW
-#: sw/inc/strings.hrc:996
+#: sw/inc/strings.hrc:988
msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. E86ZD
-#: sw/inc/strings.hrc:997
+#: sw/inc/strings.hrc:989
msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#. FB3Rp
-#: sw/inc/strings.hrc:998
+#: sw/inc/strings.hrc:990
msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. KiBai
-#: sw/inc/strings.hrc:999
+#: sw/inc/strings.hrc:991
msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
msgid "Formula"
msgstr "Formel"
#. 9AsdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1000
+#: sw/inc/strings.hrc:992
msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. GokUf
-#: sw/inc/strings.hrc:1001
+#: sw/inc/strings.hrc:993
msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
msgid "Database"
msgstr "Databas"
#. UBADL
-#: sw/inc/strings.hrc:1002
+#: sw/inc/strings.hrc:994
msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -7596,19 +6187,19 @@ msgstr "System"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: storage fields
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1006
+#: sw/inc/strings.hrc:998
msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Användare"
#. aqFVp
-#: sw/inc/strings.hrc:1007
+#: sw/inc/strings.hrc:999
msgctxt "FMT_REG_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Klockslag"
#. FaZKx
-#: sw/inc/strings.hrc:1008
+#: sw/inc/strings.hrc:1000
msgctxt "FMT_REG_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -7617,79 +6208,79 @@ msgstr "Datum"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats references
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1012
+#: sw/inc/strings.hrc:1004
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Reference"
msgstr "Referenstext"
#. L7dK7
-#: sw/inc/strings.hrc:1013
+#: sw/inc/strings.hrc:1005
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Sida"
#. MaB3q
-#: sw/inc/strings.hrc:1014
+#: sw/inc/strings.hrc:1006
msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
#. 8FciB
-#: sw/inc/strings.hrc:1015
+#: sw/inc/strings.hrc:1007
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
msgid "Above/Below"
msgstr "Ovan/nedan"
#. Vq8mj
-#: sw/inc/strings.hrc:1016
+#: sw/inc/strings.hrc:1008
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Som sidformatmall"
#. CQitd
-#: sw/inc/strings.hrc:1017
+#: sw/inc/strings.hrc:1009
msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
msgid "Category and Number"
msgstr "Kategori och nummer"
#. BsvCn
-#: sw/inc/strings.hrc:1018
+#: sw/inc/strings.hrc:1010
msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
msgid "Caption Text"
msgstr "Bildtext"
#. P7wiX
-#: sw/inc/strings.hrc:1019
+#: sw/inc/strings.hrc:1011
msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummer"
#. QBGit
-#: sw/inc/strings.hrc:1020
+#: sw/inc/strings.hrc:1012
msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. CGkV7
-#: sw/inc/strings.hrc:1021
+#: sw/inc/strings.hrc:1013
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
msgid "Number (no context)"
msgstr "Nummer (ingen kontext)"
#. XgSb3
-#: sw/inc/strings.hrc:1022
+#: sw/inc/strings.hrc:1014
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
msgid "Number (full context)"
msgstr "Nummer (all kontext)"
#. zQTNF
-#: sw/inc/strings.hrc:1024
+#: sw/inc/strings.hrc:1016
msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article a/az + "
msgstr "Artikel a/az + "
#. 97Vs7
-#: sw/inc/strings.hrc:1025
+#: sw/inc/strings.hrc:1017
msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article A/Az + "
msgstr "Artikel A/Az + "
@@ -7698,31 +6289,31 @@ msgstr "Artikel A/Az + "
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: placeholder
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1029
+#: sw/inc/strings.hrc:1021
msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. rAQoE
-#: sw/inc/strings.hrc:1030
+#: sw/inc/strings.hrc:1022
msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
#. biUa2
-#: sw/inc/strings.hrc:1031
+#: sw/inc/strings.hrc:1023
msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Ram"
#. 7mkZb
-#: sw/inc/strings.hrc:1032
+#: sw/inc/strings.hrc:1024
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#. GgbFY
-#: sw/inc/strings.hrc:1033
+#: sw/inc/strings.hrc:1025
msgctxt "FMT_MARK_OLE"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
@@ -7731,1475 +6322,1475 @@ msgstr "Objekt"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1037
+#: sw/inc/strings.hrc:1029
msgctxt "STR_COND"
msgid "~Condition"
msgstr "Vill~kor"
#. X9cqJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1038
+#: sw/inc/strings.hrc:1030
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
msgstr "Sedan, annars"
#. bo8yF
-#: sw/inc/strings.hrc:1039
+#: sw/inc/strings.hrc:1031
msgctxt "STR_DDE_CMD"
msgid "DDE Statement"
msgstr "DDE-instruktion"
#. LixXA
-#: sw/inc/strings.hrc:1040
+#: sw/inc/strings.hrc:1032
msgctxt "STR_INSTEXT"
msgid "Hidden t~ext"
msgstr "Dold ~text"
#. EX3bJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1041
+#: sw/inc/strings.hrc:1033
msgctxt "STR_MACNAME"
msgid "~Macro name"
msgstr "~Makronamn"
#. dNZtd
-#: sw/inc/strings.hrc:1042
+#: sw/inc/strings.hrc:1034
msgctxt "STR_PROMPT"
msgid "~Reference"
msgstr "Hä~nvisning"
#. bfRPa
-#: sw/inc/strings.hrc:1043
+#: sw/inc/strings.hrc:1035
msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
msgid "Ch~aracters"
msgstr "Te~cken"
#. j2G5G
-#: sw/inc/strings.hrc:1044
+#: sw/inc/strings.hrc:1036
msgctxt "STR_OFFSET"
msgid "O~ffset"
msgstr "Ko~rrigering"
#. vEgGo
-#: sw/inc/strings.hrc:1045
+#: sw/inc/strings.hrc:1037
msgctxt "STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "~Värde"
#. YQesU
-#: sw/inc/strings.hrc:1046
+#: sw/inc/strings.hrc:1038
msgctxt "STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "Formel"
#. Eq5xq
-#: sw/inc/strings.hrc:1047
+#: sw/inc/strings.hrc:1039
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
#. 32NzA
-#: sw/inc/strings.hrc:1049
+#: sw/inc/strings.hrc:1041
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[Användare]"
#. dYQTU
-#: sw/inc/strings.hrc:1051
+#: sw/inc/strings.hrc:1043
msgctxt "STR_HDIST"
msgid "H. Pitch"
msgstr "H. avstånd"
#. xELZY
-#: sw/inc/strings.hrc:1052
+#: sw/inc/strings.hrc:1044
msgctxt "STR_VDIST"
msgid "V. Pitch"
msgstr "V. avstånd"
#. F9Ldz
-#: sw/inc/strings.hrc:1053
+#: sw/inc/strings.hrc:1045
msgctxt "STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
#. rdxcb
-#: sw/inc/strings.hrc:1054
+#: sw/inc/strings.hrc:1046
msgctxt "STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
#. DQm2h
-#: sw/inc/strings.hrc:1055
+#: sw/inc/strings.hrc:1047
msgctxt "STR_LEFT"
msgid "Left margin"
msgstr "Vänster marginal"
#. imDMU
-#: sw/inc/strings.hrc:1056
+#: sw/inc/strings.hrc:1048
msgctxt "STR_UPPER"
msgid "Top margin"
msgstr "Övre marginal"
#. ayQss
-#: sw/inc/strings.hrc:1057
+#: sw/inc/strings.hrc:1049
msgctxt "STR_COLS"
msgid "Columns"
msgstr "Kolumner"
#. 3moLd
-#: sw/inc/strings.hrc:1058
+#: sw/inc/strings.hrc:1050
msgctxt "STR_ROWS"
msgid "Rows"
msgstr "Rader"
#. XWMSH
-#: sw/inc/strings.hrc:1060
+#: sw/inc/strings.hrc:1052
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
msgstr "Antal ord och tecken. Klicka för att öppna dialogen Antal ord."
#. nxGNq
-#: sw/inc/strings.hrc:1061
+#: sw/inc/strings.hrc:1053
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
msgid "Single-page view"
msgstr "Enkelsidig vy"
#. 57ju6
-#: sw/inc/strings.hrc:1062
+#: sw/inc/strings.hrc:1054
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
msgid "Multiple-page view"
msgstr "Flersidig vy"
#. tbig8
-#: sw/inc/strings.hrc:1063
+#: sw/inc/strings.hrc:1055
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
msgstr "Bokvy"
#. xBHUG
-#: sw/inc/strings.hrc:1064
+#: sw/inc/strings.hrc:1056
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
msgstr "Sidnummer i dokument. Klicka för att öppna dialogfönstret Gå till sida eller högerklicka för bokmärkeslistan."
#. XaF3v
-#: sw/inc/strings.hrc:1065
+#: sw/inc/strings.hrc:1057
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
msgstr "Sidnummer i dokument (Sidnummer i tryckta dokument). Klicka för att öppna dialogfönstret Gå till sida."
#. EWtd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1066
+#: sw/inc/strings.hrc:1058
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
msgstr "Sidformat. Högerklicka för att ändra formatmall eller klicka för att öppna dialogen Sidformatmall."
#. jQAym
#. Strings for textual attributes.
-#: sw/inc/strings.hrc:1069
+#: sw/inc/strings.hrc:1061
msgctxt "STR_DROP_OVER"
msgid "Drop Caps over"
msgstr "Anfanger över"
#. PLAVt
-#: sw/inc/strings.hrc:1070
+#: sw/inc/strings.hrc:1062
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "rader"
#. sg6Za
-#: sw/inc/strings.hrc:1071
+#: sw/inc/strings.hrc:1063
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
msgstr "Inga anfanger"
#. gueRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1072
+#: sw/inc/strings.hrc:1064
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
msgstr "Ingen sidbrytning"
#. G3CQN
-#: sw/inc/strings.hrc:1073
+#: sw/inc/strings.hrc:1065
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
msgid "Don't mirror"
msgstr "Spegelvänd inte"
#. MVEk8
-#: sw/inc/strings.hrc:1074
+#: sw/inc/strings.hrc:1066
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Spegelvänd vertikalt"
#. Dns6t
-#: sw/inc/strings.hrc:1075
+#: sw/inc/strings.hrc:1067
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Spegelvänd horisontellt"
#. ZUKCy
-#: sw/inc/strings.hrc:1076
+#: sw/inc/strings.hrc:1068
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
msgstr "Spegelvänd horisontellt och vertikalt"
#. LoQic
-#: sw/inc/strings.hrc:1077
+#: sw/inc/strings.hrc:1069
msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr "+ spegelvänd horisontellt på jämna sidor"
#. kbnTf
-#: sw/inc/strings.hrc:1078
+#: sw/inc/strings.hrc:1070
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "Teckenformatmall"
#. D99ZJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1079
+#: sw/inc/strings.hrc:1071
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
msgstr "Ingen teckenformatmall"
#. fzG3P
-#: sw/inc/strings.hrc:1080
+#: sw/inc/strings.hrc:1072
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"
#. 9RCsQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1081
+#: sw/inc/strings.hrc:1073
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
msgstr "Ingen sidfot"
#. zFTin
-#: sw/inc/strings.hrc:1082
+#: sw/inc/strings.hrc:1074
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Sidhuvud"
#. PcYEB
-#: sw/inc/strings.hrc:1083
+#: sw/inc/strings.hrc:1075
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
msgstr "Inget sidhuvud"
-#. 8Jgfg
-#: sw/inc/strings.hrc:1084
+#. Zm8cr
+#: sw/inc/strings.hrc:1076
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
-msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgid "Optimal wrap"
+msgstr "Optimal textanpassning"
-#. HEuGy
-#: sw/inc/strings.hrc:1085
+#. whxC3
+#: sw/inc/strings.hrc:1077
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
-msgid "None"
-msgstr ""
+msgid "No wrap"
+msgstr "Ingen textanpassning"
#. 4tA4q
-#: sw/inc/strings.hrc:1086
+#: sw/inc/strings.hrc:1078
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "Genomflöde"
-#. ypvD6
-#: sw/inc/strings.hrc:1087
+#. gS6sZ
+#: sw/inc/strings.hrc:1079
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
-msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgid "Parallel wrap"
+msgstr "Parallell textanpassning"
-#. hyEQ5
-#: sw/inc/strings.hrc:1088
+#. tmVqi
+#: sw/inc/strings.hrc:1080
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
-msgid "Before"
-msgstr ""
+msgid "Left wrap"
+msgstr "Textanpassning vänster"
-#. bGBtQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1089
+#. 3tBBF
+#: sw/inc/strings.hrc:1081
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
-msgid "After"
-msgstr ""
+msgid "Right wrap"
+msgstr "Textanpassning höger"
#. SrG3D
-#: sw/inc/strings.hrc:1090
+#: sw/inc/strings.hrc:1082
msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
msgid "(Anchor only)"
msgstr "(Endast ankare)"
#. 9Ywzb
-#: sw/inc/strings.hrc:1091
+#: sw/inc/strings.hrc:1083
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Bredd:"
#. 2GYT7
-#: sw/inc/strings.hrc:1092
+#: sw/inc/strings.hrc:1084
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
msgid "Fixed height:"
msgstr "Fast höjd:"
#. QrFMi
-#: sw/inc/strings.hrc:1093
+#: sw/inc/strings.hrc:1085
msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
msgid "Min. height:"
msgstr "Min. höjd:"
#. kLiYd
-#: sw/inc/strings.hrc:1094
+#: sw/inc/strings.hrc:1086
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
msgstr "till stycke"
#. bEavs
-#: sw/inc/strings.hrc:1095
+#: sw/inc/strings.hrc:1087
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "to character"
msgstr "till tecken"
#. hDUSa
-#: sw/inc/strings.hrc:1096
+#: sw/inc/strings.hrc:1088
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
msgstr "till sida"
#. JMHRz
-#: sw/inc/strings.hrc:1097
+#: sw/inc/strings.hrc:1089
msgctxt "STR_POS_X"
msgid "X Coordinate:"
msgstr "X-koordinat:"
#. oCZWW
-#: sw/inc/strings.hrc:1098
+#: sw/inc/strings.hrc:1090
msgctxt "STR_POS_Y"
msgid "Y Coordinate:"
msgstr "Y-koordinat:"
#. YNKE6
-#: sw/inc/strings.hrc:1099
+#: sw/inc/strings.hrc:1091
msgctxt "STR_VERT_TOP"
msgid "at top"
msgstr "överst"
#. GPTAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1100
+#: sw/inc/strings.hrc:1092
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "vertikalt centrerad"
#. fcpTS
-#: sw/inc/strings.hrc:1101
+#: sw/inc/strings.hrc:1093
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
msgstr "nederst"
#. 37hos
-#: sw/inc/strings.hrc:1102
+#: sw/inc/strings.hrc:1094
msgctxt "STR_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Överst på raden"
#. MU7hC
-#: sw/inc/strings.hrc:1103
+#: sw/inc/strings.hrc:1095
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
msgstr "centrerad vertikalt till rad"
#. ZvEq7
-#: sw/inc/strings.hrc:1104
+#: sw/inc/strings.hrc:1096
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Nederst på raden"
#. X9utp
-#: sw/inc/strings.hrc:1105
+#: sw/inc/strings.hrc:1097
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
msgstr "Register"
#. YDuHJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1106
+#: sw/inc/strings.hrc:1098
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not register-true"
msgstr "Inget register"
#. 4RL9X
-#: sw/inc/strings.hrc:1107
+#: sw/inc/strings.hrc:1099
msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
msgid "at the right"
msgstr "höger"
#. wzGK7
-#: sw/inc/strings.hrc:1108
+#: sw/inc/strings.hrc:1100
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Centrerad horisontellt"
#. ngRmB
-#: sw/inc/strings.hrc:1109
+#: sw/inc/strings.hrc:1101
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
msgid "at the left"
msgstr "vänster"
#. JyHkM
-#: sw/inc/strings.hrc:1110
+#: sw/inc/strings.hrc:1102
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
msgstr "innanför"
#. iXSZZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1111
+#: sw/inc/strings.hrc:1103
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
msgstr "utanför"
#. kDY9Z
-#: sw/inc/strings.hrc:1112
+#: sw/inc/strings.hrc:1104
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
msgstr "Hel bredd"
#. Hvn8D
-#: sw/inc/strings.hrc:1113
+#: sw/inc/strings.hrc:1105
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "Kolumner"
#. 6j6TA
-#: sw/inc/strings.hrc:1114
+#: sw/inc/strings.hrc:1106
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
msgid "Separator Width:"
msgstr "Skiljeteckensbredd:"
#. dvdDt
-#: sw/inc/strings.hrc:1115
+#: sw/inc/strings.hrc:1107
msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
msgid "Max. footnote area:"
msgstr "max. fotnotsområde:"
#. BWqF3
-#: sw/inc/strings.hrc:1116
+#: sw/inc/strings.hrc:1108
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "Redigerbart i skrivskyddade dokument"
#. SCL5F
-#: sw/inc/strings.hrc:1117
+#: sw/inc/strings.hrc:1109
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "Dela upp"
#. AETHf
-#: sw/inc/strings.hrc:1118
+#: sw/inc/strings.hrc:1110
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "Numbering"
msgstr "Numrering"
#. 7HmsY
-#: sw/inc/strings.hrc:1119
+#: sw/inc/strings.hrc:1111
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "no numbering"
msgstr "ingen numrering"
#. QDaFk
-#: sw/inc/strings.hrc:1120
+#: sw/inc/strings.hrc:1112
msgctxt "STR_CONNECT1"
msgid "linked to "
msgstr "länkad med "
#. rWmT8
-#: sw/inc/strings.hrc:1121
+#: sw/inc/strings.hrc:1113
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "och "
#. H2Kwq
-#: sw/inc/strings.hrc:1122
+#: sw/inc/strings.hrc:1114
msgctxt "STR_LINECOUNT"
msgid "Count lines"
msgstr "räkna rader"
#. yjSiJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1123
+#: sw/inc/strings.hrc:1115
msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
msgid "don't count lines"
msgstr "räkna inte rader"
#. HE4BV
-#: sw/inc/strings.hrc:1124
+#: sw/inc/strings.hrc:1116
msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
msgid "restart line count with: "
msgstr "starta om radräkning med: "
#. 7Q8qC
-#: sw/inc/strings.hrc:1125
+#: sw/inc/strings.hrc:1117
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
msgstr "Ljusstyrka: "
#. sNxPE
-#: sw/inc/strings.hrc:1126
+#: sw/inc/strings.hrc:1118
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
msgstr "Röd: "
#. u73NC
-#: sw/inc/strings.hrc:1127
+#: sw/inc/strings.hrc:1119
msgctxt "STR_CHANNELG"
msgid "Green: "
msgstr "Grön: "
#. qQsPp
-#: sw/inc/strings.hrc:1128
+#: sw/inc/strings.hrc:1120
msgctxt "STR_CHANNELB"
msgid "Blue: "
msgstr "Blå: "
#. BS4nZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1129
+#: sw/inc/strings.hrc:1121
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
msgstr "Kontrast: "
#. avJBK
-#: sw/inc/strings.hrc:1130
+#: sw/inc/strings.hrc:1122
msgctxt "STR_GAMMA"
msgid "Gamma: "
msgstr "Gamma: "
#. HQCJZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1131
+#: sw/inc/strings.hrc:1123
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
msgstr "Transparens: "
#. 5jDK3
-#: sw/inc/strings.hrc:1132
+#: sw/inc/strings.hrc:1124
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Invertera"
#. DVSAx
-#: sw/inc/strings.hrc:1133
+#: sw/inc/strings.hrc:1125
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
msgid "do not invert"
msgstr "invertera inte"
#. Z7tXB
-#: sw/inc/strings.hrc:1134
+#: sw/inc/strings.hrc:1126
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
msgstr "Grafikläge: "
#. RXuUF
-#: sw/inc/strings.hrc:1135
+#: sw/inc/strings.hrc:1127
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. kbALJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1136
+#: sw/inc/strings.hrc:1128
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
msgstr "Gråskala"
#. eSHEj
-#: sw/inc/strings.hrc:1137
+#: sw/inc/strings.hrc:1129
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
msgstr "Svartvit"
#. tABTr
-#: sw/inc/strings.hrc:1138
+#: sw/inc/strings.hrc:1130
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Vattenstämpel"
#. 8SwC3
-#: sw/inc/strings.hrc:1139
+#: sw/inc/strings.hrc:1131
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
#. hWEeF
-#: sw/inc/strings.hrc:1140
+#: sw/inc/strings.hrc:1132
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "Inget rutnät"
#. HEuEv
-#: sw/inc/strings.hrc:1141
+#: sw/inc/strings.hrc:1133
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Rutnät (bara rader)"
#. VFgMq
-#: sw/inc/strings.hrc:1142
+#: sw/inc/strings.hrc:1134
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Rutnät (rader och tecken)"
#. VRJrB
-#: sw/inc/strings.hrc:1143
+#: sw/inc/strings.hrc:1135
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Följ textflödet"
#. Sb3Je
-#: sw/inc/strings.hrc:1144
+#: sw/inc/strings.hrc:1136
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Do not follow text flow"
msgstr "Följ inte textflödet"
#. yXFKP
-#: sw/inc/strings.hrc:1145
+#: sw/inc/strings.hrc:1137
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
msgid "Merge borders"
msgstr "Sammanfoga kantlinjer"
#. vwHbS
-#: sw/inc/strings.hrc:1146
+#: sw/inc/strings.hrc:1138
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
msgid "Do not merge borders"
msgstr "Sammanfoga inte kantlinjer"
#. 3874B
-#: sw/inc/strings.hrc:1148
+#: sw/inc/strings.hrc:1140
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
#. PCNdr
-#: sw/inc/strings.hrc:1149
+#: sw/inc/strings.hrc:1141
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
msgstr "Textram"
#. Fsnm6
-#: sw/inc/strings.hrc:1150
+#: sw/inc/strings.hrc:1142
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "Sida"
#. pKFCz
-#: sw/inc/strings.hrc:1151
+#: sw/inc/strings.hrc:1143
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "Teckning"
#. amiSY
-#: sw/inc/strings.hrc:1152
+#: sw/inc/strings.hrc:1144
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "Kontroll"
#. GEw9u
-#: sw/inc/strings.hrc:1153
+#: sw/inc/strings.hrc:1145
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "Avsnitt"
#. bEiyL
-#: sw/inc/strings.hrc:1154
+#: sw/inc/strings.hrc:1146
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "Bokmärke"
#. 6gXCo
-#: sw/inc/strings.hrc:1155
+#: sw/inc/strings.hrc:1147
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
#. d5eSc
-#: sw/inc/strings.hrc:1156
+#: sw/inc/strings.hrc:1148
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE-objekt"
#. h5QQ8
-#: sw/inc/strings.hrc:1157
+#: sw/inc/strings.hrc:1149
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "Rubriker"
#. Cbktp
-#: sw/inc/strings.hrc:1158
+#: sw/inc/strings.hrc:1150
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
#. nquvS
-#: sw/inc/strings.hrc:1159
+#: sw/inc/strings.hrc:1151
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "Fotnot"
#. GpAUo
-#: sw/inc/strings.hrc:1160
+#: sw/inc/strings.hrc:1152
msgctxt "ST_MARK"
msgid "Reminder"
msgstr "Temporärt bokmärke"
#. nDFKa
-#: sw/inc/strings.hrc:1161
+#: sw/inc/strings.hrc:1153
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#. qpbDE
-#: sw/inc/strings.hrc:1162
+#: sw/inc/strings.hrc:1154
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
msgstr "Upprepa sökning"
#. ipxfH
-#: sw/inc/strings.hrc:1163
+#: sw/inc/strings.hrc:1155
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
msgid "Index entry"
msgstr "Förteckningspost"
#. sfmff
-#: sw/inc/strings.hrc:1164
+#: sw/inc/strings.hrc:1156
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
msgstr "Tabellformel"
#. DtkuT
-#: sw/inc/strings.hrc:1165
+#: sw/inc/strings.hrc:1157
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
msgstr "Felaktig tabellformel"
#. ECFxw
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: sw/inc/strings.hrc:1167
+#: sw/inc/strings.hrc:1159
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
msgid "Next table"
msgstr "Nästa tabell"
#. vPiab
-#: sw/inc/strings.hrc:1168
+#: sw/inc/strings.hrc:1160
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next text frame"
msgstr "Nästa textram"
#. M4BCA
-#: sw/inc/strings.hrc:1169
+#: sw/inc/strings.hrc:1161
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "Nästa sida"
#. UWeq4
-#: sw/inc/strings.hrc:1170
+#: sw/inc/strings.hrc:1162
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
msgstr "Nästa teckning"
#. ZVCrD
-#: sw/inc/strings.hrc:1171
+#: sw/inc/strings.hrc:1163
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
msgid "Next control"
msgstr "Nästa kontroll"
#. NGAqr
-#: sw/inc/strings.hrc:1172
+#: sw/inc/strings.hrc:1164
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
msgid "Next section"
msgstr "Nästa område"
#. Mwcvm
-#: sw/inc/strings.hrc:1173
+#: sw/inc/strings.hrc:1165
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
msgstr "Nästa bokmärke"
#. xbxDs
-#: sw/inc/strings.hrc:1174
+#: sw/inc/strings.hrc:1166
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
msgid "Next graphic"
msgstr "Nästa grafiska objekt"
#. 4ovAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1175
+#: sw/inc/strings.hrc:1167
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
msgid "Next OLE object"
msgstr "Nästa OLE-objekt"
#. YzK6w
-#: sw/inc/strings.hrc:1176
+#: sw/inc/strings.hrc:1168
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
msgstr "Nästa rubrik"
#. skdRc
-#: sw/inc/strings.hrc:1177
+#: sw/inc/strings.hrc:1169
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
msgstr "Nästa markering"
#. RBFga
-#: sw/inc/strings.hrc:1178
+#: sw/inc/strings.hrc:1170
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
msgstr "Nästa fotnot"
#. GNLrx
-#: sw/inc/strings.hrc:1179
+#: sw/inc/strings.hrc:1171
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
msgid "Next Reminder"
msgstr "Nästa temporära bokmärke"
#. mFCfp
-#: sw/inc/strings.hrc:1180
+#: sw/inc/strings.hrc:1172
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "Nästa kommentar"
#. gbnwp
-#: sw/inc/strings.hrc:1181
+#: sw/inc/strings.hrc:1173
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
msgid "Continue search forward"
msgstr "Sök vidare framåt"
#. TXYkA
-#: sw/inc/strings.hrc:1182
+#: sw/inc/strings.hrc:1174
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
msgstr "Nästa förteckningspost"
#. EyvbV
-#: sw/inc/strings.hrc:1183
+#: sw/inc/strings.hrc:1175
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
msgstr "Föregående tabell"
#. ygrTh
-#: sw/inc/strings.hrc:1184
+#: sw/inc/strings.hrc:1176
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
msgid "Previous text frame"
msgstr "Föregående textram"
#. eQPFD
-#: sw/inc/strings.hrc:1185
+#: sw/inc/strings.hrc:1177
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "Föregående sida"
#. p5jbU
-#: sw/inc/strings.hrc:1186
+#: sw/inc/strings.hrc:1178
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
msgid "Previous drawing"
msgstr "Föregående teckning"
#. 2WMmZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1187
+#: sw/inc/strings.hrc:1179
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
msgid "Previous control"
msgstr "Föregående kontroll"
#. 6uGDP
-#: sw/inc/strings.hrc:1188
+#: sw/inc/strings.hrc:1180
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
msgstr "Föregående område"
#. YYCtk
-#: sw/inc/strings.hrc:1189
+#: sw/inc/strings.hrc:1181
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Föregående bokmärke"
#. nFLdX
-#: sw/inc/strings.hrc:1190
+#: sw/inc/strings.hrc:1182
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
msgid "Previous graphic"
msgstr "Föregående grafik"
#. VuxvB
-#: sw/inc/strings.hrc:1191
+#: sw/inc/strings.hrc:1183
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
msgid "Previous OLE object"
msgstr "Föregående OLE-objekt"
#. QSuct
-#: sw/inc/strings.hrc:1192
+#: sw/inc/strings.hrc:1184
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
msgid "Previous heading"
msgstr "Föregående rubrik"
#. CzLBr
-#: sw/inc/strings.hrc:1193
+#: sw/inc/strings.hrc:1185
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
msgstr "Föregående markering"
#. B7PoL
-#: sw/inc/strings.hrc:1194
+#: sw/inc/strings.hrc:1186
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
msgstr "Föregående fotnot"
#. AgtLD
-#: sw/inc/strings.hrc:1195
+#: sw/inc/strings.hrc:1187
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
msgid "Previous Reminder"
msgstr "Föregående temporära bokmärke"
#. GJQ6F
-#: sw/inc/strings.hrc:1196
+#: sw/inc/strings.hrc:1188
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Föregående kommentar"
#. GWnfD
-#: sw/inc/strings.hrc:1197
+#: sw/inc/strings.hrc:1189
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
msgid "Continue search backwards"
msgstr "Sök vidare bakåt"
#. uDtcG
-#: sw/inc/strings.hrc:1198
+#: sw/inc/strings.hrc:1190
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
msgstr "Föregående förteckningspost"
#. VR6DX
-#: sw/inc/strings.hrc:1199
+#: sw/inc/strings.hrc:1191
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
msgstr "Föregående tabellformel"
#. GqESF
-#: sw/inc/strings.hrc:1200
+#: sw/inc/strings.hrc:1192
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
msgid "Next table formula"
msgstr "Nästa tabellformel"
#. gBgxo
-#: sw/inc/strings.hrc:1201
+#: sw/inc/strings.hrc:1193
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
msgstr "Föregående felaktiga tabellformel"
#. UAon9
-#: sw/inc/strings.hrc:1202
+#: sw/inc/strings.hrc:1194
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
msgstr "Nästa felaktiga tabellformel"
#. hSYa3
-#: sw/inc/strings.hrc:1204
+#: sw/inc/strings.hrc:1196
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
msgstr "Infogad"
#. LnFkq
-#: sw/inc/strings.hrc:1205
+#: sw/inc/strings.hrc:1197
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
msgstr "Borttagen"
#. cTNEn
-#: sw/inc/strings.hrc:1206
+#: sw/inc/strings.hrc:1198
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
msgid "Formatted"
msgstr "Formaterad"
#. YWr7C
-#: sw/inc/strings.hrc:1207
+#: sw/inc/strings.hrc:1199
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tabell ändrad"
#. 6xVDN
-#: sw/inc/strings.hrc:1208
+#: sw/inc/strings.hrc:1200
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Styckeformatmall applicerad"
#. 32AND
-#: sw/inc/strings.hrc:1209
+#: sw/inc/strings.hrc:1201
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Styckeformat har ändrats"
#. wLDkj
-#: sw/inc/strings.hrc:1210
+#: sw/inc/strings.hrc:1202
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
msgstr "Rad infogad"
#. Eb5Gb
-#: sw/inc/strings.hrc:1211
+#: sw/inc/strings.hrc:1203
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
msgstr "Rad borttagen"
#. i5ZJt
-#: sw/inc/strings.hrc:1212
+#: sw/inc/strings.hrc:1204
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Cell Inserted"
msgstr "Cell infogad"
#. 4gE3z
-#: sw/inc/strings.hrc:1213
+#: sw/inc/strings.hrc:1205
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Cell Deleted"
msgstr "Cell borttagen"
#. DRCyp
-#: sw/inc/strings.hrc:1214
+#: sw/inc/strings.hrc:1206
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
msgstr "Slutnot: "
#. qpW2q
-#: sw/inc/strings.hrc:1215
+#: sw/inc/strings.hrc:1207
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
msgstr "Fotnot: "
#. 3RFUd
-#: sw/inc/strings.hrc:1216
+#: sw/inc/strings.hrc:1208
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr "%s-klicka för att öppna menyn Smart etikett"
#. QCD36
-#: sw/inc/strings.hrc:1217
+#: sw/inc/strings.hrc:1209
msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
msgid "Header (%1)"
msgstr "Sidhuvud (%1)"
#. AYjgB
-#: sw/inc/strings.hrc:1218
+#: sw/inc/strings.hrc:1210
msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
msgid "First Page Header (%1)"
msgstr "Förstasidans sidhuvud (%1)"
#. qVX2k
-#: sw/inc/strings.hrc:1219
+#: sw/inc/strings.hrc:1211
msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
msgid "Left Page Header (%1)"
msgstr "Vänstersidans sidhuvud (%1)"
#. DSg3b
-#: sw/inc/strings.hrc:1220
+#: sw/inc/strings.hrc:1212
msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
msgid "Right Page Header (%1)"
msgstr "Högersidans sidhuvud (%1)"
#. 6GzuM
-#: sw/inc/strings.hrc:1221
+#: sw/inc/strings.hrc:1213
msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
msgid "Footer (%1)"
msgstr "Sidfot (%1)"
#. FDVNH
-#: sw/inc/strings.hrc:1222
+#: sw/inc/strings.hrc:1214
msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
msgid "First Page Footer (%1)"
msgstr "Förstasidans sidfot (%1)"
#. SL7r3
-#: sw/inc/strings.hrc:1223
+#: sw/inc/strings.hrc:1215
msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
msgid "Left Page Footer (%1)"
msgstr "Vänstersidans sidfot (%1)"
#. CBvih
-#: sw/inc/strings.hrc:1224
+#: sw/inc/strings.hrc:1216
msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr "Högersidans sidfot (%1)"
#. s8v3h
-#: sw/inc/strings.hrc:1225
+#: sw/inc/strings.hrc:1217
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
msgstr "Ta bort sidhuvud..."
#. wL3Fr
-#: sw/inc/strings.hrc:1226
+#: sw/inc/strings.hrc:1218
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
msgstr "Formatera sidhuvud..."
#. DrAUe
-#: sw/inc/strings.hrc:1227
+#: sw/inc/strings.hrc:1219
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
msgstr "Ta bort sidfot..."
#. 9Xgou
-#: sw/inc/strings.hrc:1228
+#: sw/inc/strings.hrc:1220
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
msgstr "Formatera sidfot..."
#. ApT5B
-#: sw/inc/strings.hrc:1230
+#: sw/inc/strings.hrc:1222
msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE"
msgid "Un-float Table"
msgstr "Fäst Tabell"
#. uvDKE
-#: sw/inc/strings.hrc:1232
+#: sw/inc/strings.hrc:1224
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Bildfilen kan inte öppnas"
#. iJuAv
-#: sw/inc/strings.hrc:1233
+#: sw/inc/strings.hrc:1225
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Bildfilen kan inte läsas"
#. Bwwho
-#: sw/inc/strings.hrc:1234
+#: sw/inc/strings.hrc:1226
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Okänt bildformat"
#. bfog5
-#: sw/inc/strings.hrc:1235
+#: sw/inc/strings.hrc:1227
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Bildfilens version stöds inte"
#. xy4Vm
-#: sw/inc/strings.hrc:1236
+#: sw/inc/strings.hrc:1228
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "Bildfilter hittades inte"
#. tEqyq
-#: sw/inc/strings.hrc:1237
+#: sw/inc/strings.hrc:1229
msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att infoga bilden."
#. 5ihue
-#: sw/inc/strings.hrc:1238
+#: sw/inc/strings.hrc:1230
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Infoga bild"
#. GWzLN
-#: sw/inc/strings.hrc:1239
+#: sw/inc/strings.hrc:1231
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
msgid "Comment: "
msgstr "Kommentera: "
#. CoJc8
-#: sw/inc/strings.hrc:1240
+#: sw/inc/strings.hrc:1232
msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
msgid "Insertion"
msgstr "Infogning"
#. dfMEF
-#: sw/inc/strings.hrc:1241
+#: sw/inc/strings.hrc:1233
msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
msgid "Deletion"
msgstr "Radering"
#. NytQQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1242
+#: sw/inc/strings.hrc:1234
msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Autokorrigering"
#. YRAQL
-#: sw/inc/strings.hrc:1243
+#: sw/inc/strings.hrc:1235
msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED"
msgid "Formats"
msgstr "Format"
#. ELCVU
-#: sw/inc/strings.hrc:1244
+#: sw/inc/strings.hrc:1236
msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
msgid "Table Changes"
msgstr "Tabelländring"
#. PzfQF
-#: sw/inc/strings.hrc:1245
+#: sw/inc/strings.hrc:1237
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Styckeformatmall definierad"
#. sgEbW
-#: sw/inc/strings.hrc:1246
+#: sw/inc/strings.hrc:1238
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page "
msgstr "Sida "
#. 3DpEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1247
+#: sw/inc/strings.hrc:1239
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Sida %1 av %2"
#. HSbzS
-#: sw/inc/strings.hrc:1248
+#: sw/inc/strings.hrc:1240
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
msgstr "Sida %1 av %2 (Sida %3)"
#. a7tDc
-#: sw/inc/strings.hrc:1249
+#: sw/inc/strings.hrc:1241
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)"
msgstr "Sida %1 av %2 (Sida %3 av %4 att skriva ut)"
#. KjML8
#. Strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1251
+#: sw/inc/strings.hrc:1243
msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Stycke"
#. aAtmp
-#: sw/inc/strings.hrc:1252
+#: sw/inc/strings.hrc:1244
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#. UBDMK
-#: sw/inc/strings.hrc:1253
+#: sw/inc/strings.hrc:1245
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE-objekt"
#. xEWbo
-#: sw/inc/strings.hrc:1254
+#: sw/inc/strings.hrc:1246
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Ram"
#. hfJns
-#: sw/inc/strings.hrc:1255
+#: sw/inc/strings.hrc:1247
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
#. GRqNY
-#: sw/inc/strings.hrc:1256
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
msgid "Table row"
msgstr "Tabellrad"
#. CDQY4
-#: sw/inc/strings.hrc:1257
+#: sw/inc/strings.hrc:1249
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
msgid "Table cell"
msgstr "Tabellcell"
#. 2Db9T
-#: sw/inc/strings.hrc:1258
+#: sw/inc/strings.hrc:1250
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Sida"
#. 63FuG
-#: sw/inc/strings.hrc:1259
+#: sw/inc/strings.hrc:1251
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Sidhuvud"
#. aDuAY
-#: sw/inc/strings.hrc:1260
+#: sw/inc/strings.hrc:1252
msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"
#. uAp9i
#. End: strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1263
+#: sw/inc/strings.hrc:1255
msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML-dokument"
#. y2GBv
-#: sw/inc/strings.hrc:1265
+#: sw/inc/strings.hrc:1257
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#. AipGR
-#: sw/inc/strings.hrc:1266
+#: sw/inc/strings.hrc:1258
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
msgstr "Skiljetecken"
#. CoSEf
-#: sw/inc/strings.hrc:1267
+#: sw/inc/strings.hrc:1259
msgctxt "STR_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Nivå "
#. JdTF4
-#: sw/inc/strings.hrc:1268
+#: sw/inc/strings.hrc:1260
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "Filen \"%1\" kunde inte hittas i sökväg \"%2\"."
#. zRWDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1269
+#: sw/inc/strings.hrc:1261
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
msgstr "Användardefinierad förteckning"
#. t5uWs
-#: sw/inc/strings.hrc:1270
+#: sw/inc/strings.hrc:1262
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
msgstr "<Ingen>"
#. vSSnJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1271
+#: sw/inc/strings.hrc:1263
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
msgstr "<Ingen>"
#. NSx98
-#: sw/inc/strings.hrc:1272
+#: sw/inc/strings.hrc:1264
msgctxt "STR_DELIM"
msgid "S"
msgstr "S"
#. hK8CX
-#: sw/inc/strings.hrc:1273
+#: sw/inc/strings.hrc:1265
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
msgid "E#"
msgstr "E#"
#. 8EgTx
-#: sw/inc/strings.hrc:1274
+#: sw/inc/strings.hrc:1266
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
msgstr "E"
#. gxt8B
-#: sw/inc/strings.hrc:1275
+#: sw/inc/strings.hrc:1267
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
msgstr "T"
#. pGAb4
-#: sw/inc/strings.hrc:1276
+#: sw/inc/strings.hrc:1268
msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
msgid "#"
msgstr "#"
#. teDm3
-#: sw/inc/strings.hrc:1277
+#: sw/inc/strings.hrc:1269
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "CI"
msgstr "CI"
#. XWaFn
-#: sw/inc/strings.hrc:1278
+#: sw/inc/strings.hrc:1270
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
msgid "LS"
msgstr "LS"
#. xp6D6
-#: sw/inc/strings.hrc:1279
+#: sw/inc/strings.hrc:1271
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
msgid "LE"
msgstr "LE"
#. AogDK
-#: sw/inc/strings.hrc:1280
+#: sw/inc/strings.hrc:1272
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
msgstr "A"
#. 5A4jw
-#: sw/inc/strings.hrc:1281
+#: sw/inc/strings.hrc:1273
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Kapitelnummer"
#. FH365
-#: sw/inc/strings.hrc:1282
+#: sw/inc/strings.hrc:1274
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Post"
#. xZjtZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1283
+#: sw/inc/strings.hrc:1275
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabbstopp"
#. aXW8y
-#: sw/inc/strings.hrc:1284
+#: sw/inc/strings.hrc:1276
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. MCUd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1285
+#: sw/inc/strings.hrc:1277
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "Sidnummer"
#. pXqw3
-#: sw/inc/strings.hrc:1286
+#: sw/inc/strings.hrc:1278
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
msgid "Chapter info"
msgstr "Kapitelinformation"
#. DRBSD
-#: sw/inc/strings.hrc:1287
+#: sw/inc/strings.hrc:1279
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
msgid "Hyperlink start"
msgstr "Länkstart"
#. Ytn5g
-#: sw/inc/strings.hrc:1288
+#: sw/inc/strings.hrc:1280
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
msgid "Hyperlink end"
msgstr "Länkslut"
#. hRo3J
-#: sw/inc/strings.hrc:1289
+#: sw/inc/strings.hrc:1281
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
msgstr "Litteraturpost: "
#. ZKG5v
-#: sw/inc/strings.hrc:1290
+#: sw/inc/strings.hrc:1282
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
msgstr "Teckenformatmall: "
#. d9BES
-#: sw/inc/strings.hrc:1291
+#: sw/inc/strings.hrc:1283
msgctxt "STR_STRUCTURE"
msgid "Structure text"
msgstr "Strukturera text"
#. kwoGP
-#: sw/inc/strings.hrc:1292
+#: sw/inc/strings.hrc:1284
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
msgstr "Tryck Ctrl+Alt+A för att flytta fokus så att du får fler alternativ"
#. Avm9y
-#: sw/inc/strings.hrc:1293
+#: sw/inc/strings.hrc:1285
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
msgstr "Tryck på vänster eller höger pilknapp för att välja strukturkontroller"
#. 59eRi
-#: sw/inc/strings.hrc:1294
+#: sw/inc/strings.hrc:1286
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
msgstr "Tryck Ctrl+Alt+B för att flytta fokus tillbaka till den aktuella strukturkontrollen"
#. 8AagG
-#: sw/inc/strings.hrc:1295
+#: sw/inc/strings.hrc:1287
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
msgstr "Urvalsfil för det alfabetiska indexet (*.sdi)"
@@ -9208,259 +7799,259 @@ msgstr "Urvalsfil för det alfabetiska indexet (*.sdi)"
#. -----------------------------------------------------------------------
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1300
+#: sw/inc/strings.hrc:1292
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Baslinje ~överst"
#. 5GiEA
-#: sw/inc/strings.hrc:1301
+#: sw/inc/strings.hrc:1293
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "Baslinje ~nederst"
#. sdyVF
-#: sw/inc/strings.hrc:1302
+#: sw/inc/strings.hrc:1294
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Baslinje ~centrerad"
#. NAXyZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1303
+#: sw/inc/strings.hrc:1295
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "Infoga objekt"
#. 5C6Rc
-#: sw/inc/strings.hrc:1304
+#: sw/inc/strings.hrc:1296
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "Redigera objekt"
#. 3QFYB
-#: sw/inc/strings.hrc:1305
+#: sw/inc/strings.hrc:1297
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr "(Mall: "
#. oUhnK
-#: sw/inc/strings.hrc:1306
+#: sw/inc/strings.hrc:1298
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Inramning"
#. T2SH2
-#: sw/inc/strings.hrc:1307
+#: sw/inc/strings.hrc:1299
msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
#. K6Yvs
-#: sw/inc/strings.hrc:1309
+#: sw/inc/strings.hrc:1301
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(Styckeformatmall: "
#. Fsanh
-#: sw/inc/strings.hrc:1310
+#: sw/inc/strings.hrc:1302
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
msgstr "Sidnummer kan inte läggas till på den aktuella sidan. Jämna nummer kan användas på vänstra sidor, ojämna på högra sidor."
#. VZnJf
-#: sw/inc/strings.hrc:1312
+#: sw/inc/strings.hrc:1304
msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION samlingsdokument"
#. kWe9j
-#: sw/inc/strings.hrc:1314
+#: sw/inc/strings.hrc:1306
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr "En filförbindelse raderar det aktuella innehållet i området. Förbind ändå?"
#. dLuAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1315
+#: sw/inc/strings.hrc:1307
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
msgid "The password entered is invalid."
msgstr "Det angivna lösenordet är felaktigt."
#. oUR7Y
-#: sw/inc/strings.hrc:1316
+#: sw/inc/strings.hrc:1308
msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
msgid "The password has not been set."
msgstr "Lösenordet har inte angivits."
#. GBVqD
-#: sw/inc/strings.hrc:1318
+#: sw/inc/strings.hrc:1310
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
msgstr "Avstavningen är avslutad!"
#. rZBXF
-#: sw/inc/strings.hrc:1319
+#: sw/inc/strings.hrc:1311
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Inget (gör ingen stavningskontroll)"
#. Z8EjG
-#: sw/inc/strings.hrc:1320
+#: sw/inc/strings.hrc:1312
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Återställ till standardspråk"
#. YEXdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1321
+#: sw/inc/strings.hrc:1313
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Mer..."
#. QecQ3
-#: sw/inc/strings.hrc:1322
+#: sw/inc/strings.hrc:1314
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "~Ignorera"
#. aaiBM
-#: sw/inc/strings.hrc:1323
+#: sw/inc/strings.hrc:1315
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
msgid "Explanations..."
msgstr "Förklaringar..."
#. kSDGu
-#: sw/inc/strings.hrc:1325
+#: sw/inc/strings.hrc:1317
msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr "Kontroll av specialområden är avstängd. Kontrollera ändå?"
#. KiAdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1326
+#: sw/inc/strings.hrc:1318
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
msgstr "Kunde inte slå samman dokumenten."
#. FqsCt
-#: sw/inc/strings.hrc:1327
+#: sw/inc/strings.hrc:1319
msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
msgstr "%PRODUCTNAME Base komponenten saknas och den krävs för att använda Mail Merge."
#. wcuf4
-#: sw/inc/strings.hrc:1328
+#: sw/inc/strings.hrc:1320
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr "Källan kunde inte laddas."
#. K9qMS
-#: sw/inc/strings.hrc:1329
+#: sw/inc/strings.hrc:1321
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr "Ingen faxskrivare har ställts in under Verktyg/Alternativ/%1/Skriv ut."
#. XWQ8w
-#: sw/inc/strings.hrc:1330
+#: sw/inc/strings.hrc:1322
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML-dokument"
#. qVZBx
-#: sw/inc/strings.hrc:1331
+#: sw/inc/strings.hrc:1323
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
msgstr "Textdokument"
#. qmmPU
-#: sw/inc/strings.hrc:1332
+#: sw/inc/strings.hrc:1324
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
msgid "Source not specified."
msgstr "Källan är inte angiven."
#. 2LgDJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1333
+#: sw/inc/strings.hrc:1325
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Nivå "
#. AcAD8
-#: sw/inc/strings.hrc:1334
+#: sw/inc/strings.hrc:1326
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
msgstr "Disposition "
#. DE9FZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1335
+#: sw/inc/strings.hrc:1327
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Redigera fotnot/slutnot"
#. EzBCZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1336
+#: sw/inc/strings.hrc:1328
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "Sökord ersatt XX gånger."
#. fgywB
-#: sw/inc/strings.hrc:1337
+#: sw/inc/strings.hrc:1329
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
msgstr "Rad "
#. GUc4a
-#: sw/inc/strings.hrc:1338
+#: sw/inc/strings.hrc:1330
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
msgstr "Kolumn "
#. yMyuo
-#: sw/inc/strings.hrc:1339
+#: sw/inc/strings.hrc:1331
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
msgid "~Export source..."
msgstr "Exportera källtext..."
#. ywFCb
-#: sw/inc/strings.hrc:1340
+#: sw/inc/strings.hrc:1332
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
msgid "~Export copy of source..."
msgstr "~Exportera kopia av källan..."
#. BT3M3
-#: sw/inc/strings.hrc:1342
+#: sw/inc/strings.hrc:1334
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
msgstr "Fortsätt"
#. ZR9aw
-#: sw/inc/strings.hrc:1343
+#: sw/inc/strings.hrc:1335
msgctxt "ST_SENDINGTO"
msgid "Sending to: %1"
msgstr "Skickar till: %1"
#. YCNYb
-#: sw/inc/strings.hrc:1344
+#: sw/inc/strings.hrc:1336
msgctxt "ST_COMPLETED"
msgid "Successfully sent"
msgstr "Sändningen lyckades"
#. fmHmE
-#: sw/inc/strings.hrc:1345
+#: sw/inc/strings.hrc:1337
msgctxt "ST_FAILED"
msgid "Sending failed"
msgstr "Sändningen misslyckades"
#. yAAPM
-#: sw/inc/strings.hrc:1347
+#: sw/inc/strings.hrc:1339
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;COUNTRY; ;POSTALCODE; ;CITY;CR;"
#. mWrXk
-#: sw/inc/strings.hrc:1349
+#: sw/inc/strings.hrc:1341
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr "Textformel"
#. RmBFW
-#: sw/inc/strings.hrc:1351
+#: sw/inc/strings.hrc:1343
msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
msgid "No Item specified"
msgstr "Inget objekt specificerat"
@@ -9469,7 +8060,7 @@ msgstr "Inget objekt specificerat"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1357
+#: sw/inc/strings.hrc:1349
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
msgstr "Dokumentklassificering har ändrats eftersom en klassificeringsnivå är högre"
@@ -9478,121 +8069,121 @@ msgstr "Dokumentklassificering har ändrats eftersom en klassificeringsnivå är
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1362
+#: sw/inc/strings.hrc:1354
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
msgstr " Giltig "
#. xAKRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1363
+#: sw/inc/strings.hrc:1355
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
msgstr "Ogiltig"
#. pDAHz
-#: sw/inc/strings.hrc:1364
+#: sw/inc/strings.hrc:1356
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Ogiltig signatur"
#. etEEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1365
+#: sw/inc/strings.hrc:1357
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
msgstr "Signerad av"
#. BK7ub
-#: sw/inc/strings.hrc:1366
+#: sw/inc/strings.hrc:1358
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
msgstr "Styckesignatur"
#. kZKCf
-#: sw/inc/strings.hrc:1368
+#: sw/inc/strings.hrc:1360
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
msgstr "Visitkort"
#. ECFij
-#: sw/inc/strings.hrc:1370
+#: sw/inc/strings.hrc:1362
msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
msgid "Email settings"
msgstr "E-postinställningar"
#. PwrB9
-#: sw/inc/strings.hrc:1372
+#: sw/inc/strings.hrc:1364
msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
msgid "Insert"
msgstr "Infoga"
#. NL48o
-#: sw/inc/strings.hrc:1373
+#: sw/inc/strings.hrc:1365
msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#. PW4Bz
-#: sw/inc/strings.hrc:1374
+#: sw/inc/strings.hrc:1366
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
msgstr "Formatering"
#. yfgiq
-#: sw/inc/strings.hrc:1376
+#: sw/inc/strings.hrc:1368
msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
msgid "Search term"
msgstr "Sökord"
#. fhLzk
-#: sw/inc/strings.hrc:1377
+#: sw/inc/strings.hrc:1369
msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
msgid "Alternative entry"
msgstr "Alternativpost"
#. gD4D3
-#: sw/inc/strings.hrc:1378
+#: sw/inc/strings.hrc:1370
msgctxt "createautomarkdialog|key1"
msgid "1st key"
msgstr "1 nyckel"
#. BFszo
-#: sw/inc/strings.hrc:1379
+#: sw/inc/strings.hrc:1371
msgctxt "createautomarkdialog|key2"
msgid "2nd key"
msgstr "2 nyckel"
#. EoAB8
-#: sw/inc/strings.hrc:1380
+#: sw/inc/strings.hrc:1372
msgctxt "createautomarkdialog|comment"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#. Shstx
-#: sw/inc/strings.hrc:1381
+#: sw/inc/strings.hrc:1373
msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
msgid "Match case"
msgstr "Exakt jämförelse"
#. 8Cjvb
-#: sw/inc/strings.hrc:1382
+#: sw/inc/strings.hrc:1374
msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
msgid "Word only"
msgstr "Hela ord"
#. zD8rb
-#: sw/inc/strings.hrc:1383
+#: sw/inc/strings.hrc:1375
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. 4tTop
-#: sw/inc/strings.hrc:1384
+#: sw/inc/strings.hrc:1376
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "Nej"
#. KhKwa
-#: sw/inc/strings.hrc:1386
+#: sw/inc/strings.hrc:1378
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
@@ -9730,47 +8321,29 @@ msgid "Create AutoAbstract"
msgstr "Skapa Autoutdrag"
#. fWdjM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:118
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:121
msgctxt "abstractdialog|label2"
msgid "Included outline levels"
msgstr "Inkluderade kapitelnivåer"
#. 8rYwZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:133
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:136
msgctxt "abstractdialog|label3"
msgid "Paragraphs per level"
msgstr "Stycken per nivå"
#. CZFAS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:148
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:151
msgctxt "abstractdialog|label4"
msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels."
msgstr "Utdraget innehåller det utvalda antalet stycken från de inkluderade kapitelnivåerna."
-#. zeoic
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:169
-msgctxt "abstractdialog|extended_tip|outlines"
-msgid "Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document."
-msgstr "Ange hur många dispositionsnivåer som ska kopieras till det nya dokumentet."
-
-#. ELZAp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:186
-msgctxt "abstractdialog|extended_tip|paras"
-msgid "Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading."
-msgstr "Ange det högsta antalet stycken i följd som ska inkluderas i AutoUtdrag dokumentet efter varje rubrik."
-
#. G6YVz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:203
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:196
msgctxt "abstractdialog|label1"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#. 3UKNA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:228
-msgctxt "abstractdialog|extended_tip|AbstractDialog"
-msgid "Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents."
-msgstr "Kopierar rubrikerna och ett antal efterföljande stycken i det aktiva dokumentet till ett nytt AutoAbstract-textdokument. Ett AutoAbstract är användbart för att få en översikt över långa dokument."
-
#. rFSF5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:8
msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog"
@@ -9796,119 +8369,59 @@ msgid "New Address Block"
msgstr "Nytt adressblock"
#. J5BXC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:127
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:130
msgctxt "addressblockdialog|addressesft"
msgid "Address _elements"
msgstr "Adress_element"
-#. BFZo7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:172
-msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addresses"
-msgid "Select a field and drag the field to the other list."
-msgstr "Markera ett fält och dra det till den andra listan."
-
#. mQ55L
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:188
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:186
msgctxt "addressblockdialog|addressdestft"
msgid "1. Drag address elements here"
msgstr "1. Dra adresselementen hit"
#. FPtPs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:211
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:209
msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text"
msgid "Move up"
msgstr "Flytta uppåt"
-#. HGrvF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:215
-msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|up"
-msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
-msgstr "Markera en post i listan och klicka på en pilknapp om du vill flytta posten."
-
#. WaKFt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:229
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:222
msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text"
msgid "Move left"
msgstr "Flytta åt vänster"
-#. gW9cV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:233
-msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|left"
-msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
-msgstr "Markera en post i listan och klicka på en pilknapp om du vill flytta posten."
-
#. 8SHCH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:247
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:235
msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text"
msgid "Move right"
msgstr "Flytta åt höger"
-#. 8J9sd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:251
-msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|right"
-msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
-msgstr "Markera en post i listan och klicka på en pilknapp om du vill flytta posten."
-
#. 3qGSH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:265
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:248
msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text"
msgid "Move down"
msgstr "Flytta nedåt"
-#. FFgmC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:269
-msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|down"
-msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
-msgstr "Markera en post i listan och klicka på en pilknapp om du vill flytta posten."
-
#. VeEDs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:303
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:281
msgctxt "addressblockdialog|label3"
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"
#. pAsvT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:317
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:295
msgctxt "addressblockdialog|customft"
msgid "2. Customi_ze salutation"
msgstr "2. Anpa_ssa hälsningsfras"
-#. T3QBj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:340
-msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|custom"
-msgid "Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields."
-msgstr "Markera ett värde i listan för hälsningen och fälten för skiljetecken."
-
-#. X4p3v
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:371
-msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addressdest"
-msgid "Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons."
-msgstr "Ordna fälten genom att dra och släppa eller med hjälp av pilknapparna."
-
-#. ZJVnT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:404
-msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addrpreview"
-msgid "Displays a preview of the first database record with the current salutation layout."
-msgstr "Visar en förhandsgranskning av den första databasposten med den aktuella hälsningslayouten."
-
#. HQ7GB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:428
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:391
msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text"
msgid "Remove from address"
msgstr "Ta bort från adress"
-#. JDRCu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:432
-msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|fromaddr"
-msgid "Removes the selected field from the other list."
-msgstr "Tar bort det markerade fältet från den andra listan."
-
-#. GzXkX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:449
-msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|toaddr"
-msgid "Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once."
-msgstr "Lägger till markerade fält från listan över hälsningselement i den andra listan. Du kan lägga till samma fält flera gånger."
-
#. WAm7A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:7
msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog"
@@ -9951,44 +8464,26 @@ msgctxt "annotationmenu|unresolve"
msgid "Unresolve"
msgstr "Gör olöst"
-#. FYnEB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42
-msgctxt "annotationmenu|resolvethread"
-msgid "Resolve Thread"
-msgstr ""
-
-#. gE5Sy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:50
-msgctxt "annotationmenu|unresolvethread"
-msgid "Unresolve Thread"
-msgstr ""
-
#. qAYam
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:58
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "Delete _Comment"
msgstr "Ta bort _kommentar"
-#. 9ZUko
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:66
-msgctxt "annotationmenu|deletethread"
-msgid "Delete _Comment Thread"
-msgstr ""
-
#. z2NAS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:74
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:50
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
msgid "Delete _All Comments by $1"
msgstr "Ta bort _alla kommentarer från $1"
#. 8WjDG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:82
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:58
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "_Delete All Comments"
msgstr "_Ta bort alla kommentarer"
#. GaWL2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:90
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:66
msgctxt "annotationmenu|formatall"
msgid "Format All Comments..."
msgstr "Formatera alla kommentarer..."
@@ -10000,91 +8495,55 @@ msgid "ASCII Filter Options"
msgstr "ASCII filteralternativ"
#. qa99e
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:101
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:104
msgctxt "asciifilterdialog|label2"
msgid "_Character set:"
msgstr "_Teckenuppsättning:"
#. jU5eB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:115
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:118
msgctxt "asciifilterdialog|fontft"
msgid "Default fonts:"
msgstr "Standardteckensnitt:"
#. UauRo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:129
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:132
msgctxt "asciifilterdialog|languageft"
msgid "Lan_guage:"
msgstr "_Språk"
#. EH9oq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:143
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:146
msgctxt "asciifilterdialog|label5"
msgid "_Paragraph break:"
msgstr "_Avsnittsbrytning:"
-#. rYJMs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:158
-msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|charset"
-msgid "Specifies the character set of the file for export or import."
-msgstr "Anger teckenuppsättningen för filen som ska exporteras eller importeras."
-
-#. gabV8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:174
-msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|font"
-msgid "By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing."
-msgstr "Genom att ange ett standardteckensnitt anger du att texten ska visas med ett visst teckensnitt. Du kan endast ange standardteckensnitt när du importerar."
-
#. Vd7Uv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:191
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:184
msgctxt "asciifilterdialog|crlf"
msgid "_CR & LF"
msgstr "_CR & LF"
-#. ZEa5G
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:201
-msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|crlf"
-msgid "Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default."
-msgstr "Resulterar i en vagnretur och en radmatning. Det här alternativet är standardinställningen."
-
#. WuYz5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:213
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:201
msgctxt "asciifilterdialog|cr"
msgid "C_R"
msgstr "C_R"
-#. nurFX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:224
-msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|cr"
-msgid "Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break."
-msgstr "Använder \"vagnretur\" (ASCII-kod 13) som stycketecken."
-
#. 9ckGF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:236
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:219
msgctxt "asciifilterdialog|lf"
msgid "_LF"
msgstr "LF"
-#. K5KDB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:247
-msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|lf"
-msgid "Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break."
-msgstr "Använder \"radmatning\" (ASCII-kod 10) som stycketecken."
-
-#. jWeWy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:277
-msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|language"
-msgid "Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing."
-msgstr "Anger textens språk, om detta inte redan definierats. Inställningen gäller endast import."
-
#. BMvpA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:288
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:261
msgctxt "asciifilterdialog|includebom"
msgid "Include byte-order mark"
msgstr "Inkludera byte-ordningsmarkering"
#. B2ofV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:311
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:284
msgctxt "asciifilterdialog|label1"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -10102,53 +8561,35 @@ msgid "Match Fields"
msgstr "Matcha fält"
#. J2Cz3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:85
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:88
msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL"
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
msgstr "Tilldela fälten från datakällan så att de matchar adresselementen."
-#. 5V34F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:157
-msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|FIELDS"
-msgid "Select a field name in your database for each logical address element."
-msgstr ""
-
#. B8UUd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:187
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:185
msgctxt "assignfieldsdialog|ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
msgstr "Adresselement"
#. xLK6U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:199
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:197
msgctxt "assignfieldsdialog|ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsvisa"
#. iGH2C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:212
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:210
msgctxt "assignfieldsdialog|ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field"
msgstr "Matchar till fältet"
#. maVoT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:238
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:236
msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL"
msgid "Address block preview"
msgstr "Förhandsgranska adressblock"
-#. vHo84
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:265
-msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|PREVIEW"
-msgid "Displays a preview of the values of the first data record."
-msgstr "Visar en förhandsgranskning av värde för den första dataposten."
-
-#. VHDRJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:298
-msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|AssignFieldsDialog"
-msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new address blocks or salutations."
-msgstr ""
-
#. RhjgE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:92
msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog"
@@ -10156,59 +8597,41 @@ msgid "Assign Styles"
msgstr "Tilldela mallar"
#. JVyGG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:204
msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text"
msgid "Promote level"
msgstr "Flytta nivå högre"
#. szu9U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:204
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:207
msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#. KurCF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:205
-msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left"
-msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy."
-msgstr "Flyttar upp den markerade styckeformatmallen en nivå i förteckningshierarkin."
-
#. ScVY5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223
msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text"
msgid "Demote level"
msgstr "Flytta nivån lägre"
#. 6aqvE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:226
msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject"
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#. vmpZc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:225
-msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right"
-msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy."
-msgstr "Flyttar ned den markerade styckeformatmallen en nivå i förteckningshierarkin."
-
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:463
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:464
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Formatmallar"
-#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:488
-msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
-msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
-msgstr "Skapar förteckningsposter baserade på specifika styckeformatmallar."
-
#. hDDjU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:7
msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog"
@@ -10245,146 +8668,80 @@ msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication"
msgstr "Utgående e-postserver (SMTP) måste au_tentiseras"
-#. G5XjW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:100
-msgctxt "extended_tip|authentication"
-msgid "Enables the authentication that is required to send email by SMTP."
-msgstr ""
-
#. 5F7CW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:112
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:107
msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
msgstr "Utgående e-postserver (SMTP) kräver _separat autentisering"
-#. kYrGM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:123
-msgctxt "extended_tip|separateauthentication"
-msgid "Select if your SMTP server requires a user name and password."
-msgstr "Välj om det behövs användarnamn och lösenord för SMTP-servern."
-
#. 4Y4mH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:138
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:128
msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1"
msgid "Outgoing mail server:"
msgstr "Utgående e-postserver:"
-#. ySAX7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:156
-msgctxt "extended_tip|username"
-msgid "Enter the user name for the SMTP server."
-msgstr "Ange användarnamnet för SMTP-servern."
-
#. G9RDY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:170
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:155
msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label"
msgid "_User name:"
msgstr "Användarnamn:"
-#. FZBkD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:191
-msgctxt "extended_tip|outpassword"
-msgid "Enter the password for the user name."
-msgstr "Ange lösenordet för användarnamnet."
-
#. Sd4zx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:205
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:185
msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label"
msgid "_Password:"
msgstr "_Lösenord:"
#. ALCGF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:217
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:197
msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop"
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server"
msgstr "Den utgående e-postservern använder samma autentisering som den inkommande"
-#. ZEBYd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:229
-msgctxt "extended_tip|smtpafterpop"
-msgid "Select if you are required to first read your email before you can send email."
-msgstr ""
-
#. hguDR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:244
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:219
msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2"
msgid "Incoming mail server:"
msgstr "Inkommande e-postserver:"
-#. 4SQU2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:262
-msgctxt "extended_tip|server"
-msgid "Enter the server name of your POP 3 or IMAP mail server."
-msgstr "Ange servernamnet på POP 3- eller IMAP-e-postservern."
-
#. 2Kevy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:276
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:246
msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label"
msgid "Server _name:"
msgstr "Servernamn:"
-#. 4PEvE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:295
-msgctxt "extended_tip|port"
-msgid "Enter the port on the POP3 or IMAP server."
-msgstr "Ange porten på POP3- eller IMAP-servern."
-
#. DVAwX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:308
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:273
msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label"
msgid "P_ort:"
msgstr "Port:"
#. RjbdV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:323
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:288
msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3"
msgid "Type:"
msgstr "Typ"
#. o6FWC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:333
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:298
msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3"
msgid "_POP3"
msgstr "POP3"
-#. J8eWz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:343
-msgctxt "extended_tip|pop3"
-msgid "Specifies that the incoming mail server uses POP 3."
-msgstr "Anger att den inkommande e-postservern använder POP 3."
-
#. b9FGk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:354
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:314
msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap"
msgid "_IMAP"
msgstr "IMAP"
-#. hLU78
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:365
-msgctxt "extended_tip|imap"
-msgid "Specifies that the incoming mail server uses IMAP."
-msgstr "Anger att den inkommande e-postservern använder IMAP."
-
-#. 6rQFw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:383
-msgctxt "extended_tip|inusername"
-msgid "Enter the user name for the IMAP server."
-msgstr "Ange användarnamnet för IMAP-servern."
-
-#. YWCC2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:403
-msgctxt "extended_tip|inpassword"
-msgid "Enter the password."
-msgstr "Ange lösenordet."
-
#. eEGih
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:417
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:362
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label"
msgid "Us_er name:"
msgstr "Användarnamn:"
#. hKcZx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:432
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:377
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label"
msgid "Pass_word:"
msgstr "Lösenord:"
@@ -10395,474 +8752,252 @@ msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Autoformat"
-#. tCRU9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:39
-msgctxt "autoformattable|extended_tip|cancel"
-msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr ""
-
-#. V6Tpf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:60
-msgctxt "autoformattable|extended_tip|ok"
-msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr ""
-
-#. NTY8D
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:133
-msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview"
-msgid "Displays a preview of the current selection."
-msgstr ""
-
-#. q7HjF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:175
-msgctxt "autoformattable|extended_tip|formatlb"
-msgid "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click OK."
-msgstr "Visar en lista på de tillgängliga formatmallarna för tabeller. Klicka på det format som du vill använda och klicka på OK."
-
-#. s8u6x
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:208
-msgctxt "autoformattable|extended_tip|add"
-msgid "Adds a new table style to the list."
-msgstr "Lägger till ett nytt tabellformat till listan."
-
-#. DYbCK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:227
-msgctxt "autoformattable|extended_tip|remove"
-msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
-msgstr "Raderar markerat/markerade element efter bekräftelse."
-
#. YNp3m
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:239
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:209
msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Byt namn"
#. SEACv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:264
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:234
msgctxt "autoformattable|label1"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#. ZVWaV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:297
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:267
msgctxt "autoformattable|numformatcb"
msgid "Number format"
msgstr "Talformat"
-#. yPuEA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:306
-msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb"
-msgid "Includes numbering formats in the selected table style."
-msgstr "Inkluderar talformat i valda tabellformatet."
-
#. 6jMct
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:317
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:282
msgctxt "autoformattable|bordercb"
msgid "Borders"
msgstr "Inramning"
-#. AM2ZR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:326
-msgctxt "autoformattable|extended_tip|bordercb"
-msgid "Includes border styles in the selected table style."
-msgstr "Inkluderar inramningar i det valda tabellformatet."
-
#. FV6mC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:337
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:297
msgctxt "autoformattable|fontcb"
msgid "Font"
msgstr "Teckensnitt"
-#. PiYBP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:346
-msgctxt "autoformattable|extended_tip|fontcb"
-msgid "Includes font formatting in the selected table style."
-msgstr "Inkluderar teckensnitt i det valda tabellformatet."
-
#. BG3bD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:357
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:312
msgctxt "autoformattable|patterncb"
msgid "Pattern"
msgstr "Mönster"
-#. ajZHg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:366
-msgctxt "autoformattable|extended_tip|patterncb"
-msgid "Includes background styles in the selected table style."
-msgstr "Inkluderar bakgrundsformat i de valda tabellformaten."
-
#. iSuf5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:377
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:327
msgctxt "autoformattable|alignmentcb"
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
-#. YDQmL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:386
-msgctxt "autoformattable|extended_tip|alignmentcb"
-msgid "Includes alignment settings in the selected table style."
-msgstr "Inkluderar justeringsinställningar i det valda tabellformatet."
-
#. pR75z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:406
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:351
msgctxt "autoformattable|label2"
msgid "Formatting"
msgstr "Formatering"
-#. DFUNM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:439
-msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog"
-msgid "Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders."
-msgstr ""
-
#. RoSFi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:12
msgctxt "autotext|new"
msgid "_New"
msgstr "_Nytt"
-#. 58pFi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:16
-msgctxt "autotext|extended_tip|new"
-msgid "Creates a new AutoText category using the name that you entered in the Name box."
-msgstr "Skapar en ny autotext-post med det namn som du anger i rutan Namn."
-
#. 25P7a
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:25
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:20
msgctxt "autotext|newtext"
msgid "New (text only)"
msgstr "Ny (endast text)"
-#. s5n2E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:29
-msgctxt "autotext|extended_tip|newtext"
-msgid "Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command."
-msgstr "Skapar en ny autotext-post från markeringen i det aktiva dokumentet. Grafik, tabeller och andra objekt tas inte med. Du måste först ange ett namn innan du ser detta kommando."
-
#. YWzFB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:38
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:28
msgctxt "autotext|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "K_opiera"
-#. sCRvE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:42
-msgctxt "autotext|extended_tip|copy"
-msgid "Copies the selected AutoText to the clipboard."
-msgstr "Kopierar den markerade autotext-posten till urklippet."
-
#. MxnC4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:51
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:36
msgctxt "autotext|replace"
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"
-#. DDAC8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:55
-msgctxt "autotext|extended_tip|replace"
-msgid "Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document."
-msgstr "Ersätter innehållet i den markerade autotext-posten med markeringen i det aktuella dokumentet."
-
#. KEn5J
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:64
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:44
msgctxt "autotext|replacetext"
msgid "Rep_lace (text only)"
msgstr "E_rsätt (bara text)"
#. 9d3fF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:72
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:52
msgctxt "autotext|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "Byt namn..."
-#. Bd2zf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:76
-msgctxt "autotext|extended_tip|rename"
-msgid "Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the Name box."
-msgstr "Ändrar namnet på det markerade autotext-området till det namn som du skriver in i rutan Namn."
-
#. 2g8DF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:85
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:60
msgctxt "autotext|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Ta _bort"
#. WZNHC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:99
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:74
msgctxt "autotext|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#. iakGZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:103
-msgctxt "autotext|extended_tip|edit"
-msgid "Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose File - Save AutoText, and then choose File - Close."
-msgstr "Öppnar den markerade autotext-posten för redigering i ett separat dokument. Gör de ändringar som behövs, välj Arkiv - Spara textblock och välj sedan Arkiv - Stäng."
-
#. Kg5xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:118
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:88
msgctxt "autotext|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "_Makro..."
-#. Eum5k
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:122
-msgctxt "autotext|extended_tip|macro"
-msgid "Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry."
-msgstr "Öppnar dialogrutan Tilldela makro där du kan koppla ett makro till den markerade autotext-posten."
-
#. oKb9y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:137
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:102
msgctxt "autotext|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Importera..."
-#. MVT2K
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:141
-msgctxt "autotext|extended_tip|import"
-msgid "Opens a dialog where you can select the MS 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import."
-msgstr "Öppnar en dialogruta som du använder för att välja ett Word dokument eller mall (MS Word 97/2000/XP) med autotext-poster som du ska importera."
-
#. WDD5f
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:118
msgctxt "autotext|AutoTextDialog"
msgid "AutoText"
msgstr "Autotext"
#. VuRG2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:174
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:137
msgctxt "autotext|autotext"
msgid "AutoTe_xt"
msgstr "Autote_xt"
-#. kDwAj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:186
-msgctxt "autotext|extended_tip|autotext"
-msgid "Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document."
-msgstr "Klicka här för att visa fler autotext-kommandon, till exempel för att skapa en ny post av den markerade texten i det aktuella dokumentet."
-
#. hXXv3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:198
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:156
msgctxt "autotext|categories"
msgid "Cat_egories..."
msgstr "Kat_egorier..."
-#. t3kjh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:205
-msgctxt "autotext|extended_tip|categories"
-msgid "Adds, renames, or deletes AutoText categories."
-msgstr "Lägger till, byter namn på eller tar bort autotext-områden."
-
#. 6fErD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:217
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:170
msgctxt "autotext|path"
msgid "_Path..."
msgstr "Sök_väg..."
-#. JzGXV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:224
-msgctxt "autotext|extended_tip|path"
-msgid "Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText."
-msgstr "Öppnar dialogrutan Redigera sökvägar där du kan välja i vilken katalog du vill lagra AutoText."
-
#. DCz3b
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:250
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:198
msgctxt "autotext|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Infoga"
#. VsqAk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:314
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:262
msgctxt "autotext|relfile"
msgid "_File system"
msgstr "Filsystem"
-#. UXSeo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:323
-msgctxt "autotext|extended_tip|relfile"
-msgid "Links to AutoText directories on your computer are relative."
-msgstr "Länkar till autotext-kataloger på datorn är relativa."
-
#. MCtWy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:334
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:277
msgctxt "autotext|relnet"
msgid "Inter_net"
msgstr "Inter_net"
-#. KnzU2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:343
-msgctxt "autotext|extended_tip|relnet"
-msgid "Links to files on the Internet are relative."
-msgstr "Länkar till filer på Internet är relativa."
-
#. LEwb8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:360
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:298
msgctxt "autotext|label1"
msgid "Save Links Relative To"
msgstr "Spara länkar relativt"
#. 95dBG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:388
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:326
msgctxt "autotext|inserttip"
msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
msgstr "_Visa resten av namnet som tips vid inmatningen"
#. GdqFE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:413
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:351
msgctxt "autotext|nameft"
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
#. Ji8CJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:426
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:364
msgctxt "autotext|shortnameft"
msgid "Shortcut:"
msgstr "Förkortning:"
-#. ZrcM8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:444
-msgctxt "autotext|extended_tip|name"
-msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New."
-msgstr "Visar namnet på det markerade autotext-området. Om du vill ändra områdets namn skriver du ett nytt namn och klickar på Byt namn. Du kan skapa ett helt nytt område genom att skriva ett namn och klicka på Nytt."
-
-#. Ye7DD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:463
-msgctxt "autotext|extended_tip|shortname"
-msgid "Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry."
-msgstr "Visar förkortningen för den markerade autotext-posten. Om du skapar en ny autotext-post, skriver du den förkortning som du vill använda för posten."
-
#. NBAos
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:513
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:442
msgctxt "autotext|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#. gxCjR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:548
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:477
msgctxt "autotext|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsvisa"
-#. 2FEex
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:584
-msgctxt "autotext|extended_tip|AutoTextDialog"
-msgid "Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3."
-msgstr "Skapar, ändrar eller infogar autotext. Du kan lagra formaterad text, text med grafik, tabeller och fält som autotext. Om du snabbt vill använda en autotext-post, skriver du förkortningen för posten i dokumentet och trycker på F3."
-
#. bBcSd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8
msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog"
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Infoga post i litteraturförteckning"
-#. XnbFd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:42
-msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|new"
-msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose Tools - Bibliography Database."
-msgstr "Öppnar dialogrutan Definiera litteraturpost där du kan skapa en ny litteraturpost. Den här dataposten sparas bara i dokumentet. Du kan lägga till en datapost i litteraturdatabasen genom att välja Verktyg - Litteraturdatabas."
-
-#. xHxhn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:61
-msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|edit"
-msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog where you can edit the selected bibliography record."
-msgstr "Öppnar dialogrutan Definiera litteraturpost där du kan redigera en markerad litteraturpost."
-
-#. zo8CS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:80
-msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|close"
-msgid "Closes the dialog."
-msgstr "Stänger dialogen."
-
#. sQJ4e
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:92
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:80
msgctxt "bibliographyentry|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Infoga"
-#. rUZwC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:100
-msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|insert"
-msgid "Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document."
-msgstr "Infogar litteraturreferensen i dokumentet. Om du har skapat en ny post måste du även infoga den som en post för att den inte ska gå förlorad när du stänger dokumentet."
-
#. JT2A7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:112
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:95
msgctxt "bibliographyentry|modify"
msgid "Apply"
msgstr "Tillämpa"
#. EhmoG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:152
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:135
msgctxt "bibliographyentry|frombibliography"
msgid "Bibliography Database"
msgstr "Litteraturdatabas"
-#. TyGCb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:162
-msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|frombibliography"
-msgid "Inserts a reference from the bibliography database."
-msgstr "Infogar en referens från litteraturdatabasen."
-
#. BFK8W
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:173
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:151
msgctxt "bibliographyentry|fromdocument"
msgid "Document Content"
msgstr "Dokumentinnehåll"
-#. m4Ynn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:183
-msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|fromdocument"
-msgid "Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document."
-msgstr "Infogar en referens från de litteraturposter som är sparade i det aktuella dokumentet."
-
#. AhW2w
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:200
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:173
msgctxt "bibliographyentry|label1"
msgid "Bibliography Source"
msgstr "Litteraturkälla"
#. 5BLqy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:235
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:208
msgctxt "bibliographyentry|label2"
msgid "Author"
msgstr "Författare"
#. AMDy4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:247
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:220
msgctxt "bibliographyentry|label3"
msgid "Title"
msgstr "Namn"
-#. VPXDb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:284
-msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|entrylb"
-msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to insert."
-msgstr "Välj den litteraturpost du vill infoga från listan kort beteckning."
-
-#. YYgLc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:300
-msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|entryed"
-msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to insert."
-msgstr "Välj den litteraturpost du vill infoga från listan kort beteckning."
-
#. AAmDi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:313
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:276
msgctxt "bibliographyentry|label5"
msgid "Short name"
msgstr "Kort beteckning"
#. voQD7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:334
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:297
msgctxt "bibliographyentry|label4"
msgid "Entry"
msgstr "Post"
-#. 3trf6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:358
-msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|BibliographyEntryDialog"
-msgid "Inserts a bibliography reference."
-msgstr "Infogar en litteraturreferens."
-
#. 7gBGN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
@@ -10918,31 +9053,31 @@ msgid "Customize"
msgstr "Anpassa"
#. rK9Jk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:29
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:30
msgctxt "businessdatapage|label5"
msgid "Company:"
msgstr "Företag:"
#. MnnUx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:43
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:44
msgctxt "businessdatapage|streetft"
msgid "Slogan:"
msgstr "Slogan:"
#. AgVpM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:57
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:58
msgctxt "businessdatapage|countryft"
msgid "Co_untry/state:"
msgstr "Land/stat:"
#. E22ms
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:71
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:72
msgctxt "businessdatapage|label8"
msgid "Position:"
msgstr "Placering:"
#. F7gdj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:85
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:86
msgctxt "businessdatapage|phoneft"
msgid "Fa_x:"
msgstr "Fax:"
@@ -10954,7 +9089,7 @@ msgid "Home telephone number"
msgstr "Telefon hem"
#. KJFn7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:104
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:105
msgctxt "businessdatapage|faxft"
msgid "Homepage/email:"
msgstr "Hemsida/e-post:"
@@ -10965,180 +9100,90 @@ msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Förnamn"
-#. Lw69w
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:128
-msgctxt "extended tip | company"
-msgid "Type the name of your company in this field."
-msgstr ""
-
#. 7PLeB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:157
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:156
msgctxt "businessdatapage|position-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Namn"
-#. QGc4K
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:158
-msgctxt "extended tip | position"
-msgid "Type your position in the company in this field."
-msgstr ""
-
#. KckUP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:186
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184
msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Telefonnummer hem"
-#. hCy4G
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:187
-msgctxt "extended tip | fax"
-msgid "Type company fax number in this field."
-msgstr ""
-
#. iGBqW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:217
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:214
msgctxt "businessdatapage|url-atkobject"
msgid "Fax number"
msgstr "Faxnummer"
-#. RshDE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218
-msgctxt "extended tips | url"
-msgid "Company homepage"
-msgstr ""
-
#. JBxqb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:235
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:231
msgctxt "businessdatapage|email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "e-postadress"
-#. 6qLuv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236
-msgctxt "extended tip | email"
-msgid "Type your company email address."
-msgstr ""
-
#. CCKWa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:255
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:251
msgctxt "businessdatapage|eastnameft"
msgid "Company 2nd line:"
msgstr "Företag rad 2:"
#. EFGLj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:278
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:273
msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Efternamn"
-#. MrShX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:279
-msgctxt "extended tips | company2"
-msgid "Company second line"
-msgstr ""
-
#. Po3B3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:298
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:293
msgctxt "businessdatapage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
msgstr "Postnummer/ort:"
#. sZyRB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:321
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:315
msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Postort"
-#. tD9Hi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:322
-msgctxt "extended tip | icity"
-msgid "Type the company city"
-msgstr ""
-
#. ytCQe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:339
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:332
msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Postnummer"
-#. K9T4A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:340
-msgctxt "extended tip | izip"
-msgid "Type company ZIP in this field."
-msgstr ""
-
-#. iVLAA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:368
-msgctxt "extended tips | slogan"
-msgid "Company slogan"
-msgstr ""
-
-#. GAi2c
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:397
-msgctxt "extended tips | country"
-msgid "Company country"
-msgstr ""
-
-#. ZFNQd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:414
-msgctxt "extended tip | state"
-msgid "Type company state."
-msgstr ""
-
#. yvuE2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:433
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:411
msgctxt "businessdatapage|titleft1"
msgid "Phone/mobile:"
msgstr "Telefon/Mobil:"
#. jNfw4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:457
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:434
msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Namn"
-#. Cbfw6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:458
-msgctxt "extended tips | phone"
-msgid "Type business phone"
-msgstr ""
-
#. BGbZN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:475
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:451
msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Placering"
-#. ppLsf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:476
-msgctxt "extended tips | mobile"
-msgid "Type company mobile"
-msgstr ""
-
#. 9TjDF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:495
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:471
msgctxt "businessdatapage|streetft1"
msgid "Street:"
msgstr "Gatuadress:"
-#. A4FvA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:518
-msgctxt "extended tip | street"
-msgid "Type the name of company street in this field."
-msgstr ""
-
#. RTBTC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:541
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:511
msgctxt "businessdatapage|label1"
msgid "Business Data"
msgstr "Företagsuppgifter"
-#. rNSTC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:549
-msgctxt "businessdatapage|extended_tip|BusinessDataPage"
-msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab."
-msgstr "Innehåller kontaktinformation för visitkort som använder en layout i kategorin 'Visitkort, arbete'. Layouter för visitkort väljer du under fliken Visitkort."
-
#. EtgDz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:7
msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog"
@@ -11169,86 +9214,62 @@ msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog"
msgid "Caption Options"
msgstr "Alternativ för bild-/figurtext"
-#. 7wX9n
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:110
-msgctxt "captionoptions|extended_tip|level"
-msgid "Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label."
-msgstr "Välj det antal kapitelnivåer uppifrån och nedåt i kapitlets hierarki som ska tas med i bildtexten."
-
-#. PDD8Q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:127
-msgctxt "captionoptions|extended_tip|separator"
-msgid "Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number."
-msgstr "Ange det tecken du vill infoga mellan kapitelnumret och bildnumret."
-
#. 2h7sy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:140
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:133
msgctxt "captionoptions|label5"
msgid "_Level:"
msgstr "_Nivå:"
#. 3istp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:154
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:147
msgctxt "captionoptions|label6"
msgid "_Separator:"
msgstr "Skilje_tecken:"
#. ycswr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:172
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:165
msgctxt "captionoptions|label1"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
msgstr "Numrera bild-/figurtexter efter kapitel"
#. dCyRP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:209
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:202
msgctxt "captionoptions|label4"
msgid "Character style:"
msgstr "Teckenformatmall:"
-#. VgKQC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:226
-msgctxt "captionoptions|extended_tip|style"
-msgid "Specifies the character style."
-msgstr "Anger teckenformatsmallen."
-
#. cwobC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:237
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:225
msgctxt "captionoptions|border_and_shadow"
msgid "_Apply border and shadow"
msgstr "_Använd inramning och skuggning"
-#. 6tDNR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:247
-msgctxt "captionoptions|extended_tip|border_and_shadow"
-msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame."
-msgstr "Applicerar objektets ram och skuggning på bildtextens/figurtextens ram."
-
#. 2Fy5S
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:265
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:248
msgctxt "captionoptions|label2"
msgid "Category and Frame Format"
msgstr "Kategori och ramformat"
#. 3aLfJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:302
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:285
msgctxt "captionoptions|label7"
msgid "Caption order:"
msgstr "Ordningsföljd:"
#. CKCuY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:318
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:301
msgctxt "captionoptions|liststore1"
msgid "Category first"
msgstr "Kategori först"
#. gETja
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:319
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:302
msgctxt "captionoptions|liststore1"
msgid "Numbering first"
msgstr "Numrering först"
#. cET3M
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:335
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:318
msgctxt "captionoptions|label3"
msgid "Caption"
msgstr "Bildtext"
@@ -11259,138 +9280,72 @@ msgctxt "cardmediumpage|address"
msgid "Address"
msgstr "Adress"
-#. t4NQo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:72
-msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|address"
-msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten."
-msgstr "Skapar en etikett med din avsändaradress. Den text som finns i rutan Påskrift skrivs över."
-
#. HH2Su
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:86
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:81
msgctxt "cardmediumpage|label2"
msgid "Label text:"
msgstr "Etikettext:"
-#. RczQE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:117
-msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|textview"
-msgid "Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field."
-msgstr "Ange den text som ska finnas på etiketten. Du kan också infoga ett databasfält."
-
#. xjPBY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:151
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:141
msgctxt "cardmediumpage|label4"
msgid "Database:"
msgstr "Databas:"
-#. 7shgK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:168
-msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|database"
-msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label."
-msgstr ""
-
#. G2Vhh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:194
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:179
msgctxt "cardmediumpage|label7"
msgid "Table:"
msgstr "Tabell:"
-#. MbB43
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:211
-msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|table"
-msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label."
-msgstr "Markera databastabellen som innehåller de fält som du vill använda i etiketten."
-
#. LB3gM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:237
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:217
msgctxt "cardmediumpage|label8"
msgid "Database field:"
msgstr "Databasfält:"
-#. sRwht
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:254
-msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|field"
-msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box."
-msgstr ""
-
#. VfLpb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:280
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:255
msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Infoga"
-#. nF3rB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:286
-msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|insert"
-msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box."
-msgstr ""
-
#. Y9YPN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:303
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:273
msgctxt "cardmediumpage|label6"
msgid "Inscription"
msgstr "Inskription"
#. iFCWn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:350
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:320
msgctxt "cardmediumpage|continuous"
msgid "_Continuous"
msgstr "_Kontinuerlig"
-#. ZHCJD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:360
-msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|continuous"
-msgid "Prints labels on continuous paper."
-msgstr "Skriver ut etiketter löpande på papper."
-
#. iqG7v
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:371
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:336
msgctxt "cardmediumpage|sheet"
msgid "_Sheet"
msgstr "_Ark"
#. Z5Zyq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:403
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:368
msgctxt "cardmediumpage|label5"
msgid "Brand:"
msgstr "Märke:"
#. BDZFL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:417
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:382
msgctxt "cardmediumpage|label3"
msgid "_Type:"
msgstr "Typ:"
-#. h9Uch
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:435
-msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|brand"
-msgid "Select the brand of paper that you want to use."
-msgstr "Välj den typ av papper som du ska använda."
-
-#. T3wp9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:452
-msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type"
-msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format."
-msgstr "Välj det storleksformat du ska använda. Vilka format som är tillgängliga beror på inställningen i listan Märke. Om du vill använda ett eget etikettformat väljer du [Användare] och klickar på fliken Format där du anger formatet."
-
-#. DCFRk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:480
-msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|formatinfo"
-msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area."
-msgstr ""
-
#. 3zCCN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:507
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:457
msgctxt "cardmediumpage|label1"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. WtDzB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:522
-msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|CardMediumPage"
-msgid "Specify the label text and choose the paper size for the label."
-msgstr "Ange text och välj pappersstorlek för etiketten."
-
#. J96RD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:8
msgctxt "ccdialog|CCDialog"
@@ -11398,37 +9353,25 @@ msgid "Copy To"
msgstr "Kopia till"
#. AHAbG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:102
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:105
msgctxt "ccdialog|label2"
msgid "_Cc:"
msgstr "_Kopia:"
#. LKsro
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:116
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:119
msgctxt "ccdialog|label3"
msgid "_Bcc:"
msgstr "Dold kopia:"
#. VBFED
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:133
msgctxt "ccdialog|label4"
msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)."
msgstr "Obs: Separera e-postadresser med en semikolon (;)."
-#. GFwkE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:148
-msgctxt "ccdialog|extended_tip|cc"
-msgid "Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;)."
-msgstr ""
-
-#. BCsoU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:165
-msgctxt "ccdialog|extended_tip|bcc"
-msgid "Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;)."
-msgstr ""
-
#. P3CcW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:182
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:175
msgctxt "ccdialog|label1"
msgid "Send a Copy of This Mail To..."
msgstr "Skicka en kopia av detta meddelande till:"
@@ -11511,90 +9454,36 @@ msgctxt "charurlpage|eventpb"
msgid "Events..."
msgstr "Händelser..."
-#. QKCzL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:94
-msgctxt "charurlpage|extended_tip|eventpb"
-msgid "Specify an event that triggers when you click the hyperlink."
-msgstr "Ange en händelse som du vill ska utföras när du klickar på länken."
-
-#. MhJbE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:111
-msgctxt "charurlpage|extended_tip|urled"
-msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink."
-msgstr "Ange en URL för den fil som ska öppnas när du klickar på länken."
-
-#. YGnoF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:128
-msgctxt "charurlpage|extended_tip|nameed"
-msgid "Enter a name for the hyperlink."
-msgstr "Ange ett namn för länken."
-
-#. grQbi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:145
-msgctxt "charurlpage|extended_tip|texted"
-msgid "Enter the text that you want to display for the hyperlink."
-msgstr "Skriv den text som ska visas för länken."
-
#. BmLb8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:156
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:136
msgctxt "charurlpage|urlpb"
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
-#. 4276D
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:163
-msgctxt "charurlpage|extended_tip|urlpb"
-msgid "Locate the file that you want to link to, and then click Open."
-msgstr "Leta rätt på den fil du vill länka med och klicka på Öppna."
-
-#. ha6rk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:185
-msgctxt "charurlpage|extended_tip|targetfrmlb"
-msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list."
-msgstr "Ange namnet på den ram som du vill att den länkade filen ska öppnas i, eller välj en fördefinierad ram i listan."
-
#. CQvaG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:217
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:187
msgctxt "charurlpage|label32"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Länk"
#. FCyhD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:252
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:222
msgctxt "charurlpage|label34"
msgid "Visited links:"
msgstr "Besökta länkar:"
#. EvDaT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:266
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:236
msgctxt "charurlpage|label10"
msgid "Unvisited links:"
msgstr "Ej besökta länkar:"
-#. CqHA6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:282
-msgctxt "charurlpage|extended_tip|visitedlb"
-msgid "Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar."
-msgstr ""
-
-#. w7Cdu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:297
-msgctxt "charurlpage|extended_tip|unvisitedlb"
-msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar."
-msgstr ""
-
#. 43fvG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:314
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:274
msgctxt "charurlpage|label33"
msgid "Character Styles"
msgstr "Teckenformatmallar"
-#. bF2cC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:329
-msgctxt "charurlpage|extended_tip|CharURLPage"
-msgid "Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink."
-msgstr "Tilldelar en ny länk eller redigerar den markerade länken."
-
#. 3mgNE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columndialog.ui:8
msgctxt "columndialog|ColumnDialog"
@@ -11607,240 +9496,144 @@ msgctxt "columnpage|autowidth"
msgid "Auto_Width"
msgstr "A_utomatisk bredd"
-#. 2gD9K
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:96
-msgctxt "columnpage|extended_tip|autowidth"
-msgid "Creates columns of equal width."
-msgstr "Skapar kolumner som är lika breda."
-
#. FNRLQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:125
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:120
msgctxt "columnpage|columnft"
msgid "Column:"
msgstr "Kolumn:"
#. iB9AT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:183
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:178
msgctxt "columnpage|widthft"
msgid "Width:"
msgstr "Bredd:"
-#. 4jPyG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:210
-msgctxt "columnpage|extended_tip|width3mf"
-msgid "Enter the width of the column."
-msgstr "Ange kolumnens bredd."
-
-#. ForRd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:233
-msgctxt "columnpage|extended_tip|width2mf"
-msgid "Enter the width of the column."
-msgstr "Ange kolumnens bredd."
-
-#. hrHx7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:256
-msgctxt "columnpage|extended_tip|width1mf"
-msgid "Enter the width of the column."
-msgstr "Ange kolumnens bredd."
-
#. nD3AU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:269
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:246
msgctxt "columnpage|distft"
msgid "Spacing:"
msgstr "Avstånd:"
-#. rneea
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:300
-msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing1mf"
-msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns."
-msgstr "Ange hur stort utrymme som ska lämnas mellan kolumnerna."
-
-#. CwCXd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:322
-msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing2mf"
-msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns."
-msgstr "Ange hur stort utrymme som ska lämnas mellan kolumnerna."
-
-#. j8J9w
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:349
-msgctxt "columnpage|extended_tip|back"
-msgid "Moves the column display one column to the left."
-msgstr "Flyttar kolumnen en kolumn till vänster."
-
-#. EDA5k
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:369
-msgctxt "columnpage|extended_tip|next"
-msgid "Moves the column display one column to the right."
-msgstr "Flyttar kolumnen en kolumn till höger."
-
#. Xn7wn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:405
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:360
msgctxt "columnpage|label4"
msgid "Width and Spacing"
msgstr "Bredd och avstånd"
#. aBAZn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:442
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:397
msgctxt "columnpage|linestyleft"
msgid "St_yle:"
msgstr "Typ:"
#. iTh5i
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:456
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:411
msgctxt "columnpage|linewidthft"
msgid "_Width:"
msgstr "_Bredd:"
#. fEm38
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:470
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:425
msgctxt "columnpage|lineheightft"
msgid "H_eight:"
msgstr "Höj_d:"
#. vKEyi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:439
msgctxt "columnpage|lineposft"
msgid "_Position:"
msgstr "_Position:"
-#. yhqBe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:507
-msgctxt "columnpage|extended_tip|linestylelb"
-msgid "Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"."
-msgstr "Välj en formatering för den linje som avgränsar kolumner. Om du inte vill ha en skiljelinje väljer du \"Ingen\"."
-
#. DcSGt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:521
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:471
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Top"
msgstr "Längst upp"
#. MKcWL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:522
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:472
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Centered"
msgstr "Centrerad"
#. CxCJF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:523
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:473
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Bottom"
msgstr "Längst ned"
-#. Akv5r
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:527
-msgctxt "columnpage|extended_tip|lineposlb"
-msgid "Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if Height value of the line is less than 100%."
-msgstr "Välj en vertikal justering för avgränsningslinjen. Det här alternativet är endast tillgängligt om värdet i rutan Höjd är mindre än 100 %."
-
-#. FMShH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:544
-msgctxt "columnpage|extended_tip|lineheightmf"
-msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area."
-msgstr "Ange längden på avgränsningslinjen som en procentsats av kolumnområdets höjd."
-
#. kkGNR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:587
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:525
msgctxt "columnpage|linecolorft"
msgid "_Color:"
msgstr "Färg:"
#. 9o7DQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:623
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:561
msgctxt "columnpage|label11"
msgid "Separator Line"
msgstr "Skiljelinje"
#. 7SaDT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:674
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:612
msgctxt "columnpage|label3"
msgid "Columns:"
msgstr "Kolumner:"
-#. aF466
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:692
-msgctxt "columnpage|extended_tip|colsnf"
-msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section."
-msgstr "Ange hur många kolumner som ska finnas på sidan, i ramen eller i området."
-
#. X9vG6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:714
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:646
msgctxt "columnpage|balance"
msgid "Evenly distribute contents _to all columns"
msgstr "Fördela innehåll jämnt över _alla kolumner"
-#. BYYDE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:723
-msgctxt "columnpage|extended_tip|balance"
-msgid "Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically."
-msgstr "Fördelar texten över avsnitt med flera kolumner. Texten fördelas på alla kolumner till samma höjd. Avsnittets höjd justeras automatiskt."
-
#. bV6Pg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:742
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:669
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Selection"
msgstr "Urval"
#. qA5MH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:743
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:670
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Current Section"
msgstr "Aktuellt område"
#. VSvpa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:744
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:671
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Selected section"
msgstr "Markerade områden"
#. Mo9GL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:745
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:672
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Frame"
msgstr "Ram"
#. mBmAm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:746
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:673
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Page Style: "
msgstr "Sidformatmall: "
-#. F7MQT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:750
-msgctxt "columnpage|extended_tip|applytolb"
-msgid "Select the item that you want to apply the column layout to."
-msgstr "Välj det objekt som kolumnlayouten ska användas på."
-
#. AJFqx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:763
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:685
msgctxt "columnpage|applytoft"
msgid "_Apply to:"
msgstr "_Använd på:"
#. rzBnm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:789
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:711
msgctxt "columnpage|textdirectionft"
msgid "Text _direction:"
msgstr "Text_riktning:"
-#. dcDde
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:833
-msgctxt "columnpage|extended_tip|valueset"
-msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section."
-msgstr "Ange hur många kolumner som ska finnas på sidan, i ramen eller i området."
-
#. fEbMc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:850
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:767
msgctxt "columnpage|label2"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
-#. 3dGYz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:904
-msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage"
-msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section."
-msgstr "Anger antalet kolumner och kolumnlayouten för en sidformatmall, en ram eller ett område."
-
#. gVCEJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:15
msgctxt "columnwidth|ColumnWidthDialog"
@@ -11859,254 +9652,206 @@ msgctxt "columnwidth|label3"
msgid "Width:"
msgstr "Bredd:"
-#. RaBTY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:137
-msgctxt "columnwidth|extended_tip|column"
-msgid "Enter the column number of the column you want to change the width of."
-msgstr "Ange numret för den kolumn som du vill ändra bredd på."
-
-#. mATJY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:154
-msgctxt "columnwidth|extended_tip|width"
-msgid "Enter the width that you want for the selected column(s)."
-msgstr "Ange önskad bredd för markerade kolumner."
-
#. A9Zr4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:171
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:161
msgctxt "columnwidth|label1"
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
-#. PKRsa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:196
-msgctxt "columnwidth|extended_tip|ColumnWidthDialog"
-msgid "Changes the width of the selected column(s)."
-msgstr "Ändrar bredden på de markerade kolumnerna."
-
#. zF38j
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:57
msgctxt "conditionpage|condstyle"
msgid "_Conditional Style"
msgstr "Villkorliga formatmallar"
-#. 3pzaG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:70
-msgctxt "conditionpage|extended_tip|condstyle"
-msgid "Check this box to define a new style as a conditional style."
-msgstr "Markera den här rutan för att definiera en ny formatmall som villkorlig mall."
-
#. X8yvA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:104
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99
msgctxt "conditionpage|contextft"
msgid "Context"
msgstr "Sammanhang"
#. y3tzD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:117
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:112
msgctxt "conditionpage|usedft"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Använda formatmallar"
-#. htGue
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:131
-msgctxt "conditionpage|extended_tip|links"
-msgid "Here you can see the %PRODUCTNAME predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer."
-msgstr "Här kan du se de fördefinierade kontexterna i %PRODUCTNAME, däribland kapitelnivåerna 1 till 10, numrerings-/punktuppställningsnivåerna 1 till 10, tabellrubrik, tabellinnehåll, område, kant, fotnot, sidhuvud och sidfot."
-
-#. nDZqL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:160
-msgctxt "conditionpage|extended_tip|remove"
-msgid "Click here to remove the current context assigned to the selected style."
-msgstr "Klicka här för att ta bort aktuell kontext som tilldelats den valda formatmallen."
-
-#. U248V
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:180
-msgctxt "conditionpage|extended_tip|apply"
-msgid "Click Apply to apply the selected Paragraph Style to the defined context."
-msgstr ""
-
#. xC6d7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:228
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:208
msgctxt "conditionpage|styleft"
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Styckeformatmallar"
-#. BAsYG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:239
-msgctxt "conditionpage|extended_tip|styles"
-msgid "A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box."
-msgstr "I listrutan finns en lista över alla styckeformatmallar som kan användas till en kontext."
-
#. xExAz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:257
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:232
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Table Header"
msgstr "Tabellrubrik"
#. wmRS4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:233
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
#. pwWnz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:259
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:234
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Frame"
msgstr "Ram"
#. C9Z9x
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:260
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:235
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Section"
msgstr "Område"
#. aABdW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:261
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:236
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footnote"
msgstr "Fotnot"
#. HKU28
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:262
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:237
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Endnote"
msgstr "Slutnot"
#. YyCDy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:263
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:238
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Header"
msgstr "Sidhuvud"
#. EbBvm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:264
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:239
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"
#. L2Vr5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:265
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:240
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 1st Outline Level"
msgstr " 1:a dispositionsnivån"
#. GTJPN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:266
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:241
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 2nd Outline Level"
msgstr " 2:a dispositionsnivån"
#. VKBoL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:267
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:242
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 3rd Outline Level"
msgstr " 3:e dispositionsnivån"
#. a9TaD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:268
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:243
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 4th Outline Level"
msgstr " 4:e dispositionsnivån"
#. dXE2C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:269
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:244
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 5th Outline Level"
msgstr " 5:e dispositionsnivån"
#. hCaZr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:270
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:245
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 6th Outline Level"
msgstr " 6:e dispositionsnivån"
#. eY5Fy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:246
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 7th Outline Level"
msgstr " 7:e dispositionsnivån"
#. KbZgs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:272
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:247
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 8th Outline Level"
msgstr " 8:e dispositionsnivån"
#. L5C8x
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:273
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:248
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 9th Outline Level"
msgstr " 9:e dispositionsnivån"
#. xNPpQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:274
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:249
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "10th Outline Level"
msgstr " 10:e dispositionsnivån"
#. TwnWg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:275
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:250
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 1st Numbering Level"
msgstr " 1:a numreringsnivån"
#. 7feZ8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:276
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 2nd Numbering Level"
msgstr " 2:a numreringsnivån"
#. DJYAU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:277
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:252
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 3rd Numbering Level"
msgstr " 3:e numreringsnivån"
#. m74yD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:278
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:253
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 4th Numbering Level"
msgstr " 4:e numreringsnivån"
#. C8dZW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:279
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:254
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 5th Numbering Level"
msgstr " 5:e numreringsnivån"
#. Uw4C8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:280
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:255
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 6th Numbering Level"
msgstr " 6:e numreringsnivån"
#. LvdBi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:281
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:256
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 7th Numbering Level"
msgstr " 7:e numreringsnivån"
#. E8kfm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:282
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:257
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 8th Numbering Level"
msgstr " 8:e numreringsnivån"
#. e7Lo5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:283
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:258
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 9th Numbering Level"
msgstr " 9:e numreringsnivån"
#. kAtfy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:284
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:259
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "10th Numbering Level"
msgstr " 10:e numreringsnivån"
#. AniaD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:307
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:282
msgctxt "conditionpage|label11"
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
@@ -12118,161 +9863,95 @@ msgid "Convert Table to Text"
msgstr "Omvandla tabell till text"
#. iArsw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:112
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:115
msgctxt "converttexttable|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabbar"
-#. 9aKdG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:123
-msgctxt "converttexttable|extended_tip|tabs"
-msgid "Converts the text to a table using tabs as column markers."
-msgstr "Konvertera text till tabell genom att betrakta tabulatortecken som kolumnmarkörer."
-
#. uPkEG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:134
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:132
msgctxt "converttexttable|semicolons"
msgid "Semicolons"
msgstr "Semikolon"
-#. GqN6W
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:144
-msgctxt "converttexttable|extended_tip|semicolons"
-msgid "Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers."
-msgstr "Konverterar text till tabell genom att betrakta semikolon (;) som kolumnmarkörer."
-
#. fucq3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:156
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:149
msgctxt "converttexttable|paragraph"
msgid "Paragraph"
msgstr "Stycke"
-#. 4fBB3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:166
-msgctxt "converttexttable|extended_tip|paragraph"
-msgid "Converts the text to a table using paragraphs as column markers."
-msgstr "Konverterar text till tabell genom att betrakta stycken som kolumnmarkörer."
-
#. zN6Mx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:177
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:165
msgctxt "converttexttable|other"
msgid "Other:"
msgstr "Övrigt:"
-#. 27JXH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:190
-msgctxt "converttexttable|extended_tip|other"
-msgid "Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker."
-msgstr "Konverterar text till tabell genom att betrakta det tecken som du skriver in i rutan som kolumnmarkör."
-
#. GQnda
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:207
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:190
msgctxt "converttexttable|othered"
msgid ","
msgstr ","
#. rmBim
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:213
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:196
msgctxt "converttexttable|othered-atkobject"
msgid "Symbol"
msgstr "Symboler"
-#. G5obG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:214
-msgctxt "converttexttable|extended_tip|othered"
-msgid "Type the character that you want to use as a column marker."
-msgstr "Skriv in det tecken som du vill använda för som kolumnmarkör."
-
#. apGyF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:207
msgctxt "converttexttable|keepcolumn"
msgid "Equal width for all columns"
msgstr "Samma bredd på alla kolumner"
-#. xLjLr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:234
-msgctxt "converttexttable|extended_tip|keepcolumn"
-msgid "Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker."
-msgstr "Skapar jämnbreda kolumner, oavsett placering av kolumnmarkör."
-
#. UbhJY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:252
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:229
msgctxt "converttexttable|label1"
msgid "Separate Text At"
msgstr "Skiljetecken i text"
#. VDaHH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:285
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:262
msgctxt "converttexttable|headingcb"
msgid "Heading"
msgstr "Rubrik"
-#. dqVGr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:294
-msgctxt "converttexttable|extended_tip|headingcb"
-msgid "Formats the first row of the new table as a heading."
-msgstr "Formaterar första raden av tabellen som tabellrubrik."
-
#. XqGoL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:305
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:277
msgctxt "converttexttable|repeatheading"
msgid "Repeat heading"
msgstr "Upprepa rubrik"
-#. YhBhC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:316
-msgctxt "converttexttable|extended_tip|repeatheading"
-msgid "Repeats the table header on each page that the table spans."
-msgstr "Upprepar tabellrubriker på varje ny sida som tabellen sträcker sig över."
-
#. URvME
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:327
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:294
msgctxt "converttexttable|dontsplitcb"
msgid "Don't split table"
msgstr "Dela inte tabell"
-#. FA8WG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:336
-msgctxt "converttexttable|extended_tip|dontsplitcb"
-msgid "Does not divide the table across pages."
-msgstr "Dela inte tabellen vid sidbrytningar."
-
#. XaNbS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:356
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:318
msgctxt "converttexttable|label3"
msgid "The first "
msgstr "Den första "
#. iXL3d
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:369
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:331
msgctxt "converttexttable|label4"
msgid "rows"
msgstr "rader"
#. C9QkD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:397
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:359
msgctxt "converttexttable|autofmt"
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Autoformat..."
-#. ArFSS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:402
-msgctxt "converttexttable|extended_tip|autofmt"
-msgid "Opens the AutoFormat dialog, where you can select a predefined layout for table."
-msgstr "Öppnar dialogrutan Autoformat där du kan välja en fördefinierad layout för tabellen."
-
#. Jsmkz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:419
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:376
msgctxt "converttexttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
-#. kUb8Q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:451
-msgctxt "converttexttable|extended_tip|ConvertTextTableDialog"
-msgid "Converts the selected text into a table, or the selected table into text."
-msgstr "Konverterar den markerade texten till en tabell eller den markerade tabellen till text."
-
#. FxaLn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:13
msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList"
@@ -12280,137 +9959,65 @@ msgid "New Address List"
msgstr "Ny adresslista"
#. eTJmA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:97
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:100
msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION"
msgid "Address Information"
msgstr "Adressinformation"
-#. KnL9j
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:159
-msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CONTAINER"
-msgid "Enter or edit the field contents for each mail merge recipient."
-msgstr "Skriv eller redigera fältinnehållet för varje mottagare i den kopplade utskriften."
-
#. UKKXX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:183
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:181
msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES"
msgid "Sho_w entry number"
msgstr "Visa postnummer"
#. DhAsp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:203
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:201
msgctxt "createaddresslist|START"
msgid "|<"
msgstr "|<"
-#. cwkzK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:209
-msgctxt "createaddresslist|extended_tip|START"
-msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
-msgstr "Klicka på knapparna för att flytta genom posterna eller skriv ett postnummer om du vill visa en viss post."
-
#. XAhXo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:213
msgctxt "createaddresslist|PREV"
msgid "<"
msgstr "<"
-#. M7ApL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:226
-msgctxt "createaddresslist|extended_tip|PREV"
-msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
-msgstr "Klicka på knapparna för att flytta genom posterna eller skriv ett postnummer om du vill visa en viss post."
-
#. BFEtt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:237
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:225
msgctxt "createaddresslist|END"
msgid ">|"
msgstr ">|"
-#. gEQXQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:243
-msgctxt "createaddresslist|extended_tip|END"
-msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
-msgstr "Klicka på knapparna för att flytta genom posterna eller skriv ett postnummer om du vill visa en viss post."
-
#. vzQvB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:254
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:237
msgctxt "createaddresslist|NEXT"
msgid ">"
msgstr ">"
-#. AQAb9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:260
-msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEXT"
-msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
-msgstr "Klicka på knapparna för att flytta genom posterna eller skriv ett postnummer om du vill visa en viss post."
-
-#. r6T84
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:282
-msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOSB"
-msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
-msgstr "Klicka på knapparna för att flytta genom posterna eller skriv ett postnummer om du vill visa en viss post."
-
-#. KdhEt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:299
-msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOED"
-msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
-msgstr "Klicka på knapparna för att flytta genom posterna eller skriv ett postnummer om du vill visa en viss post."
-
#. hPwMj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:343
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:311
msgctxt "createaddresslist|NEW"
msgid "_New"
msgstr "_Nytt"
-#. dUNG3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:350
-msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEW"
-msgid "Adds a new blank record to the address list."
-msgstr "Lägger till en tom post i adresslistan."
-
#. jt8fG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:362
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:325
msgctxt "createaddresslist|DELETE"
msgid "_Delete"
msgstr "Ta _bort"
-#. 9BCh5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:369
-msgctxt "createaddresslist|extended_tip|DELETE"
-msgid "Deletes the selected record."
-msgstr "Tar bort den markerade posten."
-
#. TDMA8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:381
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:339
msgctxt "createaddresslist|FIND"
msgid "_Find..."
msgstr "_Sök..."
-#. hiYxd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:388
-msgctxt "createaddresslist|extended_tip|FIND"
-msgid "Opens the Find Entry dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries."
-msgstr "Öppnar dialogrutan Sök post. Dialogrutan kan vara öppen medan du redigerar posterna."
-
#. rTdBt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:400
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:353
msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE"
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Anpassa..."
-#. Y965L
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:407
-msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CUSTOMIZE"
-msgid "Opens the Customize Address List dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields."
-msgstr "Öppnar dialogrutan Anpassa adresslista där du kan ordna om, byta namn på, lägga till och radera fält."
-
-#. DG4y3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:442
-msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CreateAddressList"
-msgid "Enter new addresses or edit the addresses for mail merge documents."
-msgstr ""
-
#. bZoQN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:8
msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog"
@@ -12418,17 +10025,11 @@ msgid "Define Bibliography Entry"
msgstr "Definiera litteraturpost"
#. UvJRD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:189
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:192
msgctxt "createauthorentry|label1"
msgid "Entry Data"
msgstr "Postdata"
-#. CVuYp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:214
-msgctxt "createauthorentry|extended_tip|CreateAuthorEntryDialog"
-msgid "Change the content of a bibliography entry."
-msgstr "Ändra innehållet i en litteraturpost."
-
#. iuN5j
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:8
msgctxt "createautomarkdialog|CreateAutomarkDialog"
@@ -12436,17 +10037,11 @@ msgid "Edit Concordance File"
msgstr "Redigera konkordansfil"
#. RDVeW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:104
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:107
msgctxt "createautomarkdialog|label1"
msgid "Entries"
msgstr "Poster"
-#. cyCFm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:129
-msgctxt "createautomarkdialog|extended_tip|CreateAutomarkDialog"
-msgid "Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index."
-msgstr "Skapa eller redigera en lista med ord som ska tas med i ett sakregister."
-
#. 7dr3i
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:26
msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog"
@@ -12454,47 +10049,23 @@ msgid "Customize Address List"
msgstr "Anpassa adresslista"
#. Mfeh7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:110
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:114
msgctxt "customizeaddrlistdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "_Lägg till..."
-#. aU2jL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:117
-msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|add"
-msgid "Inserts a new text field."
-msgstr "Infogar ett nytt textfält."
-
-#. zesMS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:136
-msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|delete"
-msgid "Deletes the selected field."
-msgstr "Tar bort det markerade fältet."
-
#. 8TKnG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:148
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:142
msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename"
msgid "_Rename..."
msgstr "Byt namn..."
-#. 8QggP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:155
-msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|rename"
-msgid "Renames the selected text field."
-msgstr "Byter namn på det markerade textfältet."
-
#. RRdew
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:182
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:171
msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1"
msgid "A_ddress list elements:"
msgstr "Element i adresslista:"
-#. AxRrt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:224
-msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|treeview"
-msgid "Select the fields that you want to move, delete, or rename."
-msgstr "Markera de fält som du vill flytta, radera eller byta namn på."
-
#. Bmbc2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:7
msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
@@ -12531,123 +10102,62 @@ msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH"
msgid "_Display drop caps"
msgstr "Visa anfanger"
-#. PEHkg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:68
-msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_SWITCH"
-msgid "Applies the drop cap settings to the selected paragraph."
-msgstr "Använder anfanginställningen i det markerade stycket."
-
#. CXZcp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:80
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:75
msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD"
msgid "_Whole word"
msgstr "Helt ord"
-#. x9AVP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:89
-msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_WORD"
-msgid "Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type."
-msgstr "Visar den första bokstaven i det första ordet i stycket med en anfang, och de återstående tecknen i ordet i större stil."
-
#. YEaFN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:103
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:93
msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS"
msgid "Number of _characters:"
msgstr "Antal tecken:"
#. 5R57p
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:117
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:107
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES"
msgid "_Lines:"
msgstr "_Rader:"
#. fx3xM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:131
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:121
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE"
msgid "_Space to text:"
msgstr "Avstånd till text"
-#. hsw2F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:150
-#, fuzzy
-msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DROPCAPS"
-msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps."
-msgstr "Ange hur många tecken som ska konverteras till anfang. "
-
-#. mTJvq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:168
-msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_LINES"
-msgid "Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps."
-msgstr "Ange hur många rader som anfangen kan sträcka sig över, räknat från den första raden i stycket och neråt. Anfanger kan inte sättas in i kortare stycken."
-
-#. tZURF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:187
-msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DISTANCE"
-msgid "Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph."
-msgstr "Ange hur mycket utrymme som ska lämnas mellan anfangen och resten av texten i stycket."
-
#. PQ6xG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:204
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:179
msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#. 9ApzK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:238
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:213
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT"
msgid "_Text:"
msgstr "Anfangs_text:"
#. MdKAS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:252
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:227
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE"
msgid "Character st_yle:"
msgstr "Teckenformatmall:"
-#. rmFud
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:270
-msgctxt "dropcapspage|extended_tip|entryEDT_TEXT"
-msgid "Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph."
-msgstr "Ange den text som ska visas som anfang i stället för de första bokstäverna i stycket."
-
-#. eTLND
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:285
-msgctxt "dropcapspage|extended_tip|comboBOX_TEMPLATE"
-msgid "Select the formatting style that you want to apply to the drop caps."
-msgstr "Välj den formatmall som anfangen ska formateras med."
-
#. tAmQu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:302
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:267
msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT"
msgid "Contents"
msgstr "Innehåll"
-#. Rk5EJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:358
-msgctxt "dropcapspage|extended_tip|DropCapPage"
-msgid "Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box."
-msgstr "Formaterar den första bokstaven i ett stycke med en versal bokstav i större teckenstorlek, som kan sträcka sig över flera rader. Stycket måste omfatta minst det antal rader som du anger i rutan Rader."
-
#. dkjDS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:16
msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog"
msgid "Choose Item: "
msgstr "Välj post: "
-#. USGaG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:58
-msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|next"
-msgid "Closes the current Input list and displays the next, if available."
-msgstr ""
-
-#. Ct7px
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:83
-msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|edit"
-msgid "Displays the Edit Fields: Functions dialog, where you can edit the Input list."
-msgstr ""
-
#. k3yMJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:217
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:210
msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
@@ -12688,66 +10198,30 @@ msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog"
msgid "Edit Categories"
msgstr "Redigera områden"
-#. 2CmpG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:42
-msgctxt "editcategories|extended_tip|new"
-msgid "Creates a new AutoText category using the name that you entered in the Name box."
-msgstr "Skapar en ny autotext-post med det namn som du anger i rutan Namn."
-
#. ckaZS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:69
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:67
msgctxt "editcategories|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "B_yt namn"
-#. HmC7z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:77
-msgctxt "editcategories|extended_tip|rename"
-msgid "Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the Name box."
-msgstr "Ändrar namnet på det markerade autotext-området till det namn som du skriver in i rutan Namn."
-
#. 29qRx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:153
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:146
msgctxt "editcategories|label3"
msgid "Selection list"
msgstr "Urvalslista"
-#. 2L9md
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:211
-msgctxt "editcategories|extended_tip|group"
-msgid "Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths."
-msgstr "Visar alla definierade autotext-områden och motsvarande sökvägar."
-
-#. XgP6M
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:230
-msgctxt "editcategories|extended_tip|pathlb"
-msgid "Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files."
-msgstr "Visar sökvägen till den katalog där posterna i det markerade autotext-området lagras. Om du skapar ett nytt autotext-område väljer du var områdesfilerna lagras."
-
#. 94dZM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:243
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:226
msgctxt "editcategories|label2"
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
#. zaAUf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:257
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:240
msgctxt "editcategories|label1"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#. k4DHd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:275
-msgctxt "editcategories|extended_tip|name"
-msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New."
-msgstr "Visar namnet på det markerade autotext-området. Om du vill ändra områdets namn skriver du ett nytt namn och klickar på Byt namn. Du kan skapa ett helt nytt område genom att skriva ett namn och klicka på Nytt."
-
-#. saGoB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:306
-msgctxt "editcategories|extended_tip|EditCategoriesDialog"
-msgid "Adds, renames, or deletes AutoText categories."
-msgstr "Lägger till, byter namn på eller tar bort autotext-områden."
-
#. uQE9B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:18
msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog"
@@ -12755,53 +10229,29 @@ msgid "Edit Fields"
msgstr "Redigera fält"
#. kgAD5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:96
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:99
msgctxt "editfielddialog|prev_tip"
msgid "Previous field of same type"
msgstr "Föregående fält av samma typ"
-#. rnvem
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:103
-msgctxt "editfielddialog|extended_tip|prev"
-msgid "Edit field contents."
-msgstr ""
-
#. T4GAj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:117
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:115
msgctxt "editfielddialog|next_tip"
msgid "Next field of same type"
msgstr "Nästa fält av samma typ"
-#. zBjeG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:122
-msgctxt "editfielddialog|extended_tip|next"
-msgid "Edit field contents."
-msgstr ""
-
#. Gg5FB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:133
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:126
msgctxt "editfielddialog|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
#. LJAnh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:138
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:131
msgctxt "editfielddialog|edit_tip"
msgid "Edit variable field content"
msgstr "Redigera variabelt fältinnehåll"
-#. uMDvE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:143
-msgctxt "editfielddialog|extended_tip|edit"
-msgid "Edit field contents."
-msgstr ""
-
-#. Lds2R
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:175
-msgctxt "editfielddialog|extended_tip|EditFieldDialog"
-msgid "Edit field contents."
-msgstr ""
-
#. cL2RH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:18
msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog"
@@ -12809,197 +10259,113 @@ msgid "Edit Sections"
msgstr "Redigera områden"
#. JhRAC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:65
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:68
msgctxt "editsectiondialog|options"
msgid "_Options..."
msgstr "Alternativ..."
-#. 8SFsS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:87
-msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|remove"
-msgid "Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document."
-msgstr "Tar bort det markerade avsnittet från dokumentet och infogar innehållet i avsnittet i dokumentet."
-
-#. aqo5i
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:157
-msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|curname"
-msgid "Type a name for the new section."
-msgstr ""
-
-#. qwvCU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:205
-msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|tree"
-msgid "Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the Section list."
-msgstr "Ange namnet på det område som du ska redigera eller klicka på ett namn i listan Område ."
-
#. hQmDw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:224
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:212
msgctxt "editsectiondialog|label1"
msgid "Section"
msgstr "Område"
#. 6HhHy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:267
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:255
msgctxt "editsectiondialog|link"
msgid "_Link"
msgstr "_Länk"
-#. hDHGK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:278
-msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|link"
-msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section."
-msgstr ""
-
#. AtCiy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:289
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:272
msgctxt "editsectiondialog|dde"
msgid "DD_E"
msgstr "DD_E"
-#. Mpbee
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:300
-msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|dde"
-msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected."
-msgstr ""
-
#. kuxD5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:324
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:302
msgctxt "editsectiondialog|file"
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
-#. YSbbe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:331
-msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|file"
-msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert."
-msgstr ""
-
-#. KpDNG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:348
-msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|filename"
-msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file."
-msgstr ""
-
#. Bc8Ga
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:361
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:329
msgctxt "editsectiondialog|sectionft"
msgid "_Section"
msgstr "_Område"
-#. SpkZg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:385
-msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|section"
-msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link."
-msgstr ""
-
#. FaKhg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:404
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:367
msgctxt "editsectiondialog|filenameft"
msgid "_File name"
msgstr "_Filnamn"
#. NTQ7u
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:419
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:382
msgctxt "editsectiondialog|ddeft"
msgid "DDE _Command"
msgstr "DDE-_kommando"
#. MxWBb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:452
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:415
msgctxt "editsectiondialog|label8"
msgid "Link"
msgstr "Länk"
#. fjAM8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:489
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:452
msgctxt "editsectiondialog|protect"
msgid "_Protect"
msgstr "Sk_ydda"
-#. jjkoL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:501
-msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|protect"
-msgid "Prevents the selected section from being edited."
-msgstr ""
-
#. cCKhF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:522
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:480
msgctxt "editsectiondialog|withpassword"
msgid "Wit_h password"
msgstr "_Med lösenord"
-#. hAHNw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:535
-msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|withpassword"
-msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters."
-msgstr ""
-
#. FqGwf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:546
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:499
msgctxt "editsectiondialog|password"
msgid "Password..."
msgstr "Lösenord..."
-#. PYhAa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:556
-msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|password"
-msgid "Opens a dialog where you can change the current password."
-msgstr ""
-
#. Vb88z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:581
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:529
msgctxt "editsectiondialog|label6"
msgid "Write Protection"
msgstr "Skrivskydd"
#. W4aLX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:618
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:566
msgctxt "editsectiondialog|hide"
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
-#. 5jWJ7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:629
-msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|hide"
-msgid "Hides and prevents the selected section from being printed."
-msgstr ""
-
#. YR5xA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:654
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:597
msgctxt "editsectiondialog|conditionft"
msgid "_With Condition"
msgstr "Med v_illkor"
-#. yHCZA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:673
-msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|condition"
-msgid "Enter the condition that must be met to hide the section."
-msgstr ""
-
#. tnwHD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:698
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:636
msgctxt "editsectiondialog|label4"
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
#. CGPxC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:734
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:672
msgctxt "editsectiondialog|editinro"
msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr "Re_digerbart i skrivskyddade dokument"
#. ndfNc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:757
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:695
msgctxt "editsectiondialog|label9"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#. BjqYr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:796
-msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|EditSectionDialog"
-msgid "Sets the properties of the section."
-msgstr ""
-
#. Sy8Ao
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:40
msgctxt "endnotepage|label19"
@@ -13024,180 +10390,84 @@ msgctxt "endnotepage|label25"
msgid "After"
msgstr "Efter"
-#. KWe5V
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:91
-msgctxt "endnotepage|extended_tip|offsetnf"
-msgid "Enter the number for the first endnote in the document."
-msgstr "Ange numret för den första slutnoten i dokumentet."
-
-#. kEbXn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:107
-msgctxt "endnotepage|extended_tip|prefix"
-msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text."
-msgstr "Ange den text som ska visas framför slutnotsnumret."
-
-#. UFXFD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:123
-msgctxt "endnotepage|extended_tip|suffix"
-msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text."
-msgstr "Ange den text som ska visas efter slutnotsnumret."
-
-#. Fby7r
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:138
-msgctxt "endnotepage|extended_tip|numberinglb"
-msgid "Enter the number for the first endnote in the document."
-msgstr "Ange numret för den första slutnoten i dokumentet."
-
#. C5Z3B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:155
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:135
msgctxt "endnotepage|label26"
msgid "Autonumbering"
msgstr "Automatisk numrering"
#. JFJDU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:189
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:169
msgctxt "endnotepage|label20"
msgid "Paragraph"
msgstr "Stycke"
#. bDDBx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:201
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:181
msgctxt "endnotepage|pagestyleft"
msgid "Page"
msgstr "Sida"
-#. zHbGd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:216
-msgctxt "endnotepage|extended_tip|parastylelb"
-msgid "Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected."
-msgstr ""
-
-#. 3CM3n
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:232
-msgctxt "endnotepage|extended_tip|pagestylelb"
-msgid "Select the page style that you want to use for endnotes."
-msgstr "Välj vilken sidformatmall som du vill att slutnoterna ska använda."
-
#. taDmw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:245
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:215
msgctxt "endnotepage|label27"
msgid "Text area"
msgstr "Textområde"
#. GwJMG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:257
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:227
msgctxt "endnotepage|label28"
msgid "Endnote area"
msgstr "Slutnotsområde"
-#. DdZed
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:272
-msgctxt "endnotepage|extended_tip|charanchorstylelb"
-msgid "Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document."
-msgstr "Välj den teckenformatmall som du vill använda på slutnotsankare i dokumentets textområde."
-
-#. p8rDB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:288
-msgctxt "endnotepage|extended_tip|charstylelb"
-msgid "Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area."
-msgstr "Välj den teckenformatmall som du vill använda på slutnotsnummer i slutnotsområdet."
-
#. mUJmG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:305
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:265
msgctxt "endnotepage|label23"
msgid "Styles"
msgstr "Formatmallar"
-#. evnAx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:319
-msgctxt "endnotepage|extended_tip|EndnotePage"
-msgid "Specifies the formatting for endnotes."
-msgstr "Anger formatering för slutnoter."
-
-#. eMZQa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:47
-msgctxt "envaddresspage|extended_tip|addredit"
-msgid "Enter the delivery address."
-msgstr ""
-
#. Ate7u
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:63
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:58
msgctxt "envaddresspage|label2"
msgid "Addr_essee"
msgstr "Mottagare"
#. ZEtSY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:96
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:91
msgctxt "envaddresspage|label4"
msgid "Database"
msgstr "Databas"
-#. nHjzm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:113
-msgctxt "envaddresspage|extended_tip|database"
-msgid "Select the database containing the address data that you want to insert."
-msgstr "Markera den databas som innehåller de adressdata du vill infoga."
-
#. hSE39
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:139
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:129
msgctxt "envaddresspage|label7"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
-#. GSeM5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:156
-msgctxt "envaddresspage|extended_tip|table"
-msgid "Select the database table containing the address data that you want to insert."
-msgstr "Markera den databastabell som innehåller de adressdata du vill infoga."
-
#. ng4U7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:182
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:167
msgctxt "envaddresspage|label8"
msgid "Database field"
msgstr "Databasfält"
-#. GeGpt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:199
-msgctxt "envaddresspage|extended_tip|field"
-msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor."
-msgstr "Markera det databasfält som innehåller adressinformationen som du vill infoga och klicka på vänsterpilen. Adressen läggs till i den adressruta där markören står."
-
#. GDUFX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:205
msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Infoga"
-#. xYXzg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:231
-msgctxt "envaddresspage|extended_tip|insert"
-msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor."
-msgstr "Markera det databasfält som innehåller adressinformationen som du vill infoga och klicka på vänsterpilen. Adressen läggs till i den adressruta där markören står."
-
-#. 9BZRZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:279
-msgctxt "envaddresspage|extended_tip|senderedit"
-msgid "Includes a return address on the envelope. Select the Sender check box, and then enter the return address."
-msgstr ""
-
#. t3YBo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:292
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:262
msgctxt "envaddresspage|sender"
msgid "_Sender"
msgstr "Avsändare"
#. 82EGX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:334
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:304
msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"
-#. jdjqJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:352
-msgctxt "envaddresspage|extended_tip|EnvAddressPage"
-msgid "Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database."
-msgstr "Ange mottagar- och avsändaradresserna för kuvertet. Du kan också infoga adressfält från en databas, till exempel från databasen Adresser."
-
#. HTUgZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:8
msgctxt "envdialog|EnvDialog"
@@ -13264,324 +10534,228 @@ msgctxt "envformatpage|paragraph2"
msgid "P_aragraph..."
msgstr "Styck_e..."
-#. uXLxV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:129
-msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftaddr"
-msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field."
-msgstr "Ange hur mycket utrymme som ska lämnas mellan kuvertets vänsterkant och mottagarfältet."
-
-#. 8jw6r
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:147
-msgctxt "envformatpage|extended_tip|topaddr"
-msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field."
-msgstr "Ange hur mycket utrymme som ska lämnas mellan kuvertets överkant och mottagarfältet."
-
#. WXNci
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:166
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:156
msgctxt "envformatpage|label5"
msgid "from left"
msgstr "från vänster"
#. 8N9EG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:193
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:183
msgctxt "envformatpage|label6"
msgid "from top"
msgstr "från överkant"
#. NCir9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:216
msgctxt "envformatpage|label7"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#. NJJAN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:238
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:228
msgctxt "envformatpage|addredit"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#. Ayz4D
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:249
-msgctxt "envformatpage|extended_tip|addredit"
-msgid "Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit."
-msgstr "Klicka och välj en textformatmall för det mottagarfält som du vill redigera."
-
#. uXzTX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:272
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:257
msgctxt "envformatpage|label4"
msgid "Position"
msgstr "Placering"
#. qpdME
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:283
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:268
msgctxt "envformatpage|label1"
msgid "Addressee"
msgstr "Mottagare"
-#. 3KoFc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:342
-msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftsender"
-msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field."
-msgstr "Ange hur mycket utrymme som ska lämnas mellan kuvertets vänsterkant och avsändarfältet."
-
-#. DSKXB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:360
-msgctxt "envformatpage|extended_tip|topsender"
-msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field."
-msgstr "Ange hur mycket utrymme som ska lämnas mellan kuvertets överkant och avsändarfältet."
-
#. VjJGu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:379
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:354
msgctxt "envformatpage|label8"
msgid "from left"
msgstr "från vänster"
#. BkPGQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:406
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:381
msgctxt "envformatpage|label9"
msgid "from top"
msgstr "från överkant"
#. E6Zha
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:439
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:414
msgctxt "envformatpage|label10"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#. k4avK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:451
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:426
msgctxt "envformatpage|senderedit"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#. 8yXaA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:462
-msgctxt "envformatpage|extended_tip|senderedit"
-msgid "Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit."
-msgstr "Klicka och välj en textformatmall för det avsändarfält som du vill redigera."
-
#. 7uAao
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:485
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:455
msgctxt "envformatpage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Placering"
#. 9kDF2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:496
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:466
msgctxt "envformatpage|label2"
msgid "Sender"
msgstr "Avsändare"
#. 6Czdy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:539
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:509
msgctxt "envformatpage|label12"
msgid "F_ormat"
msgstr "Format"
#. Ay9BJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:553
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:523
msgctxt "envformatpage|label13"
msgid "_Width"
msgstr "_Bredd"
#. juYHj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:567
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:537
msgctxt "envformatpage|label14"
msgid "_Height"
msgstr "Höjd"
-#. SmCXR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:587
-msgctxt "envformatpage|extended_tip|width"
-msgid "Enter the width of the envelope."
-msgstr "Ange kuvertets bredd."
-
-#. xVPdi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:606
-msgctxt "envformatpage|extended_tip|height"
-msgid "Enter the height of the envelope."
-msgstr "Ange kuvertets höjd."
-
-#. g3nMo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:621
-msgctxt "envformatpage|extended_tip|format"
-msgid "Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size."
-msgstr "Välj en kuvertstorlek eller välj \"Användare\", och ange höjd och bredd för kuvertstorleken."
-
#. 6nRvd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:642
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:597
msgctxt "envformatpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"
#. C6GDB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:659
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:614
msgctxt "envformatpage|label3"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#. pujVp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:673
-msgctxt "envformatpage|extended_tip|EnvFormatPage"
-msgid "Specifies the layout and the dimension of the envelope."
-msgstr "Anger utseende och storlek på kuvertet."
-
#. MaML5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:103
msgctxt "envprinterpage|top"
msgid "_Print from top"
msgstr "Skriv ut från överkant"
-#. Z8GPF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:113
-msgctxt "envprinterpage|extended_tip|top"
-msgid "Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray."
-msgstr "Matar kuvertet med den tryckta sidan uppåt i pappersmagasinet."
-
#. GbGdf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:125
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:120
msgctxt "envprinterpage|bottom"
msgid "Print from _bottom"
msgstr "Skriv ut från underkant"
-#. zCFHE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:135
-msgctxt "envprinterpage|extended_tip|bottom"
-msgid "Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray."
-msgstr "Matar kuvertet med den tryckta sidan nedåt i pappersmagasinet."
-
#. JKEJA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:149
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:139
msgctxt "envprinterpage|label3"
msgid "_Shift right"
msgstr "Flytta åt höger"
#. 6yGCw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:163
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:153
msgctxt "envprinterpage|label4"
msgid "Shift _down"
msgstr "Flytta nedåt"
-#. aNjCh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:182
-msgctxt "envprinterpage|extended_tip|right"
-msgid "Enter the amount to shift the print area to the right."
-msgstr "Ange hur mycket utskriftsområdet ska flyttas åt höger."
-
-#. LYacC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:200
-msgctxt "envprinterpage|extended_tip|down"
-msgid "Enter the amount to shift the print area down."
-msgstr "Ange hur mycket utskriftsområdet ska flyttas ned."
-
#. z5tvD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:218
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:198
msgctxt "envprinterpage|horileftl|tooltip_text"
msgid "Horizontal Left"
msgstr "Horisontellt vänster"
#. EqZR7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:234
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:214
msgctxt "envprinterpage|horicenterl|tooltip_text"
msgid "Horizontal Center"
msgstr "Horisontellt mitten"
#. CCD94
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:250
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:230
msgctxt "envprinterpage|horirightl|tooltip_text"
msgid "Horizontal Right"
msgstr "Horisontellt höger"
#. odBTo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:266
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:246
msgctxt "envprinterpage|vertleftl|tooltip_text"
msgid "Vertical Left"
msgstr "Vertikalt vänster"
#. HKeFF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:282
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:262
msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|tooltip_text"
msgid "Vertical Center"
msgstr "Vertikalt mitten"
#. tC3Re
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:298
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:278
msgctxt "envprinterpage|vertrightl|tooltip_text"
msgid "Vertical Right"
msgstr "Vertikalt höger"
#. CzGUJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:326
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:306
msgctxt "envprinterpage|horileftu|tooltip_text"
msgid "Horizontal Left"
msgstr "Horisontellt vänster"
#. tdktA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:342
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:322
msgctxt "envprinterpage|horicenteru|tooltip_text"
msgid "Horizontal Center"
msgstr "Horisontellt mitten"
#. MRjTn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:358
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:338
msgctxt "envprinterpage|horirightu|tooltip_text"
msgid "Horizontal Right"
msgstr "Horisontellt höger"
#. AMfA3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:374
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:354
msgctxt "envprinterpage|vertleftu|tooltip_text"
msgid "Vertical Left"
msgstr "Vertikalt vänster"
#. NPzAL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:390
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:370
msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|tooltip_text"
msgid "Vertical Center"
msgstr "Vertikalt mitten"
#. sEMMZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:406
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:386
msgctxt "envprinterpage|vertrightu|tooltip_text"
msgid "Vertical Right"
msgstr "Vertikalt höger"
#. ZZ3Am
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:432
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:412
msgctxt "envprinterpage|label1"
msgid "Envelope Orientation"
msgstr "Kuvertmatning"
#. 7F8Pv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:467
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:447
msgctxt "envprinterpage|setup"
msgid "Setup..."
msgstr "Inställningar..."
-#. jyNbK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:474
-msgctxt "envprinterpage|extended_tip|setup"
-msgid "Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation."
-msgstr "Öppnar dialogrutan Utskriftsalternativ där du kan ställa in andra skrivarinställningar som pappersformat och orientering."
-
#. AKs6U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:488
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:463
msgctxt "envprinterpage|printername"
msgid "Printer Name"
msgstr "Skrivarnamn"
#. SAqJz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:506
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481
msgctxt "envprinterpage|label2"
msgid "Current Printer"
msgstr "Aktuell skrivare"
-#. UfkX3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:521
-msgctxt "envprinterpage|extended_tip|EnvPrinterPage"
-msgid "Set the print options for the envelope."
-msgstr "Ange utskriftsalternativen för kuvertet."
-
#. mEd2Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:28
msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog"
@@ -13589,37 +10763,31 @@ msgid "Exchange Databases"
msgstr "Byt databas"
#. 9FhYU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:41
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:44
msgctxt "exchangedatabases|define"
msgid "Define"
msgstr "Definiera"
#. eKsEF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:126
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:129
msgctxt "exchangedatabases|label5"
msgid "Databases in Use"
msgstr "Använda databaser"
#. FGFUG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:140
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:143
msgctxt "exchangedatabases|label6"
msgid "_Available Databases"
msgstr "Tillgängliga databaser"
#. 8KDES
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:152
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:155
msgctxt "exchangedatabases|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
-#. HvR9A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:160
-msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|browse"
-msgid "Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list."
-msgstr "Öppnar en dialogruta där du kan välja en databasfil (*.odb). Den valda filen läggs till i listan över tillgängliga databaser."
-
#. ZgGFH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:175
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:173
msgctxt "exchangedatabases|label7"
msgid ""
"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
@@ -13628,36 +10796,18 @@ msgstr ""
"Använd den här dialogrutan när du vill ersätta databaserna du öppnar i dokumenten via databasfält med andra databaser. Du kan bara göra en ändring i taget. Du kan göra flera markeringar i listan till vänster.\n"
"Välj en databasfil med hjälp av bläddringsknappen."
-#. QCPQK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:229
-msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|inuselb"
-msgid "Lists the databases that are currently in use."
-msgstr "Visar en lista över de databaser som används."
-
-#. FSFCM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:281
-msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|availablelb"
-msgid "Lists the databases that are registered in %PRODUCTNAME."
-msgstr "Anger de databaser som är registrerade i %PRODUCTNAME."
-
#. ZzrDA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:303
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:293
msgctxt "exchangedatabases|label1"
msgid "Exchange Databases"
msgstr "Byt databas"
#. VmBvL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:325
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:315
msgctxt "exchangedatabases|label2"
msgid "Database applied to document:"
msgstr "Databaser som används för dokumentet:"
-#. ZiC8Q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:371
-msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|ExchangeDatabasesDialog"
-msgid "Change the data sources for the current document."
-msgstr "Ändrar datakällorna för det aktuella dokumentet."
-
#. tmLFC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:8
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
@@ -13665,738 +10815,383 @@ msgid "Fields"
msgstr "Fält"
#. AQXDA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:37
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:40
msgctxt "fielddialog|ok"
msgid "_Insert"
msgstr "_Infoga"
-#. AYDUA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:46
-msgctxt "fielddialog|extended_tip|ok"
-msgid "Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the Close button."
-msgstr "Infogar det markerade fältet vid markörens aktuella position i dokumentet. När du vill stänga dialogrutan klickar du på knappen Stäng."
-
-#. AVAfz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:65
-msgctxt "fielddialog|extended_tip|cancel"
-msgid "Closes the dialog."
-msgstr "Stänger dialogen."
-
#. kViDy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:142
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:135
msgctxt "fielddialog|document"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. 2wy3C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:188
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:181
msgctxt "fielddialog|ref"
msgid "Cross-references"
msgstr "Korshänvisningar"
#. QqVAq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:235
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:228
msgctxt "fielddialog|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Funktioner"
#. Fg9q6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:282
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:275
msgctxt "fielddialog|docinfo"
msgid "DocInformation"
msgstr "Dokumentinfo"
#. xAEwa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:329
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:322
msgctxt "fielddialog|variables"
msgid "Variables"
msgstr "Variabler"
#. mBEV8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:376
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:369
msgctxt "fielddialog|database"
msgid "Database"
msgstr "Databas"
-#. k3pNp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:403
-msgctxt "fielddialog|extended_tip|FieldDialog"
-msgid "Inserts a field at the current cursor position."
-msgstr "Infogar ett fält på den plats där markören står."
-
-#. yfE3P
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:33
-msgctxt "findentrydialog|extended_tip|find"
-msgid "Displays the next record that contains the search text."
-msgstr "Visar nästa post som innehåller söktexten."
-
#. veaSC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:95
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:91
msgctxt "findentrydialog|label1"
msgid "F_ind"
msgstr "Sök"
-#. svGxx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:113
-msgctxt "findentrydialog|extended_tip|entry"
-msgid "Enter the search term."
-msgstr "Ange sökvillkoret."
-
#. CHJAa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:126
msgctxt "findentrydialog|findin"
msgid "Find _only in"
msgstr "Sök enbart i"
-#. vXdjr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:147
-#, fuzzy
-msgctxt "findentrydialog|extended_tip|findin"
-msgid "Restricts the search to one data field."
-msgstr "Begränsar sökningen till ett datafält. "
-
-#. LA7X8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:166
-msgctxt "findentrydialog|extended_tip|area"
-msgid "Select the data field where you want to search for the text."
-msgstr ""
-
-#. FQuFW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:200
-msgctxt "findentrydialog|extended_tip|FindEntryDialog"
-msgid "Searches for a record or recipient in the mail merge address list."
-msgstr ""
-
-#. x6NKD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:93
-msgctxt "flddbpage|extended_tip|type"
-msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "Visar de tillgängliga fälttyperna. Om du vill lägga till ett fält i ett dokument klickar du på en fälttyp och sedan ett fält i Urvalslistan och sedan klickar du på Infoga."
-
#. A5HF3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:106
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:101
msgctxt "flddbpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "_Fälttyp"
#. EdyCS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:130
msgctxt "flddbpage|label5"
msgid "_Condition"
msgstr "_Villkor"
-#. AoBvb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:152
-msgctxt "flddbpage|extended_tip|condition"
-msgid "For fields linked to a condition, enter the criteria here."
-msgstr "Här anger du villkoren för fält med villkor."
-
-#. 8Xd25
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:179
-msgctxt "flddbpage|extended_tip|recnumber"
-msgid "Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met."
-msgstr "Ange numret på den datapost som du vill infoga när det angivna villkoret uppfylls."
-
#. WnvGZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:192
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:177
msgctxt "flddbpage|label4"
msgid "Record number"
msgstr "Datapost_nummer"
-#. 6LT6q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:283
-msgctxt "flddbpage|extended_tip|select"
-msgid "Select the database table or the database query that you want the field to refer to."
-msgstr "Välj den databastabell eller databassökning som du vill att fältet ska referera till."
-
-#. BfZZA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:296
+#. TUHAR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:277
msgctxt "flddbpage|label2"
-msgid "Database S_election"
-msgstr ""
+msgid "Database s_election"
+msgstr "Databas_urval"
#. JeBVb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:321
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:302
msgctxt "flddbpage|browseft"
msgid "Add database file"
msgstr "Lägg till databasfil"
#. qGJaf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:333
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:314
msgctxt "flddbpage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
-#. FnCPc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:339
-msgctxt "flddbpage|extended_tip|browse"
-msgid "Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list."
-msgstr "Öppnar en dialogruta där du kan välja en databasfil (*.odb). Den valda filen läggs till i urvalslistan Databaser."
-
#. n7J6N
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:377
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:353
msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb"
msgid "From database"
msgstr "Från databas"
-#. VB696
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:387
-msgctxt "flddbpage|extended_tip|fromdatabasecb"
-msgid "Uses the format defined in the selected database."
-msgstr "Använder det format som är definierat i den markerade databasen."
-
#. 2eALF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:399
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:370
msgctxt "flddbpage|userdefinedcb"
msgid "User-defined"
msgstr "Användardefinierat"
-#. ExYpF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:412
-msgctxt "flddbpage|extended_tip|userdefinedcb"
-msgid "Applies the format that you select in the List of user-defined formats."
-msgstr "Använder det format som du väljer i listan med användardefinierade format."
-
-#. FRBDf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:432
-msgctxt "flddbpage|extended_tip|format"
-msgid "Lists the available user-defined formats."
-msgstr ""
-
-#. mY32p
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:452
-msgctxt "flddbpage|extended_tip|numformat"
-msgid "Lists the available user-defined formats."
-msgstr ""
-
#. LFxBU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:476
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:432
msgctxt "flddbpage|label3"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. t94px
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:82
-msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|type"
-msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "Visar de tillgängliga fälttyperna. Om du vill lägga till ett fält i ett dokument klickar du på en fälttyp och sedan ett fält i Urvalslistan och sedan klickar du på Infoga."
-
#. 5B97z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:95
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:91
msgctxt "flddocinfopage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "Fälttyp"
-#. GAgPa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:156
-msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|select"
-msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
-msgstr "Visar en lista över tillgängliga fält för den fälttyp som markerats i listan Typ. Om du vill infoga ett fält klickar du på fältet och sedan på Infoga."
-
-#. xAe8o
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:169
+#. jT7yX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:160
msgctxt "flddocinfopage|label2"
-msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgid "S_elect"
+msgstr "Urval"
-#. oGvBL
+#. q97LZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:237
-msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|format"
-msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
-msgstr "Klicka på det format som du vill använda för det markerade fältet, eller klicka på \"Ytterligare format\" för att definiera ett eget format."
-
-#. yAc6z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:251
msgctxt "flddocinfopage|fixed"
-msgid "Fi_xed content"
-msgstr ""
-
-#. BojDo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:260
-msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|fixed"
-msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated."
-msgstr "Infogar fältet som statiskt innehåll, d.v.s. fältet går inte att uppdatera."
+msgid "_Fixed content"
+msgstr "Fixera innehåll"
-#. 3JnCq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:278
+#. Djee2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:259
msgctxt "flddocinfopage|label3"
-msgid "_Format"
-msgstr ""
-
-#. BmH6G
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:103
-msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|type"
-msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "Visar de tillgängliga fälttyperna. Om du vill lägga till ett fält i ett dokument klickar du på en fälttyp och sedan ett fält i Urvalslistan och sedan klickar du på Infoga."
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormat"
#. pmEvX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:116
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:111
msgctxt "flddocumentpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "Fälttyp"
-#. dfKEF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:177
-msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|select"
-msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
-msgstr "Visar en lista över tillgängliga fält för den fälttyp som markerats i listan Typ. Om du vill infoga ett fält klickar du på fältet och sedan på Infoga."
-
-#. hnWF4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:190
+#. SNFfD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:180
msgctxt "flddocumentpage|label2"
-msgid "_Select"
-msgstr ""
-
-#. xtXnr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:266
-msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|format"
-msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
-msgstr "Klicka på det format som du vill använda för det markerade fältet, eller klicka på \"Ytterligare format\" för att definiera ett eget format."
+msgid "S_elect"
+msgstr "Urval"
-#. DXvK2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:326
+#. PDWxq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:311
msgctxt "flddocumentpage|label3"
-msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormat"
-#. k7KnK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:342
+#. tQodx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:327
msgctxt "flddocumentpage|fixed"
-msgid "Fi_xed content"
-msgstr ""
+msgid "_Fixed content"
+msgstr "Fixera innehåll"
-#. TjKiH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:351
-msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|fixed"
-msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated."
-msgstr "Infogar fältet som statiskt innehåll, d.v.s. fältet går inte att uppdatera."
-
-#. A7VDm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:369
+#. CJVfj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:349
msgctxt "flddocumentpage|levelft"
-msgid "_Level"
+msgid "Level"
msgstr ""
-#. VX38D
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:386
-msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|level"
-msgid "Select the chapter heading level that you want to include in the selected field."
-msgstr "Välj den kapitelrubriknivå som du vill ska ingå i det markerade fältet."
-
-#. PjBqv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:403
-msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|offset"
-msgid "Enter the offset that you want to apply to a date or time field."
-msgstr "Ange den korrigering du vill använda på ett datum- eller tidsfält."
-
#. j7fjs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:416
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:386
msgctxt "flddocumentpage|daysft"
msgid "Offs_et in days"
msgstr "Förskjutning i dagar"
#. QRcQF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:430
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:400
msgctxt "flddocumentpage|minutesft"
msgid "Offs_et in minutes"
msgstr "Förskjutning i minuter"
#. mENqn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:455
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:425
msgctxt "flddocumentpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "Värde"
-#. GbjDM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:472
-msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|value"
-msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"."
-msgstr "Ange det korrigeringsvärde som du vill använda på ett sidnummerfält, till exempel \"+1\"."
-
-#. DMTgW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:84
-msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|type"
-msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "Visar de tillgängliga fälttyperna. Om du vill lägga till ett fält i ett dokument klickar du på en fälttyp och sedan ett fält i Urvalslistan och sedan klickar du på Infoga."
-
#. GvXix
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:97
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:100
msgctxt "fldfuncpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "Fälttyp"
-#. vSCUW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:167
+#. m9TLn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:170
msgctxt "fldfuncpage|label4"
-msgid "_Select"
-msgstr ""
-
-#. b3UqC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:229
-msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|format"
-msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
-msgstr "Klicka på det format som du vill använda för det markerade fältet, eller klicka på \"Ytterligare format\" för att definiera ett eget format."
+msgid "S_elect"
+msgstr "Urval"
-#. AYXG3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:242
+#. 8Gwjn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:240
msgctxt "fldfuncpage|label2"
-msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormat"
#. CGoTS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:266
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:264
msgctxt "fldfuncpage|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "_Makro..."
-#. pHLUT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:274
-msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|macro"
-msgid "Opens the Macro Selector, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document."
-msgstr "Öppnar Makroväljaren där du kan välja vilket makro som ska köras när du klickar på det markerade fältet i dokumentet."
-
#. cyE7z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:293
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:286
msgctxt "fldfuncpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "Värde"
-#. wUCw8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:311
-msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|value"
-msgid "Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select."
-msgstr ""
-
#. Wm4pw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:336
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:324
msgctxt "fldfuncpage|nameft"
msgid "Na_me"
msgstr "Na_mn"
#. KyA2D
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:374
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:362
msgctxt "fldfuncpage|cond1ft"
msgid "Then"
msgstr "Om sant"
-#. bByDc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:392
-msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond1"
-msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box."
-msgstr ""
-
#. VjhuY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:416
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:399
msgctxt "fldfuncpage|cond2ft"
msgid "Else"
msgstr "Annars"
-#. EACKA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:434
-msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond2"
-msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box."
-msgstr ""
-
#. ALCUE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:464
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:442
msgctxt "fldfuncpage|itemft"
msgid "It_em"
msgstr "Post"
-#. zERBz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:482
-msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|item"
-msgid "Enter a new item."
-msgstr "Ange ett nytt objekt."
-
-#. F6LmM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:507
-msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|add"
-msgid "Adds the Item to the list."
-msgstr "Lägger till objektet till listan."
-
#. 4KX6H
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:525
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:493
msgctxt "fldfuncpage|listitemft"
msgid "Items on _list"
msgstr "Poster i _lista"
-#. KegJr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:568
-msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listitems"
-msgid "Lists the items. The topmost item is shown in the document."
-msgstr "Listar posterna. Det översta objektet visas i dokumentet."
-
-#. 2GZLS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:597
-msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|remove"
-msgid "Removes the selected item from the list."
-msgstr "Tar bort det markerade objektet från listan."
-
#. 4oMDF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:609
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:567
msgctxt "fldfuncpage|up"
msgid "Move _Up"
msgstr "Flytta _uppåt"
-#. JwuHf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:616
-msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|up"
-msgid "Moves the selected item up in the list."
-msgstr "Flyttar det markerade objektet uppåt i listan."
-
#. 5EA2P
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:628
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:581
msgctxt "fldfuncpage|down"
msgid "Move Do_wn"
msgstr "Flytta _nedåt"
-#. 8tg3f
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:635
-msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|down"
-msgid "Moves the selected item down in the list."
-msgstr "Flyttar det markerade objektet nedåt i listan."
-
#. 52SQ6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:660
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:608
msgctxt "fldfuncpage|listnameft"
msgid "Na_me"
msgstr "Na_mn"
-#. QGMno
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:678
-msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listname"
-msgid "Enter a unique name for the Input list."
-msgstr "Ange ett unikt namn för inmatningslistan."
-
-#. knXRc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:106
-msgctxt "fldrefpage|extended_tip|type"
-msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert."
-msgstr "Visar tillgängliga fälttyper. Vill du lägga till ett fält i dokumentet klickar du på fälttyp, klickar på ett fält i listan Urval och klickar sedan på Infoga."
-
#. xiiPJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:119
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:114
msgctxt "fldrefpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "Fälttyp"
-#. vhEDd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180
-msgctxt "fldrefpage|extended_tip|format"
-msgid "Select the format that you want to use for the selected reference field."
-msgstr "Välj det format som du vill använda för det valda referensfältet."
-
#. FGEEw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:193
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:183
msgctxt "fldrefpage|label3"
msgid "Insert _reference to"
msgstr "Infoga _referens till"
#. bjLoy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:237
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:227
msgctxt "fldrefpage|label4"
msgid "Selection"
msgstr "Urval"
#. kRzkp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:260
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:250
msgctxt "fldrefpage|filter"
msgid "Filter Selection"
msgstr "Filtrera urval"
-#. jJX5W
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:326
-msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip"
-msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert."
-msgstr ""
-
-#. BFEfh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:371
-msgctxt "fldrefpage|extended_tip|select"
-msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert."
-msgstr ""
-
#. AXSpR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:390
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:370
msgctxt "fldrefpage|label2"
msgid "S_election"
msgstr "Urval"
#. 49DaT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:417
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:397
msgctxt "fldrefpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "Värde"
-#. w3coQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:436
-msgctxt "fldrefpage|extended_tip|value"
-msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined fields."
-msgstr "Ange innehållet du vill lägga till i användardefinierade fält."
-
#. FyGMM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:449
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:424
msgctxt "fldrefpage|nameft"
msgid "Na_me"
msgstr "Na_mn"
-#. oQ5CV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:467
-msgctxt "fldrefpage|extended_tip|name"
-msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create."
-msgstr "Skriv namnet på det användardefinierade fält som du ska skapa."
-
-#. NYEnx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:499
-msgctxt "fldrefpage|extended_tip|FieldRefPage"
-msgid "This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document."
-msgstr "Här infogar du referenserna eller referensfälten i det aktuella dokumentet. Referenserna är referensfält inom samma dokument eller i underdokument till ett samlingsdokument."
-
-#. EMeve
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:111
-msgctxt "fldvarpage|extended_tip|type"
-msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "Visar de tillgängliga fälttyperna. Om du vill lägga till ett fält i ett dokument klickar du på en fälttyp och sedan ett fält i Urvalslistan och sedan klickar du på Infoga."
-
#. MYGxL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:124
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:119
msgctxt "fldvarpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "Fälttyp"
-#. YfUrq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:200
-msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select"
-msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
-msgstr "Visar en lista över tillgängliga fält för den fälttyp som markerats i listan Typ. Om du vill infoga ett fält klickar du på fältet och sedan på Infoga."
-
-#. JFbpp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:213
+#. HY4FY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:203
msgctxt "fldvarpage|label2"
-msgid "_Select"
-msgstr ""
-
-#. ZuuQf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:305
-msgctxt "fldvarpage|extended_tip|numformat"
-msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
-msgstr "Klicka på det format som du vill använda för det markerade fältet, eller klicka på \"Ytterligare format\" för att definiera ett eget format."
+msgid "S_elect"
+msgstr "Urval"
-#. xFAmF
+#. cpbP3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:350
-msgctxt "fldvarpage|extended_tip|format"
-msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or a number."
-msgstr "I listan Format kan du ange om värdet ska infogas som text eller som ett tal."
-
-#. WRjtn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:370
msgctxt "fldvarpage|label3"
-msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormat"
#. qPpKb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:387
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:367
msgctxt "fldvarpage|invisible"
msgid "Invisi_ble"
msgstr "Osynligt"
-#. 4SBL9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:396
-msgctxt "fldvarpage|extended_tip|invisible"
-msgid "Hides the field contents in the document."
-msgstr ""
-
#. hapyp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:430
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405
msgctxt "fldvarpage|label5"
msgid "_Level"
msgstr "_Nivå"
-#. tLcUz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:443
+#. KVCWm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418
msgctxt "fldvarpage|separatorft"
-msgid "Se_parator"
-msgstr ""
+msgid "_Separator"
+msgstr "Skilje_tecken"
#. wrAG3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:458
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433
msgctxt "fldvarpage|level"
msgid "None"
msgstr "Inga"
-#. g5LQE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:462
-msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level"
-msgid "Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document."
-msgstr "Välj den rubriknivå eller kapitelnivå där du vill börja om med numreringen i dokumentet."
-
#. ECBav
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:477
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:447
msgctxt "fldvarpage|separator"
msgid "."
msgstr "."
-#. srMN9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:480
-msgctxt "fldvarpage|extended_tip|separator"
-msgid "Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels."
-msgstr "Skriv det tecken som du vill använda som avgränsare mellan rubrik- eller kapitelnivåerna."
-
#. cVMoJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:497
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:462
msgctxt "fldvarpage|label4"
msgid "Numbering by Chapter"
msgstr "Numrering efter kapitel"
#. ibirK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:536
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:501
msgctxt "fldvarpage|nameft"
msgid "Na_me"
msgstr "Na_mn"
-#. JdsEc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:554
-msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name"
-msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create."
-msgstr "Skriv namnet på det användardefinierade fält som du ska skapa."
-
#. 5qBE2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:567
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:527
msgctxt "fldvarpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "Värde"
-#. Gvpef
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:586
-msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value"
-msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined field."
-msgstr "Ange innehållet du vill lägga till i ett användardefinierat fält."
-
#. BLiKH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:606
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:561
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "Tillämpa"
-#. iLGxP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:611
-msgctxt "fldvarpage|extended_tip|apply"
-msgid "Adds the user-defined field to the Select list."
-msgstr ""
-
#. GKfDe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:625
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:575
msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text"
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#. bGYju
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:630
-msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete"
-msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document."
-msgstr ""
-
#. 27v8z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:35
msgctxt "floatingnavigation|ST_TBL"
@@ -14524,7 +11319,7 @@ msgid "Synchronize"
msgstr "Synkronisera"
#. ooBrL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:34
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:37
msgctxt "floatingsync|sync"
msgid "Synchronize Labels"
msgstr "Synkronisera etiketter"
@@ -14553,150 +11348,84 @@ msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage"
msgid "_Not larger than page area"
msgstr "Höjd maximalt som _sida"
-#. GSJFc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:77
-msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightpage"
-msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes."
-msgstr ""
-
#. FA6CC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:89
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:84
msgctxt "footnoteareapage|maxheight"
msgid "Maximum footnote _height"
msgstr "Fotnotens ma_ximala höjd"
-#. bC7yH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:103
-msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheight"
-msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height."
-msgstr ""
-
#. YKAGh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:117
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:107
msgctxt "footnoteareapage|label3"
msgid "Space to text"
msgstr "Avstånd till text"
-#. 3gM96
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:138
-msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacetotext"
-msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area."
-msgstr ""
-
-#. BEuKg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:161
-msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightsb"
-msgid "Enter the maximum height for the footnote area."
-msgstr ""
-
#. G6Dar
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:178
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:156
msgctxt "footnoteareapage|label1"
msgid "Footnote Area"
msgstr "Fotnotsområde"
#. nD6YA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:217
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:195
msgctxt "footnoteareapage|label4"
msgid "_Position"
msgstr "_Position"
#. fzkPB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:232
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:210
msgctxt "footnoteareapage|label5"
msgid "_Style"
msgstr "Stil"
#. 7X5cr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:247
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:225
msgctxt "footnoteareapage|label6"
msgid "_Thickness"
msgstr "_Tjocklek"
#. myPFY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:262
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:240
msgctxt "footnoteareapage|label7"
msgid "_Color"
msgstr "Färg"
#. xdT9F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:277
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:255
msgctxt "footnoteareapage|label8"
msgid "_Length"
msgstr "Län_gd"
#. F3nWG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:292
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:270
msgctxt "footnoteareapage|label9"
msgid "_Spacing to footnote contents"
msgstr "Avstån_d till fotnotens innehåll"
#. uZuEN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:309
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:287
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#. dqnpa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:310
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:288
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Centered"
msgstr "Centrerad"
#. eMfVA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:311
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:289
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#. WGvV6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:315
-msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|position"
-msgid "Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area."
-msgstr ""
-
-#. sD8YC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:339
-msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|style"
-msgid "Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"."
-msgstr ""
-
-#. aHwK5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:363
-msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|color"
-msgid "Select the color of the separator line."
-msgstr ""
-
-#. vJxuj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:382
-msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|length"
-msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area."
-msgstr ""
-
-#. FBKJE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:402
-msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacingtocontents"
-msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area."
-msgstr ""
-
-#. Fnt7q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:422
-msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|thickness"
-msgid "Select the thickness of the separator line."
-msgstr ""
-
#. bUbrX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:439
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:384
msgctxt "footnoteareapage|label2"
msgid "Separator Line"
msgstr "Skiljelinje"
-#. vxKGo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:454
-msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|FootnoteAreaPage"
-msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document."
-msgstr ""
-
#. PAqDe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:40
msgctxt "footnotepage|label6"
@@ -14739,337 +11468,168 @@ msgctxt "footnotepage|pospagecb"
msgid "End of page"
msgstr "Slutet av sidan"
-#. zqfGN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:123
-msgctxt "footnotepage|extended_tip|pospagecb"
-msgid "Displays footnotes at the bottom of the page."
-msgstr "Visar fotnoter längst ned på sidan."
-
#. 8zwoB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:134
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:129
msgctxt "footnotepage|posdoccb"
msgid "End of document"
msgstr "Dokumentslut"
-#. xvD3V
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:147
-msgctxt "footnotepage|extended_tip|posdoccb"
-msgid "Displays footnotes at the end of the document as endnotes."
-msgstr "Visar fotnoter i slutet av dokumentet som slutnoter."
-
-#. BGVTw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:164
-msgctxt "footnotepage|extended_tip|offsetnf"
-msgid "Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the Counting box."
-msgstr "Ange ordningstalet för den första fotnoten i dokumentet. Det här alternativet är bara tillgängligt om du väljer \"Per dokument\" i rutan Räknar."
-
#. RWgzD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:178
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:163
msgctxt "footnotepage|liststore1"
msgid "Per page"
msgstr "Per sida"
#. MELvZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:179
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:164
msgctxt "footnotepage|liststore1"
msgid "Per chapter"
msgstr "Per kapitel"
#. oD7zV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:180
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:165
msgctxt "footnotepage|liststore1"
msgid "Per document"
msgstr "Per dokument"
-#. BDrKx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:184
-msgctxt "footnotepage|extended_tip|countinglb"
-msgid "Select the numbering option for the footnotes."
-msgstr "Ange numreringsstil för fotnoter."
-
-#. 7GqFA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:200
-msgctxt "footnotepage|extended_tip|prefix"
-msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text."
-msgstr "Ange den text som ska skrivas framför fotnotens siffra i fotnotstexten."
-
-#. 7rE4w
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:216
-msgctxt "footnotepage|extended_tip|suffix"
-msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text."
-msgstr "Ange den text som ska skrivas efter fotnotens siffra i fotnotstexten."
-
-#. wXK75
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:231
-msgctxt "footnotepage|extended_tip|numberinglb"
-msgid "Select the numbering style that you want to use."
-msgstr "Välj det nummerformat som du vill använda."
-
#. Gzv4E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:251
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:216
msgctxt "footnotepage|label3"
msgid "Autonumbering"
msgstr "Automatisk numrering"
#. NRpEM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:287
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:252
msgctxt "footnotepage|label17"
msgid "End of footnote"
msgstr "Vid slutet av fotnoten"
#. cQefG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:299
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:264
msgctxt "footnotepage|label18"
msgid "Start of next page"
msgstr "På följande sida"
-#. 6FoaF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:316
-msgctxt "footnotepage|extended_tip|contfromed"
-msgid "Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". %PRODUCTNAME Writer automatically inserts the number of the previous page."
-msgstr "Ange den text som ska visas om fotnoterna fortsätter från föregående sida, till exempel \"Fortsättning från sida \". %PRODUCTNAME infogar automatiskt sidnumret från föregående sida."
-
-#. PM3nD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:334
-#, fuzzy
-msgctxt "footnotepage|extended_tip|conted"
-msgid "Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". %PRODUCTNAME Writer automatically inserts the number of the following page."
-msgstr "Ange den text som ska visas om fotnoterna fortsätter på nästa sida, till exempel \"Fortsätter på sida \". %PRODUCTNAME Writer infogar automatiskt sidnumret för nästa sida. "
-
#. ZEhG2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:351
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:306
msgctxt "footnotepage|label5"
msgid "Continuation Notice"
msgstr "Hänvisningstext för flersidiga fotnoter"
#. jHwyG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:385
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:340
msgctxt "footnotepage|label4"
msgid "Paragraph"
msgstr "Stycke"
#. 95fCg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:397
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:352
msgctxt "footnotepage|pagestyleft"
msgid "Page"
msgstr "Sida"
-#. RFDnB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:412
-msgctxt "footnotepage|extended_tip|parastylelb"
-msgid "Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected."
-msgstr ""
-
-#. bhosj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:428
-msgctxt "footnotepage|extended_tip|pagestylelb"
-msgid "Select the page style that you want to use for footnotes."
-msgstr "Välj den sidformatmall som ska användas av fotnoterna."
-
-#. ESqR9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:444
-msgctxt "footnotepage|extended_tip|charanchorstylelb"
-msgid "Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document."
-msgstr "Välj det teckenformat som du vill använda för fotnotstecknen i textområdet i dokumentet."
-
-#. EfWvJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:460
-msgctxt "footnotepage|extended_tip|charstylelb"
-msgid "Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area."
-msgstr "Välj det teckenformat som du vill använda för fotnotsiffrorna i fotnotsområdet."
-
#. ZP5bQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:473
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:408
msgctxt "footnotepage|label15"
msgid "Text area"
msgstr "Textområde"
#. aYFwJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:485
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:420
msgctxt "footnotepage|label16"
msgid "Footnote area"
msgstr "Fotnotsområde"
#. j8ZuF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:501
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:436
msgctxt "footnotepage|label12"
msgid "Styles"
msgstr "Formatmallar"
-#. soD9k
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:515
-msgctxt "footnotepage|extended_tip|FootnotePage"
-msgid "Specifies the formatting for footnotes."
-msgstr ""
-
#. MV5EC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:55
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum"
msgid "_Restart numbering"
msgstr "Starta numrering på nytt"
-#. iDDoD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:65
-msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnntnum"
-msgid "Restarts the footnote numbering at the number that you specify."
-msgstr "Börjar om fotnotsnumreringen på det nummer du anger."
-
-#. Buptq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:89
-msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnoffset"
-msgid "Enter the number that you want to assign the footnote."
-msgstr "Ange det nummer du vill tilldela fotnoten."
-
#. GVtFs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:103
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:93
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label"
msgid "_Start at:"
msgstr "Börja med"
#. kCEFz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:121
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:111
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt"
msgid "Custom _format"
msgstr "Anpassat format"
-#. qkpCB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:152
-msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnsuffix"
-msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number."
-msgstr "Skriv in den text som ska visas efter fotnotsnumret."
-
#. JzjqC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:165
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:150
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label"
msgid "Aft_er:"
msgstr "Efter:"
-#. 5FUmu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:181
-msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnnumviewbox"
-msgid "Select the numbering style for the footnotes."
-msgstr "Välj numreringsformatmall för fotnoterna."
-
-#. 7RJB2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:199
-msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnprefix"
-msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number."
-msgstr "Ange den text som ska visas framför fotnotsnumret."
-
#. MFBgR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:213
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:188
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label"
msgid "Be_fore:"
msgstr "Före:"
#. ovwSj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:237
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:212
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend"
msgid "Collec_t at end of text"
msgstr "Samla vid textslut"
-#. uTqgF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:247
-msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnntattextend"
-msgid "Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear."
-msgstr "Lägger till fotnoter i slutet av området. Om området sträcker sig över mer än en sida, läggs fotnoterna till nederst på den sida där fotnotsankare visas."
-
#. J8Vb4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:264
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:234
msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1"
msgid "Footnotes"
msgstr "Fotnoter"
#. AUkwM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:301
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:271
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend"
msgid "C_ollect at end of section"
msgstr "Samla vid områdets slut"
-#. KH5Xn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:311
-msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntattextend"
-msgid "Adds endnotes at the end of the section."
-msgstr "Lägger till slutnoter i slutet av området."
-
#. KFFRg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:330
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:295
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum"
msgid "_Restart numbering"
msgstr "Starta numrering på nytt"
-#. DjWbC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:340
-msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnum"
-msgid "Restarts the endnote numbering at the number that you specify."
-msgstr "Börjar om slutnotsnumreringen på det nummer du anger."
-
-#. CjnZB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:364
-msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endoffset"
-msgid "Enter the number that you want to assign the endnote."
-msgstr "Ange det nummer du vill tilldela slutnoten."
-
#. 3vUD5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:378
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:333
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label"
msgid "_Start at:"
msgstr "Börja med"
#. aZvRb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:396
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:351
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt"
msgid "_Custom format"
msgstr "Anpassat format"
-#. MuLkn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:407
-msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnumfmt"
-msgid "Specifies a custom numbering format for endnotes."
-msgstr "Anger ett eget numreringsformat för fotnoter."
-
-#. ye4DA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:432
-msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endsuffix"
-msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number."
-msgstr "Skriv in den text som ska visas efter slutnotsnumret."
-
#. GmatM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:445
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:390
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label"
msgid "Aft_er:"
msgstr "Efter:"
-#. vSp7c
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:461
-msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endnumviewbox"
-msgid "Select the numbering style for the endnotes."
-msgstr "Välj numreringsformatmall för slutnoterna."
-
-#. kWheg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:479
-msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endprefix"
-msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number"
-msgstr "Ange den text som ska visas framför slutnotsnumret."
-
#. iFELv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:493
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:428
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label"
msgid "Be_fore:"
msgstr "Före:"
#. VC57B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:523
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:458
msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2"
msgid "Endnotes"
msgstr "Slutnoter"
-#. NNwDC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:538
-msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|FootnotesEndnotesTabPage"
-msgid "Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats."
-msgstr "Anger var fotnoter och slutnoter ska visas och deras numreringsformat."
-
#. GzLJU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:8
msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog"
@@ -15112,186 +11672,102 @@ msgctxt "formattablepage|widthft"
msgid "W_idth"
msgstr "_Bredd"
-#. wKDPo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:109
-msgctxt "formattablepage|extended_tip|name"
-msgid "Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator."
-msgstr "Ange ett internt namn på tabellen. Du kan använda namnet för att snabbt hitta tabellen med Navigator."
-
#. FUTdi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:125
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:120
msgctxt "formattablepage|relwidth"
msgid "Relati_ve"
msgstr "Relati_v"
-#. mFN9w
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:134
-msgctxt "formattablepage|extended_tip|relwidth"
-msgid "Displays the width of the table as a percentage of the page width."
-msgstr "Visar tabellens bredd som en procentandel av sidbredden."
-
-#. YioP3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:152
-msgctxt "formattablepage|extended_tip|widthmf"
-msgid "Enter the width of the table."
-msgstr "Ange tabellens bredd."
-
#. FCGH6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:175
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:160
msgctxt "formattablepage|label45"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
#. ZAykg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:210
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:195
msgctxt "formattablepage|leftft"
msgid "Lef_t"
msgstr "Till väns_ter"
#. u9DFD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:210
msgctxt "formattablepage|rightft"
msgid "Ri_ght"
msgstr "Till hö_ger"
#. rJya4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:241
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:226
msgctxt "formattablepage|aboveft"
msgid "_Above"
msgstr "_Uppe"
#. i3rjD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:256
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:241
msgctxt "formattablepage|belowft"
msgid "_Below"
msgstr "N_ere"
-#. YngSM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:275
-msgctxt "formattablepage|extended_tip|leftmf"
-msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table."
-msgstr "Ange hur stort utrymme som ska lämnas mellan vänster sidmarginal och tabellens kant."
-
-#. j5BBD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:293
-msgctxt "formattablepage|extended_tip|rightmf"
-msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table."
-msgstr "Ange hur stort utrymme som ska lämnas mellan höger sidmarginal och tabellens kant."
-
-#. Aff4C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:311
-msgctxt "formattablepage|extended_tip|abovemf"
-msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table."
-msgstr "Ange hur mycket utrymme som ska lämnas mellan tabellens överkant och texten ovanför tabellen."
-
-#. 5f47L
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:329
-msgctxt "formattablepage|extended_tip|belowmf"
-msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table."
-msgstr "Ange hur mycket utrymme som ska lämnas mellan tabellens nederkant och texten under tabellen."
-
#. 9zfaR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:346
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:311
msgctxt "formattablepage|label46"
msgid "Spacing"
msgstr "Avstånd"
#. SL8ot
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:384
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:349
msgctxt "formattablepage|full"
msgid "A_utomatic"
msgstr "_Automatiskt"
-#. RhGRy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:394
-msgctxt "formattablepage|extended_tip|full"
-msgid "Extends the table horizontally to the left and to the right page margins."
-msgstr "Utvidgar tabellen vågrätt till vänster och höger sidmarginaler."
-
#. hYcCM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:405
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:365
msgctxt "formattablepage|left"
msgid "_Left"
msgstr "_Vänster"
-#. dmVkC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:415
-msgctxt "formattablepage|extended_tip|left"
-msgid "Aligns the left edge of the table to the left page margin."
-msgstr "Justerar tabellens vänstra kant mot vänster sidmarginal."
-
#. DCS6Q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:426
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:381
msgctxt "formattablepage|fromleft"
msgid "_From left"
msgstr "Från vänster"
-#. BAehY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:436
-msgctxt "formattablepage|extended_tip|fromleft"
-msgid "Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the Left box in the Spacing area."
-msgstr "Justerar tabellens vänsterkant till det indrag du anger i rutan Till vänster under Avstånd."
-
#. 83zCa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:447
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:397
msgctxt "formattablepage|right"
msgid "R_ight"
msgstr "Höge_r"
-#. ezLvi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:457
-msgctxt "formattablepage|extended_tip|right"
-msgid "Aligns the right edge of the table to the right page margin."
-msgstr "Justerar tabellens högra kant mot höger sidmarginal."
-
#. kMsAJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:468
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:413
msgctxt "formattablepage|center"
msgid "_Center"
msgstr "_Centrerad"
-#. j2nPx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:478
-msgctxt "formattablepage|extended_tip|center"
-msgid "Centers the table horizontally on the page."
-msgstr "Centrerar tabellen horisontellt på sidan."
-
#. 52nix
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:489
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:429
msgctxt "formattablepage|free"
msgid "_Manual"
msgstr "_Manuellt"
-#. nWCcJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:499
-msgctxt "formattablepage|extended_tip|free"
-msgid "Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the Left and Right boxes in the Spacing area."
-msgstr "Justerar tabellen horisontellt baserat på de värden du anger i rutorna Till vänster och Till höger under Avstånd."
-
#. pYDMp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:517
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:452
msgctxt "formattablepage|label43"
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
#. eZcBo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:556
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:491
msgctxt "formattablepage|label53"
msgid "Text _direction"
msgstr "Text_riktning"
#. 6Yw3x
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:584
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:519
msgctxt "formattablepage|label44"
msgid "Properties "
msgstr "Egenskaper "
-#. NDs9y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:598
-msgctxt "formattablepage|extended_tip|FormatTablePage"
-msgid "Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table."
-msgstr "Anger alternativ för storlek, placering, avstånd och justering av den markerade tabellen."
-
#. y8Bai
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:8
msgctxt "framedialog|FrameDialog"
@@ -15352,588 +11828,336 @@ msgctxt "framedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#. PaXf9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:52
-msgctxt "frmaddpage|extended_tip|name"
-msgid "Enter a name for the selected item."
-msgstr "Ange ett namn på det markerade objektet."
-
-#. DFFRx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:70
-msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname"
-msgid "Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities."
-msgstr "Skriv den text som ska visas i en webbläsare när det valda objektet inte är tillgängligt. Alternativ text är också till hjälp för funktionshindrade."
-
#. kJNV9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:83
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:73
msgctxt "frmaddpage|name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
#. tpcqF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:97
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:87
msgctxt "frmaddpage|altname_label"
msgid "_Alternative (Text only):"
msgstr "Alternativtext:"
#. j25pX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:113
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:103
msgctxt "frmaddpage|prev"
msgid "<None>"
msgstr "<Ingen>"
-#. 453ri
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:117
-msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev"
-msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty."
-msgstr "Visar det element (objekt, bild eller ram) som kommer före det aktuella elementet i en länkad sekvens. Om du vill lägga till eller ändra den föregående länken, väljer du ett namn från listan. Om du länkar ramar måste den aktuella ramen och målramen vara tomma."
-
#. pwAz4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:132
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:117
msgctxt "frmaddpage|next"
msgid "<None>"
msgstr "<Ingen>"
-#. k9LmN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:136
-msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next"
-msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty."
-msgstr "Visar det element (objekt, bild eller ram) som kommer efter det aktuella elementet i en länkad sekvens. Om du vill lägga till eller ändra den nästkommande länken, väljer du ett namn från listan. Om du arbetar med länkade ramar måste målramen vara tom."
-
#. Da3D4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:149
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:129
msgctxt "frmaddpage|prev_label"
msgid "_Previous link:"
msgstr "Före_gående:"
#. PcwqA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:163
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:143
msgctxt "frmaddpage|next_label"
msgid "_Next link:"
msgstr "_Följande:"
#. cdFEu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:177
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:157
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
msgstr "_Beskrivning:"
#. CfXQR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:218
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:198
msgctxt "frmaddpage|label1"
msgid "Names"
msgstr "Namn"
#. WCaFa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:230
msgctxt "frmaddpage|protectcontent"
msgid "_Contents"
msgstr "Innehåll"
-#. FrDqV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:259
-msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectcontent"
-msgid "Prevents changes to the contents of the selected item."
-msgstr "Förhindrar ändringar i innehållet i det markerade objektet."
-
#. tHFEc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:270
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:245
msgctxt "frmaddpage|protectframe"
msgid "P_osition"
msgstr "Position"
-#. skuDE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:279
-msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectframe"
-msgid "Locks the position of the selected item in the current document."
-msgstr "Låser det markerade objektets plats i det aktuella dokumentet."
-
#. MJfL4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:290
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:260
msgctxt "frmaddpage|protectsize"
msgid "_Size"
msgstr "Storlek"
-#. FEkTC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:299
-msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectsize"
-msgid "Locks the size of the selected item."
-msgstr "Låser det markerade objektets storlek."
-
#. JoBc6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:316
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:281
msgctxt "frmaddpage|label8"
msgid "Protect"
msgstr "Skydda"
#. 5BBdP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:349
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:314
msgctxt "frmaddpage|label2"
msgid "_Vertical alignment"
msgstr "_Vertikal justering"
#. fzvfP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:362
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:327
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Top"
msgstr "Längst upp"
#. Mz6Ss
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:363
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:328
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Centered"
msgstr "Centrerad"
#. qpZAw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:364
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:329
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Bottom"
msgstr "Längst ned"
-#. AAw2F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:368
-msgctxt "frmaddpage|extended_tip|vertalign"
-msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings."
-msgstr "Anger den vertikala justeringen av innehållet i en ram. Detta innebär i huvudsak text men påverkar även tabeller och andra objekt som förankrats i textytan (förankring som tecken, till tecken eller till stycke) som exempelvis ramar, bilder och teckningar."
-
#. 2weJX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:385
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:345
msgctxt "frmaddpage|label7"
msgid "Content Alignment"
msgstr "Justera innehåll"
#. ikzFT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:421
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:381
msgctxt "frmaddpage|editinreadonly"
msgid "_Editable in read-only document"
msgstr "Redigerbar i skrivskyddade dokument"
-#. GM7gD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:430
-msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly"
-msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)."
-msgstr "Gör att du kan redigera innehållet i en ram i ett dokument med skrivskydd."
-
#. vmiHE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:442
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:397
msgctxt "frmaddpage|printframe"
msgid "Prin_t"
msgstr "Skriv ut"
-#. URLpE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:451
-msgctxt "frmaddpage|extended_tip|printframe"
-msgid "Includes the selected item when you print the document."
-msgstr "Tar med det markerade objektet när du skriver ut dokumentet."
-
-#. ZSv3T
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:468
-msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow"
-msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list."
-msgstr "Anger den önskade textflödesriktningen i en ram. Du kan använda standardinställningarna för textflöde på sidan genom att välja Använd det överordnade objektets inställningar i listan."
-
#. ph8JN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:481
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:426
msgctxt "frmaddpage|textflow_label"
msgid "_Text direction:"
msgstr "Textriktning:"
#. MvNvt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:499
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:444
msgctxt "frmaddpage|label3"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#. 7Eswq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:514
-msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage"
-msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame."
-msgstr ""
-
-#. up2BK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:79
-msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width"
-msgid "Enter the width that you want for the selected object."
-msgstr ""
-
#. LVvrB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:90
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:85
msgctxt "frmtypepage|autowidth"
msgid "AutoSize"
msgstr "Automatisk"
-#. br57s
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100
-msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth"
-msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame."
-msgstr "Justerar höjden eller bredden på ramen automatiskt så den anpassas efter raminnehållet. Du kan om du vill ange en minsta bredd eller höjd för ramen."
-
#. FApNw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:119
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109
msgctxt "frmtypepage|autowidthft"
msgid "_Width (at least)"
msgstr "_Bredd (minst)"
#. gULKP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:133
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:123
msgctxt "frmtypepage|widthft"
msgid "_Width"
msgstr "_Bredd"
#. 77XjV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:156
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:146
msgctxt "frmtypepage|relwidth"
msgid "Relat_ive to"
msgstr "Relativ"
-#. H3kKU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:169
-msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth"
-msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area."
-msgstr "Beräknar det markerade objektets bredd som en procentandel av bredden på sidans textområde."
-
-#. CDRCF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:186
-msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation"
-msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)."
-msgstr "Bestämmer vad 100% bredd innebär: antingen textytan (exklusive marginaler) eller hela sidan (inklusive marginaler)."
-
-#. nAbJb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:224
-msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height"
-msgid "Enter the height that you want for the selected object."
-msgstr ""
-
#. U2yc9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:235
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:210
msgctxt "frmtypepage|autoheight"
msgid "AutoSize"
msgstr "Automatisk"
-#. X7XFK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:245
-msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight"
-msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame."
-msgstr "Justerar höjden eller bredden på ramen automatiskt så den anpassas efter raminnehållet. Du kan om du vill ange en minsta bredd eller höjd för ramen."
-
#. Rvr7b
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:264
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:234
msgctxt "frmtypepage|autoheightft"
msgid "H_eight (at least)"
msgstr "Höj_d (minst)"
#. TNaFa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:248
msgctxt "frmtypepage|heightft"
msgid "H_eight"
msgstr "Höj_d"
#. uN2DT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:271
msgctxt "frmtypepage|relheight"
msgid "Re_lative to"
msgstr "Relativ"
-#. 6BmoJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:314
-msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight"
-msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area."
-msgstr "Beräknar det markerade objektets höjd som en procentandel av höjden på sidans textområde."
-
-#. rgwPm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:331
-msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation"
-msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)."
-msgstr "Bestämmer vad 100% höjd innebär: antingen textytan (exklusive marginaler) eller hela sidan (inklusive marginaler)."
-
#. htCBL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:356
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:316
msgctxt "frmtypepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "Anpassa proportionellt"
-#. RGWEJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:365
-msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio"
-msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting."
-msgstr ""
-
#. rMhep
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:376
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:331
msgctxt "frmtypepage|origsize"
msgid "_Original Size"
msgstr "_Originalstorlek"
-#. 4ZHrz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:384
-msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize"
-msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values."
-msgstr "Återställer storleksinställningarna för det markerade objektet till ursprungsvärdena."
-
#. Z2CJB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:401
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:351
msgctxt "frmtypepage|label2"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#. EwYPL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:457
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:407
msgctxt "frmtypepage|topage"
msgid "To _page"
msgstr "Vid sidan"
-#. bnxYw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:467
-msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage"
-msgid "Anchors the selection to the current page."
-msgstr ""
-
#. MMqAf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:478
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423
msgctxt "frmtypepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
msgstr "Vid stycket"
-#. zuY6M
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:488
-msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara"
-msgid "Anchors the selection to the current paragraph."
-msgstr ""
-
#. yX6rK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:499
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:439
msgctxt "frmtypepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
msgstr "Vid tecken"
-#. CKgCn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:509
-msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar"
-msgid "Anchors the selection to a character."
-msgstr ""
-
#. C9xQY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:520
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:455
msgctxt "frmtypepage|aschar"
msgid "_As character"
msgstr "Som tecken"
-#. idwGi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:530
-msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar"
-msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection."
-msgstr ""
-
#. TGg8f
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:471
msgctxt "frmtypepage|toframe"
msgid "To _frame"
msgstr "Vid ram"
#. 3DgCP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:563
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:493
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "Förankra"
#. 7RCJH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:603
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:533
msgctxt "frmtypepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Horisontellt"
#. ytvmN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:547
msgctxt "frmtypepage|horibyft"
msgid "b_y"
msgstr "med"
#. EEXr7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:561
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
msgstr "med"
#. NW7Se
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:645
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:575
msgctxt "frmtypepage|horitoft"
msgid "_to"
msgstr "till"
-#. jg9kn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664
-msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori"
-msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
-msgstr ""
-
-#. ATVDy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679
-msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor"
-msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option."
-msgstr ""
-
-#. Mzkkm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:694
-msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos"
-msgid "Select the horizontal alignment option for the object."
-msgstr ""
-
#. jATQG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:707
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:622
msgctxt "frmtypepage|vertposft"
msgid "_Vertical"
msgstr "Vertikalt"
-#. mcsH8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:723
-msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos"
-msgid "Select the vertical alignment option for the object."
-msgstr ""
-
-#. BcA3U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:741
-msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert"
-msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
-msgstr ""
-
#. nJyJE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:754
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:659
msgctxt "frmtypepage|verttoft"
msgid "t_o"
msgstr "till"
-#. Aw5J8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:770
-msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor"
-msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option."
-msgstr ""
-
#. WwDCp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:781
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:681
msgctxt "frmtypepage|mirror"
msgid "_Mirror on even pages"
msgstr "Spegelvänd på jämna sidor"
-#. Nftff
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:791
-msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror"
-msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages."
-msgstr ""
-
#. PFJMP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:803
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:698
msgctxt "frmtypepage|followtextflow"
msgid "Keep inside text boundaries"
msgstr "Håll inom textgränserna"
-#. 55hUf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:813
-msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow"
-msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option."
-msgstr ""
-
#. cAiUp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:831
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721
msgctxt "frmtypepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Placering"
-#. DHEeZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:845
-msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage"
-msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page."
-msgstr ""
-
-#. gnpwK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:44
-msgctxt "frmurlpage|extended_tip|url"
-msgid "Enter the complete path to the file that you want to open."
-msgstr "Ange sökvägen till den fil du vill öppna."
-
-#. ZsUyb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:61
-msgctxt "frmurlpage|extended_tip|name"
-msgid "Enter a name for the hyperlink."
-msgstr "Ange ett namn för länken."
-
#. rJNqX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:75
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:65
msgctxt "frmurlpage|url_label"
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
#. DHeCW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:89
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:79
msgctxt "frmurlpage|name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
#. F3UJE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:103
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:93
msgctxt "frmurlpage|frame_label"
msgid "_Frame:"
msgstr "_Ram:"
#. CC42B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:121
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:111
msgctxt "frmurlpage|search"
msgid "_Browse..."
msgstr "Bläddra..."
-#. S44B2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:128
-msgctxt "frmurlpage|extended_tip|search"
-msgid "Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click Open."
-msgstr "Leta rätt på den fil som du vill att hyperlänken ska öppna och klicka sedan på Öppna."
-
-#. N7zSV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:158
-msgctxt "frmurlpage|extended_tip|frame"
-msgid "Specify the name of the frame where you want to open the targeted file."
-msgstr "Ange namnet på den HTML-ram där målfilen ska öppnas."
-
#. ADpZK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:176
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:156
msgctxt "frmurlpage|label1"
msgid "Link to"
msgstr "Länk till"
#. sE5GK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:214
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:194
msgctxt "frmurlpage|server"
msgid "_Server-side image map"
msgstr "Bildkarta på _serversidan"
-#. b7kPv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:224
-msgctxt "frmurlpage|extended_tip|server"
-msgid "Uses a server-side image map."
-msgstr "Använder en image map på serversidan."
-
#. MWxs6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:235
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:210
msgctxt "frmurlpage|client"
msgid "_Client-side image map"
msgstr "Bildkarta på _klientsidan"
-#. FxBbu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:245
-msgctxt "frmurlpage|extended_tip|client"
-msgid "Uses the image map that you created for the selected object."
-msgstr "Använder den image map som du skapat för det markerade objektet."
-
#. Y49PK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:262
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:232
msgctxt "frmurlpage|label2"
msgid "Image Map"
msgstr "Bildkarta"
-#. SB3EF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:277
-msgctxt "frmurlpage|extended_tip|FrameURLPage"
-msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object."
-msgstr ""
-
#. kyPYk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:8
msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog"
@@ -15982,26 +12206,14 @@ msgctxt "indentpage|label3"
msgid "_After section"
msgstr "Efter område"
-#. u3NDD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:90
-msgctxt "indentpage|extended_tip|before"
-msgid "Specifies the indents before the section, at the left margin."
-msgstr "Anger indraget före området, vid vänstermarginalen."
-
-#. sBtvo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:108
-msgctxt "indentpage|extended_tip|after"
-msgid "Specifies the indents after the section, at the right margin."
-msgstr "Anger indraget efter området, vid högermarginalen."
-
#. rrGkM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:125
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:115
msgctxt "indentpage|label2"
msgid "Indent"
msgstr "Indrag"
#. TZCZv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:165
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:155
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
@@ -16012,128 +12224,98 @@ msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Infoga förteckningspost"
-#. 8dTXx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:80
-msgctxt "indexentry|extended_tip|delete"
-msgid "Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted."
-msgstr "Tar bort den markerade posten från förteckningen. Den text i dokumentet som hör till posten påverkas inte."
-
#. UAN8C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:92
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:90
msgctxt "indexentry|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Infoga"
#. qbAWn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:172
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:170
msgctxt "indexentry|typeft"
msgid "Index"
msgstr "Förteckning"
#. goQoK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:198
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:196
msgctxt "indexentry|new|tooltip_text"
msgid "New User-defined Index"
msgstr "Ny användardefinierad förteckning"
#. zTEFk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:214
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:212
msgctxt "indexentry|label3"
msgid "Entry"
msgstr "Post"
#. jcbjL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:228
msgctxt "indexentry|key1ft"
msgid "1st key"
msgstr "1 nyckel"
#. B47KE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:246
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:244
msgctxt "indexentry|key2ft"
msgid "2nd key"
msgstr "2 nyckel"
#. ReqDn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:261
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:259
msgctxt "indexentry|levelft"
msgid "Level"
msgstr "Nivå"
#. QybEJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:291
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:289
msgctxt "indexentry|phonetic0ft"
msgid "Phonetic reading"
msgstr "Fonetiskt uttal"
#. JCtnw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:307
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:305
msgctxt "indexentry|phonetic1ft"
msgid "Phonetic reading"
msgstr "Fonetiskt uttal"
#. C6FQC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:323
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:321
msgctxt "indexentry|phonetic2ft"
msgid "Phonetic reading"
msgstr "Fonetiskt uttal"
#. JbXGT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:408
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:406
msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text"
msgid "Update entry from selection"
msgstr "Uppdatera post från markering"
#. B5PWe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:454
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:452
msgctxt "indexentry|mainentrycb"
msgid "Main entry"
msgstr "Huvudpost"
#. 4QfoT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:469
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:467
msgctxt "indexentry|applytoallcb"
msgid "Apply to all similar texts"
msgstr "Använd på alla liknande texter"
#. ZdMSz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:482
msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb"
msgid "Match case"
msgstr "Exakt jämförelse"
#. 8Q9RW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:500
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:498
msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb"
msgid "Whole words only"
msgstr "Endast hela ord"
-#. Vd86J
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:535
-msgctxt "indexentry|extended_tip|previous"
-msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document."
-msgstr "Går till den föregående förteckningsposten av samma typ i dokumentet."
-
-#. WsgJC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:554
-msgctxt "indexentry|extended_tip|next"
-msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document."
-msgstr "Går till den nästa förteckningsposten av samma typ i dokumentet."
-
-#. GEB3A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:573
-msgctxt "indexentry|extended_tip|first"
-msgid "Jumps to the first index entry of the same type in the document."
-msgstr "Hoppar till första förteckningsposten av samma typ i dokumentet."
-
-#. AKiAd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:592
-msgctxt "indexentry|extended_tip|last"
-msgid "Jumps to the last index entry of the same type in the document."
-msgstr "Går till den sista förteckningsposten av samma typ i dokumentet."
-
#. dLE2B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:622
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:600
msgctxt "indexentry|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Urval"
@@ -16174,390 +12356,180 @@ msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog"
msgid "Review Fields"
msgstr "Granska fält"
-#. YpSqb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:51
-msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|next"
-msgid "Jumps to the next input field in the document."
-msgstr "Hoppar till nästa inmatningsfält i dokumentet."
-
#. m9uWN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:133
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:131
msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname"
msgid "Reference:"
msgstr "Referens:"
-#. c3zXj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:173
-msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|text"
-msgid "This box displays the name that you entered in the Reference box on the Functions or Variables tab of the Fields dialog. The box underneath displays the contents of the field."
-msgstr ""
-
-#. KcGwQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:204
-msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|InputFieldDialog"
-msgid "Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document."
-msgstr "Infogar ett fältkommando som du kan öppna och redigera genom att klicka på det i dokumentet."
-
#. ywLfx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:12
msgctxt "inputwinmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "Summa"
-#. AaqnZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:16
-msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sum"
-msgid "Calculates the sum of the selected cells."
-msgstr ""
-
#. gscMt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:25
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:20
msgctxt "inputwinmenu|round"
msgid "Round"
msgstr "Rund"
-#. ZtNLr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:29
-msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|round"
-msgid "Rounds a number to the specified decimal places."
-msgstr ""
-
#. 9nA3q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:38
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:28
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
-#. AE86C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:42
-msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|phd"
-msgid "Calculates a percentage"
-msgstr ""
-
#. P9tJv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:51
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:36
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "Kvadratrot"
-#. vANCd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:55
-msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sqrt"
-msgid "Calculates the square root."
-msgstr ""
-
#. cfE6B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:64
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:44
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
msgstr "Potens"
-#. AoEVB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:68
-msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|pow"
-msgid "Calculates the power of a number."
-msgstr ""
-
#. dMv5S
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:77
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:52
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
msgstr "Operatorer"
#. WBzwp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:87
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:62
msgctxt "inputwinmenu||"
msgid "List Separator"
msgstr "Skiljetecken för lista"
-#. enQAA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:91
-msgctxt "inputwinmenu|extended_tip||"
-msgid "Separates the elements in a list."
-msgstr ""
-
#. VXGUH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:100
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:70
msgctxt "inputwinmenu|eq"
msgid "Equal"
msgstr "Lika med"
-#. Z6CEY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:104
-msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|eq"
-msgid "Checks if selected values are equal."
-msgstr ""
-
#. g3ARG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:113
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:78
msgctxt "inputwinmenu|neq"
msgid "Not Equal"
msgstr "Inte lika med"
-#. BnSN9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:117
-msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|neq"
-msgid "Tests for inequality between selected values."
-msgstr ""
-
#. 9y6jk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:126
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:86
msgctxt "inputwinmenu|leq"
msgid "Less Than or Equal"
msgstr "Mindre än eller lika med"
-#. YGjJn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:130
-msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|leq"
-msgid "Tests for values less than or equal to a specified value."
-msgstr ""
-
#. mDjkK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:139
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:94
msgctxt "inputwinmenu|geq"
msgid "Greater Than or Equal"
msgstr "Större än eller lika med"
-#. BRptY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:143
-msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|geq"
-msgid "Tests for values greater than or equal to a specified value"
-msgstr ""
-
#. FBmuE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:152
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:102
msgctxt "inputwinmenu|l"
msgid "Less"
msgstr "Mindre än"
-#. rXGGi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:156
-msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|l"
-msgid "Tests for values less than a specified value"
-msgstr ""
-
#. WUGeb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:165
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:110
msgctxt "inputwinmenu|g"
msgid "Greater"
msgstr "Större än"
-#. 5Fdnk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:169
-msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|g"
-msgid "Tests for values greater than a specified value"
-msgstr ""
-
#. ufZCg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:184
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:124
msgctxt "inputwinmenu|or"
msgid "Boolean Or"
msgstr "Logiskt eller"
-#. mYhii
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:188
-msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|or"
-msgid "Tests for values matching the Boolean OR"
-msgstr ""
-
#. kqdjD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:197
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:132
msgctxt "inputwinmenu|xor"
msgid "Boolean Xor"
msgstr "Logiskt exklusivt eller"
-#. CEcTo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:201
-msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|xor"
-msgid "Tests for values matching the Boolean exclusive OR"
-msgstr ""
-
#. eXMSG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:210
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:140
msgctxt "inputwinmenu|and"
msgid "Boolean And"
msgstr "Logiskt och"
-#. DfomB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:214
-msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|and"
-msgid "Tests for values matching the Boolean AND"
-msgstr ""
-
#. 6fFN5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:223
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:148
msgctxt "inputwinmenu|not"
msgid "Boolean Not"
msgstr "Logiskt inte"
-#. 2hhtQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:227
-msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|not"
-msgid "Tests for values matching the Boolean NOT"
-msgstr ""
-
-#. 8EE7z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:236
-msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|operators"
-msgid "You can insert various operators in your formula."
-msgstr ""
-
#. F26qr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:245
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:160
msgctxt "inputwinmenu|statistics"
msgid "Statistical Functions"
msgstr "Statistiska funktioner"
#. 6DuVf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:255
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:170
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
msgstr "Medelvärde"
-#. CUZQE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:259
-msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|mean"
-msgid "Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list."
-msgstr ""
-
#. nSYdA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:268
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:178
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#. GUdHA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:272
-msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|min"
-msgid "Calculates the minimum value in an area or a list."
-msgstr ""
-
#. nEGnR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:281
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:186
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#. pYAHv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:285
-msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|max"
-msgid "Calculates the maximum value in an area or a list."
-msgstr ""
-
-#. PRJyk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:294
-msgctxt "inputwinmenu|count"
-msgid "Count"
-msgstr ""
-
-#. 3VBfQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:302
-msgctxt "inputwinmenu|product"
-msgid "Product"
-msgstr ""
-
-#. DRxEW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:310
-msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|statistics"
-msgid "You can choose from the following statistical functions:"
-msgstr ""
-
#. vEC7B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:319
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:198
msgctxt "inputwinmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Funktioner"
#. CGyzt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:329
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:208
msgctxt "inputwinmenu|sin"
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
-#. W6GYs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:333
-msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sin"
-msgid "Calculates the sine in radians"
-msgstr ""
-
#. EGGzK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:342
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:216
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "Cosinus"
-#. wzQrz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:346
-msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|cos"
-msgid "Calculates the cosine in radians."
-msgstr ""
-
#. nbqKZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:355
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:224
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"
-#. LNEBV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:359
-msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|tag"
-msgid "Calculates the tangent in radians."
-msgstr ""
-
#. PUrKG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:368
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:232
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "Arcussinus"
-#. Fuemd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:372
-msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|asin"
-msgid "Calculates the arc sine in radians."
-msgstr ""
-
#. 4VKJB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:381
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:240
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "Arcuscosinus"
-#. Z62GN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:385
-msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|acos"
-msgid "Calculates the arc cosine in radians."
-msgstr ""
-
#. QB8fF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:394
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:248
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "Arcustangens"
-#. d9Bc3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:398
-msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|atan"
-msgid "Calculates the arc tangent in radians."
-msgstr ""
-
-#. mQRGG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:413
-msgctxt "inputwinmenu|abs"
-msgid "Abs"
-msgstr ""
-
-#. wmZwk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:421
-msgctxt "inputwinmenu|sign"
-msgid "Sign"
-msgstr ""
-
-#. ytZBB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:429
-msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|functions"
-msgid "You can choose from the following trigonometric functions:"
-msgstr ""
-
#. nnGmr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:16
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
@@ -16576,102 +12548,84 @@ msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
msgstr "Bokmärke"
-#. fofuv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:106
-msgctxt "insertbookmark|extended_tip|name"
-msgid "Type the name of the bookmark that you want to create. Then press Insert."
-msgstr ""
-
#. zocpL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:117
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:115
msgctxt "insertbookmark|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Infoga"
#. 56gF6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:134
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:132
msgctxt "insertbookmark|name"
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
#. LyrCp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:145
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:143
msgctxt "insertbookmark|hide"
msgid "H_ide"
msgstr "D_ölj"
#. FCkPS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:164
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:162
msgctxt "insertbookmark|condlabel"
msgid "_Condition:"
msgstr "_Villkor:"
#. ACcov
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:192
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:190
msgctxt "insertbookmark|bookmarks"
msgid "_Bookmarks:"
msgstr "_Bokmärken:"
#. XbAhB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:223
msgctxt "insertbookmark|page"
msgid "Page"
msgstr "Sida"
#. gmKKz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:239
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:237
msgctxt "insertbookmark|name"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#. fXQTX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:253
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:251
msgctxt "insertbookmark|text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. ha65m
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:267
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:265
msgctxt "insertbookmark|hidden"
msgid "Hidden"
msgstr "Dold"
#. M7eFG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:281
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:279
msgctxt "insertbookmark|condition"
msgid "Condition"
msgstr "Villkor"
#. aZFEd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:326
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:324
msgctxt "insertbookmark|goto"
msgid "Go to"
msgstr "Gå till"
#. AfRGE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:340
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:338
msgctxt "insertbookmark|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#. 2XZ5g
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:346
-msgctxt "insertbookmark|extended_tip|delete"
-msgid "To delete a bookmark, select the bookmark and click the Delete button. No confirmation dialog will follow."
-msgstr ""
-
#. hvWfd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:359
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:352
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Döp om"
-#. gb2CC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:389
-msgctxt "insertbookmark|extended_tip|InsertBookmarkDialog"
-msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time."
-msgstr ""
-
#. ydP4q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:14
msgctxt "insertbreak|BreakDialog"
@@ -16756,12 +12710,6 @@ msgctxt "insertbreak|label1"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. fYmmW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:278
-msgctxt "insertbreak|extended_tip|BreakDialog"
-msgid "Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position."
-msgstr "Infogar en manuell radbrytning, kolumnbrytning eller sidbrytning vid den position där markören står."
-
#. C4mDz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:8
msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog"
@@ -16769,122 +12717,79 @@ msgid "Insert Caption"
msgstr "Infoga bildtext"
#. 6ZfLA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:24
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:27
msgctxt "insertcaption|auto"
msgid "Auto..."
msgstr "Auto..."
-#. eNMYS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:30
-msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto"
-msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box."
-msgstr "Öppnar dialogrutan Bildtext. Den innehåller samma information som dialogrutan som öppnas via menyn %PRODUCTNAME Writer – Autobeskrivning i dialogrutan Alternativ."
-
#. CsBbW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:42
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:40
msgctxt "insertcaption|options"
msgid "Options..."
msgstr "Alternativ..."
#. goGzf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:141
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:139
msgctxt "insertcaption|label1"
msgid "Caption"
msgstr "Bildtext"
#. 8q2o6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:179
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:177
msgctxt "insertcaption|numbering_label"
msgid "Numbering:"
msgstr "Numrering:"
#. wgBgg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:193
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:191
msgctxt "insertcaption|separator_label"
msgid "Separator:"
msgstr "Skiljetecken:"
#. ofzxE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:207
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:205
msgctxt "insertcaption|position_label"
msgid "Position:"
msgstr "Placering:"
-#. 8tB3F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:223
-msgctxt "insertcaption|extended_tip|numbering"
-msgid "Select the type of numbering that you want to use in the caption."
-msgstr "Välj vilken typ av numrering som du vill använda i bildtexten."
-
#. JuwVi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:238
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:231
msgctxt "insertcaption|separator_edit"
msgid ": "
msgstr ": "
-#. oYaak
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:241
-msgctxt "insertcaption|extended_tip|separator_edit"
-msgid "Enter optional text characters to appear between the number and the caption text."
-msgstr "Ange valfria texttecken som ska visas mellan numret och bildtexten."
-
#. 3QKNx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:255
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:243
msgctxt "insertcaption|num_separator"
msgid "Numbering separator:"
msgstr "Talavgränsare:"
#. BaojC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:270
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:258
msgctxt "insertcaption|num_separator_edit"
msgid ". "
msgstr ". "
-#. VTK2Z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:273
-msgctxt "insertcaption|extended_tip|num_separator_edit"
-msgid "Type the text that you want to appear after the caption number."
-msgstr "Skriv den text som ska visas efter bildtextnumret."
-
-#. DS3Qi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:289
-msgctxt "insertcaption|extended_tip|position"
-msgid "Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects."
-msgstr "Lägger till bildtexten över eller under det markerade objektet. Det här alternativet är bara tillgängligt för vissa objekt."
-
#. QAJ9Q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:303
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:281
msgctxt "insertcaption|label4"
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
-#. LySa4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:325
-#, fuzzy
-msgctxt "insertcaption|extended_tip|category"
-msgid "Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name."
-msgstr "Välj typ av bildtext, eller skriv ett namn för att skapa en ny kategori. Kategoritexten visas före bildtextens nummer i bildtexten. Varje fördefinierad bildtextkategori är formaterad med styckeformatmallen med samma namn. "
-
#. rJDNR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:342
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:315
msgctxt "insertcaption|label2"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
#. Pg34D
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:395
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:368
msgctxt "insertcaption|label3"
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"
-#. oeQRS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:429
-msgctxt "insertcaption|extended_tip|InsertCaptionDialog"
-msgid "Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape."
-msgstr ""
-
#. 5k8HB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:447
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:412
msgctxt "insertcaption|liststore1"
msgid "[None]"
msgstr "[Ingen]"
@@ -16896,212 +12801,91 @@ msgid "Insert Database Columns"
msgstr "Infoga databaskolumner"
#. SLAeD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:141
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:144
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1"
msgid "Insert data as:"
msgstr "Infoga data som:"
#. fahdL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:159
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:162
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable"
msgid "T_able"
msgstr "Tabell"
-#. FpaRE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:169
-msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|astable"
-msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as a table."
-msgstr "Infogar data från datakällvyn som en tabell i dokumentet."
-
#. 8JSFQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:180
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:178
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields"
msgid "_Fields"
msgstr "Fält"
-#. o9vrZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:190
-msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|asfields"
-msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as fields."
-msgstr "Infogar data från datakällvyn som fält i dokumentet."
-
#. vzNne
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:201
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:194
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext"
msgid "_Text"
msgstr "Text"
-#. dYQPq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:211
-msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|astext"
-msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as text."
-msgstr "Infogar data från datakällvyn som text i dokumentet."
-
#. mbu6k
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:246
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4"
msgid "Database _columns"
msgstr "Databaskolumner"
#. q5Z9N
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:272
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:260
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft"
msgid "Tab_le column(s)"
msgstr "Tabellkolumn(er)"
-#. GJeoX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:298
-msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allright"
-msgid "Moves all listed database fields into the Table column(s) list box."
-msgstr "Flyttar alla databasfält till listrutan Tabellkolumn(er)."
-
-#. 36dFc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:316
-#, fuzzy
-msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneright"
-msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box."
-msgstr "Flyttar det markerade databasfältet till listrutan Tabellkolumn(er). "
-
-#. bGF2A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:334
-msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|toedit"
-msgid "Moves the fields that you selected in the Database columns list box into the selection field."
-msgstr "Flyttar de markerade fälten i listrutan Databaskolumner till urvalsfältet."
-
-#. 2NBVw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:352
-msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneleft"
-msgid "Removes the selected database field from the Table column(s) list box"
-msgstr "Tar bort det markerade databasfältet från listrutan Tabellkolumn(er)."
-
-#. V2tM7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:371
-msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allleft"
-msgid "Removes all database fields from the Table column(s) list box."
-msgstr "Tar bort alla databasfält från listrutan Tabellkolumn(er)."
-
-#. BFk6U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:428
-msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tablecols"
-msgid "Lists all database columns to be inserted into the document."
-msgstr "Visar alla databaskolumner som ska infogas i dokumentet."
-
-#. BBDKG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:455
-msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|textview"
-msgid "Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document."
-msgstr "Visar vilka databaskolumner som kommer att infogas i dokumentet. Du kan också skriva in text här. Texten kommer också att infogas i dokumentet."
-
-#. wFeTt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:513
-msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabledbcols"
-msgid "Specifies the database columns to be inserted into the text table."
-msgstr "Anger vilka databaskolumner som ska infogas i texttabellen."
-
-#. XmaQd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:558
-msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabletxtcols"
-msgid "Select the database columns that you want to insert it in the document."
-msgstr "Välj de databaskolumner som ska infogas i dokumentet."
-
#. DJStE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:627
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:570
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading"
msgid "Insert table heading"
msgstr "Infoga tabellrubrik"
-#. t6EBC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:636
-msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableheading"
-msgid "Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table."
-msgstr "Anger om en rubrikrad för kolumnerna ska infogas i texttabellen."
-
#. wEgCa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:647
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:585
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname"
msgid "Apply column _name"
msgstr "Använd kolumnnamn"
-#. CXxAf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:657
-msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|columnname"
-msgid "Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns."
-msgstr "Använder fältnamnen i databastabellen som rubriker för varje texttabellkolumn."
-
#. Aeipk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:668
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:601
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly"
msgid "Create row only"
msgstr "Skapa bara rad"
-#. CEFVA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:679
-msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|rowonly"
-msgid "Inserts an empty heading line into the text table."
-msgstr "Infogar en tom rad överst i texttabellen."
-
#. oJMmt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:690
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:618
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat"
msgid "Pr_operties..."
msgstr "Egenskaper..."
-#. s2Yfx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:697
-msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableformat"
-msgid "Opens the Table Format dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width."
-msgstr "Öppnar dialogrutan Tabellformat som du använder för att definiera tabellens egenskaper, t.ex. ramar, bakgrund och kolumnbredd."
-
#. EyALm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:708
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:631
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat"
msgid "Aut_oFormat..."
msgstr "Autoformat..."
-#. uc3tJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:715
-msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|autoformat"
-msgid "Opens the AutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table."
-msgstr "Öppnar dialogrutan Autoformat som du använder för att välja den formatmall som ska användas när tabellen infogas."
-
#. Ab7c7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:728
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:646
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel"
msgid "Paragraph _style:"
msgstr "Styckeformatmall:"
-#. mTErr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:748
-msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|parastyle"
-msgid "This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document."
-msgstr "Här kan du välja andra styckeformatmallar som ska användas i det stycke som kommer att infogas i dokumentet."
-
#. seYaw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:773
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:686
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase"
msgid "From _database"
msgstr "Från databas"
-#. FWyqG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:783
-msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|fromdatabase"
-msgid "Accepts the database formats."
-msgstr "Godkänner databasformaten."
-
#. sDwyx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:794
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:702
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined"
msgid "_User-defined"
msgstr "Användardefinierat"
-#. KRqrf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:807
-msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|userdefined"
-msgid "Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted."
-msgstr "Anger ett format från listan, om vissa datafälts formatinformation inte accepteras."
-
#. 7HFcY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:844
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:747
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3"
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -17113,210 +12897,101 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote"
msgstr "Infoga fot-/slutnot"
#. PLsmF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:42
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:44
msgctxt "insertfootnote|prev"
msgid "Previous footnote/endnote"
msgstr "Föregående fot-/slutnot"
-#. LdyGB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:47
-msgctxt "insertfootnote|extended_tip|prev"
-msgid "Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document."
-msgstr "Går till föregående fotnot eller slutnot i dokumentet."
-
#. LhiEr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:60
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:56
msgctxt "insertfootnote|next"
msgid "Next footnote/endnote"
msgstr "Nästa fot-/slutnot"
-#. 5uMgu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:64
-msgctxt "insertfootnote|extended_tip|next"
-msgid "Moves to the next footnote or endnote anchor in the document."
-msgstr "Går till nästa fotnot eller slutnot i dokumentet."
-
#. HjJZd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:160
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:150
msgctxt "insertfootnote|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#. 5B8vB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:171
-msgctxt "insertfootnote|extended_tip|automatic"
-msgid "Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert."
-msgstr "Numrerar automatiskt de fotnoter eller slutnoter som du infogar."
-
#. sCxPm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:183
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:168
msgctxt "insertfootnote|character"
msgid "Character:"
msgstr "Tecken:"
-#. KuhfJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:197
-msgctxt "insertfootnote|extended_tip|character"
-msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote."
-msgstr ""
-
#. BrqCB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:200
msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject"
msgid "Character"
msgstr "Tecken"
-#. BPv7S
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:221
-msgctxt "insertfootnote|extended_tip|characterentry"
-msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote."
-msgstr ""
-
#. yx2tm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:232
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:211
msgctxt "insertfootnote|choosecharacter"
msgid "Choose…"
msgstr "Välj…"
-#. XDgLr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:240
-#, fuzzy
-msgctxt "insertfootnote|extended_tip|choosecharacter"
-msgid "Inserts a special character as a footnote or endnote anchor."
-msgstr "Infogar ett specialtecken som förankringspunkt för en fotnot eller slutnot."
-
#. g3wcX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:257
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:231
msgctxt "insertfootnote|label1"
msgid "Numbering"
msgstr "Numrering"
#. dFGBy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:290
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:264
msgctxt "insertfootnote|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Fotnot"
-#. Kn3DE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:301
-msgctxt "insertfootnote|extended_tip|footnote"
-msgid "Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page."
-msgstr "Infogar en förankringspunkt för en fotnot på den plats där markören står i dokumentet och lägger till en fotnot längst ned på sidan."
-
#. bQVDE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:313
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:282
msgctxt "insertfootnote|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Slutnot"
-#. smdRn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:324
-msgctxt "insertfootnote|extended_tip|endnote"
-msgid "Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document."
-msgstr "Infogar en förankringspunkt för en slutnot på den plats där markören står i dokumentet och lägger till en slutnot i slutet av dokumentet."
-
#. F9Ef8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:342
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:306
msgctxt "insertfootnote|label2"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. 4uq24
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:374
-msgctxt "insertfootnote|extended_tip|InsertFootnoteDialog"
-msgid "Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position."
-msgstr ""
-
#. ApbYD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:18
msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog"
msgid "Insert Script"
msgstr "Infoga skript"
-#. H6Gmd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:47
-msgctxt "insertscript|extended_tip|previous"
-msgid "Jump to Previous Script."
-msgstr "Hoppa till föregående skript."
-
-#. xDqL5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:64
-msgctxt "insertscript|extended_tip|next"
-msgid "Jump to Next Script."
-msgstr "Hoppa till nästa skript."
-
#. JbTo2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:136
msgctxt "insertscript|label1"
msgid "Script type:"
msgstr "Skripttyp:"
#. u2JVC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:148
msgctxt "insertscript|scripttype"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. tUjiC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:161
-msgctxt "insertscript|extended_tip|scripttype"
-msgid "Enter the type of script that you want to insert."
-msgstr "Ange vilken typ av skript du vill infoga."
-
#. GFmMH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:173
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:158
msgctxt "insertscript|url"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#. sYT47
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:184
-msgctxt "insertscript|extended_tip|url"
-msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert."
-msgstr "Lägger till en länk till en skriptfil. Klicka på alternativfältet URL och ange sedan länken i rutan. Du kan också klicka på bläddringsknappen (...), leta rätt på filen och sedan klicka på Infoga."
-
-#. v7yUw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:201
-msgctxt "insertscript|extended_tip|urlentry"
-msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert."
-msgstr "Lägger till en länk till en skriptfil. Klicka på alternativfältet URL och ange sedan länken i rutan. Du kan också klicka på bläddringsknappen (...), leta rätt på filen och sedan klicka på Infoga."
-
#. 9XGDv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:212
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:187
msgctxt "insertscript|browse"
msgid "Browse…"
msgstr "Bläddra…"
-#. rFmHc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:219
-msgctxt "insertscript|extended_tip|browse"
-msgid "Locate the script file that you want to link to, and then click Insert."
-msgstr "Leta rätt på den skriptfil du vill länka till och klicka sedan på Infoga."
-
#. pmdTa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:200
msgctxt "insertscript|text"
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
-#. D694K
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:241
-msgctxt "insertscript|extended_tip|text"
-msgid "Enter the script code that you want to insert."
-msgstr "Ange den skriptkod du vill infoga."
-
-#. 8GXCG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:266
-msgctxt "insertscript|extended_tip|textentry"
-msgid "Enter the script code that you want to insert."
-msgstr "Ange den skriptkod du vill infoga."
-
-#. nSrqS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:303
-msgctxt "insertscript|extended_tip|InsertScriptDialog"
-msgid "Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document."
-msgstr "Infogar ett skript där markören finns i ett HTML- eller textdokument."
-
#. hqFAX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:8
msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog"
@@ -17371,138 +13046,66 @@ msgctxt "inserttable|ok"
msgid "Insert"
msgstr "Infoga"
-#. AzYkF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:61
-msgctxt "inserttable|extended_tip|ok"
-msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr ""
-
-#. M4Bgm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:80
-msgctxt "inserttable|extended_tip|cancel"
-msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr ""
-
-#. zNdax
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:151
-msgctxt "inserttable|extended_tip|nameedit"
-msgid "Enter a name for the table."
-msgstr "Ange ett namn till tabellen."
-
#. nrFC2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:165
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:150
msgctxt "inserttable|label3"
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
#. ScZyw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:179
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:164
msgctxt "inserttable|3"
msgid "_Columns:"
msgstr "_Kolumner:"
-#. AWrBU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:199
-msgctxt "inserttable|extended_tip|colspin"
-msgid "Enter the number of columns that you want in the table."
-msgstr "Ange det antal kolumner som ska finnas i tabellen."
-
#. f3nKw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:212
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:192
msgctxt "inserttable|4"
msgid "_Rows:"
msgstr "_Rader:"
-#. TFLFE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:232
-msgctxt "inserttable|extended_tip|rowspin"
-msgid "Enter the number of rows that you want in the table."
-msgstr "Ange det antal rader som ska finnas i tabellen."
-
#. M2tGB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:249
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:224
msgctxt "inserttable|label1"
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#. dYEPP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:287
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:262
msgctxt "inserttable|headercb"
msgid "Hea_ding"
msgstr "_Rubrik"
-#. EZBnS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:296
-msgctxt "inserttable|extended_tip|headercb"
-msgid "Includes a heading row in the table."
-msgstr "Inkludera en rubrikrad i tabellen."
-
#. 7obXo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:307
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:277
msgctxt "inserttable|repeatcb"
msgid "Repeat heading rows on new _pages"
msgstr "Upprepa rubrikrader på nya _sidor"
-#. LdEem
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:319
-msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatcb"
-msgid "Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page."
-msgstr "Upprepar tabellrubriken överst på följande sida om tabellen sträcker sig över fler än en sida."
-
#. EkDeF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:330
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:295
msgctxt "inserttable|dontsplitcb"
msgid "Don’t _split table over pages"
msgstr "Dela inte tabeller över sidor"
-#. rGaCK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:339
-msgctxt "inserttable|extended_tip|dontsplitcb"
-msgid "Prevents the table from spanning more than one page."
-msgstr "Förhindrar tabellen från att dela sig vid en sidbrytning."
-
-#. NveMH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:364
-msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatheaderspin"
-msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading."
-msgstr "Ange hur många rader som ska användas som rubrikrader."
-
#. kkA32
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:377
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:332
msgctxt "inserttable|repeatheaderafter"
msgid "Heading ro_ws:"
msgstr "Rubrikrader:"
#. D26kf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:400
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:355
msgctxt "inserttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
-#. GRq9m
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:443
-msgctxt "inserttable|extended_tip|previewinstable"
-msgid "Displays a preview of the current selection."
-msgstr ""
-
-#. QDdwV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:485
-msgctxt "inserttable|extended_tip|formatlbinstable"
-msgid "Select a predefined style for the new table."
-msgstr ""
-
#. 9FGjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:504
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:449
msgctxt "inserttable|lbTableStyle"
msgid "Styles"
msgstr "Formatmallar"
-#. qHExF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:536
-msgctxt "inserttable|extended_tip|InsertTableDialog"
-msgid "Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell."
-msgstr ""
-
#. b4mJy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:8
msgctxt "labeldialog|LabelDialog"
@@ -17515,54 +13118,42 @@ msgctxt "labeldialog|ok"
msgid "_New Document"
msgstr "Nytt dokument"
-#. HF8VF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:34
-msgctxt "labeldialog|extended_tip|ok"
-msgid "Creates a new document for editing."
-msgstr "Skapar ett nytt dokument som kan redigeras."
-
#. EtFBT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:140
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:135
msgctxt "labeldialog|medium"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#. hJSCq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:186
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:181
msgctxt "labeldialog|labels"
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
#. G378Z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:233
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:204
msgctxt "labeldialog|private"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#. CAEMT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:280
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:251
msgctxt "labeldialog|business"
msgid "Business"
msgstr "Arbete"
#. a7BSb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:327
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:298
msgctxt "labeldialog|format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#. cs8CW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:374
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:345
msgctxt "labeldialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
-#. uB6wE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:401
-msgctxt "labeldialog|extended_tip|LabelDialog"
-msgid "Allows you to create labels. Labels are created in a text document."
-msgstr ""
-
#. ZNbvM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:35
msgctxt "labelformatpage|label1"
@@ -17629,168 +13220,60 @@ msgctxt "labelformatpage|save"
msgid "_Save..."
msgstr "_Spara..."
-#. DEEfq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:181
-msgctxt "labelformatpage|extended_tip|save"
-msgid "Saves the current label or business card format."
-msgstr "Sparar det aktuella etikett- eller visitkortsformatet."
-
-#. CSycD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:199
-msgctxt "labelformatpage|extended_tip|hori"
-msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here."
-msgstr "Visar avståndet mellan vänsterkanterna av intilliggande etiketter eller visitkort. Om du definierar ett eget format anger du ett värde här."
-
-#. wKgmD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:216
-msgctxt "labelformatpage|extended_tip|vert"
-msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here."
-msgstr "Visar avståndet mellan den övre kanten av en etikett eller ett visitkort och den övre kanten av etiketten eller visitkortet nedanför. Om du definierar ett eget format anger du ett värde här."
-
-#. iSpdv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:233
-msgctxt "labelformatpage|extended_tip|width"
-msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
-msgstr "Visar bredden på etiketten eller visitkortet. Om du definierar ett eget format anger du ett värde här."
-
-#. WGJFY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:250
-msgctxt "labelformatpage|extended_tip|height"
-msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
-msgstr "Visar höjden på etiketten eller visitkortet. Om du definierar ett eget format anger du ett värde här."
-
-#. tGisE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:267
-msgctxt "labelformatpage|extended_tip|left"
-msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
-msgstr "Visar avståndet mellan överkanterna av intilliggande etiketter eller visitkort. Om du definierar ett eget format anger du ett värde här."
-
-#. aMAV5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:284
-msgctxt "labelformatpage|extended_tip|top"
-msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
-msgstr "Visar avståndet från den översta kanten av sidan till den översta kanten av den första etiketten eller visitkortet. Om du definierar ett eget format anger du ett värde här."
-
-#. tzdCa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:301
-msgctxt "labelformatpage|extended_tip|cols"
-msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page."
-msgstr "Ange hur många etiketter eller visitkort som ska placeras bredvid varandra i bredd på sidan."
-
-#. CeSdu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:318
-msgctxt "labelformatpage|extended_tip|rows"
-msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page."
-msgstr "Ange hur många etiketter eller visitkort som ska placeras ovanpå varandra i sidans höjd."
-
-#. ecGH2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:402
-msgctxt "labelformatpage|extended_tip|type"
-msgid "Enter or select a label type."
-msgstr "Ange eller markera en etikettyp."
-
-#. Uhwgr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:420
-msgctxt "labelformatpage|extended_tip|LabelFormatPage"
-msgid "Set paper formatting options."
-msgstr "Ange alternativ för pappersformat."
-
#. E9bCh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:47
msgctxt "labeloptionspage|entirepage"
msgid "_Entire page"
msgstr "Hela sidan"
-#. wrdGY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:57
-msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|entirepage"
-msgid "Creates a full page of labels or business cards."
-msgstr ""
-
#. cDFub
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:69
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:64
msgctxt "labeloptionspage|singlelabel"
msgid "_Single label"
msgstr "Enstaka etikett"
-#. 5Jtrz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:80
-msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|singlelabel"
-msgid "Prints a single label or business card on a page."
-msgstr ""
-
#. MfBnH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:103
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:93
msgctxt "labeloptionspage|label4"
msgid "Colu_mn"
msgstr "Kolumn"
-#. rg2vY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:121
-msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|cols"
-msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page."
-msgstr "Ange hur många etiketter eller visitkort du vill ha på en rad på sidan."
-
#. 9xfPc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:145
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:130
msgctxt "labeloptionspage|label5"
msgid "Ro_w"
msgstr "Rad"
-#. Td3uW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:163
-msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|rows"
-msgid "Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page."
-msgstr "Ange hur många rader med etiketter eller visitkort du vill ha på sidan."
-
#. dPmJF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:186
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:166
msgctxt "labeloptionspage|synchronize"
msgid "Synchroni_ze contents"
msgstr "Synkronisera innehåll"
-#. ZNG3x
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:195
-msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|synchronize"
-msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button."
-msgstr ""
-
#. 97jZe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:213
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:188
msgctxt "labeloptionspage|label1"
msgid "Distribute"
msgstr "Fördela"
#. f57xo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:248
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:223
msgctxt "labeloptionspage|setup"
msgid "Setup..."
msgstr "Inställningar..."
-#. eBLwT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:255
-msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|setup"
-msgid "Opens the Printer Setup dialog."
-msgstr ""
-
#. ePWUe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:269
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:239
msgctxt "labeloptionspage|printername"
msgid "Printer Name"
msgstr "Skrivarnamn"
#. GoP4B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:287
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:257
msgctxt "labeloptionspage|label2"
msgid "Printer"
msgstr "Skrivare"
-#. BxCVt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:302
-msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|LabelOptionsPage"
-msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings."
-msgstr "Anger ytterligare alternativ för etiketter och visitkort, inklusive textsynkronisering och skrivarinställningar."
-
#. PQHNf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:27
msgctxt "linenumbering|LineNumberingDialog"
@@ -17798,323 +13281,197 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "Radnumrering"
#. fUTMR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:102
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:105
msgctxt "linenumbering|shownumbering"
msgid "Show numbering"
msgstr "Visa Numrering"
-#. brVav
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:112
-msgctxt "linenumbering|extended_tip|shownumbering"
-msgid "Adds line numbers to the current document."
-msgstr "Lägger till radnummer i aktuellt dokument."
-
#. GCj2M
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:150
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:148
msgctxt "linenumbering|characterstyle"
msgid "Character style:"
msgstr "Teckenformatmall:"
#. nHiTU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:164
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:162
msgctxt "linenumbering|format"
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
#. PCFPj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:176
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:174
msgctxt "linenumbering|position"
msgid "Position:"
msgstr "Placering:"
#. EFB9m
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:190
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:188
msgctxt "linenumbering|spacing"
msgid "Spacing:"
msgstr "Avstånd:"
#. NZABV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:204
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:202
msgctxt "linenumbering|interval"
msgid "Interval:"
msgstr "Intervall:"
-#. 4WhHD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:220
-msgctxt "linenumbering|extended_tip|styledropdown"
-msgid "Select the formatting style that you want to use for the line numbers."
-msgstr "Välj den teckenformatmall som radnumren ska använda."
-
-#. tvmW5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:236
-msgctxt "linenumbering|extended_tip|formatdropdown"
-msgid "Select the numbering style that you want to use."
-msgstr "Välj det nummerformat som du vill använda."
-
#. ntwJw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:251
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:239
msgctxt "linenumbering|positionstore"
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#. 3BCVp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:252
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:240
msgctxt "linenumbering|positionstore"
msgid "Right"
msgstr "Höger"
#. yBNwG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:253
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:241
msgctxt "linenumbering|positionstore"
msgid "Inner"
msgstr "Inre"
#. 8ReZp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:254
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:242
msgctxt "linenumbering|positionstore"
msgid "Outer"
msgstr "Yttre"
-#. hhv5t
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:258
-msgctxt "linenumbering|extended_tip|positiondropdown"
-msgid "Select where you want the line numbers to appear."
-msgstr "Ange var radnumreringen ska placeras."
-
-#. 34vWC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:277
-msgctxt "linenumbering|extended_tip|spacingspin"
-msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text."
-msgstr "Ange hur stort avstånd som ska lämnas mellan radnummer och text."
-
-#. mPYiA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:299
-msgctxt "linenumbering|extended_tip|intervalspin"
-msgid "Enter the counting interval for the line numbers."
-msgstr "Ange intervallet för hur ofta radnumren skrivs ut."
-
#. YatD8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:313
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:286
msgctxt "linenumbering|intervallines"
msgid "lines"
msgstr "rader"
#. i8DYH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:337
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:310
msgctxt "linenumbering|view"
msgid "View"
msgstr "Vy"
#. D8TER
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:371
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:344
msgctxt "linenumbering|text"
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
#. Lsj2A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:385
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:358
msgctxt "linenumbering|every"
msgid "Every:"
msgstr "Var:"
-#. fwXBB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:404
-msgctxt "linenumbering|extended_tip|textentry"
-msgid "Enter the text that you want to use as a separator."
-msgstr "Ange den text som du vill använda som skiljetecken."
-
-#. Cugqr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:426
-msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesspin"
-msgid "Enter the number of lines to leave between the separators."
-msgstr "Ange antalet rader som lämnas mellan skiljetecknen."
-
#. u6G7c
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:440
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:403
msgctxt "linenumbering|lines"
msgid "lines"
msgstr "rader"
#. Toub5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:464
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:427
msgctxt "linenumbering|separator"
msgid "Separator"
msgstr "Skiljetecken"
#. aDAQE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:496
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:459
msgctxt "linenumbering|blanklines"
msgid "Blank lines"
msgstr "T~omma rader"
-#. bmBtx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:506
-msgctxt "linenumbering|extended_tip|blanklines"
-msgid "Includes empty paragraphs in the line count."
-msgstr "Räkna även tomma stycken."
-
#. qnnhG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:518
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:476
msgctxt "linenumbering|linesintextframes"
msgid "Lines in text frames"
msgstr "Rader i te~xtram"
-#. ShHR5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:527
-msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesintextframes"
-msgid "Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document."
-msgstr ""
-
#. tAaU6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:539
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:492
msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering"
msgid "Include header and footer"
msgstr "Inkludera sidhuvud och sidfot"
#. FPgbW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:555
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:508
msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage"
msgid "Restart every new page"
msgstr "Börja om på varje ny sida"
-#. khfKF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:564
-msgctxt "linenumbering|extended_tip|restarteverynewpage"
-msgid "Restarts line numbering at the top of each page in the document."
-msgstr "Nollställer radnumreringen vid varje ny sida i dokumentet."
-
#. xBGhA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:583
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:531
msgctxt "linenumbering|count"
msgid "Count"
msgstr "Räkna"
-#. 9Pyhz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:48
-msgctxt "extended_tip|displayname"
-msgid "Enter your name."
-msgstr "Skriv ditt namn."
-
-#. Sqhr9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:65
-msgctxt "extended_tip|address"
-msgid "Enter your email address for replies."
-msgstr ""
-
-#. yBLGV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:82
-msgctxt "extended_tip|replyto"
-msgid "Enter the address to use for email replies."
-msgstr ""
-
#. nfWNf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:96
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:81
msgctxt "mailconfigpage|displayname_label"
msgid "_Your name:"
msgstr "Ditt namn:"
#. 9BEvE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:110
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:95
msgctxt "mailconfigpage|address_label"
msgid "_Email address:"
msgstr "_E-postadress:"
#. 9rEdp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:121
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:106
msgctxt "mailconfigpage|replytocb"
msgid "Send replies to _different email address"
msgstr "Skicka svar till _annan e-postadress"
-#. jAywn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:130
-msgctxt "extended_tip|replytocb"
-msgid "Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address."
-msgstr ""
-
#. AESca
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:144
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:124
msgctxt "mailconfigpage|replyto_label"
msgid "_Reply address:"
msgstr "Svarsadress:"
#. 5KJrn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:164
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:144
msgctxt "mailconfigpage|label1"
msgid "User Information"
msgstr "Användarinformation"
-#. FUCZ9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:205
-msgctxt "extended_tip|server"
-msgid "Enter the SMTP server name."
-msgstr "Ange namnet på SMTP-servern."
-
#. zeoLy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:200
msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication"
msgid "Ser_ver Authentication…"
msgstr "Serverautentisering…"
-#. iERhR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:233
-msgctxt "extended_tip|serverauthentication"
-msgid "Opens the Server Authentication dialog where you can specify the server authentication settings for secure email."
-msgstr ""
-
-#. AqgAF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:256
-msgctxt "extended_tip|port"
-msgid "Enter the SMTP port."
-msgstr "Ange SMTP-port."
-
#. UU5RG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:236
msgctxt "mailconfigpage|server_label"
msgid "_Server name:"
msgstr "Servernamn:"
#. BNGrw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:285
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:250
msgctxt "mailconfigpage|port_label"
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
#. RihCy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:296
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:261
msgctxt "mailconfigpage|secure"
msgid "_Use secure connection (SSL)"
msgstr "_Använd säker anslutning (SSL)"
-#. CoPAE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:306
-msgctxt "extended_tip|secure"
-msgid "When available, uses a secure connection to send emails."
-msgstr ""
-
#. U82eq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:325
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:285
msgctxt "mailconfigpage|test"
msgid "_Test Settings"
msgstr "Testa inställningar"
-#. tezBK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:332
-msgctxt "extended_tip|test"
-msgid "Opens the Test Account Settings dialog to test the current settings."
-msgstr "Öppnar dialogrutan Testa kontoinställningar där du kan testa de aktuella inställningarna."
-
#. msmFF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:362
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:317
msgctxt "mailconfigpage|label2"
msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
msgstr "Inställningar för utgående server (SMTP)"
-#. 5yzqi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:377
-msgctxt "extended_tip|MailConfigPage"
-msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages."
-msgstr ""
-
#. RyDB6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:16
msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog"
@@ -18122,245 +13479,155 @@ msgid "Mail Merge"
msgstr "Kopplad utskrift"
#. GwH4i
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:138
msgctxt "mailmerge|all"
msgid "_All"
msgstr "Alla"
-#. 5JC4B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:145
-msgctxt "mailmerge|extended_tip|all"
-msgid "Processes all the records from the database."
-msgstr "Bearbetar alla poster från databasen."
-
#. HZJS2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:157
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:155
msgctxt "mailmerge|selected"
msgid "_Selected records"
msgstr "Markerade dataposter"
-#. K9dSC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:167
-msgctxt "mailmerge|extended_tip|selected"
-msgid "Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database."
-msgstr "Bearbetar endast de markerade posterna från databasen. Det här alternativet är bara tillgängligt om du har markerat de nödvändiga posterna i databasen."
-
#. VCERP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:184
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:177
msgctxt "mailmerge|rbfrom"
msgid "_From:"
msgstr "_Från:"
-#. AEMgx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:194
-msgctxt "mailmerge|extended_tip|rbfrom"
-msgid "Specify the number of the first record to be printed."
-msgstr "Ange numret på den första post som ska skrivas ut."
-
-#. ACUEE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:213
-msgctxt "mailmerge|extended_tip|from"
-msgid "Specify the number of the first record to be printed."
-msgstr "Ange numret på den första post som ska skrivas ut."
-
#. kSjcA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:227
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:210
msgctxt "mailmerge|label3"
msgid "_To:"
msgstr "_Till:"
-#. sUXJo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:246
-msgctxt "mailmerge|extended_tip|to"
-msgid "Specify the number of the last record to be printed."
-msgstr "Ange numret på den sista post som ska skrivas ut."
-
#. 8ZDzD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:249
msgctxt "mailmerge|recordslabel"
msgid "Records"
msgstr "Poster"
#. 9MNVA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:311
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:289
msgctxt "mailmerge|printer"
msgid "_Printer"
msgstr "Skrivare"
-#. rMZGy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:321
-msgctxt "mailmerge|extended_tip|printer"
-msgid "Prints the form letters."
-msgstr "Skriver ut standardbreven."
-
#. UeS6C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:333
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:306
msgctxt "mailmerge|electronic"
msgid "_Electronic"
msgstr "_Elektronisk"
#. 5ZWAB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:350
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:323
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#. fS96j
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:360
-msgctxt "mailmerge|extended_tip|file"
-msgid "Saves the form letters in files."
-msgstr "Sparar standardbreven i filer."
-
#. o3LR6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:379
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:347
msgctxt "mailmerge|singlejobs"
msgid "_Single print jobs"
msgstr "Skapa enstaka utskriftsjobb"
#. p6r4G
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:427
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:395
msgctxt "mailmerge|generate"
msgid "Generate file name from _database"
msgstr "Skapa filnamn från _databas"
-#. KEEvW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:436
-msgctxt "mailmerge|extended_tip|generate"
-msgid "Generate each file name from data contained in a database."
-msgstr "Skapa varje filnamn från data som finns i en databas."
-
#. nw8Ax
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:451
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:414
msgctxt "mailmerge|fieldlabel"
msgid "Field:"
msgstr "Fält:"
#. 7YFc9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:464
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:427
msgctxt "mailmerge|pathlabel"
msgid "_Path:"
msgstr "_Sökväg:"
#. Qmqis
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:479
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:442
msgctxt "mailmerge|fileformatlabel"
msgid "F_ile format:"
msgstr "Filformat:"
-#. y8TZP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:495
-msgctxt "mailmerge|extended_tip|field"
-msgid "Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter."
-msgstr "Använder innehållet i det markerade databasfältet som filnamn för standardbrevet."
-
-#. GLPxA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:511
-msgctxt "mailmerge|extended_tip|fileformat"
-msgid "Select the file format to store the resulting document."
-msgstr "Välj filformat för att lagra det resulterande dokumentet."
-
-#. JFCAP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:530
-msgctxt "mailmerge|extended_tip|pathpb"
-msgid "Opens the Select Path dialog."
-msgstr "Öppnar dialogrutan Välj ut sökväg."
-
-#. mqhEz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:546
-msgctxt "mailmerge|extended_tip|path"
-msgid "Specifies the path to store the form letters."
-msgstr "Anger var standardbreven ska sparas."
-
#. Bjh2Z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:561
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:504
msgctxt "mailmerge|subjectlabel"
msgid "_Subject:"
msgstr "Ämne:"
#. bqGD8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:589
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:532
msgctxt "mailmerge|attachmentslabel"
msgid "Attachments:"
msgstr "Bilagor:"
#. nFGt3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:630
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:573
msgctxt "mailmerge|mailformatlabel"
msgid "Mail format:"
msgstr "Brevformat:"
#. f5arv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:651
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:594
msgctxt "mailmerge|html"
msgid "HTM_L"
msgstr "HTML"
#. aqcBi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:667
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:610
msgctxt "mailmerge|rtf"
msgid "RT_F"
msgstr "RTF"
#. aDQVK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:683
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:626
msgctxt "mailmerge|swriter"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#. CnEBu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:699
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:642
msgctxt "mailmerge|passwd-check"
msgid "Save with password"
msgstr "Spara med lösenord"
#. FFSYA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:716
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:659
msgctxt "mailmerge|passwd-label"
msgid "Password field:"
msgstr "Lösenordsfält:"
#. LDBbz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:778
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:721
msgctxt "mailmerge|singledocument"
msgid "S_ave as single document"
msgstr "Spara som ett enda dokument"
-#. EFAPN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:788
-msgctxt "mailmerge|extended_tip|singledocument"
-msgid "Create one big document containing all data records."
-msgstr "Skapa ett stort dokument som innehåller alla dataposter"
-
#. mdC58
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:800
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:738
msgctxt "mailmerge|individualdocuments"
msgid "Sa_ve as individual documents"
msgstr "Spara som enskilda dokument"
-#. VvLBo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:810
-msgctxt "mailmerge|extended_tip|individualdocuments"
-msgid "Create one document for every one data record."
-msgstr "Skapa ett dokument för varje datapost."
-
#. bAuH5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:830
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:763
msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel"
msgid "Save Merged Document"
msgstr "Spara den kopplade utskriften"
#. hNH8a
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:851
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:784
msgctxt "mailmerge|outputlabel"
msgid "Output"
msgstr "Utdata"
-#. sQ3GC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:890
-msgctxt "mailmerge|extended_tip|MailmergeDialog"
-msgid "The Mail Merge dialog helps you in printing and saving form letters."
-msgstr ""
-
#. SjjnV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:8
msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog"
@@ -18434,19 +13701,19 @@ msgid "Author"
msgstr "Författare"
#. GisU3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:193
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:192
msgctxt "managechangessidebar|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. FuCGu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:202
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:200
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#. 2HuG3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:211
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:208
msgctxt "managechangessidebar|writerposition"
msgid "Document Position"
msgstr "Dokumentposition"
@@ -18583,180 +13850,114 @@ msgctxt "mergetabledialog|label1"
msgid "Mode"
msgstr "Läge"
-#. wCSht
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:158
-msgctxt "mergetabledialog|extended_tip|MergeTableDialog"
-msgid "Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph."
-msgstr ""
-
#. M7mkx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:61
msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist"
msgid "Select A_ddress List..."
msgstr "Välj adresslista..."
-#. 7vUgG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:68
-msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresslist"
-msgid "Opens the Select Address List dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list."
-msgstr "Öppnar dialogrutan Välj adresslista där du kan välja en datakälla för adresserna, lägga till nya adresser eller skriva en ny adresslista."
-
#. kG8DG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:79
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:74
msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist"
msgid "Select Different A_ddress List..."
msgstr "Välj en annan a_dresslista..."
#. Sb7nE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:100
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:95
msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress"
msgid "Current address list: %1"
msgstr "Aktuell adresslista: %1"
#. 8JF4w
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:120
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:115
msgctxt "mmaddressblockpage|label2"
msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block."
msgstr "Välj adresslistan som innehåller de adressdata som du vill använda. Dessa data krävs för att skapa adressblocket."
#. EwS5S
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:136
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:131
msgctxt "mmaddressblockpage|label3"
msgid "1."
msgstr "1."
#. DNaP6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:165
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:160
msgctxt "mmaddressblockpage|assign"
msgid "Match _Fields..."
msgstr "Matcha _fält..."
-#. seTsD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:173
-msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|assign"
-msgid "Opens the Match Fields dialog."
-msgstr "Öppnar dialogrutan Matcha fält."
-
#. jBqUV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:193
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:183
msgctxt "mmaddressblockpage|label4"
msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
msgstr "Matcha den kopplade utskriftens fältnamn med kolumnrubriken i datakällan."
#. WGCk4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:209
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:199
msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1"
msgid "3."
msgstr "3."
#. 2rEHZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:242
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:232
msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft"
msgid "2."
msgstr "2."
#. KNMW6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:254
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:244
msgctxt "mmaddressblockpage|address"
msgid "_This document shall contain an address block"
msgstr "Det här dokumentet ska innehålla ett adressblock."
-#. 5KBsc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:263
-msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|address"
-msgid "Adds an address block to the mail merge document."
-msgstr "Lägger till ett adressblock i det kopplade dokumentet."
-
#. XGCEE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:295
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:280
msgctxt "mmaddressblockpage|settings"
msgid "_More..."
msgstr "_Mer..."
-#. irYyv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:303
-msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settings"
-msgid "Opens the Select Address Block dialog."
-msgstr "Öppnar dialogrutan Välj adressblock."
-
-#. uu6BK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:332
-msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settingspreview"
-msgid "Select the address block layout that you want to use."
-msgstr "Markera den layout för adressblock som du vill använda."
-
#. 6UxZF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:353
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:328
msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty"
msgid "_Suppress lines with just empty fields"
msgstr "_Utelämna rader med enbart tomma fält"
-#. icdn5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:362
-msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|hideempty"
-msgid "Enable to leave empty lines out of the address."
-msgstr "Aktivera om du inte vill ha med tomma rader i adressen."
-
-#. K73zi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:426
-msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresspreview"
-msgid "Shows a preview of the address block template filled with data."
-msgstr ""
-
#. de4LB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:449
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:414
msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text"
msgid "Preview Previous Address Block"
msgstr "Förhandsgranska föregående adressblock"
-#. Eh2p9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:453
-msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|prev"
-msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record."
-msgstr "Använd bläddringsknapparna när du vill förhandsgranska information från föregående eller nästa datapost."
-
#. VJLVC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:467
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:427
msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text"
msgid "Preview Next Address Block"
msgstr "Förhandsgranska nästa adressblock"
-#. 9sK8G
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:471
-msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|next"
-msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record."
-msgstr "Använd bläddringsknapparna när du vill förhandsgranska information från föregående eller nästa datapost."
-
#. 5FAA9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:485
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:440
msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex"
msgid "Document: %1"
msgstr "Dokument: %1"
#. JmEkU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:518
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:473
msgctxt "mmaddressblockpage|label6"
msgid "Check if the address data matches correctly."
msgstr "Kontrollera om adressdata matchar korrekt."
#. Ek9hx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:533
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:488
msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2"
msgid "4."
msgstr "4."
#. Atojr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:562
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:517
msgctxt "mmaddressblockpage|label1"
msgid "Insert Address Block"
msgstr "Infoga adressblock"
-#. 6vUFE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:577
-msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|MMAddressBlockPage"
-msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block."
-msgstr ""
-
#. qr3dv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:7
msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog"
@@ -18799,126 +14000,78 @@ msgctxt "mmlayoutpage|top"
msgid "2.00"
msgstr "2,00"
-#. XTEnY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:99
-msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|top"
-msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block."
-msgstr "Ange hur mycket utrymme som ska finnas mellan sidans överkant och adressblockets överkant."
-
#. j3QQH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:121
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:116
msgctxt "mmlayoutpage|align"
msgid "Align to text body"
msgstr "Justera efter brödtext"
-#. BE4cD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:130
-msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|align"
-msgid "Aligns the frame that contains the address block to the left page margin."
-msgstr "Justerar ramen som innehåller adressblock mot vänster sidmarginal."
-
-#. nXTWc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:155
-msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|left"
-msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block."
-msgstr "Ange hur mycket utrymme som ska finnas mellan sidans vänstra kant och adressblockets vänstra kant."
-
#. FwgfG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:174
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:159
msgctxt "mmlayoutpage|leftft"
msgid "From _left"
msgstr "Från vänster"
#. hFZkG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:211
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:196
msgctxt "mmlayoutpage|label2"
msgid "Address Block Position"
msgstr "Adressblockets placering"
#. RXuEV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:245
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:230
msgctxt "mmlayoutpage|label4"
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
#. tdpVa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:259
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:244
msgctxt "mmlayoutpage|label5"
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
#. 8RH52
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:256
msgctxt "mmlayoutpage|up"
msgid "_Up"
msgstr "_Uppåt"
-#. UAeYJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:278
-msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|up"
-msgid "Moves the salutation up."
-msgstr "Flyttar hälsningsfrasen uppåt."
-
#. toRE2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:289
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:269
msgctxt "mmlayoutpage|down"
msgid "_Down"
msgstr "_Nedåt"
-#. JErEG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:296
-msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|down"
-msgid "Moves the salutation down."
-msgstr "Flyttar hälsningsfrasen nedåt."
-
#. smDgJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:313
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:288
msgctxt "mmlayoutpage|label3"
msgid "Salutation Position"
msgstr "Hälsningsfrasens placering"
#. FsBFC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:348
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:323
msgctxt "mmlayoutpage|label7"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
#. kF4Eb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:363
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:338
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
msgid "Entire page"
msgstr "Hela sidan"
-#. qaDqV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:367
-msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|zoom"
-msgid "Select a magnification for the print preview."
-msgstr "Välj en förstoring för förhandsgranskningen."
-
#. WB6v3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:405
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:375
msgctxt "mmlayoutpage|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"
-#. bh5DE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:406
-msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|example"
-msgid "Provides a preview of the salutation positioning on the page."
-msgstr ""
-
#. 2EvMJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:433
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:402
msgctxt "mmlayoutpage|label1"
msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
msgstr "Justera layout för adressblock och hälsningsfras"
-#. 8ACbf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:448
-msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|MMLayoutPage"
-msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents."
-msgstr ""
-
#. 9J5W4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8
msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog"
@@ -18926,137 +14079,71 @@ msgid "Email Message"
msgstr "E-postmeddelande"
#. NdBGD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:87
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:90
msgctxt "mmmailbody|bodyft"
msgid "Write your message here"
msgstr "Skriv meddelandet här"
-#. FNsFU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:115
-msgctxt "mmmailbody|extended_tip|bodymle"
-msgid "Enter the main text of the email."
-msgstr ""
-
#. AEVTw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:140
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:138
msgctxt "mmmailbody|greeting"
msgid "This email should contain a salutation"
msgstr "Det här e-postmeddelandet bör innehålla en hälsning"
-#. FFQ3x
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:149
-msgctxt "mmmailbody|extended_tip|greeting"
-msgid "Adds a salutation to the email."
-msgstr ""
-
#. i7T9E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:174
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:167
msgctxt "mmmailbody|generalft"
msgid "General salutation"
msgstr "Allmän hälsning"
-#. fB4pf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:198
-msgctxt "mmmailbody|extended_tip|general"
-msgid "Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created."
-msgstr "Markera den standardhälsning som ska användas om en personlig hälsningsfras inte kan skapas."
-
#. FbDGH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:231
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:219
msgctxt "mmmailbody|femalefi"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
msgstr "Adressfält som anger om det är en kvinnlig mottagare"
#. CGRhM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:244
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:232
msgctxt "mmmailbody|femaleft"
msgid "_Female"
msgstr "Kvinna"
#. AsBWM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:246
msgctxt "mmmailbody|maleft"
msgid "_Male"
msgstr "Man"
#. bXB8d
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:272
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:260
msgctxt "mmmailbody|femalecolft"
msgid "Field name"
msgstr "Fältnamn"
#. 4z8EE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:285
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:273
msgctxt "mmmailbody|femalefieldft"
msgid "Field value"
msgstr "Fältvärde"
#. BNLQL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:296
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:284
msgctxt "mmmailbody|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "_Ny..."
-#. FUyzo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:304
-msgctxt "mmmailbody|extended_tip|newfemale"
-msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a female recipient."
-msgstr "Öppnar dialogrutan Anpassa hälsningsfras för en kvinnlig mottagare."
-
#. iDifX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:315
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:298
msgctxt "mmmailbody|newmale"
msgid "N_ew..."
msgstr "Ny..."
-#. MPBju
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:323
-msgctxt "mmmailbody|extended_tip|newmale"
-msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a male recipient."
-msgstr "Öppnar dialogrutan Anpassa hälsningsfras för en manlig mottagare."
-
-#. qEdFG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:340
-msgctxt "mmmailbody|extended_tip|female"
-msgid "Select the personalized greeting for a female recipient."
-msgstr "Markera den anpassade hälsningen för en kvinnlig mottagare."
-
-#. 6Fqxk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:357
-msgctxt "mmmailbody|extended_tip|male"
-msgid "Select the personalized greeting for a male recipient."
-msgstr "Markera den anpassade hälsningen för en manlig mottagare."
-
-#. DEff3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:374
-msgctxt "mmmailbody|extended_tip|femalecol"
-msgid "Select the field name of the address database field that contains the gender information."
-msgstr "Markera fältnamnet för adressdatabasfältet som innehåller information om kön."
-
-#. GNvsR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:398
-msgctxt "mmmailbody|extended_tip|femalefield"
-msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient."
-msgstr "Markera fältvärdet som anger mottagarens kön."
-
#. K6a9E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:423
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:381
msgctxt "mmmailbody|personalized"
msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "Infoga personlig hälsningsfras"
-#. vyKar
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:432
-msgctxt "mmmailbody|extended_tip|personalized"
-msgid "Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box."
-msgstr "Infogar en personanpassad hälsningsfras. Om du vill använda standardhälsningsfrasen avmarkerar du den här kryssrutan."
-
-#. 4GXww
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:480
-msgctxt "mmmailbody|extended_tip|MailBodyDialog"
-msgid "Type the message and the salutation for files that you send as email attachments."
-msgstr ""
-
#. Zqr7R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:43
msgctxt "mmoutputtypepage|letterft"
@@ -19075,227 +14162,125 @@ msgctxt "mmoutputtypepage|letter"
msgid "_Letter"
msgstr "Brev"
-#. rAnN7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:90
-msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|letter"
-msgid "Creates a printable mail merge document."
-msgstr "Skapar ett utskrivbart kopplat dokument."
-
#. 7oDY3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:101
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:96
msgctxt "mmoutputtypepage|email"
msgid "_Email message"
msgstr "_E-postmeddelande"
-#. Sr8EB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:111
-msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|email"
-msgid "Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment."
-msgstr ""
-
#. roGWt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:136
msgctxt "mmoutputtypepage|label1"
msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
msgstr "Vilken typ av dokument vill du skapa?"
-#. cCE2r
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:161
-msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|MMOutputTypePage"
-msgid "Specify the type of mail merge document to create."
-msgstr ""
-
#. 4jmu8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:19
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:18
msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog"
msgid "Email merged document"
msgstr "E-posta kopplad utskrift"
#. gT9YY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:35
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:37
msgctxt "mmresultemaildialog|ok"
msgid "Send Documents"
msgstr "Skicka dokument"
-#. GNwFE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:43
-msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|ok"
-msgid "Click to start sending emails."
-msgstr ""
-
#. cNmQk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:121
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:118
msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft"
msgid "T_o"
msgstr "Till"
-#. QByD6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:138
-msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|mailto"
-msgid "Select the database field that contains the email address of the recipient."
-msgstr ""
-
#. H6VrM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:149
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:141
msgctxt "mmresultemaildialog|copyto"
msgid "_Copy to..."
msgstr "Kopia till..."
-#. RsFBa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:156
-msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|copyto"
-msgid "Opens the Copy To dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses."
-msgstr ""
-
#. HAvs3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:169
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:156
msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft"
msgid "S_ubject"
msgstr "Ämne:"
-#. 8ZZt9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:187
-msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|subject"
-msgid "Enter the subject line for the email messages."
-msgstr ""
-
#. DRHXR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:200
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:182
msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft"
msgid "Sen_d as"
msgstr "Skicka som"
#. FUKtT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:216
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:198
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "OpenDocument-text"
#. MUQ4h
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:217
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:199
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Adobe PDF-Document"
msgstr "Adobe PDF-dokument"
#. LpGGz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:218
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:200
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word-dokument"
#. xSrmF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:219
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:201
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "HTML Message"
msgstr "HTML-meddelande"
#. eCCZz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:202
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
msgstr "Oformaterad text"
-#. AzGMf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:224
-msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendas"
-msgid "Select the mail format for the email messages."
-msgstr ""
-
#. A25u6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:235
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:212
msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings"
msgid "Pr_operties..."
msgstr "Egenskaper..."
-#. ebnCM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:243
-msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendassettings"
-msgid "Opens the E-Mail Message dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments."
-msgstr ""
-
-#. TePCV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:256
-msgctxt "mmresultemaildialog|passwordft"
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#. AEF8w
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:279
-msgctxt "mmresultemaildialog|passwordcb"
-msgid "Save with password"
-msgstr ""
-
-#. vHPkv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:325
-msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|attach"
-msgid "Shows the name of the attachment."
-msgstr ""
-
#. Z6zpg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:336
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:258
msgctxt "mmresultemaildialog|attachft"
msgid "Name of the a_ttachment"
msgstr "Bilagans namn"
-#. 3JkpG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:356
+#. xx2Kz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:278
msgctxt "mmresultemaildialog|label2"
-msgid "Email Options"
-msgstr ""
+msgid "Email options"
+msgstr "E-postalternativ"
#. kCBDz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:388
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:310
msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb"
msgid "S_end all documents"
msgstr "Skicka alla dokument"
-#. FxrTt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:398
-msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendallrb"
-msgid "Select to send emails to all recipients."
-msgstr ""
-
#. EN8Jh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:415
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:332
msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb"
msgid "_From"
msgstr "_Från"
-#. kdkiA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:428
-msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|fromrb"
-msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box."
-msgstr ""
-
#. S2Qdz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:441
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:353
msgctxt "mmresultemaildialog|toft"
msgid "_To"
msgstr "_Till"
-#. mDfQb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:462
-msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|from"
-msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge."
-msgstr ""
-
-#. pk5wo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:480
-msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|to"
-msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge."
-msgstr ""
-
-#. F8VuK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:504
+#. kTAEG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:406
msgctxt "mmresultemaildialog|label1"
-msgid "Send Records"
-msgstr ""
-
-#. 6VhcE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:529
-msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|MMResultEmailDialog"
-msgid "Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients."
-msgstr ""
+msgid "Send records"
+msgstr "Skicka poster"
#. rD68U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:20
@@ -19309,95 +14294,47 @@ msgctxt "mmresultprintdialog|ok"
msgid "Print Documents"
msgstr "Skriv ut dokument"
-#. 9za3k
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:44
-msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|ok"
-msgid "Prints the mail merge documents."
-msgstr ""
-
#. juZiE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:117
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:112
msgctxt "mmresultprintdialog|printerft"
msgid "_Printer"
msgstr "Skrivare"
-#. BbUuA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:134
-msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printers"
-msgid "Select the printer."
-msgstr ""
-
#. SBDzy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:145
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:135
msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings"
msgid "P_roperties..."
msgstr "Egenskaper..."
-#. gBzam
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:152
-msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printersettings"
-msgid "Changes the printer properties."
-msgstr ""
-
-#. ScCmz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:169
+#. NDTNG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:154
msgctxt "mmresultprintdialog|label2"
-msgid "Printer Options"
-msgstr ""
+msgid "Printer options"
+msgstr "Skrivarinställningar"
#. VemES
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:205
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:190
msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb"
msgid "Print _all documents"
msgstr "Skriv ut _alla dokument"
-#. EnbGk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:216
-msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printallrb"
-msgid "Prints documents for all recipients."
-msgstr ""
-
#. 4fHrU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:235
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:215
msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb"
msgid "_From"
msgstr "_Från"
-#. tKUPY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:248
-msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|fromrb"
-msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box."
-msgstr ""
-
#. 9nnCK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:261
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:236
msgctxt "mmresultprintdialog|toft"
msgid "_To"
msgstr "_Till"
-#. pVf6R
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:282
-msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|from"
-msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge."
-msgstr ""
-
-#. yGCUN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:300
-msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|to"
-msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge."
-msgstr ""
-
-#. bqADL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:324
+#. FBtVF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:289
msgctxt "mmresultprintdialog|label1"
-msgid "Print Records"
-msgstr ""
-
-#. ZZ5p9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:349
-msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|MMResultPrintDialog"
-msgid "Prints the mail merge output for all or some recipients."
-msgstr ""
+msgid "Print records"
+msgstr "Skriv ut poster"
#. XPDJt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:22
@@ -19406,82 +14343,40 @@ msgid "Save merged document"
msgstr "Spara de kopplade utskriftsdokumenten"
#. htZAM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:38
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:41
msgctxt "mmresultsavedialog|ok"
msgid "Save Documents"
msgstr "Spara dokument"
-#. H5YKR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:46
-msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|ok"
-msgid "Saves the documents."
-msgstr ""
-
#. yQdjt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:117
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:115
msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb"
msgid "S_ave as a single large document"
msgstr "Spara som ett enda dokument"
-#. bZcqe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:127
-msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|singlerb"
-msgid "Saves the merged document as a single file."
-msgstr ""
-
#. ZVJLJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:138
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:131
msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb"
msgid "Sa_ve as individual documents"
msgstr "Spara som enskilda dokument"
-#. BNcaB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:148
-msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|individualrb"
-msgid "Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record."
-msgstr ""
-
#. xRGbs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:164
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:152
msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb"
msgid "_From"
msgstr "_Från"
-#. gvAQf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:177
-msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|fromrb"
-msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box."
-msgstr ""
-
#. LGEwR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:190
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:173
msgctxt "mmresultsavedialog|toft"
msgid "_To"
msgstr "_Till"
-#. XML8V
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:211
-msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|from"
-msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge."
-msgstr ""
-
-#. dAWiB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:229
-msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|to"
-msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge."
-msgstr ""
-
-#. g3Knf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:252
+#. CWcMU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:225
msgctxt "mmresultsavedialog|label2"
-msgid "Save As Options"
-msgstr ""
-
-#. 2BCiE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:277
-msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|MMResultSaveDialog"
-msgid "Save the mail merge output to file."
-msgstr ""
+msgid "Save As options"
+msgstr "Alternativ för spara som"
#. Vd4X6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:59
@@ -19495,276 +14390,138 @@ msgctxt "mmsalutationpage|assign"
msgid "_Match fields..."
msgstr "_Matcha fält..."
-#. TdGGG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:87
-msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|assign"
-msgid "Opens the Match Fields dialog."
-msgstr "Öppnar dialogrutan Matcha fält."
-
-#. CDmVL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:117
-msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|preview"
-msgid "Displays a preview of the salutation."
-msgstr "Visar en förhandsvisning av hälsningsfrasen."
-
#. NUC5G
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:140
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:130
msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text"
msgid "Preview Previous Address Block"
msgstr "Förhandsgranska föregående adressblock"
-#. WUhJW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:144
-msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|prev"
-msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record."
-msgstr "Använd bläddringsknapparna när du vill förhandsgranska information från föregående eller nästa datapost."
-
#. 5CDnR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:143
msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text"
msgid "Preview Next Address Block"
msgstr "Förhandsgranska nästa adressblock"
-#. rnqbV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:162
-msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|next"
-msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record."
-msgstr "Använd bläddringsknapparna när du vill förhandsgranska information från föregående eller nästa datapost."
-
#. rS3A8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:176
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:156
msgctxt "mmsalutationpage|documentindex"
msgid "Document: %1"
msgstr "Dokument: %1"
#. rWpBq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:210
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:190
msgctxt "mmsalutationpage|greeting"
msgid "This document should contain a salutation"
msgstr "Det här dokument ska innehålla en hälsningsfras"
-#. zPnZa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:219
-msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|greeting"
-msgid "Adds a salutation."
-msgstr "Infogar en hälsningsfras."
-
#. DDB2B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:244
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:219
msgctxt "mmsalutationpage|generalft"
msgid "General salutation"
msgstr "Allmän hälsning"
-#. 7Snab
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:267
-msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|general"
-msgid "Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation."
-msgstr "Markera den standardhälsning som ska användas när du inte anger en egen."
-
#. CegBx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:300
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:270
msgctxt "mmsalutationpage|femalefi"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
msgstr "Adressfält som anger om det är en kvinnlig mottagare"
#. Gu5tC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:313
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:283
msgctxt "mmsalutationpage|femaleft"
msgid "_Female"
msgstr "Kvinna"
#. Rmtni
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:327
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:297
msgctxt "mmsalutationpage|maleft"
msgid "_Male"
msgstr "Man"
#. dUuiH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:341
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:311
msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft"
msgid "Field name"
msgstr "Fältnamn"
#. cFDEw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:355
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:325
msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft"
msgid "Field value"
msgstr "Fältvärde"
#. YCdbP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:367
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:337
msgctxt "mmsalutationpage|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "_Ny..."
-#. iQETJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:375
-msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newfemale"
-msgid "Opens the Custom Salutation (Female recipient) dialog."
-msgstr "Öppnar dialogrutan Anpassa hälsningsfras (kvinnliga mottagare)."
-
#. R5QR8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:386
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:351
msgctxt "mmsalutationpage|newmale"
msgid "N_ew..."
msgstr "Ny..."
-#. ACYDN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:394
-msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newmale"
-msgid "Opens the Custom Salutation (Male recipient) dialog."
-msgstr "Öppnar dialogrutan Anpassa hälsningsfras (manliga mottagare)."
-
-#. fAUfC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:411
-msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|female"
-msgid "Select the personalized greeting for a female recipient."
-msgstr "Markera den anpassade hälsningen för en kvinnlig mottagare."
-
-#. 9oaEY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:428
-msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|male"
-msgid "Select the personalized greeting for a male recipient."
-msgstr "Markera den anpassade hälsningen för en manlig mottagare."
-
-#. YvzLW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:445
-msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|femalecol"
-msgid "Select the field name of the address database field that contains the gender information."
-msgstr "Markera fältnamnet för adressdatabasfältet som innehåller information om kön."
-
-#. QxevE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:468
-msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|femalefield"
-msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient."
-msgstr "Markera fältvärdet som anger mottagarens kön."
-
#. AXiog
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:493
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:433
msgctxt "mmsalutationpage|personalized"
msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "Infoga personlig hälsningsfras"
-#. YZcw2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:502
-msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|personalized"
-msgid "Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box."
-msgstr "Infogar en personanpassad hälsningsfras i en kopplad utskrift. Om du vill använda standardhälsningsfrasen avmarkerar du den här kryssrutan."
-
#. nbXMj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:539
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:474
msgctxt "mmsalutationpage|label1"
msgid "Create a Salutation"
msgstr "Skapa en hälsningsfras"
-#. wMLEZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:554
-msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|MMSalutationPage"
-msgid "Specify the properties for the salutation."
-msgstr ""
-
#. TC3eL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:31
msgctxt "mmselectpage|currentdoc"
msgid "Use the current _document"
msgstr "Använd det aktuella dokumentet"
-#. EUVtU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:41
-msgctxt "mmselectpage|extended_tip|currentdoc"
-msgid "Uses the current Writer document as the base for the mail merge document."
-msgstr "Använder aktuellt Writer dokument som grund för det kopplade dokumentet."
-
#. KUEyG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:52
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:47
msgctxt "mmselectpage|newdoc"
msgid "Create a ne_w document"
msgstr "Skapa ett nytt dokument"
-#. XY8FU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:62
-msgctxt "mmselectpage|extended_tip|newdoc"
-msgid "Creates a new Writer document to use for the mail merge."
-msgstr "Skapar ett nytt Writer dokument som ska användas vid en kopplad utskrift."
-
#. bATvf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:73
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:63
msgctxt "mmselectpage|loaddoc"
msgid "Start from _existing document"
msgstr "Börja från ett befintligt dokument"
-#. MFqCS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:84
-msgctxt "mmselectpage|extended_tip|loaddoc"
-msgid "Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document."
-msgstr "Välj ett befintligt Writer dokument som ska användas som grund för ett kopplat dokument."
-
#. GieL3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:95
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:80
msgctxt "mmselectpage|template"
msgid "Start from a t_emplate"
msgstr "Börja från en mall"
-#. BxBQF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:106
-msgctxt "mmselectpage|extended_tip|template"
-msgid "Select the template that you want to create your mail merge document with."
-msgstr "Markera den mall som du vill skapa det kopplade dokumentet med."
-
#. mSCWL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:117
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:97
msgctxt "mmselectpage|recentdoc"
msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
msgstr "Börja från ett nyligen sparat startdokument"
-#. xomYf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:127
-msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoc"
-msgid "Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document."
-msgstr "Utgå från ett befintligt kopplat dokument när du skapar ett nytt."
-
-#. JMgbV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:143
-msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoclb"
-msgid "Select the document."
-msgstr "Markera dokumentet."
-
#. BUbEr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:154
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:124
msgctxt "mmselectpage|browsedoc"
msgid "B_rowse..."
msgstr "Bläddra..."
-#. i7inE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:163
-msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsedoc"
-msgid "Locate the Writer document that you want to use, and then click Open."
-msgstr "Lokalisera det Writer-dokument som du vill använda, och klicka på Öppna."
-
#. 3trwP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:174
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:139
msgctxt "mmselectpage|browsetemplate"
msgid "B_rowse..."
msgstr "Bläddra..."
-#. CdmfM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:183
-msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate"
-msgid "Opens a template selector dialog."
-msgstr ""
-
#. 8ESAz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:200
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:160
msgctxt "mmselectpage|label1"
msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
msgstr "Välj startdokumentet för kopplad utskrift"
-#. Hpca5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:215
-msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage"
-msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document."
-msgstr ""
-
#. CDQgx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:22
msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog"
@@ -19783,11 +14540,11 @@ msgctxt "mmsendmails|label3"
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
msgstr "Anslutningen till den utgående e-postservern har upprättats"
-#. g5EaC
+#. riE4F
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:113
msgctxt "mmsendmails|label1"
-msgid "Connection Status"
-msgstr ""
+msgid "Connection status"
+msgstr "Anslutningsstatus"
#. s8CDU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:162
@@ -19825,11 +14582,11 @@ msgctxt "mmsendmails|label5"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#. aPUCS
+#. xbUsZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:306
msgctxt "mmsendmails|label2"
-msgid "Transfer Status"
-msgstr ""
+msgid "Transfer status"
+msgstr "Överföringsstatus"
#. c2i5B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:26
@@ -19939,32 +14696,26 @@ msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_DELETE"
msgid "Delete All"
msgstr "Ta bort alla"
-#. QeLGW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:189
-msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT"
-msgid "Outline Content Visibility"
-msgstr ""
-
#. EBK2E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:209
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:189
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
msgstr "Dispositionsspårning"
#. cECoG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:223
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:203
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
msgstr "Dispositionsnivå"
#. GyAcG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:237
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Draläge"
#. Zehx2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:251
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:231
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Visa"
@@ -20017,272 +14768,152 @@ msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr "Bakgrundsvy på/av"
-#. bavit
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:263
-msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contenttoggle"
-msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open."
-msgstr "Växlar mellan samlingsläget och den normala vyn om ett samlingsdokument är öppet."
-
#. DgvFE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:360
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:355
msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "Innehållsvy"
-#. RCE5p
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:364
-msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|root"
-msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category."
-msgstr ""
-
#. Ngjxu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:387
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:377
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
msgstr "Sidhuvud"
-#. yZHED
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:391
-msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|header"
-msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area."
-msgstr ""
-
#. dfTJU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:404
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:389
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"
-#. 5BVYB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:408
-msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|footer"
-msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area."
-msgstr ""
-
#. EefnL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:421
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:401
msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text"
msgid "Anchor<->Text"
msgstr "Ankare <-> Text"
-#. vwcpF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:425
-msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|anchor"
-msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor."
-msgstr ""
-
#. GbEFs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:438
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:413
msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text"
msgid "Set Reminder"
msgstr "Ange temporärt bokmärke"
-#. d2Bnv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:442
-msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder"
-msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
-msgstr "Klicka här för att skapa ett tillfälligt bokmärke på det ställe där markören står. Du kan definiera upp till fem tillfälliga bokmärken. Om du vill hoppa till ett temporärt bokmärke klickar du på ikonen Navigation, klickar på ikonen Temporärt bokmärke i fönstret Navigation och sedan på knappen Föregående eller Nästa."
-
#. PjUEP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:465
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:435
msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text"
msgid "Heading Levels Shown"
msgstr "Visade rubriknivåer"
-#. dJcmy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:469
-msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings"
-msgid "Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window."
-msgstr ""
-
#. sxyvw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:494
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:459
msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text"
msgid "List Box On/Off"
msgstr "Listruta på/av"
-#. y7YBB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:498
-msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox"
-msgid "Shows or hides the Navigator list."
-msgstr ""
-
#. ijAjg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:521
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:481
msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
msgid "Promote Level"
msgstr "Höj nivån"
-#. dvQYH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:525
-msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote"
-msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr ""
-
#. A7vWQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:538
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:493
msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
msgid "Demote Level"
msgstr "Sänk nivån"
-#. NHBAZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:542
-msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote"
-msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr ""
-
#. SndsZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:555
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:505
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
msgid "Promote Chapter"
msgstr "Flytta kapitel uppåt"
-#. mwCBQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:559
-msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup"
-msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr ""
-
#. MRuAa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:572
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:517
msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
msgid "Demote Chapter"
msgstr "Flytta kapitel nedåt"
-#. sGNbn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:576
-msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown"
-msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr ""
-
#. mHVom
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:599
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:539
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Draläge"
-#. 9cuar
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:603
-msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
-msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use."
-msgstr ""
-
#. 3rY8r
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:635
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:570
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. wavgT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:638
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:573
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktivt fönster"
#. 3yk2y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:723
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:658
msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr "Bakgrundsvy på/av"
-#. AoCVA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:727
-msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|globaltoggle"
-msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open."
-msgstr "Växlar mellan samlingsläget och den normala vyn om ett samlingsdokument är öppet."
-
#. HS3W2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:750
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:680
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#. phQFB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:754
-msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit"
-msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened."
-msgstr ""
-
#. svmCG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:767
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:692
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#. FEEGn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:771
-msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|update"
-msgid "Click and choose the contents that you want to update."
-msgstr "Klicka och välj innehållet som du vill uppdatera."
-
#. tu94A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:784
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:704
msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Infoga"
-#. 9kmNw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:788
-msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|insert"
-msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document."
-msgstr "Infogar en fil, en förteckning eller ett nytt dokument i ett samlingsdokument."
-
#. MvgHM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:811
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:726
msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text"
msgid "Save Contents as well"
msgstr "Spara innehållet också"
-#. KBDdA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:815
-msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|save"
-msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed."
-msgstr ""
-
#. yEETn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:838
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:748
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "Flytta uppåt"
-#. rEFCS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:842
-msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|moveup"
-msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list."
-msgstr ""
-
#. KN3mN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:855
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:760
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "Flytta nedåt"
-#. Cs7D9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:859
-msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|movedown"
-msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list."
-msgstr ""
-
#. 3RwmV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:958
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:858
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Urval"
#. v2iCL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:966
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:866
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Index"
#. fvFtM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:974
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:874
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Links"
msgstr "Länkar"
#. Njw6i
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:982
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:882
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Alla"
@@ -20324,181 +14955,181 @@ msgid "~File"
msgstr "~Fil"
#. 4gzad
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4567
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4769
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Hem"
#. JAhp6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4655
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4857
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Hem"
#. NA9SG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5813
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6015
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Infoga"
#. b4aNG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5921
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6123
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Infoga"
#. 4t2ES
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7015
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7217
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Layout"
#. 4sDuv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7101
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7303
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Layout"
#. iLbkU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7832
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8034
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "Referen_ser"
#. GEwcS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7917
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8119
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
msgstr "~Referenser"
#. fDqyq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8854
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9056
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "G_ranska"
#. rsvWQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8940
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9142
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Granska"
#. Lzxon
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9810
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10012
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
#. WyVST
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9896
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10098
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Visa"
#. RgE7C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11076
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11278
msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabell"
#. nFByf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11161
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11363
msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tabell"
#. ePiUn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12339
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12541
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "Bil_d"
#. tfZvk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12439
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12641
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Bil~d"
#. CAFm3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13802
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14004
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "_Rita"
#. eBYpc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13912
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14114
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Rita"
#. UPA2b
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14806
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15008
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
#. gMACj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14892
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15094
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objekt"
#. YLmxD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15697
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15899
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Media"
#. A9AmF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15804
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16006
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Media"
#. SDFU4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16257
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16459
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Skriv ut"
#. uMQuW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16340
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16542
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
msgstr "~Skriv ut"
#. 3sRtM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17175
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17377
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulär"
#. HbNSG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17260
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17462
msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rmulär"
#. mrTYB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17317
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17519
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "Till_ägg"
#. Gtj2Y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17391
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17593
msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "Till~ägg"
#. FzYUk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18371
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18573
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "Verk_tyg"
#. 68iAK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18456
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18658
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Verktyg"
@@ -20912,230 +15543,230 @@ msgid "_Menu"
msgstr "_Meny"
#. CSzSh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3054
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3040
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Menyrad"
#. 2S8D3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3883
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3869
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "_Meny"
#. mCwjN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3936
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3922
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton"
msgid "_Tools"
msgstr "Verk_tyg"
#. pkdoB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3991
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3977
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton"
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
#. eks5K
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4099
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4085
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton"
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
#. cfLmD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4337
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4323
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"
#. 3GXeo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4534
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6334
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4520
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6320
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton"
msgid "St_yles"
msgstr "_Formatmallar"
#. hEZAZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4820
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6620
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9502
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4806
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6606
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9488
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton"
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
#. RFMpm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5159
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6959
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9767
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5145
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6945
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9753
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
msgstr "S_tycke"
#. TSKQ8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5398
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10098
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5384
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10084
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Infoga"
#. F9WAK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5627
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8272
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5613
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8258
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton"
msgid "Referen_ce"
msgstr "Referen_s"
#. 8XawJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5829
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8638
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5815
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8624
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "G_ranska"
#. Pfwpq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5979
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9204
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9944
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15024
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16104
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5965
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9190
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9930
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15010
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16090
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton"
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
#. q6NwY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6155
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16281
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6141
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16267
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulär"
#. XNJZd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7184
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7170
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton"
msgid "T_able"
msgstr "T_abell"
#. ao9tD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7383
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7369
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton"
msgid "R_ows"
msgstr "Rad_er"
#. CGLeG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7585
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7571
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton"
msgid "_Merge"
msgstr "Sa_mmanfoga"
#. XSx69
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7814
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7800
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton"
msgid "Sele_ct"
msgstr "Mar_kera"
#. NZWw8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8043
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8029
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton"
msgid "_Calc"
msgstr "_Calc"
#. cyjNn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8409
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8395
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton"
msgid "_Language"
msgstr "Spr_åk"
#. GFyTQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8851
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8837
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton"
msgid "_Comments"
msgstr "_Kommentarer"
#. mvE4u
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9054
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9040
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton"
msgid "Com_pare"
msgstr "Jämf_ör"
#. YtBAd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10428
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10414
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton"
msgid "D_raw"
msgstr "_Rita"
#. gPK7A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10739
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12597
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14129
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15489
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10725
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12583
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14115
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15475
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "Ordn_a"
#. dkXBa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11457
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11443
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"
#. 4jpsG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11642
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13656
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14874
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15954
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11628
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13642
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14860
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15940
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "Rut_nät"
#. 4BrBg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11844
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11830
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton"
msgid "Grou_p"
msgstr "Gru_pp"
#. rDBLq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12021
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12007
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#. fDD7F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12318
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12304
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#. hpbGC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13302
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13288
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton"
msgid "C_olor"
msgstr "F_ärg"
#. DzzAv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13832
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13818
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
#. W7NR4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14711
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14697
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
msgid "F_rame"
msgstr "_Ram"
#. DhFZG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15192
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15178
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Media"
#. LRxDK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17064
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17050
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "Slide Layout"
msgstr "Bildlayout"
#. 8J3Bt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17549
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17535
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Skriv ut"
@@ -21548,20 +16179,8 @@ msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog"
msgid "Save As"
msgstr "Spara som"
-#. GuCPt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:142
-msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|form"
-msgid "Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to."
-msgstr "Klicka på ett numreringsformat i listan och ange formatets namn. Siffran motsvarar den kapitelnivå där formatet används."
-
-#. YeQcD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:160
-msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|entry"
-msgid "Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to."
-msgstr "Klicka på ett numreringsformat i listan och ange formatets namn. Siffran motsvarar den kapitelnivå där formatet används."
-
#. VExwF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:177
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:167
msgctxt "numberingnamedialog|label1"
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -21638,132 +16257,72 @@ msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 10"
msgstr "Nivå 10"
-#. chMYQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:74
-msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
-msgid "Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style."
-msgstr ""
-
#. A9CrD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:92
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:87
msgctxt "numparapage|labelOutline"
msgid "Outline"
msgstr "Disposition"
#. 9PSzB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:132
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:127
msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE"
msgid "_Numbering style:"
msgstr "Numreringsformatmall:"
#. ABT2q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:153
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:148
msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
msgid "None"
msgstr "Inga"
-#. yJFDn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:157
-msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_NUMBER_STYLE"
-msgid "Select the Numbering Style that you want to apply to the paragraph."
-msgstr ""
-
#. eBkEW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:169
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:159
msgctxt "numparapage|editnumstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr "Redigera formatmall"
-#. 5yJM2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:175
-msgctxt "numparapage|extended_tip|editnumstyle"
-msgid "Edit the properties of the selected numbering style."
-msgstr ""
-
#. ckwd7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:201
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:186
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr "Börj_a om vid detta stycke"
-#. SCaCA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:213
-msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NEW_START"
-msgid "Restarts the numbering at the current paragraph."
-msgstr ""
-
#. UivrN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:234
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:214
msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "S_tart with:"
msgstr "Börja med:"
-#. 2Vb8v
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:248
-msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NUMBER_NEW_START"
-msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph."
-msgstr ""
-
-#. GmF7H
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:273
-msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_NEW_START"
-msgid "Enter the number that you want to assign to the paragraph."
-msgstr ""
-
#. ELqaC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:298
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:268
msgctxt "numparapage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Numrering"
#. tBYXk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:331
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:301
msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA"
msgid "_Include this paragraph in line numbering"
msgstr "_Räkna med raderna i det här stycket"
-#. mhtFH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:342
-msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_COUNT_PARA"
-msgid "Includes the current paragraph in the line numbering."
-msgstr ""
-
#. wGRPh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:354
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:319
msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
msgid "Rest_art at this paragraph"
msgstr "Börja o_m vid detta stycke"
-#. YhNoE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:365
-msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
-msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter."
-msgstr ""
-
#. uuXAF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:392
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:352
msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO"
msgid "_Start with:"
msgstr "_Börja med:"
-#. CMbmy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:418
-msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_RESTART_PARA"
-msgid "Enter the number at which to restart the line numbering"
-msgstr ""
-
#. FcEtC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:443
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:398
msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING"
msgid "Line Numbering"
msgstr "Radnumrering"
-#. Ac5sU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:458
-msgctxt "numparapage|extended_tip|NumParaPage"
-msgid "Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list."
-msgstr ""
-
#. jHKFJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
@@ -21848,122 +16407,68 @@ msgctxt "optcaptionpage|label18"
msgid "Position:"
msgstr "Placering:"
-#. Hf6An
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:136
-msgctxt "extended_tip|position"
-msgid "Determines the position of the caption with respect to the object."
-msgstr "Bestämmer bildtexten placering i förhållande till objektet."
-
-#. Js4cD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:154
-msgctxt "extended_tip|separator"
-msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level."
-msgstr "Anger det tecken som visas efter numrering av rubrik eller kapitelnivå."
-
#. SxBrV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:170
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:160
msgctxt "optcaptionpage|numseparator"
msgid ". "
msgstr ". "
-#. ABAAE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:185
-msgctxt "extended_tip|numbering"
-msgid "Specifies the type of numbering required."
-msgstr "Anger den typ av numrering som krävs."
-
-#. H5DQS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:209
-msgctxt "extended_tip|category"
-msgid "Specifies the category of the selected object."
-msgstr "Anger kategori för det valda objektet."
-
#. eFbC3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:206
msgctxt "optcaptionpage|label2"
msgid "Caption"
msgstr "Bildtext"
#. viZwe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:263
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:243
msgctxt "optcaptionpage|label4"
msgid "Level:"
msgstr "Nivå:"
#. R78ig
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:277
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:257
msgctxt "optcaptionpage|label6"
msgid "Separator:"
msgstr "Skiljetecken:"
-#. FUzqu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:296
-msgctxt "extended_tip|chapseparator"
-msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level."
-msgstr "Anger det tecken som visas efter numrering av rubrik eller kapitelnivå."
-
#. FmxD9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:312
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:287
msgctxt "optcaptionpage|level"
msgid "None"
msgstr "Inga"
-#. yKguf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:316
-msgctxt "extended_tip|level"
-msgid "Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start."
-msgstr "Anger de rubriker eller kapitelnivåer där numreringen ska börja."
-
#. UgMg6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:333
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:303
msgctxt "optcaptionpage|label11"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
msgstr "Numrera bild-/figurtexter efter kapitel"
#. 6QFaH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:370
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:340
msgctxt "optcaptionpage|label3"
msgid "Character style:"
msgstr "Teckenformatmall:"
#. tbQPU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:386
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:356
msgctxt "optcaptionpage|charstyle"
msgid "None"
msgstr "Inga"
-#. rMSSd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:390
-msgctxt "extended_tip|charstyle"
-msgid "Specifies the character style of the caption paragraph."
-msgstr ""
-
#. 9nDHG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:401
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:366
msgctxt "optcaptionpage|applyborder"
msgid "Apply border and shadow"
msgstr "Använd inramning och skuggning"
-#. J9Bv9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:410
-msgctxt "extended_tip|applyborder"
-msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame."
-msgstr "Applicerar objektets ram och skuggning på bildtextens/figurtextens ram."
-
#. Xxb3U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:428
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:388
msgctxt "optcaptionpage|label10"
msgid "Category and Frame Format"
msgstr "Kategori och ramformat"
-#. LqNnK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:516
-msgctxt "extended_tip|objects"
-msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid."
-msgstr "Markera den objekttyp som Autobildtext-inställningar ska gälla för."
-
#. RBGFT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:529
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:484
msgctxt "optcaptionpage|label1"
msgid ""
"Add captions automatically\n"
@@ -21973,29 +16478,23 @@ msgstr ""
"vid infogning"
#. kUskc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:592
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:547
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Category first"
msgstr "Kategori först"
#. AiEA9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:593
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:548
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Numbering first"
msgstr "Numrering först"
#. gB7ua
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:603
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:558
msgctxt "optcaptionpage|label13"
msgid "Caption Order"
msgstr "Ordningsföljd"
-#. C8mhn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:630
-msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage"
-msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid."
-msgstr "Markera den objekttyp som Autobildtext-inställningar ska gälla för."
-
#. VhREB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:37
msgctxt "optcomparison|auto"
@@ -22050,11 +16549,11 @@ msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions"
msgid "Reorganize Form menu to have it MS compatible"
msgstr "Omorganisera formulärmenyn så att den är MS-kompatibel"
-#. hKp8C
+#. d98tc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:138
msgctxt "optcompatpage|label2"
-msgid "Global Compatibility Options"
-msgstr ""
+msgid "Global compatibility options"
+msgstr "Globala kompatibilitetsalternativ"
#. KC3YE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:233
@@ -22158,24 +16657,12 @@ msgctxt "optcompatpage|default"
msgid "Use as _Default"
msgstr "Använd som förval"
-#. SfroE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:266
-msgctxt "extended_tip|default"
-msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME."
-msgstr "Klicka här om du vill använda inställningarna på den här fliken som standardvärden för kommande sessioner i %PRODUCTNAME."
-
#. XAXU2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:283
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:278
msgctxt "optcompatpage|label11"
msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”"
msgstr "Kompatibilitetsalternativ för \"%DOCNAME\""
-#. u6ih3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:298
-msgctxt "extended_tip|OptCompatPage"
-msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents."
-msgstr "Anger kompatibilitetsinställningar för textdokument. De här alternativen underlättar vid finjustering av %PRODUCTNAME när du importerar Microsoft Word-dokument."
-
#. kHud8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:39
msgctxt "optfonttabpage|font_label"
@@ -22218,176 +16705,68 @@ msgctxt "optfonttabpage|index_label"
msgid "_Index:"
msgstr "_Förteckning:"
-#. ymmxp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:145
-msgctxt "extended_tip|standardbox"
-msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style."
-msgstr "Anger vilket teckensnitt som ska användas i styckeformatmallen Standard."
-
-#. C8bAt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:168
-msgctxt "extended_tip|titlebox"
-msgid "Specifies the font to be used for headings."
-msgstr "Anger vilket teckensnitt som ska användas av rubriker."
-
-#. hEhde
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:191
-msgctxt "extended_tip|listbox"
-msgid "Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles."
-msgstr "Anger vilket teckensnitt som ska användas av listor och numreringar samt formatmallar som är baserade på dessa."
-
-#. oxAeB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:214
-msgctxt "extended_tip|labelbox"
-msgid "Specifies the font used for the captions of images and tables."
-msgstr "Anger vilket teckensnitt som bildtexter/figurtexter ska använda sig av."
-
-#. v8res
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:237
-msgctxt "extended_tip|idxbox"
-msgid "Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents."
-msgstr "Anger vilket teckensnitt som ska användas i förteckningar, sakregister och innehållsförteckningar."
-
-#. VwA36
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:259
-msgctxt "extended_tip|standardheight"
-msgid "Specifies the size of the font."
-msgstr "Anger teckenstorleken."
-
-#. B9rgK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:281
-msgctxt "extended_tip|titleheight"
-msgid "Specifies the size of the font."
-msgstr "Anger teckenstorleken."
-
-#. cRRCw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:303
-msgctxt "extended_tip|listheight"
-msgid "Specifies the size of the font."
-msgstr "Anger teckenstorleken."
-
-#. eNpiB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:325
-msgctxt "extended_tip|labelheight"
-msgid "Specifies the size of the font."
-msgstr "Anger teckenstorleken."
-
-#. DAzgw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:347
-msgctxt "extended_tip|indexheight"
-msgid "Specifies the size of the font."
-msgstr "Anger teckenstorleken."
-
#. 7EQZ8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:367
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:317
msgctxt "optfonttabpage|label1"
msgid "Basic Fonts (%1)"
msgstr "Grundläggande teckensnitt (%1)"
#. 6aJB2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:390
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:340
msgctxt "optfonttabpage|standard"
msgid "_Default"
msgstr "Standard"
-#. VezyG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:411
-msgctxt "extended_tip|OptFontTabPage"
-msgid "Specifies the settings for the basic fonts in your documents."
-msgstr "Inställningar för grundläggande teckensnitt i dina dokument."
-
#. pPiqe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:36
msgctxt "optformataidspage|paragraph"
msgid "Pa_ragraph end"
msgstr "Stycketecken"
-#. oDTBA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:45
-msgctxt "extended_tip|paragraph"
-msgid "Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information."
-msgstr "Anger om styckeavgränsare visas eller inte. Styckeavgränsare innehåller även formateringsinformation."
-
#. jBMu5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:56
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:51
msgctxt "optformataidspage|hyphens"
msgid "Soft h_yphens"
msgstr "Mjuka bindestreck"
-#. D9auF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:65
-msgctxt "extended_tip|hyphens"
-msgid "Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing Ctrl+Hyphen(-). Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated."
-msgstr ""
-
#. GTJrw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:76
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:66
msgctxt "optformataidspage|spaces"
msgid "Spac_es"
msgstr "Blanksteg"
-#. rubDd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:85
-msgctxt "extended_tip|spaces"
-msgid "Specifies whether to represent every space in the text with a dot."
-msgstr "Anger ifall varje blanksteg i texten ska representeras av en punkt."
-
#. A3QMx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:96
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:81
msgctxt "optformataidspage|nonbreak"
msgid "Non-breaking s_paces"
msgstr "Fast blanksteg"
-#. jd36B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:105
-msgctxt "extended_tip|nonbreak"
-msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys."
-msgstr ""
-
#. HyAaY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:116
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:96
msgctxt "optformataidspage|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabbar"
-#. GM6S5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:125
-msgctxt "extended_tip|tabs"
-msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows."
-msgstr "Anger att tabbar ska representeras av små pilar."
-
#. rBxLK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:136
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:111
msgctxt "optformataidspage|break"
msgid "Brea_ks"
msgstr "Brytningar"
-#. smjwV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:145
-msgctxt "extended_tip|break"
-msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph."
-msgstr "Visar alla radbrytningar som infogats med kortkommandot Skift+Retur. De här brytningarna skapar en ny rad, men de börjar inte ett nytt stycke."
-
#. wy3SL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:156
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:126
msgctxt "optformataidspage|hiddentext"
msgid "Hidden characters"
msgstr "Dolda tecken"
-#. qAMSs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:165
-msgctxt "extended_tip|hiddentext"
-msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Formatting Marks is enabled."
-msgstr ""
-
#. ubosK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:176
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:141
msgctxt "optformataidspage|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmärken"
#. 3RWMe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:248
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:214
msgctxt "optformataidspage|bookmarks_label|tooltip_text"
msgid ""
"| indicates a point bookmark\n"
@@ -22396,258 +16775,180 @@ msgstr ""
"| indikerar positionen för ett bokmärke\n"
"[ ] anger början och slutet av ett bokmärke i ett textområde"
-#. FGSCJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:271
+#. XzAvH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:236
msgctxt "optformataidspage|displayfl"
-msgid "Display Formatting"
-msgstr ""
+msgid "Display formatting"
+msgstr "Visa formatering"
#. ufN3R
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:302
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:267
msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
msgid "Math baseline alignment"
msgstr "Matematisk grundlinjejustering"
#. tFDwg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:323
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:288
msgctxt "optformataidspage|layoutopt"
msgid "Layout Assistance"
msgstr "Layouthjälp"
#. s9cDX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:354
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:319
msgctxt "optformataidspage|cursoronoff"
msgid "_Direct cursor"
msgstr "Direktmarkör"
-#. AoLf5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:363
-msgctxt "extended_tip|cursoronoff"
-msgid "Activates the direct cursor."
-msgstr ""
-
#. 8eyNs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:382
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:342
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
msgid "Insert:"
msgstr "Infoga:"
#. ACvNA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:399
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:359
msgctxt "optformataidspage|filltab"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabbar"
#. CgFKr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:400
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:360
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs and spaces"
msgstr "Tabbar och mellanrum"
#. 5FinN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:401
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:361
msgctxt "optformataidspage|fillspace"
msgid "Spaces"
msgstr "Mellanrum"
#. mSGUr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:402
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:362
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
msgid "Left paragraph margin"
msgstr "Vänster styckesmarginal"
#. 7REyM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:403
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:363
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Paragraph alignment"
msgstr "Styckejustering"
#. zGjgi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:426
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:386
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "Direktmarkör"
#. A7s4f
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:457
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:417
msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
msgid "Enable cursor"
msgstr "Aktivera markör"
-#. Qor9X
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:466
-msgctxt "extended_tip|cursorinprot"
-msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes."
-msgstr "Anger att du kan placera markören i ett skyddat område, men har inte möjlighet att ändra något."
-
#. nfGAn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:483
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:438
msgctxt "optformataidspage|cursoropt"
msgid "Protected Areas"
msgstr "Skyddade områden"
-#. npuVw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:504
-msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage"
-msgid "In %PRODUCTNAME text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor."
-msgstr "Definierar visningen av vissa tecken och direktmarkören i text och HTML dokument för %PRODUCTNAME."
-
#. V9Ahc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:46
msgctxt "optgeneralpage|updatefields"
msgid "_Fields"
msgstr "_Fält"
-#. SobJt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:55
-msgctxt "extended_tip|updatefields"
-msgid "The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place."
-msgstr "Fältens innehåll uppdateras automatiskt varje gång skärminnehållet visas på nytt. Vissa fält uppdateras varje gång ett visst villkor uppfylls oavsett om kryssrutan är markerad eller inte."
-
#. gGD6o
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:66
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:61
msgctxt "optgeneralpage|updatecharts"
msgid "_Charts"
msgstr "Diagram"
-#. xA9SL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:75
-msgctxt "extended_tip|updatecharts"
-msgid "Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically."
-msgstr "Anger om diagram ska uppdateras automatiskt. När cellvärdet i en Writer-tabell ändras och markören flyttas från cellen, uppdateras cellvärdet i diagrammet automatiskt."
-
#. GfsZW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:92
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:82
msgctxt "optgeneralpage|label2"
msgid "Automatically Update"
msgstr "Automatisk uppdatering"
#. CD9es
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:125
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:115
msgctxt "optgeneralpage|always"
msgid "_Always"
msgstr "Alltid"
-#. 3WiMS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:135
-msgctxt "extended_tip|always"
-msgid "Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended)."
-msgstr ""
-
#. UAGDA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:131
msgctxt "optgeneralpage|onrequest"
msgid "_On request"
msgstr "På begäran"
-#. 56ADF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:156
-msgctxt "extended_tip|onrequest"
-msgid "Updates links only on request while loading a document."
-msgstr "Uppdaterar endast länkar vid förfrågan när dokumentet läses in."
-
#. sbk3q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:167
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:147
msgctxt "optgeneralpage|never"
msgid "_Never"
msgstr "Aldrig"
-#. zCHEF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:177
-msgctxt "extended_tip|never"
-msgid "Links are never updated while loading a document."
-msgstr "Länkar uppdateras aldrig vid inläsning av dokument."
-
#. 7WCku
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:194
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:169
msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Update Links when Loading"
msgstr "Uppdatera länkar vid inläsning"
#. BnMCi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:234
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:209
msgctxt "optgeneralpage|label5"
msgid "_Measurement unit:"
msgstr "Måttenhet:"
-#. pFfju
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:252
-msgctxt "extended_tip|metric"
-msgid "Specifies the unit of measurement for text documents."
-msgstr "Anger en måttenhet för textdokument."
-
#. TjFaE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:265
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:235
msgctxt "optgeneralpage|tablabel"
msgid "_Tab stops:"
msgstr "Tabbavstånd:"
-#. ptDvH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:287
-msgctxt "extended_tip|tab"
-msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops."
-msgstr "Anger avståndet mellan individuella tabulatorlägen."
-
#. 4c98s
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:309
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:274
msgctxt "optgeneralpage|usecharunit"
msgid "_Enable char unit"
msgstr "Aktivera teckenenhet"
-#. BSsXz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:319
-msgctxt "extended_tip|usecharunit"
-msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line."
-msgstr "När denna inställning är aktiv så kommer måttenheterna för indrag och avstånd på fliken Format - Stycke - Indrag och avstånd att vara angivna som tecken (ch) och rader."
-
#. Ktgd2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:330
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:290
msgctxt "optgeneralpage|squaremode"
msgid "_Use square page mode for text grid"
msgstr "Använd kvadratiskt sidläge för textrutnät"
-#. FJBNS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:340
-msgctxt "extended_tip|squaremode"
-msgid "When this setting is enabled, the text grid will look like square page."
-msgstr "När denna inställning är aktiverad så kommer textrutnät att likna en kvadratisk sida."
-
#. BCtAD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:363
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:318
msgctxt "optgeneralpage|label3"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#. PdMCE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:406
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:361
msgctxt "optgeneralpage|label7"
msgid "_Additional separators:"
msgstr "Övriga skiljetecken:"
#. 9pDAg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:440
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:395
msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow"
msgid "Show standardized page count"
msgstr "Visa standardiserat sidantal"
#. qJ4Fr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:467
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:422
msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages"
msgid "Characters per standardized page:"
msgstr "Tecken per standardiserad sida:"
#. dgznZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:514
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:469
msgctxt "optgeneralpage|label4"
msgid "Word Count"
msgstr "Antal ord"
-#. qfBtq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:529
-msgctxt "extended_tip|OptGeneralPage"
-msgid "Specifies general settings for text documents."
-msgstr "Anger allmänna inställningar för textdokument."
-
#. G6aHC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:37
msgctxt "optredlinepage|insert_label"
@@ -22726,668 +17027,440 @@ msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
-#. 8cWtT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:81
-msgctxt "extended_tip|insert"
-msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted."
-msgstr "Anger hur ändringar i dokumentet visas när text infogas."
-
#. mGEfK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:104
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:99
msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject"
msgid "Color of Insertions"
msgstr "Färg på infogningar"
-#. NHubs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:105
-msgctxt "extended_tip|insertcolor"
-msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by %PRODUCTNAME, then modified to match to the author of each change."
-msgstr "Du kan också välja en färg för att visa varje typ av registrerad ändring. När du väljer villkoret \"Efter författare\" i listan, bestäms färgen automatiskt av %PRODUCTNAME och ändras sedan för att matcha författaren till aktuell ändring."
-
#. aCEwk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:150
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:144
msgctxt "optredlinepage|label2"
msgid "Insertions"
msgstr "Infogningar"
#. FFvMK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:188
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:182
msgctxt "optredlinepage|deleted_label"
msgid "Attri_butes:"
msgstr "Formatering:"
#. CzQcF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:202
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:196
msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label"
msgid "Col_or:"
msgstr "Färg:"
-#. JsEJx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:219
-msgctxt "extended_tip|deleted"
-msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted."
-msgstr "Anger hur ändringar i dokumentet visas när text tas bort. Om du registrerar textborttagningar visas texten med det attibut som valts (t.ex. genomstruken) och tas inte bort."
-
#. P2XbL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:242
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:231
msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject"
msgid "Color of Deletions"
msgstr "Färg på raderingar"
-#. w84gW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:243
-msgctxt "extended_tip|deletedcolor"
-msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by %PRODUCTNAME, then modified to match to the author of each change."
-msgstr "Du kan också välja en färg för att visa varje typ av registrerad ändring. När du väljer villkoret \"Efter författare\" i listan, bestäms färgen automatiskt av %PRODUCTNAME och ändras sedan för att matcha författaren till aktuell ändring."
-
#. 3FpZy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:288
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:276
msgctxt "optredlinepage|label3"
msgid "Deletions"
msgstr "Borttagningar"
#. qhZhQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:326
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:314
msgctxt "optredlinepage|changed_label"
msgid "Attrib_utes:"
msgstr "Formatering:"
#. 3pALq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:340
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:328
msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label"
msgid "Colo_r:"
msgstr "Färg:"
-#. hFSia
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:357
-msgctxt "extended_tip|changed"
-msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline."
-msgstr "Anger hur ändringar i textattribut visas i dokumentet. Exempel på textattribut är fet stil, kursiveringar och understrykningar."
-
#. QUmdP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:380
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:363
msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject"
msgid "Color of Changed Attributes"
msgstr "Färg på ändrade attribut"
-#. ZmSyG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:381
-msgctxt "extended_tip|changedcolor"
-msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by %PRODUCTNAME, then modified to match to the author of each change."
-msgstr "Du kan också välja en färg för att visa varje typ av registrerad ändring. När du väljer villkoret \"Efter författare\" i listan, bestäms färgen automatiskt av %PRODUCTNAME och ändras sedan för att matcha författaren till aktuell ändring."
-
#. ZqYdk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:426
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:408
msgctxt "optredlinepage|label4"
msgid "Changed Attributes"
msgstr "Förändringar i teckenformatering"
#. E9g4Y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:474
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:456
msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject"
msgid "Color of Mark"
msgstr "Färg på märke"
-#. RrcPw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:475
-msgctxt "extended_tip|markcolor"
-msgid "Specifies the color for highlighting the changed lines in the text."
-msgstr "Anger färgen som används för att framhäva ändrade rader i en text."
-
#. iLgeg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:488
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:469
msgctxt "optredlinepage|markpos_label"
msgid "Mar_k:"
msgstr "Markering:"
#. paCGy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:502
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:483
msgctxt "optredlinepage|markcolor_label"
msgid "_Color:"
msgstr "Färg:"
#. T9Fd9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:546
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:527
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "[None]"
msgstr "[Ingen]"
#. gj7eD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:547
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:528
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
msgstr "Vänster marginal"
#. CMzw9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:548
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:529
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Right margin"
msgstr "Höger marginal"
#. g4YX6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:549
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:530
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Outer margin"
msgstr "Yttre marginal"
#. SxANq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:550
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:531
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Inner margin"
msgstr "Inre marginal"
-#. zf4X2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:554
-msgctxt "extended_tip|markpos"
-msgid "Defines if and where changed lines in the document are marked."
-msgstr "Anger om ändrade rader i dokumentet ska markeras, och var de ska markeras."
-
#. CEWpA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:571
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:547
msgctxt "optredlinepage|label5"
msgid "Lines Changed"
msgstr "Ändrade rader"
-#. ZgDSi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:585
-msgctxt "extended_tip|OptRedLinePage"
-msgid "Defines the appearance of changes in the document."
-msgstr "Anger visning av ändringar i ett dokument."
-
#. yqco2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:64
msgctxt "opttablepage|header"
msgid "H_eading"
msgstr "Rubrik"
-#. 4qFFB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:73
-msgctxt "extended_tip|header"
-msgid "Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style."
-msgstr "Anger att den första raden i tabellen ska formateras med styckeformatmallen Tabellrubrik."
-
#. pUDwB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:84
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:79
msgctxt "opttablepage|repeatheader"
msgid "Re_peat on each page"
msgstr "Upprepa på varje sida"
-#. bUgvP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:94
-msgctxt "extended_tip|repeatheader"
-msgid "Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break."
-msgstr "Anger om tabellrubriken ska upprepas på nästa sida om tabellen sträcker sig över fler än en sida."
-
#. h87BD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:105
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:95
msgctxt "opttablepage|dontsplit"
msgid "_Do not split"
msgstr "Dela _inte"
-#. N7b3p
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:114
-msgctxt "extended_tip|dontsplit"
-msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break."
-msgstr ""
-
#. DF6g4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:125
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:110
msgctxt "opttablepage|border"
msgid "B_order"
msgstr "Inramning"
-#. qkQei
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:134
-msgctxt "extended_tip|border"
-msgid "Specifies that table cells have a border by default."
-msgstr "Anger att tabellcellerna ska ramas in."
-
#. tDqM4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:151
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:131
msgctxt "opttablepage|label1"
msgid "New Table Defaults"
msgstr "Förval hos nya tabeller"
#. WYbaB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:187
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:167
msgctxt "opttablepage|numformatting"
msgid "_Number recognition"
msgstr "Taligenkänning"
-#. 8Bg9h
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:196
-msgctxt "extended_tip|numformatting"
-msgid "Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers."
-msgstr ""
-
#. U6v8M
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:207
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:182
msgctxt "opttablepage|numfmtformatting"
msgid "N_umber format recognition"
msgstr "Talformatigenkänning"
-#. 7CocC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:217
-msgctxt "extended_tip|numfmtformatting"
-msgid "If Number format recognition is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to Text."
-msgstr "Om Taligenkänning inte är markerat accepteras bara inmatning i cellens format. Alla andra typer av värden återställer formatet till Text."
-
#. b6GGr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:228
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:198
msgctxt "opttablepage|numalignment"
msgid "_Alignment"
msgstr "Justering"
-#. dBHyT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:238
-msgctxt "extended_tip|numalignment"
-msgid "Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell."
-msgstr "Anger att tal alltid justeras höger/nere i cellen."
-
#. AWFT8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:255
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:220
msgctxt "opttablepage|label2"
msgid "Input in Tables"
msgstr "Inmatning i tabeller"
#. LhnNT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:308
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:273
msgctxt "opttablepage|label10"
msgid "Behavior of rows/columns"
msgstr "Effekt av ändringar"
#. oW7XW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:319
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:284
msgctxt "opttablepage|fix"
msgid "_Fixed"
msgstr "_Fast"
-#. jBrSY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:330
-msgctxt "extended_tip|fix"
-msgid "Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area."
-msgstr "Anger att ändringar i en rad eller kolumn endast påverkar motsvarande intilliggande område."
-
#. YH3A4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:341
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:301
msgctxt "opttablepage|fixprop"
msgid "Fi_xed, proportional"
msgstr "Fast, proportionell"
-#. zDqF9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:353
-msgctxt "extended_tip|fixprop"
-msgid "Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table."
-msgstr "Anger att ändringar i en rad eller kolumn påverkar hela tabellen."
-
#. 4GG2h
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:364
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:319
msgctxt "opttablepage|var"
msgid "_Variable"
msgstr "Variabel"
-#. TFEkh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:376
-msgctxt "extended_tip|var"
-msgid "Specifies that changes to a row or column affect the table size."
-msgstr "Anger att ändringar som görs på en rad eller en kolumn påverkar tabellens storlek."
-
#. LE694
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:390
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:340
msgctxt "opttablepage|label11"
msgid "Changes affect the adjacent area only"
msgstr "Ändringar påverkar bara den omedelbara omgivningen"
#. P5dLC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:407
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:357
msgctxt "opttablepage|label12"
msgid "Changes affect the entire table"
msgstr "Ändringar påverkar hela tabellen"
#. DoB9R
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:423
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:373
msgctxt "opttablepage|label13"
msgid "Changes affect the table size"
msgstr "Ändringar påverkar tabellstorleken"
#. juzyR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:460
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:410
msgctxt "opttablepage|label4"
msgid "Move cells"
msgstr "Flytta celler"
-#. ycXkN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:478
-msgctxt "extended_tip|rowmove"
-msgid "Specifies the value to be used for moving a row."
-msgstr "Anger värdet som ska användas när en rad flyttas."
-
-#. mikqQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:496
-msgctxt "extended_tip|colmove"
-msgid "Specifies the value to be used for moving a column."
-msgstr "Anger värdet som ska användas när en kolumn flyttas."
-
#. bmvCF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:510
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:450
msgctxt "opttablepage|label5"
msgid "_Row:"
msgstr "Rad:"
#. bb7Uf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:525
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:465
msgctxt "opttablepage|label6"
msgid "_Column:"
msgstr "Kolumn:"
-#. MwaG6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:560
-msgctxt "extended_tip|rowinsert"
-msgid "Specifies the default value for inserting rows."
-msgstr "Anger standardvärde för att infoga rader."
-
-#. nbrx9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:578
-msgctxt "extended_tip|colinsert"
-msgid "Specifies the default value for inserting columns."
-msgstr "Anger standardvärde för att infoga kolumner."
-
#. hoDuN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:592
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:522
msgctxt "opttablepage|label15"
msgid "Ro_w:"
msgstr "Rad:"
#. pBM3d
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:607
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:537
msgctxt "opttablepage|label16"
msgid "Colu_mn:"
msgstr "Kolumn:"
#. KcBp8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:621
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:551
msgctxt "opttablepage|label14"
msgid "Insert cell"
msgstr "Infoga cell"
#. WG9hA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:651
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:581
msgctxt "opttablepage|label3"
msgid "Keyboard Handling"
msgstr "Användning av tangentbordet"
-#. XKdEA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:666
-msgctxt "extended_tip|OptTablePage"
-msgid "Defines the attributes of tables in text documents."
-msgstr "Inställningar för tabeller i textdokument."
-
#. mq4U3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:12
msgctxt "outlinenumbering|form1"
msgid "Untitled 1"
msgstr "Namnlös 1"
-#. bheE8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16
-msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1"
-msgid "Select the predefined numbering style that you want to assign to the selected outline level."
-msgstr "Välj ett fördefinierat numreringsformat som ska användas på den markerade kapitelnivån."
-
#. stM8e
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:25
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:20
msgctxt "outlinenumbering|form2"
msgid "Untitled 2"
msgstr "Namnlös 2"
#. Sbvhz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:33
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:28
msgctxt "outlinenumbering|form3"
msgid "Untitled 3"
msgstr "Namnlös 3"
#. Dsuic
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:41
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:36
msgctxt "outlinenumbering|form4"
msgid "Untitled 4"
msgstr "Namnlös 4"
#. FcNJ7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:49
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:44
msgctxt "outlinenumbering|form5"
msgid "Untitled 5"
msgstr "Namnlös 5"
#. RZ5wa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:57
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:52
msgctxt "outlinenumbering|form6"
msgid "Untitled 6"
msgstr "Namnlös 6"
#. 7nVF5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:65
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:60
msgctxt "outlinenumbering|form7"
msgid "Untitled 7"
msgstr "Namnlös 7"
#. YyuRY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:73
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:68
msgctxt "outlinenumbering|form8"
msgid "Untitled 8"
msgstr "Namnlös 8"
#. yeNqB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:81
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:76
msgctxt "outlinenumbering|form9"
msgid "Untitled 9"
msgstr "Namnlös 9"
#. KqFzs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:95
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:90
msgctxt "outlinenumbering|saveas"
msgid "Save _As..."
msgstr "Spara so_m..."
-#. ABAWF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:99
-msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas"
-msgid "Opens a dialog where you can save the current settings for the selected chapter and outline level. You can then load these settings from another document."
-msgstr ""
-
-#. N5MWJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:106
-msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form"
-msgid "Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to."
-msgstr "Klicka på ett numreringsformat i listan och ange formatets namn. Siffran motsvarar den kapitelnivå där formatet används."
-
#. d2QaP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:113
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:98
msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog"
msgid "Chapter Numbering"
msgstr "Kapitelnummer"
#. pBP94
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:115
msgctxt "outlinenumbering|user"
msgid "L_oad/Save"
msgstr "L_äs in/Spara"
#. A4kyF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:259
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:244
msgctxt "outlinenumbering|numbering"
msgid "Numbering"
msgstr "Numrering"
#. eTpmZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:305
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:290
msgctxt "outlinenumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. HBEFF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:332
-msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|OutlineNumberingDialog"
-msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document."
-msgstr "Anger talformatet och hierarkin för kapitelnumrering i det aktuella dokumentet."
-
-#. soxpF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:73
-msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|level"
-msgid "Click the chapter and outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level."
-msgstr ""
-
#. 2ibio
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:86
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:81
msgctxt "outlinenumberingpage|label1"
msgid "Level"
msgstr "Nivå"
#. JfB3i
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:122
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:117
msgctxt "outlinenumberingpage|label3"
msgid "Paragraph style:"
msgstr "Styckeformatmall:"
-#. FwDCj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:139
-msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|style"
-msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected chapter and outline level."
-msgstr ""
-
#. nrfyA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:152
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:142
msgctxt "outlinenumberingpage|label4"
msgid "Number:"
msgstr "Nummer:"
#. 8yV7Q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:166
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:156
msgctxt "outlinenumberingpage|label5"
msgid "Character style:"
msgstr "Teckenformatmall:"
#. Az7ML
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:180
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:170
msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft"
msgid "Show sublevels:"
msgstr "Visa undernivåer:"
-#. aWDKX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:197
-msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|numbering"
-msgid "Select the numbering style that you want to apply to the selected outline level."
-msgstr "Välj den numreringsformatmall som du vill använda på den markerade kapitelnivån."
-
-#. wN4Vr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:213
-msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|charstyle"
-msgid "Select the format of the numbering character."
-msgstr "Välj format för numreringstecknet."
-
-#. 5A5fh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:233
-msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|sublevelsnf"
-msgid "Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1"
-msgstr "Välj antalet kapitelnivåer som ska ingå i kapitelnumreringen. Om du t.ex. väljer \"3\" visas tre nivåer av kapitelnumrering: 1.1.1"
-
#. XVzhy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:246
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:221
msgctxt "outlinenumberingpage|label10"
msgid "Start at:"
msgstr "Börja med:"
-#. QSg9A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:265
-msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|startat"
-msgid "Enter the number that you want to restart the chapter numbering at."
-msgstr "Ange det nummer där du vill börja om kapitelnumreringen."
-
#. YoP59
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:282
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:252
msgctxt "outlinenumberingpage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Numrering"
#. bFwTy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:336
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:306
msgctxt "outlinenumberingpage|label17"
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsvisning"
-#. xVDF2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:375
-msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|prefix"
-msgid "Enter the text that you want to display before the chapter number."
-msgstr "Skriv in den text som ska visas före kapitelnumret."
-
-#. 4zvdF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:392
-msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|suffix"
-msgid "Enter the text that you want to display after the chapter number."
-msgstr "Skriv in den text som ska visas efter kapitelnumret."
-
#. zoAuC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:405
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:365
msgctxt "outlinenumberingpage|label8"
msgid "Before:"
msgstr "Före:"
#. 3KmsV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:419
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:379
msgctxt "outlinenumberingpage|label9"
msgid "After:"
msgstr "Efter:"
#. Vmmga
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:437
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:397
msgctxt "outlinenumberingpage|label7"
msgid "Separator"
msgstr "Skiljetecken"
-#. DC268
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:93
-msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|levellb"
-msgid "Select the level(s) that you want to modify."
-msgstr ""
-
#. aBYaM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:106
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:101
msgctxt "outlinepositionpage|1"
msgid "Level"
msgstr "Nivå"
#. uiBLi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:145
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:140
msgctxt "outlinepositionpage|numalign"
msgid "Numbering alignment:"
msgstr "Justering av numrering:"
#. 7C7M7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:161
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:156
msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#. W4eDj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:162
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:157
msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
msgid "Centered"
msgstr "Centrerad"
#. gRaNm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:163
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:158
msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#. CPWPU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:167
-msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numalignlb"
-msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
-msgstr "Ange justeringen av numreringstecknen. Välj \"Vänster\" för att justera numreringstecknet så att det startar direkt vid läget \"Justerat vid\", \"Höger\" för att justera tecknet så att det slutar precis före läget \"Justerat vid\" eller \"Centrerad\" för att centrera tecknet vid läget \"Justera vid\"."
-
#. DCbYC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:180
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:170
msgctxt "outlinepositionpage|numdist"
msgid ""
"Minimum space between\n"
@@ -23396,152 +17469,92 @@ msgstr ""
"Minsta avstånd mellan\n"
"numrering och text:"
-#. qNaWE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:201
-msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numdistmf"
-msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted."
-msgstr ""
-
#. JdjtA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:214
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:199
msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth"
msgid "Width of numbering:"
msgstr "Numreringsbredd:"
-#. bBUvA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:234
-msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numberingwidthmf"
-msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area."
-msgstr ""
-
#. aZwtj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:245
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:225
msgctxt "outlinepositionpage|relative"
msgid "Relative"
msgstr "Relativ"
-#. vqn5C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:254
-msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|relative"
-msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy."
-msgstr ""
-
#. jBvmB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:267
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:242
msgctxt "outlinepositionpage|indent"
msgid "Indent:"
msgstr "Indrag:"
-#. hKehH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:287
-msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentmf"
-msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent."
-msgstr ""
-
#. GFsnA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:300
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:270
msgctxt "outlinepositionpage|indentat"
msgid "Indent at:"
msgstr "Indrag vid:"
-#. VgG4o
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:320
-msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentatmf"
-msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line."
-msgstr "Ange avståndet från vänster sidmarginal till början av samtliga rader i det numrerade stycket som följer den första raden."
-
#. 6ZE4k
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:333
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:298
msgctxt "outlinepositionpage|num2align"
msgid "Numbering alignment:"
msgstr "Justering av numrering:"
-#. rhrGW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:350
-msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|num2alignlb"
-msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
-msgstr "Ange justeringen av numreringstecknen. Välj \"Vänster\" för att justera numreringstecknet så att det startar direkt vid läget \"Justerat vid\", \"Höger\" för att justera tecknet så att det slutar precis före läget \"Justerat vid\" eller \"Centrerad\" för att centrera tecknet vid läget \"Justera vid\"."
-
#. wnCMF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:363
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:323
msgctxt "outlinepositionpage|alignedat"
msgid "Aligned at:"
msgstr "Justerat vid:"
-#. kWMhW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:383
-msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|alignedatmf"
-msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned."
-msgstr "Ange avståndet från vänster sidmarginal som numreringstecknet ska justeras mot."
-
#. 3EGPa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:396
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:351
msgctxt "outlinepositionpage|at"
msgid "Tab stop at:"
msgstr "Tabulator vid:"
-#. FVvCZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:416
-msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|atmf"
-msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position."
-msgstr "Om du väljer att en tabb ska komma efter numreringen kan du ange ett icke-negativt värde som tabbens placering."
-
#. AtJnm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:431
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:381
msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabbläge"
#. w6UaR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:432
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:382
msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
msgid "Space"
msgstr "Mellanrum"
#. E5DdF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:433
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:383
msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
msgid "Nothing"
msgstr "Ingenting"
#. p524j
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:434
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:384
msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
msgid "New Line"
msgstr "Ny rad"
-#. AacBT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:438
-msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numfollowedbylb"
-msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned."
-msgstr "Ange avståndet från vänster sidmarginal som numreringstecknet ska justeras mot."
-
#. V2jvn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:451
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:396
msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby"
msgid "Numbering followed by:"
msgstr "Numrering följd av:"
#. 2AXGD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:463
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:408
msgctxt "outlinepositionpage|standard"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#. 8fEFG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:473
-msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|standard"
-msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values."
-msgstr "Återställer indraget och avståndet till de fördefinierade värdena."
-
#. bLuru
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:496
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:436
msgctxt "outlinepositionpage|label10"
msgid "Position and Spacing"
msgstr "Position och avstånd"
#. ogECa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:545
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:485
msgctxt "outlinepositionpage|label17"
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsvisning"
@@ -23625,7 +17638,7 @@ msgid "_More Options"
msgstr "_Fler alternativ"
#. tG9pB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:194
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:193
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "Fler alternativ"
@@ -23955,7 +17968,7 @@ msgid "Right"
msgstr "Höger"
#. pCkgP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:251
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:249
msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
@@ -24098,126 +18111,78 @@ msgctxt "picturepage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
-#. wtHPx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:43
-msgctxt "picturepage|extended_tip|browse"
-msgid "Locate the new graphic file that you want to link to, and then click Open."
-msgstr "Leta rätt på den nya grafikfil som du vill länka till och klicka på Öppna."
-
-#. dGTfN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:60
-msgctxt "picturepage|extended_tip|entry"
-msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the Browse button and then locate the file that you want to link to."
-msgstr "Visar sökvägen till den länkade filen. Om du vill ändra länken klickar du på bläddringsknappen (...) och letar rätt på den fil som du vill länka till. "
-
#. PqFMY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:73
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:63
msgctxt "picturepage|label1"
msgid "_File name"
msgstr "_Filnamn"
#. UYzJC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:91
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:81
msgctxt "picturepage|label11"
msgid "Link"
msgstr "Länk"
#. hCVDF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:127
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:117
msgctxt "picturepage|vert"
msgid "_Vertically"
msgstr "Upp och ned"
-#. wG2bK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:136
-msgctxt "picturepage|extended_tip|vert"
-msgid "Flips the selected image vertically."
-msgstr ""
-
#. jwAir
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:147
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:132
msgctxt "picturepage|hori"
msgid "Hori_zontally"
msgstr "Spegelvänd"
-#. DKxDV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:156
-msgctxt "picturepage|extended_tip|hori"
-msgid "Flips the selected image horizontally."
-msgstr ""
-
#. F3zpM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:167
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:147
msgctxt "picturepage|allpages"
msgid "On all pages"
msgstr "på alla sidor"
-#. mTETs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:178
-msgctxt "picturepage|extended_tip|allpages"
-msgid "Flips the selected image horizontally on all pages."
-msgstr ""
-
#. FX5Cn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:189
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:164
msgctxt "picturepage|leftpages"
msgid "On left pages"
msgstr "på vänstersidor"
-#. iPxX8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:200
-msgctxt "picturepage|extended_tip|leftpages"
-msgid "Flips the selected image horizontally only on even pages."
-msgstr ""
-
#. 6eLFK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:211
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:181
msgctxt "picturepage|rightpages"
msgid "On right pages"
msgstr "på högersidor"
-#. XL7Y3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:222
-msgctxt "picturepage|extended_tip|rightpages"
-msgid "Flips the selected image horizontally only on odd pages."
-msgstr ""
-
#. M9Lxh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:236
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
msgstr "Vänd"
#. vEJFW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:311
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:276
msgctxt "picturepage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "_Vinkel:"
#. hBc6G
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:355
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:320
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Rotationsvinkel"
#. Q6xq6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:368
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:333
msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
msgstr "Standardinställningar:"
#. HpCfF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:393
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:358
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Rotationsvinkel"
-#. UFDyD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:409
-msgctxt "picturepage|extended_tip|PicturePage"
-msgid "Specify the flip and the link options for the selected image."
-msgstr ""
-
#. fSmkv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:22
msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog"
@@ -24236,24 +18201,6 @@ msgctxt "previewzoomdialog|label2"
msgid "_Columns"
msgstr "_Kolumner"
-#. EkNU9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:136
-msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|rows"
-msgid "Defines the number of rows of pages."
-msgstr "Definierar sidornas radantal."
-
-#. 9PMpM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:154
-msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|cols"
-msgid "Defines the number of pages shown in columns."
-msgstr "Definierar antalet sidor som visas i kolumner."
-
-#. A5j6C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:182
-msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|PreviewZoomDialog"
-msgid "Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview."
-msgstr "Definierar antalet sidor som visas på skärmen. Klicka på pilen bredvid ikonen för att öppna ett raster där man kan välja antalet sidor som ska visas som rader och kolumner i förhandsvisningen."
-
#. 2UCY8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:30
msgctxt "printeroptions|pagebackground"
@@ -24326,12 +18273,6 @@ msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog"
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
msgstr "Ditt dokument innehåller adressdatabasfält. Vill du skriva ut ett standardbrev (kopplad utskrift)?"
-#. LyE96
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:87
-msgctxt "printmergedialog|extended_tip|PrintMergeDialog"
-msgid "When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the Mail Merge dialog opens where you can select the database records to print."
-msgstr "När du skriver ut ett dokument som innehåller databasfält visas en dialogruta med en fråga om du vill skriva ut ett standardbrev. Om du svarar Ja öppnas dialogrutan Kopplad utskrift där du kan markera vilka databasposter som ska skrivas ut."
-
#. vnSLh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:8
msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
@@ -24350,272 +18291,158 @@ msgctxt "printoptionspage|graphics"
msgid "_Images and objects"
msgstr "_Bilder och objekt"
-#. AXuCG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:45
-msgctxt "extended_tip|graphics"
-msgid "Specifies whether the graphics of your text document are printed."
-msgstr "Anger om de grafiska objekten i ett textdokument skrivs ut."
-
#. YXZkf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:56
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:51
msgctxt "printoptionspage|formcontrols"
msgid "Form control_s"
msgstr "Formulärkontrolle_r"
-#. awozF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:65
-msgctxt "extended_tip|formcontrols"
-msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed."
-msgstr "Anger om textdokumentets formulärkontrollfält ska skrivas ut."
-
#. Etckm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:76
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:66
msgctxt "printoptionspage|background"
msgid "Page ba_ckground"
msgstr "Sidba_kgrund"
-#. ocn5F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:85
-msgctxt "extended_tip|background"
-msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document."
-msgstr "Anger om färger och objekt som infogats i sidbakgrunden (Format – Sida – Bakgrund) ska tas med när dokumentet skrivs ut."
-
#. FWBUe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:96
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:81
msgctxt "printoptionspage|inblack"
msgid "Print text in blac_k"
msgstr "Skriv ut text i svar_t"
-#. W6rPX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:105
-msgctxt "extended_tip|inblack"
-msgid "Specifies whether to always print text in black."
-msgstr "Anger om text alltid ska skrivas ut i svart."
-
#. EhvUm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:116
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:96
msgctxt "printoptionspage|hiddentext"
msgid "Hidden te_xt"
msgstr "Dold te_xt"
-#. 5eAqy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:125
-msgctxt "extended_tip|hiddentext"
-msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden."
-msgstr "Aktivera det här alternativet om du vill att dold text ska skrivas ut."
-
#. AkeAw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:136
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:111
msgctxt "printoptionspage|textplaceholder"
msgid "Text _placeholder"
msgstr "_Platshållare för text"
-#. QfL9u
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:145
-msgctxt "extended_tip|textplaceholder"
-msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout."
-msgstr "Aktivera det här alternativet om du vill att platshållare för text ska skrivas ut. Avaktivera alternativet om du vill att platshållarna för text ska ersättas av tomma områden vid utskrift. "
-
#. nxmuA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:162
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:132
msgctxt "printoptionspage|label2"
msgid "Contents"
msgstr "Innehåll"
#. UdKAr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:193
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:163
msgctxt "printoptionspage|leftpages"
msgid "_Left pages"
msgstr "Vä_nstersidor"
-#. AQNdC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:202
-msgctxt "extended_tip|leftpages"
-msgid "Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document."
-msgstr "Anger om vänstersidorna i dokumentet (jämna nummer) ska skrivas ut."
-
#. UpodC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:213
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:178
msgctxt "printoptionspage|rightpages"
msgid "_Right pages"
msgstr "Höge_rsidor"
-#. YNAik
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:222
-msgctxt "extended_tip|rightpages"
-msgid "Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document."
-msgstr "Anger om högersidorna i dokumentet (ojämna nummer) ska skrivas ut."
-
#. yWvNR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:233
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:193
msgctxt "printoptionspage|brochure"
msgid "Broch_ure"
msgstr "Br_oschyr"
-#. BHXQ2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:242
-msgctxt "extended_tip|brochure"
-msgid "Select the Brochure option to print your document in brochure format."
-msgstr "Välj alternativet Broschyr om du vill skriva ut dokumentet i broschyrformat."
-
#. knHGC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:253
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:208
msgctxt "printoptionspage|rtl"
msgid "Right to Left"
msgstr "Höger till vänster"
-#. bjysC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:263
-msgctxt "extended_tip|rtl"
-msgid "Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script."
-msgstr "Markera om du vill skriva ut broschyrens sidor i rätt ordning för ett höger-till-vänster-skript"
-
#. QTzam
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:280
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:230
msgctxt "printoptionspage|label10"
msgid "Pages"
msgstr "Sidor"
#. 6C24R
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:311
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:261
msgctxt "printoptionspage|none"
msgid "_None"
msgstr "_Ingen"
-#. CDv8b
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:321
-msgctxt "extended_tip|none"
-msgid "Specifies whether comments in your document are printed."
-msgstr "Anger om kommentarer i dokumentet ska skrivas ut."
-
#. 6vPTt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:332
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:277
msgctxt "printoptionspage|only"
msgid "Comments _only"
msgstr "_Endast kommentarer"
-#. KsL3A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:342
-msgctxt "extended_tip|only"
-msgid "Specifies whether comments in your document are printed."
-msgstr "Anger om kommentarer i dokumentet ska skrivas ut."
-
#. n5M2U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:353
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:293
msgctxt "printoptionspage|end"
msgid "End of docu_ment"
msgstr "_Dokumentslut"
-#. VxM7F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:363
-msgctxt "extended_tip|end"
-msgid "Specifies whether comments in your document are printed."
-msgstr "Anger om kommentarer i dokumentet ska skrivas ut."
-
#. pRqdi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:374
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:309
msgctxt "printoptionspage|endpage"
msgid "_End of page"
msgstr "_Sidslut"
-#. hxM9Z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:384
-msgctxt "extended_tip|endpage"
-msgid "Specifies whether comments in your document are printed."
-msgstr "Anger om kommentarer i dokumentet ska skrivas ut."
-
#. oBR83
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:395
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:325
msgctxt "printoptionspage|inmargins"
msgid "In margins"
msgstr "I marginalerna"
-#. 7aAXX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:405
-msgctxt "extended_tip|inmargins"
-msgid "Specifies whether comments in your document are printed."
-msgstr "Anger om kommentarer i dokumentet ska skrivas ut."
-
#. VeG6V
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:422
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:347
msgctxt "printoptionspage|4"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
#. hWKii
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:470
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:395
msgctxt "printoptionspage|label5"
msgid "_Fax"
msgstr "Fa_x"
-#. SBVz6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:485
-msgctxt "extended_tip|fax"
-msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine."
-msgstr "Om du har installerat faxprogram på datorn och vill faxa direkt från ett textdokument markerar du önskad faxapparat."
-
#. HCEJQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:502
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:422
msgctxt "printoptionspage|blankpages"
msgid "Print _automatically inserted blank pages"
msgstr "Skriv ut _automatiskt infogade tomma sidor"
-#. JB64a
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:511
-msgctxt "extended_tip|blankpages"
-msgid "If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not."
-msgstr "Om det här alternativet är aktiverat skrivs infogade tomma sidor ut automatiskt. Det är det bästa alternativet om du skriver ut dubbelsidigt. Exempel: I en bok har en styckeformatmall för kapitel inställningen att alltid börja på en sida med udda sidnummer. Föregående kapitel slutar på en udda sida. %PRODUCTNAME infogar en tom sida med jämnt sidnummer. Med det här alternativet kan du styra om sidan med jämnt sidnummer ska skrivas ut eller inte."
-
#. oSYKd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:522
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:437
msgctxt "printoptionspage|papertray"
msgid "_Paper tray from printer settings"
msgstr "_Pappersmagasin från skrivarinställning"
-#. xGp3V
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:531
-msgctxt "extended_tip|papertray"
-msgid "For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer."
-msgstr "För skrivare med flera pappersmagasin anger alternativet \"Pappersmagasin från skrivarinställning\" huruvida det pappersmagasin som ska användas är definierat i skrivarens systeminställningar."
-
#. XdcEh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:548
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:458
msgctxt "printoptionspage|label1"
msgid "Other"
msgstr "Övrigt"
-#. VYFK7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:563
-msgctxt "extended_tip|PrintOptionsPage"
-msgid "Specifies print settings within a text or HTML document."
-msgstr "Anger inställningar för utskrift i ett text- eller HTML dokument."
-
#. APhFB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:29
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:30
msgctxt "privateuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:"
msgstr "Förnamn/efternamn/initialer:"
#. wBySi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:43
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:44
msgctxt "privateuserpage|streetft"
msgid "_Street:"
msgstr "Gatuadress:"
#. DzXD5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:57
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:58
msgctxt "privateuserpage|countryft"
msgid "Co_untry/state:"
msgstr "Land/stat:"
#. 3R8uD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:71
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:72
msgctxt "privateuserpage|titleft"
msgid "_Title/profession:"
msgstr "Titel/befattning:"
#. 7ehFm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:85
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:86
msgctxt "privateuserpage|phoneft"
msgid "Fa_x:"
msgstr "Fax:"
@@ -24627,7 +18454,7 @@ msgid "Home telephone number"
msgstr "Telefon hem"
#. mwVrz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:104
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:105
msgctxt "privateuserpage|faxft"
msgid "Homepage/email:"
msgstr "Hemsida/e-post:"
@@ -24638,228 +18465,114 @@ msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Förnamn"
-#. XfEkD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:128
-msgctxt "extended tip | firstname"
-msgid "Type your first name."
-msgstr ""
-
#. PMz3U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:145
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:144
msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Efternamn"
-#. cWaCs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:146
-msgctxt "extended tip | lastname"
-msgid "Type your last name."
-msgstr ""
-
#. V5DfK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:163
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:161
msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Initialer"
-#. CYFY2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:164
-msgctxt "extended tip | shortname"
-msgid "Type your initials."
-msgstr ""
-
#. V9RgF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:193
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:190
msgctxt "privateuserpage|title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Namn"
-#. 5G2ww
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:194
-msgctxt "extended tip | title"
-msgid "Type your title in this field."
-msgstr ""
-
#. FcfuU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:211
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:207
msgctxt "privateuserpage|job-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Placering"
-#. 9wRE5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:212
-msgctxt "extended tips | job"
-msgid "Type your profession"
-msgstr ""
-
#. 344nc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:240
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:235
msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Telefon hem"
-#. CtsEr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:241
-msgctxt "extended tip | fax"
-msgid "Type your fax number in this field."
-msgstr ""
-
#. GAZDK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:265
msgctxt "privateuserpage|url-atkobject"
msgid "Fax number"
msgstr "Faxnummer"
-#. D3t8m
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:272
-msgctxt "extended tips | url"
-msgid "Enter your home page"
-msgstr ""
-
#. AnyFT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:289
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:282
msgctxt "privateuserpage|email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "e-postadress"
-#. PGFMX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:290
-msgctxt "extended tip | email"
-msgid "Type your email address."
-msgstr ""
-
#. Qxb4Q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:309
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:302
msgctxt "privateuserpage|eastnameft"
msgid "First/last _name/initials 2:"
msgstr "Förnamn/efternamn/initialer 2:"
#. VgiGB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:332
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:324
msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Efternamn"
-#. V3dvt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:333
-msgctxt "extended tips | firstname2"
-msgid "Type your first name"
-msgstr ""
-
#. rDNHk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:350
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:341
msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Förnamn"
-#. xCEPE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:351
-msgctxt "extended tips | lastname2"
-msgid "Type your last name "
-msgstr ""
-
#. rztbH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:368
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:358
msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Initialer"
-#. DNHUN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:369
-msgctxt "extended tips | shortname2"
-msgid "Type your initials"
-msgstr ""
-
#. LGHpW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:388
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:378
msgctxt "privateuserpage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
msgstr "Postnummer/ort:"
#. AvWPi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:411
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:400
msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Postort"
-#. knxAE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:412
-msgctxt "extended tip | icity"
-msgid "Type the city where you live."
-msgstr ""
-
#. AZwKD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:429
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:417
msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Postnummer"
-#. 4zTys
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:430
-msgctxt "extended tip | izip"
-msgid "Type your ZIP in this field."
-msgstr ""
-
-#. VbiGF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:458
-msgctxt "extended tip | street"
-msgid "Type the name of your street in this field."
-msgstr ""
-
-#. QmBKX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:487
-msgctxt "extended tips | country"
-msgid "Type the country name"
-msgstr ""
-
-#. y652V
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:504
-msgctxt "extended tip | state"
-msgid "Type your state."
-msgstr ""
-
#. zGzFe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:523
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:496
msgctxt "privateuserpage|titleft1"
msgid "Phone/mobile:"
msgstr "Telefon/mobil:"
#. Mszj6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:547
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:519
msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Namn"
-#. XXAz3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:548
-msgctxt "extended tips | phone"
-msgid "Type your phone number"
-msgstr ""
-
#. GThP4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:565
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:536
msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Placering"
-#. CEAMw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:566
-msgctxt "extended tips | mobile"
-msgid "Type your mobile phone number"
-msgstr ""
-
#. bGoA3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:589
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:559
msgctxt "privateuserpage|label1"
msgid "Private Data"
msgstr "Privata data"
-#. TYEJf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:597
-msgctxt "privateuserpage|extended_tip|PrivateUserPage"
-msgid "Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the Business Cards tab."
-msgstr "Innehåller privat kontaktinformation för visitkort. Du väljer layout för visitkortet på fliken Visitkort."
-
#. re87U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:7
msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog"
@@ -24942,36 +18655,18 @@ msgctxt "queryredlinedialog|cancel"
msgid "Reject All"
msgstr "Avböj alla"
-#. EuUCM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:32
-msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|cancel"
-msgid "Rejects all of the formatting changes."
-msgstr ""
-
#. cF9tc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:44
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:39
msgctxt "queryredlinedialog|ok"
msgid "Accept All"
msgstr "Acceptera alla"
-#. VDTvE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:53
-msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|ok"
-msgid "Applies all of the formatting changes."
-msgstr ""
-
#. 2L3ML
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:65
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:55
msgctxt "queryredlinedialog|edit"
msgid "Edit Changes"
msgstr "Redigera ändringar"
-#. baD9M
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:71
-msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|edit"
-msgid "Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date."
-msgstr ""
-
#. ZBNBq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryrotateintostandarddialog.ui:7
msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog"
@@ -25123,53 +18818,29 @@ msgid "Rename AutoText"
msgstr "Byt namn på autotext"
#. X34y4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:79
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:82
msgctxt "renameautotextdialog|label2"
msgid "Na_me"
msgstr "Na_mn"
#. FPBan
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:94
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:97
msgctxt "renameautotextdialog|label3"
msgid "_New"
msgstr "_Nytt"
-#. j3LTU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:114
-msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|oldname"
-msgid "Displays the current name of the selected AutoText item."
-msgstr "Visar aktuellt namn på det markerade AutoText-objektet."
-
-#. qMN6w
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:133
-msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newname"
-msgid "Type the new name for the selected AutoText component."
-msgstr "Skriv ett nytt namn på den markerade AutoText-komponenten."
-
#. 58DNf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:159
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:152
msgctxt "renameautotextdialog|label4"
msgid "Short_cut"
msgstr "_Förkortning"
#. h2ovi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:174
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:167
msgctxt "renameautotextdialog|label5"
msgid "_Shortcut"
msgstr "_Förkortning"
-#. hCUBD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:193
-msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|oldsc"
-msgid "Assigns a shortcut to the selected AutoText entry."
-msgstr "Tilldelar en förkortning till den markerade AutoText-posten."
-
-#. mF8sy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:210
-msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newsc"
-msgid "Assigns a shortcut to the selected AutoText entry."
-msgstr "Tilldelar en förkortning till den markerade AutoText-posten."
-
#. q7Uk2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:8
msgctxt "renameentrydialog|RenameEntryDialog"
@@ -25189,13 +18860,13 @@ msgid "Rename object: "
msgstr "Byt namn på objekt: "
#. kWc8q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:103
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:106
msgctxt "renameobjectdialog|label2"
msgid "New name:"
msgstr "Nytt namn:"
#. Yffi5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:133
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:136
msgctxt "renameobjectdialog|label1"
msgid "Change Name"
msgstr "Ändra namn"
@@ -25206,36 +18877,18 @@ msgctxt "rowheight|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "Radhöjd"
-#. Pin62
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:110
-msgctxt "rowheight|extended_tip|heightmf"
-msgid "Enter the height that you want for the selected row(s)."
-msgstr "Ange den nya höjden för de markerade raderna."
-
#. 8JFHg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:122
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:117
msgctxt "rowheight|fit"
msgid "_Fit to size"
msgstr "Anpassa _dynamiskt"
-#. FFHCd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:131
-msgctxt "rowheight|extended_tip|fit"
-msgid "Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells."
-msgstr "Justerar radhöjden automatiskt beroende på innehållet i cellerna."
-
#. 87zor
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:149
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:139
msgctxt "rowheight|label1"
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
-#. 2ZKqA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:174
-msgctxt "rowheight|extended_tip|RowHeightDialog"
-msgid "Changes the height of the selected row(s)."
-msgstr "Ändrar höjden på de markerade raderna."
-
#. nNUFB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:7
msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
@@ -25261,41 +18914,23 @@ msgid "Save Label Format"
msgstr "Spara etikettformat"
#. PkJVz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:99
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:102
msgctxt "savelabeldialog|label2"
msgid "Brand"
msgstr "Märke"
#. AwGvc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:112
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:115
msgctxt "savelabeldialog|label3"
msgid "T_ype"
msgstr "Typ"
-#. KX58T
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:129
-msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|type"
-msgid "Enter or select a label type."
-msgstr "Ange eller markera en etikettyp."
-
-#. TZRxC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:152
-msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|brand"
-msgid "Enter or select the desired brand."
-msgstr "Ange eller markera önskat märke."
-
#. vtbE3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:169
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:162
msgctxt "savelabeldialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
-#. SfeLM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:194
-msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|SaveLabelDialog"
-msgid "Enter or select the desired brand."
-msgstr "Ange eller markera önskat märke."
-
#. J9Lnz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:8
msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
@@ -25314,174 +18949,102 @@ msgctxt "sectionpage|label4"
msgid "New Section"
msgstr "Nytt område"
-#. Z9GeF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:110
-msgctxt "sectionpage|extended_tip|section"
-msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link."
-msgstr ""
-
#. fC7dS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:148
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:143
msgctxt "sectionpage|link"
msgid "_Link"
msgstr "_Länk"
-#. FAzSY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:157
-msgctxt "sectionpage|extended_tip|link"
-msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section."
-msgstr ""
-
#. 7JfBV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:168
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:158
msgctxt "sectionpage|dde"
msgid "DD_E"
msgstr "DD_E"
-#. nGnxp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:178
-msgctxt "sectionpage|extended_tip|dde"
-msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected."
-msgstr ""
-
#. KGrwG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:208
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:193
msgctxt "sectionpage|filelabel"
msgid "_File name"
msgstr "_Filnamn"
#. AYDG6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:223
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:208
msgctxt "sectionpage|ddelabel"
msgid "DDE _command"
msgstr "DDE-_kommando"
#. BN2By
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:245
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:230
msgctxt "sectionpage|sectionlabel"
msgid "_Section"
msgstr "_Område"
#. UEpHN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:257
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:242
msgctxt "sectionpage|selectfile"
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
-#. XjJAi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:265
-msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectfile"
-msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert."
-msgstr ""
-
-#. ZFBBc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:284
-msgctxt "sectionpage|extended_tip|filename"
-msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file."
-msgstr ""
-
-#. QCM5c
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:309
-msgctxt "sectionpage|extended_tip|sectionname"
-msgid "Type a name for the new section."
-msgstr ""
-
#. 9GJeE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:335
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:305
msgctxt "sectionpage|label1"
msgid "Link"
msgstr "Länk"
#. zeESA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:370
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:340
msgctxt "sectionpage|protect"
msgid "_Protect"
msgstr "Skydda"
-#. QFfh7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:380
-msgctxt "sectionpage|extended_tip|protect"
-msgid "Prevents the selected section from being edited."
-msgstr ""
-
#. fpWcx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:401
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:366
msgctxt "sectionpage|withpassword"
msgid "Wit_h password"
msgstr "_Med lösenord"
-#. 8igby
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:415
-msgctxt "sectionpage|extended_tip|withpassword"
-msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters."
-msgstr ""
-
#. 8ydz9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:426
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:386
msgctxt "sectionpage|selectpassword"
msgid "Password..."
msgstr "Lösenord..."
-#. nBQLQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:436
-msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectpassword"
-msgid "Opens a dialog where you can change the current password."
-msgstr ""
-
#. 4rFEh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:461
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:416
msgctxt "sectionpage|label2"
msgid "Write Protection"
msgstr "Skrivskydd"
#. eEPSX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:496
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:451
msgctxt "sectionpage|hide"
msgid "H_ide"
msgstr "Dölj"
-#. 483VD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:506
-msgctxt "sectionpage|extended_tip|hide"
-msgid "Hides and prevents the selected section from being printed."
-msgstr ""
-
#. D7G8F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:531
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:481
msgctxt "sectionpage|condlabel"
msgid "_With Condition"
msgstr "Med v_illkor"
-#. W8PCT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:551
-msgctxt "sectionpage|extended_tip|withcond"
-msgid "Enter the condition that must be met to hide the section."
-msgstr ""
-
#. sKZmk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:576
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:521
msgctxt "sectionpage|label3"
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
#. Y4tfP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:604
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:549
msgctxt "sectionpage|editable"
msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr "Re_digerbart i skrivskyddade dokument"
#. hoFVv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:619
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:564
msgctxt "sectionpage|label5"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#. BLED9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:639
-msgctxt "sectionpage|extended_tip|SectionPage"
-msgid "Sets the properties of the section."
-msgstr ""
-
#. F8WuK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:18
msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog"
@@ -25489,107 +19052,71 @@ msgid "Select Address List"
msgstr "Välj adresslista"
#. uEB4J
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:95
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:98
msgctxt "selectaddressdialog|desc"
msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
msgstr "Välj en adresslista. Klicka på '%1' om du vill välja mottagare från en annan lista. Om det inte finns någon adresslista kan du skapa en genom att klicka på '%2'."
#. WkuFD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:118
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:121
msgctxt "selectaddressdialog|label2"
msgid "Your recipients are currently selected from:"
msgstr "Mottagarna har valts från:"
#. omDDB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:138
msgctxt "selectaddressdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "_Lägg till..."
-#. vmGDA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:142
-msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|add"
-msgid "Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list."
-msgstr "Markera databasfilen som innehåller de adresser som du vill använda som adresslista."
-
#. Xh7Pc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:154
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:152
msgctxt "selectaddressdialog|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
#. dPCjU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:168
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:166
msgctxt "selectaddressdialog|create"
msgid "_Create..."
msgstr "Skapa..."
-#. Q7aPs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:175
-msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|create"
-msgid "Opens the New Address List dialog, where you can create a new address list."
-msgstr "Öppnar dialogrutan Ny adresslista där du kan skapa en ny adresslista."
-
#. uwBMk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:187
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:180
msgctxt "selectaddressdialog|filter"
msgid "_Filter..."
msgstr "Filter..."
-#. MByRg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:194
-msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|filter"
-msgid "Opens the Standard Filter dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see."
-msgstr "Öppnar dialogrutan Standardfilter där du kan tillämpa filter på adresslistan om du vill visa speciella mottagare."
-
#. XLNrP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:206
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:194
msgctxt "selectaddressdialog|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Redigera..."
-#. Kp7hn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:213
-msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|edit"
-msgid "Opens the New Address List dialog, where you can edit the selected address list."
-msgstr "Öppnar dialogrutan Ny adresslista där du kan redigera den markerade adresslistan."
-
#. taJUf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:208
msgctxt "selectaddressdialog|changetable"
msgid "Change _Table..."
msgstr "Ändra _tabell..."
-#. WDUAW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:232
-msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|changetable"
-msgid "Opens the Select Table dialog, where you can select another table to use for mail merge."
-msgstr "Öppnar dialogrutan Markera tabell där du kan välja en annan tabell för den kopplade utskriften."
-
#. MhA9k
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:252
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:230
msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "Ansluter till datakälla..."
#. 9x69k
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:283
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:261
msgctxt "selectaddressdialog|name"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#. sT5C5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:296
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:274
msgctxt "selectaddressdialog|table"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
-#. aKnGF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:338
-msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|SelectAddressDialog"
-msgid "Select the address list that you want to use for mail merge, then click OK."
-msgstr ""
-
#. qEPZL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16
msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog"
@@ -25609,107 +19136,53 @@ msgid "Select Address Block"
msgstr "Välj adressblock"
#. PaQhk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:92
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:95
msgctxt "selectblockdialog|new"
msgid "_New..."
msgstr "_Ny..."
-#. HAcMA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:99
-msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|new"
-msgid "Opens the New Address Block dialog where you can define a new address block layout."
-msgstr "Öppnar dialogrutan Nytt adressblock där du kan definiera en ny adressblockslayout."
-
#. z2hB7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:111
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:109
msgctxt "selectblockdialog|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Redigera..."
-#. TauiG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:118
-msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|edit"
-msgid "Opens the Edit Address Block dialog where you can edit the selected address block layout."
-msgstr ""
-
#. qcSeC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:123
msgctxt "selectblockdialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Ta _bort"
-#. Xv9Ub
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:137
-msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|delete"
-msgid "Deletes the selected address block layout."
-msgstr "Tar bort den markerade adressblockslayouten."
-
#. FD7A8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:146
msgctxt "selectblockdialog|label1"
msgid "_Select your preferred address block"
msgstr "Välj adressformat"
#. TJ22s
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:188
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:176
msgctxt "selectblockdialog|never"
msgid "N_ever include the country/region"
msgstr "Infoga aldrig land/region"
-#. zCVnB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:198
-msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|never"
-msgid "Excludes country or regional information from the address block."
-msgstr "Utelämnar landsinformation från adressblocket."
-
#. RnB8Q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:209
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:192
msgctxt "selectblockdialog|always"
msgid "_Always include the country/region"
msgstr "Infoga _alltid land/region"
-#. TJHWo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:219
-msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|always"
-msgid "Includes country or regional information in the address block."
-msgstr "Infogar landsinformation i adressblocket."
-
#. qMyCk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:208
msgctxt "selectblockdialog|dependent"
msgid "Only _include the country/region if it is not:"
msgstr "Infoga enbart land/region som inte är:"
-#. 3jvNX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:243
-msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|dependent"
-msgid "Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box."
-msgstr "Infogar landsinformation i adressblocket bara om värdet är något annat än värdet som du skriver i textrutan."
-
-#. FgnyP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:264
-msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|country"
-msgid "Enter the country/region string that shall not be printed."
-msgstr "Ange den landssträng som inte ska skrivas ut."
-
#. masP6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:281
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:249
msgctxt "selectblockdialog|label2"
msgid "Address Block Settings"
msgstr "Inställningar för adressblock"
-#. UE4HD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:314
-msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|preview"
-msgid "Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click OK."
-msgstr "Markera blocket i listan som du vill använda för adresser i kopplade utskrifter, och klicka på OK."
-
-#. JzmqG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:346
-msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|SelectBlockDialog"
-msgid "Select, edit, or delete an address block layout for mail merge."
-msgstr ""
-
#. 7qbh6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:16
msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog"
@@ -25722,12 +19195,6 @@ msgctxt "selectindexdialog|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Urval"
-#. qscPT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:174
-msgctxt "selectindexdialog|extended_tip|SelectIndexDialog"
-msgid "Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command."
-msgstr "Redigerar den markerade förteckningsposten. Klicka framför eller i förteckningsposten, och välj det här kommandot."
-
#. aGPFr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:18
msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog"
@@ -25735,47 +19202,29 @@ msgid "Select Table"
msgstr "Välj tabell"
#. SfHVd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:99
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:102
msgctxt "selecttabledialog|select"
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
msgstr "Filen som du har valt innehåller mer än en tabell. Välj den tabell som innehåller adresslistan som ska användas."
#. Fmgdg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:136
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:139
msgctxt "selecttabledialog|column1"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#. GPMBL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:149
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:152
msgctxt "selecttabledialog|column2"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. GoUkf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:160
-msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|table"
-msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses."
-msgstr "Markera den tabell som du vill använda för adresser till den kopplade utskriften."
-
#. uRHDQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:181
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:179
msgctxt "selecttabledialog|preview"
msgid "_Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"
-#. Wo98B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:188
-msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|preview"
-msgid "Opens the Mail Merge Recipients dialog."
-msgstr "Öppnar dialogrutan Mottagare för kopplad utskrift."
-
-#. HvjeJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:224
-msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|SelectTableDialog"
-msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses."
-msgstr "Markera den tabell som du vill använda för adresser till den kopplade utskriften."
-
#. DSVQt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:32
msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text"
@@ -25860,40 +19309,40 @@ msgctxt "sidebarwrap|label2"
msgid "Wrap:"
msgstr "Textanpassning:"
-#. CeCh8
+#. KrFLE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:73
msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text"
-msgid "None"
+msgid "Wrap Off"
msgstr ""
-#. BM99o
+#. bCeup
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:86
msgctxt "sidebarwrap|wrapon|tooltip_text"
-msgid "Parallel"
+msgid "Wrap On"
msgstr ""
-#. 6LvB4
+#. wGP6B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:99
msgctxt "sidebarwrap|wrapideal|tooltip_text"
-msgid "Optimal"
+msgid "Wrap Ideal"
msgstr ""
-#. 2TrbF
+#. JtHu6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:112
-msgctxt "sidebarwrap|wrapbefore|tooltip_text"
-msgid "Before"
+msgctxt "sidebarwrap|wrapleft|tooltip_text"
+msgid "Wrap Left"
msgstr ""
-#. oKykv
+#. rQbTA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:125
-msgctxt "sidebarwrap|wrapafter|tooltip_text"
-msgid "After"
+msgctxt "sidebarwrap|wrapright|tooltip_text"
+msgid "Wrap Right"
msgstr ""
-#. Sw6vj
+#. G23BK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:138
msgctxt "sidebarwrap|wrapthrough|tooltip_text"
-msgid "Through"
+msgid "Wrap Through"
msgstr ""
#. PqGRt
@@ -25926,282 +19375,138 @@ msgctxt "sortdialog|up1"
msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"
-#. ASaRk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:186
-msgctxt "sortdialog|extended_tip|up1"
-msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)."
-msgstr "Sorterar i stigande ordning (t.ex. 1, 2, 3 eller a, b, c)."
-
#. yVqST
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:197
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:192
msgctxt "sortdialog|down1"
msgid "Descending"
msgstr "Fallande"
-#. YS8zz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:211
-msgctxt "sortdialog|extended_tip|down1"
-msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)."
-msgstr "Sorterar i fallande ordning (t.ex. 9, 8, 7 eller ö, ä, å)."
-
#. P9D2w
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:233
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:223
msgctxt "sortdialog|up2"
msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"
-#. TMLam
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:246
-msgctxt "sortdialog|extended_tip|up2"
-msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)."
-msgstr "Sorterar i stigande ordning (t.ex. 1, 2, 3 eller a, b, c)."
-
#. haL8p
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:257
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:242
msgctxt "sortdialog|down2"
msgid "Descending"
msgstr "Fallande"
-#. HMoq2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:271
-msgctxt "sortdialog|extended_tip|down2"
-msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)."
-msgstr "Sorterar i fallande ordning (t.ex. 9, 8, 7 eller ö, ä, å)."
-
#. PHxUv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:293
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:273
msgctxt "sortdialog|up3"
msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"
-#. jL5gX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:306
-msgctxt "sortdialog|extended_tip|up3"
-msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)."
-msgstr "Sorterar i stigande ordning (t.ex. 1, 2, 3 eller a, b, c)."
-
#. zsggE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:317
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:292
msgctxt "sortdialog|down3"
msgid "Descending"
msgstr "Fallande"
-#. 8LdjH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:331
-msgctxt "sortdialog|extended_tip|down3"
-msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)."
-msgstr "Sorterar i fallande ordning (t.ex. 9, 8, 7 eller ö, ä, å)."
-
#. 3yLB6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:348
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:318
msgctxt "sortdialog|key1"
msgid "Key 1"
msgstr "Nyckel 1"
-#. GXMCr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:359
-msgctxt "sortdialog|extended_tip|key1"
-msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys."
-msgstr "Anger övriga sorteringskriterier. Du kan också kombinera sorteringsnycklar."
-
#. XDgAf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:370
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:335
msgctxt "sortdialog|key2"
msgid "Key 2"
msgstr "Nyckel 2"
-#. CgEiB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:380
-msgctxt "sortdialog|extended_tip|key2"
-msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys."
-msgstr "Anger övriga sorteringskriterier. Du kan också kombinera sorteringsnycklar."
-
#. 8yfoN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:391
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:351
msgctxt "sortdialog|key3"
msgid "Key 3"
msgstr "Nyckel 3"
-#. yS2ky
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:401
-msgctxt "sortdialog|extended_tip|key3"
-msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys."
-msgstr "Anger övriga sorteringskriterier. Du kan också kombinera sorteringsnycklar."
-
-#. pFZY3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:423
-msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb1"
-msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting."
-msgstr "Ange hur många tabellkolumner som ska användas vid sorteringen."
-
-#. n2S79
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:445
-msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb2"
-msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting."
-msgstr "Ange hur många tabellkolumner som ska användas vid sorteringen."
-
-#. ckwsF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:467
-msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb3"
-msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting."
-msgstr "Ange hur många tabellkolumner som ska användas vid sorteringen."
-
#. 5bX9W
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:488
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:428
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Nyckeltyp"
-#. rAGDj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:489
-msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb1"
-msgid "Select the sorting option that you want to use."
-msgstr "Välj de sorteringsalternativ som du vill använda."
-
#. FxBUC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:511
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:450
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Nyckeltyp"
-#. efrcu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:512
-msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb2"
-msgid "Select the sorting option that you want to use."
-msgstr "Välj de sorteringsalternativ som du vill använda."
-
#. 9D3Mg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:533
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:471
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Nyckeltyp"
-#. RjtNn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:534
-msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb3"
-msgid "Select the sorting option that you want to use."
-msgstr "Välj de sorteringsalternativ som du vill använda."
-
#. m3EJC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:554
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:491
msgctxt "sortdialog|1"
msgid "Sort Criteria"
msgstr "Regel"
#. dY8Rr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:594
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:531
msgctxt "sortdialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Kolumner"
-#. PviSN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:604
-msgctxt "sortdialog|extended_tip|columns"
-msgid "Sorts the columns in the table according to the current sort options."
-msgstr "Sorterar kolumnerna i tabellen enligt sorteringsinställningarna."
-
#. d7odM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:615
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:547
msgctxt "sortdialog|rows"
msgid "Rows"
msgstr "Rader"
-#. vsSra
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:625
-msgctxt "sortdialog|extended_tip|rows"
-msgid "Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options."
-msgstr "Sorterar raderna i tabellen eller de markerade styckena enligt sorteringsinställningarna."
-
#. C4Fuq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:642
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:569
msgctxt "sortdialog|label3"
msgid "Direction"
msgstr "Riktning"
#. JGBYA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:675
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:602
msgctxt "sortdialog|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabbar"
-#. dE3Av
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:685
-msgctxt "sortdialog|extended_tip|tabs"
-msgid "If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option."
-msgstr "Om de valda styckena motsvarar en tabbseparerad lista markerar du det här alternativet."
-
#. 7GWNt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:697
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:619
msgctxt "sortdialog|character"
msgid "Character "
msgstr "Tecken "
-#. 9yFT9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:711
-msgctxt "sortdialog|extended_tip|character"
-msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area."
-msgstr "Ange det tecken som ska användas som skiljetecken i det markerade området."
-
-#. ECCA5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:739
-msgctxt "sortdialog|extended_tip|separator"
-msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area."
-msgstr "Ange det tecken som ska användas som skiljetecken i det markerade området."
-
#. XC5zv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:750
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:662
msgctxt "sortdialog|delimpb"
msgid "Select..."
msgstr "Välj..."
-#. VhhBB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:760
-msgctxt "sortdialog|extended_tip|delimpb"
-msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select the character that you want to use as a separator."
-msgstr "Öppnar dialogrutan Specialtecken som du kan använda för att välja det tecken som du vill använda som skiljetecken."
-
#. BX6Mq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:783
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:690
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "Separator"
msgstr "Skiljetecken"
-#. bBbUV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:833
-msgctxt "sortdialog|extended_tip|langlb"
-msgid "Select the language that defines the sorting rules."
-msgstr "Välj det språk som definierar sorteringsordningen."
-
#. gEcoc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:844
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:746
msgctxt "sortdialog|label1"
msgid "Language"
msgstr "~Språk"
#. QnviQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:870
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:772
msgctxt "sortdialog|matchcase"
msgid "Match case"
msgstr "Exakt jämförelse"
-#. Nd8XG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:879
-msgctxt "sortdialog|extended_tip|matchcase"
-msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies."
-msgstr "Skiljer mellan små och stora bokstäver när en tabell sorteras. Asiatiska språk kräver särskild hantering."
-
#. Adw2Y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:890
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:787
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Setting"
msgstr "Inställning"
-#. pCcXF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:928
-msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog"
-msgid "Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically."
-msgstr "Sortera de valda styckena eller tabellraderna alfabetiskt eller numeriskt."
-
#. vBG3R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:12
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
@@ -26274,60 +19579,30 @@ msgctxt "splittable|copyheading"
msgid "Copy heading"
msgstr "Kopiera rubrik"
-#. ajD2B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:105
-msgctxt "splittable|extended_tip|copyheading"
-msgid "Includes the first row of the original table as the first row of the second table."
-msgstr "Tar med den första raden i den ursprungliga tabellen som första rad i den andra tabellen."
-
#. 5qZGL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:116
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:111
msgctxt "splittable|customheadingapplystyle"
msgid "Custom heading (apply Style)"
msgstr "Egen rubrik (använd formatmall)"
-#. eq5fU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:126
-msgctxt "splittable|extended_tip|customheadingapplystyle"
-msgid "Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table."
-msgstr "Infogar en tom rubrikrad i den andra tabellen, som är formaterad med formatmallen i ursprungstabellens första rad."
-
#. DKd7P
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:137
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:127
msgctxt "splittable|customheading"
msgid "Custom heading"
msgstr "Egen rubrik"
-#. HHsCK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:147
-msgctxt "splittable|extended_tip|customheading"
-msgid "Inserts an additional blank row in the second table."
-msgstr "Infogar en tom extrarad i den andra tabellen."
-
#. hiwak
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:143
msgctxt "splittable|noheading"
msgid "No heading"
msgstr "Ingen rubrik"
-#. hhmK9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:168
-msgctxt "splittable|extended_tip|noheading"
-msgid "Splits the table without copying the header row."
-msgstr "Delar tabellen utan att kopiera rubrikraden."
-
#. RrS2A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:185
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:165
msgctxt "splittable|label1"
msgid "Mode"
msgstr "Läge"
-#. 9DBjn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:210
-msgctxt "splittable|extended_tip|SplitTableDialog"
-msgid "Splits the current table into two separate tables at the cursor position."
-msgstr "Delar upp den aktuella tabellen i två separata tabeller vid markörens position."
-
#. Yqd5u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:16
msgctxt "statisticsinfopage|label4"
@@ -26388,24 +19663,12 @@ msgctxt "statisticsinfopage|update"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#. LVWDd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:255
-msgctxt "statisticsinfopage|extended_tip|StatisticsInfoPage"
-msgid "Displays statistics for the current file."
-msgstr ""
-
#. M4Ub9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:73
msgctxt "stringinput|name"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#. GbGR2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:94
-msgctxt "stringinput|extended_tip|edit"
-msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK."
-msgstr ""
-
#. oaeDs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:7
msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog"
@@ -26436,122 +19699,56 @@ msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth"
msgid "Adapt table _width"
msgstr "Anpassa _tabellbredd"
-#. fR9FX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:75
-msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptwidth"
-msgid "Reduces or increases table width with modified column width."
-msgstr "Ändrar bredden på hela tabellen när du ändrar kolumnbredd."
-
#. MnC6Z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:86
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:81
msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns"
msgid "Ad_just columns proportionally"
msgstr "Ändra _kolumner proportionellt"
-#. Pmoga
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:95
-msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptcolumns"
-msgid "If possible, change in column width will be equal for each column."
-msgstr "Ändra så att kolumnbredden är lika för varje kolumn, om det är möjligt."
-
#. Wyp7Q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:113
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:103
msgctxt "tablecolumnpage|spaceft"
msgid "Remaining space:"
msgstr "Återstående plats:"
-#. aLn3F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:145
-msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|space"
-msgid "Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the Table tab."
-msgstr ""
-
#. GZ93v
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:193
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:163
msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject"
msgid "Column 2 Width"
msgstr "Kolumn 2 bredd"
-#. gx7EX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:194
-msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width2"
-msgid "Enter the width that you want for the column."
-msgstr "Ange den nya bredden för kolumnen."
-
#. emUrw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:215
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:184
msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject"
msgid "Column 3 Width"
msgstr "Kolumn 3 bredd"
-#. CDpmD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:216
-msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width3"
-msgid "Enter the width that you want for the column."
-msgstr "Ange den nya bredden för kolumnen."
-
#. 56Y2z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:237
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:205
msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject"
msgid "Column 4 Width"
msgstr "Kolumn 4 bredd"
-#. BcFnA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:238
-msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width4"
-msgid "Enter the width that you want for the column."
-msgstr "Ange den nya bredden för kolumnen."
-
#. ZBDu2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:259
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:226
msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject"
msgid "Column 5 Width"
msgstr "Kolumn 5 bredd"
-#. n8XBS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:260
-msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width5"
-msgid "Enter the width that you want for the column."
-msgstr "Ange den nya bredden för kolumnen."
-
#. 3eDE3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:281
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:247
msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject"
msgid "Column 6 Width"
msgstr "Kolumn 6 bredd"
-#. MBnau
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:282
-msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width6"
-msgid "Enter the width that you want for the column."
-msgstr "Ange den nya bredden för kolumnen."
-
#. cLHfy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:391
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:356
msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject"
msgid "Column 1 Width"
msgstr "Kolumn 1 bredd"
-#. 2aHhx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:392
-msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width1"
-msgid "Enter the width that you want for the column."
-msgstr "Ange den nya bredden för kolumnen."
-
-#. BzYRm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:413
-msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|back"
-msgid "Displays the table columns found to the left of the current column."
-msgstr "Visar kolumnerna i tabellen till vänster om den aktuella kolumnen."
-
-#. bJpi8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:433
-msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|next"
-msgid "Displays the table columns found to the right of the current column."
-msgstr "Visar kolumnerna i tabellen till höger om den aktuella kolumnen."
-
#. iJhVV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:450
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:404
msgctxt "tablecolumnpage|label26"
msgid "Column Width"
msgstr "Kolumnbredd"
@@ -26563,7 +19760,7 @@ msgid "Mail Merge Recipients"
msgstr "Mottagare för kopplad utskrift"
#. VCi4N
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:61
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:62
msgctxt "tablepreviewdialog|description"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
msgstr "Listan nedan visar innehållet i: %1"
@@ -26610,246 +19807,150 @@ msgctxt "tabletextflowpage|break"
msgid "_Break"
msgstr "Brytning"
-#. LEfit
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:62
-msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|break"
-msgid "Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table."
-msgstr "Markera den här kryssrutan och välj vilken typ av brytning som ska kopplas till tabellen."
-
#. 85dHS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:73
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:68
msgctxt "tabletextflowpage|page"
msgid "_Page"
msgstr "_Sida"
-#. LUPNA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:86
-msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|page"
-msgid "Inserts a page break before or after the table."
-msgstr "Infogar en sidbrytning före eller efter tabellen."
-
#. ATESc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:97
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:87
msgctxt "tabletextflowpage|column"
msgid "Col_umn"
msgstr "_Kolumn"
-#. bU9Sj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:110
-msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|column"
-msgid "Inserts a column break before or after the table on a multi-column page."
-msgstr "Infogar en kolumnbrytning före eller efter tabellen på en sida med flera kolumner."
-
#. bFvFr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:121
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:106
msgctxt "tabletextflowpage|before"
msgid "Be_fore"
msgstr "_Före"
-#. wCFtD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:134
-msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|before"
-msgid "Inserts a page or column break before the table."
-msgstr "Infogar en sidbrytning eller kolumnbrytning före tabellen."
-
#. x9LiQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:145
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:125
msgctxt "tabletextflowpage|after"
msgid "_After"
msgstr "Eft_er"
-#. y4ECA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:158
-msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|after"
-msgid "Inserts a page or column break after the table."
-msgstr "Infogar en sidbrytning eller kolumnbrytning efter tabellen."
-
#. ZKgd9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:183
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:158
msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle"
msgid "With Page St_yle"
msgstr "Med sidformatma_ll"
-#. NMMdy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:196
-msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestyle"
-msgid "Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break."
-msgstr "Använder den sidformatmall som du anger på första sidan som kommer efter sidbrytningen."
-
#. 4ifHW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:207
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:177
msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft"
msgid "Page _number"
msgstr "S_idnummer"
-#. b8xXZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:230
-msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagenonf"
-msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked."
-msgstr ""
-
#. 5oC83
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:248
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:213
msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject"
msgid "With Page Style"
msgstr "Med sidformatmall"
-#. NENyo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:249
-msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestylelb"
-msgid "Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break."
-msgstr "Välj den sidformatmall som du vill använda på den första sidan efter brytningen."
-
#. CZpDc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:266
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:230
msgctxt "tabletextflowpage|split"
msgid "Allow _table to split across pages and columns"
msgstr "Tillåt _tabell att delas över sidor och kolumner"
-#. QXXZK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:275
-msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|split"
-msgid "Allows a page break or column break between the rows of a table."
-msgstr "Tillåter en sid- eller kolumnbrytning mellan tabellrader."
-
#. SKeze
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:286
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:245
msgctxt "tabletextflowpage|splitrow"
msgid "Allow row to break a_cross pages and columns"
msgstr "Tillåt radbr_ytning i slutet av sidor och kolumner"
-#. HYN9t
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:297
-msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|splitrow"
-msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table."
-msgstr "Tillåter en sid- eller kolumnbrytning inuti en tabellrad."
-
#. jGCyC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:308
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:262
msgctxt "tabletextflowpage|keep"
msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr "Håll ih_op med följande stycke"
-#. iFwuV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:317
-msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|keep"
-msgid "Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break."
-msgstr "Håller samman tabellen med följande stycke när du infogar brytningen."
-
#. QAY45
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:335
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:284
msgctxt "tabletextflowpage|label40"
msgid "Text _orientation"
msgstr "Text_orientering"
#. JsEEP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:349
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:298
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontell"
#. RgbAV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:350
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:299
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical (top to bottom)"
msgstr "Vertikal (topp till botten)"
#. 7yaYB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:351
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:300
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical (bottom to top)"
msgstr "Vertikal (botten till topp)"
#. 5CGH9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:352
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:301
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Använd det överordnade objektets inställningar"
-#. FJnts
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:356
-msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|textorientation"
-msgid "Select the orientation for the text in the cells."
-msgstr ""
-
#. tWodL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:378
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:322
msgctxt "tabletextflowpage|headline"
msgid "R_epeat heading"
msgstr "_Upprepa rubrik"
-#. EpMSY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:387
-msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|headline"
-msgid "Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page."
-msgstr "Upprepar tabellrubriken på en nästa sida om tabellen sträcker sig över fler än en sida."
-
#. 7R7Gn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:405
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:344
msgctxt "tabletextflowpage|label38"
msgid "The first "
msgstr "Den första "
#. KEVNR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:418
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:357
msgctxt "tabletextflowpage|label39"
msgid "rows"
msgstr "rader"
-#. hLzfu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:433
-msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|repeatheadernf"
-msgid "Enter the number of rows to include in the heading."
-msgstr "Ange hur många rader som ska ingå i rubriken."
-
#. yLhbA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:396
msgctxt "tabletextflowpage|label35"
msgid "Text Flow"
msgstr "Textflöde"
#. FRUDs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:495
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:429
msgctxt "tabletextflowpage|label41"
msgid "_Vertical alignment"
msgstr "_Vertikal justering"
#. YLPEL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:509
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:443
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Top"
msgstr "Längst upp"
#. 5Pb5v
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:510
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:444
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Centered"
msgstr "Centrerad"
#. 4aZFz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:511
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:445
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Bottom"
msgstr "Längst ned"
-#. SwHrE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:515
-msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|vertorient"
-msgid "Specify the vertical text alignment for the cells in the table."
-msgstr "Ange den vertikala textjusteringen för cellerna i tabellen."
-
#. ZtGTC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:532
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:461
msgctxt "tabletextflowpage|label36"
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
-#. GJKSu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:546
-msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|TableTextFlowPage"
-msgid "Set the text flow options for the text before and after the table."
-msgstr "Ange inställningar för textflöde före och efter tabellen."
-
#. xhDck
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:8
msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1"
@@ -27198,50 +20299,38 @@ msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings"
msgid "Test Account Settings"
msgstr "Kontrollera kontoinställningar"
-#. pBore
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:33
-msgctxt "extended_tip|stop"
-msgid "Click the Stop button to stop a test session manually."
-msgstr "Klicka på knappen Stopp om du vill avsluta en testsession manuellt."
-
#. 4Bcop
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:106
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:104
msgctxt "testmailsettings|establish"
msgid "Establish network connection"
msgstr "Upprätta nätverksanslutning"
#. Fuyoe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:118
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:116
msgctxt "testmailsettings|find"
msgid "Find outgoing mail server"
msgstr "Hitta utgående e-postserver"
#. sVa4p
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:128
msgctxt "testmailsettings|result1"
msgid "Successful"
msgstr "Lyckades"
#. DTbTU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:142
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:140
msgctxt "testmailsettings|result2"
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"
#. BU6es
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:224
msgctxt "testmailsettings|label8"
msgid "%PRODUCTNAME is testing the email account settings..."
msgstr "%PRODUCTNAME testar inställningarna för e-postkonto..."
-#. eXGU4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:278
-msgctxt "extended_tip|errors"
-msgid "In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings."
-msgstr "I listrutan Fel finns en förklaring till de fel som kan inträffa när du testar inställningarna."
-
#. TF5ap
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:297
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:290
msgctxt "testmailsettings|label1"
msgid "Errors"
msgstr "Fel"
@@ -27252,168 +20341,96 @@ msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID"
msgid "No grid"
msgstr "Inget raster"
-#. E4P8y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:79
-msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_NOGRID"
-msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style."
-msgstr "Lägger till eller tar bort textraster för rader eller tecken i den aktuella sidformatmallen."
-
#. YcrB9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:90
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:85
msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Raster (bara linjer)"
-#. 38WhC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:100
-msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_LINESGRID"
-msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style."
-msgstr "Lägger till eller tar bort textraster för rader eller tecken i den aktuella sidformatmallen."
-
#. twnn7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:111
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:101
msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Raster (linjer och tecken)"
-#. YEz9Q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:121
-msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_CHARSGRID"
-msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style."
-msgstr "Lägger till eller tar bort textraster för rader eller tecken i den aktuella sidformatmallen."
-
#. vgAMo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:132
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:117
msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS"
msgid "_Snap to characters"
msgstr "_Fäst i tecken"
#. FUCs3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:175
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:160
msgctxt "textgridpage|labelGrid"
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
#. orVSu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:210
msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE"
msgid "Characters per line:"
msgstr "Tecken per rad"
-#. ZvrxC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:241
-msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE"
-msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line."
-msgstr "Ange det största antalet tecken som du vill att en rad ska innehålla."
-
#. YoUGQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:268
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:248
msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE"
msgid "Lines per page:"
msgstr "Rader per sida:"
-#. Y36BF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:286
-msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE"
-msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page."
-msgstr "Ange det största antalet rader som du vill att en sida ska innehålla."
-
#. VKRDD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:339
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:314
msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH"
msgid "Character _width:"
msgstr "Tecken_bredd"
#. djvBs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:353
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:328
msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE"
msgid "Max. Ruby text size:"
msgstr "Max. storlek ruby-text:"
-#. FxPwc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:371
-msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE"
-msgid "Enter the font size for the Ruby text."
-msgstr "Ange teckenstorleken för ruby-text."
-
#. FJFVs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:385
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:355
msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE"
msgid "Max. base text size:"
msgstr "Max. storlek bastext:"
-#. kKNkF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:403
-msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE"
-msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line."
-msgstr "Ange den maximala bastextstorleken. Ju större värdet är, desto färre blir antalet tecken per rad."
-
#. xFWMV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:427
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:392
msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW"
msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr "Ruby-text nedanför/till vänster om bastext"
-#. 47KKR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:438
-msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW"
-msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text."
-msgstr "Visar ruby-text till vänster om eller nedanför bastexten."
-
#. qCgRA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:456
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:416
msgctxt "textgridpage|labelGridLayout"
msgid "Grid Layout"
msgstr "Rasterlayout"
#. qj8Gw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:489
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:449
msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY"
msgid "Display grid"
msgstr "Visa raster"
-#. rB5ty
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:499
-msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY"
-msgid "Specifies the printing and color options of the text grid."
-msgstr "Anger utskrifts- och färgalternativ för textrastret."
-
#. VBBaC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:510
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:465
msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT"
msgid "Print grid"
msgstr "Skriv ut raster"
-#. kvaYD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:521
-msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT"
-msgid "Specifies the printing and color options of the text grid."
-msgstr "Anger utskrifts- och färgalternativ för textrastret."
-
#. qBUXt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:535
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485
msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR"
msgid "Grid color:"
msgstr "Färg på rutnät:"
-#. Gcv2C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:559
-msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR"
-msgid "Specifies the printing and color options of the text grid."
-msgstr "Anger utskrifts- och färgalternativ för textrastret."
-
#. SxFyQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:582
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:526
msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY"
msgid "Grid Display"
msgstr "Rastervisning"
-#. F6YEz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:597
-msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage"
-msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Language Settings - Languages in the Options dialog box."
-msgstr "Lägger till ett textgitter i den aktuella sidformatmallen. Det här alternativet är bara tillgängligt om stöd för asiatiska språk är aktiverat under Språkinställningar – Språk i dialogrutan Alternativ."
-
#. aHkWU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33
msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE"
@@ -27421,101 +20438,95 @@ msgid "Title Page"
msgstr "Titelsida"
#. bAzpV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:133
msgctxt "titlepage|label6"
msgid "Number of title pages:"
msgstr "Antal titelsidor;"
#. cSDtn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:144
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:147
msgctxt "titlepage|label7"
msgid "Place title pages at:"
msgstr "Placera titelsidor vid:"
#. y5Tiz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:192
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:195
msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES"
msgid "Converting existing pages to title pages"
msgstr "Konvertera befintliga sidor till titelsidor"
#. B4uzg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:211
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:214
msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES"
msgid "Insert new title pages"
msgstr "Infoga nya titelsidor"
#. 9UqEG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:233
msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START"
msgid "Document start"
msgstr "Dokumentets början"
#. UE6DM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:250
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:253
msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START"
msgid "Page"
msgstr "Sida"
#. S3vFc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:281
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:284
msgctxt "titlepage|label1"
msgid "Make Title Pages"
msgstr "Skapa titelsidor"
#. JKtfh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:314
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:317
msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING"
msgid "Reset page numbering after title pages"
msgstr "Börja om sidnumrering efter titelsidor"
#. FY2CJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:342
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:345
msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT"
msgid "Page number:"
msgstr "Sidnummer:"
#. JdY9e
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:379
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:382
msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER"
msgid "Set page number for first title page"
msgstr "Ställ in sidnummer för första titelsidan"
#. TxHWZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:407
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:410
msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES"
msgid "Page number:"
msgstr "Sidnummer:"
#. nJXn9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:450
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:453
msgctxt "titlepage|label2"
msgid "Page Numbering"
msgstr "Sidnummer"
#. rQqDD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:487
msgctxt "titlepage|label4"
msgid "_Style:"
msgstr "_Formatmall:"
#. 4XAV9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:507
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:510
msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES"
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
#. puRGq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:526
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:529
msgctxt "titlepage|label3"
msgid "Edit Page Properties"
msgstr "Redigera sidegenskaper"
-#. pGbpm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:558
-msgctxt "titlepage|extended_tip|DLG_TITLEPAGE"
-msgid "Insert title pages in your document."
-msgstr ""
-
#. Yk7XD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:8
msgctxt "tocdialog|TocDialog"
@@ -27588,456 +20599,246 @@ msgctxt "tocentriespage|all"
msgid "_All"
msgstr "Alla"
-#. BYrBV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:217
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|all"
-msgid "Applies the current settings to all levels without closing the dialog."
-msgstr ""
-
-#. i99eQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:234
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|token"
-msgid "Displays the remainder of the Structure line."
-msgstr "Visar resten av strukturraden."
-
#. 6JdC4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:260
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:250
msgctxt "tocentriespage|label5"
msgid "Character style:"
msgstr "Teckenformatmall:"
#. F5Gt6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:272
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:262
msgctxt "tocentriespage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Redigera..."
-#. Dzkip
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:279
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|edit"
-msgid "Opens a dialog where you can edit the selected character style."
-msgstr "Öppnar en dialogruta där du kan redigera den markerade teckenformatmallen."
-
-#. uEp6N
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:296
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|charstyle"
-msgid "Specify the formatting style for the selected part on the Structure line."
-msgstr "Ange formatmall för den markerade delen av strukturraden."
-
#. 5nWPi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:309
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:289
msgctxt "tocentriespage|fillcharft"
msgid "Fill character:"
msgstr "Utfyllnadstecken:"
-#. ZoYNn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:334
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|fillchar"
-msgid "Select the tab leader that you want use."
-msgstr "Välj det utfyllnadstecken som ska placeras framför tabulatorn."
-
#. FfEDW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:347
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:322
msgctxt "tocentriespage|tabstopposft"
msgid "Tab stop position:"
msgstr "Tabbposition:"
-#. F77Kt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:368
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstoppos"
-msgid "Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop."
-msgstr "Ange önskat avstånd mellan vänster sidmarginal och tabulatorn."
-
#. okgoX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:379
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:349
msgctxt "tocentriespage|alignright"
msgid "Align right"
msgstr "Justera höger"
-#. oqERM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:388
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alignright"
-msgid "Aligns the tab stop to the right page margin."
-msgstr "Justerar tabulatorn efter höger sidmarginal."
-
#. btD2T
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:401
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:366
msgctxt "tocentriespage|chapterentryft"
msgid "Chapter entry:"
msgstr "Kapitelpost:"
#. ADyKA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:418
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Number range only"
msgstr "Bara nummersekvens"
#. TyVE4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:419
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:384
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Description only"
msgstr "Bara beskrivning"
#. PMa3U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:420
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:385
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Number range and description"
msgstr "Nummersekvens och beskrivning"
-#. bmtXn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:424
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterentry"
-msgid "Select the chapter information that you want to include in the index entry."
-msgstr "Markera den kapitelinformation som du vill ta med i förteckningsposten."
-
#. ZnXeV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:437
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:397
msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft"
msgid "Evaluate up to level:"
msgstr "Utvärdera till nivå:"
-#. 5RNAC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:457
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entryoutlinelevel"
-msgid "Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index."
-msgstr "Ange den lägsta hierarkinivån som objekt ska visas på i den genererade förteckningen."
-
#. qtbWw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:470
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:425
msgctxt "tocentriespage|numberformatft"
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
#. 24FSt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:487
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:442
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. pCUfB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:488
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:443
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number without separator"
msgstr "Nummer utan skiljetecken"
-#. 5xhtc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:492
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|numberformat"
-msgid "Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator."
-msgstr "Visas endast när du klickar på E# i strukturraden. Välj om kapitelnumren ska visas med eller utan avgränsare."
-
-#. Kty7u
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:531
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|authfield"
-msgid "To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click Insert."
-msgstr "Du kan lägga till en post på strukturraden genom att klicka på posten, klicka i en tom ruta på strukturraden, och sedan klicka på Infoga."
-
#. D6uWP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:550
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:495
msgctxt "tocentriespage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Infoga"
-#. sWDTV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:557
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert"
-msgid "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button."
-msgstr "Lägger till referenskoden för den markerade litteraturposten på strukturraden. Markera en post i listan, klicka i en tom ruta, och klicka sedan på den här knappen."
-
#. Lc2kd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:569
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:509
msgctxt "tocentriespage|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
-#. VRtAA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:576
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|remove"
-msgid "Removes the selected reference code from the Structure line."
-msgstr "Tar bort den markerade referenskoden från strukturraden."
-
#. UprDZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:588
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:523
msgctxt "tocentriespage|chapterno"
msgid "Chapter No."
msgstr "Kapitelnr."
-#. P87Rt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:595
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno"
-msgid "Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose Tools - Chapter Numbering."
-msgstr ""
-
#. vQAWr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:607
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:537
msgctxt "tocentriespage|entrytext"
msgid "Entry Text"
msgstr "Posttext"
-#. 7PD2u
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:613
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entrytext"
-msgid "Inserts the text of the chapter heading."
-msgstr "Infogar kapitelrubrikens text."
-
#. BQH4d
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:625
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:550
msgctxt "tocentriespage|tabstop"
msgid "Tab Stop"
msgstr "Tabbläge"
-#. 28QwC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:632
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstop"
-msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box."
-msgstr "Infogar en tabulator. Du kan lägga till inledande punkter i tabulatorn genom att markera ett tecken i rutan Utfyllnadstecken. Du kan ändra tabulatorns position genom att ange ett värde i rutan Tabulatorposition, eller markera kryssrutan Högerjustera."
-
#. Dbwdu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:644
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:564
msgctxt "tocentriespage|chapterinfo"
msgid "_Chapter Info"
msgstr "Kapitelinfo"
-#. crNei
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:651
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo"
-msgid "Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the Chapter entry box."
-msgstr "Infogar kapitelinformation, som t.ex. kapitlets rubrik och nummer. Markera den information du vill visa i rutan Kapitelpost."
-
#. AYFTR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:663
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:578
msgctxt "tocentriespage|pageno"
msgid "Page No."
msgstr "Sidnr."
-#. Cb5dg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:670
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|pageno"
-msgid "Inserts the page number of the entry."
-msgstr "Infogar postens sidnummer."
-
#. 9EpS2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:682
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:592
msgctxt "tocentriespage|hyperlink"
msgid "H_yperlink"
msgstr "Länk"
-#. RfLp4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:689
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|hyperlink"
-msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents."
-msgstr "Skapar en hyperlänk för den del av posten som omges av inledande (LS) och avslutande (LE) hyperlänktaggar. På strukturraden klickar du i den tomma rutan framför den del som du vill skapa en hyperlänk för, och klickar sedan på den här knappen. Klicka i den tomma rutan efter den del du vill hyperlänka, och klicka sedan på den här knappen igen. Alla hyperlänkar måste vara unika. Tillgänglig endast för innehållsförteckningar."
-
#. neGrK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:720
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:625
msgctxt "tocentriespage|label1"
msgid "Structure and Formatting"
msgstr "Struktur och formatering"
#. 6jUXn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:755
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:660
msgctxt "tocentriespage|reltostyle"
msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
msgstr "Tabbarnas position relativ till indraget från styckeformatmallen"
-#. FEBq7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:764
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle"
-msgid "Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin."
-msgstr "Placerar tabulatorn relativt det värde för \"indrag från vänster\" som anges i styckeformatmallen som markerades under fliken Mallar. Annars placeras tabulatorn relativt vänster textmarginal."
-
#. pmiey
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:776
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:676
msgctxt "tocentriespage|commasep"
msgid "Key separated by commas"
msgstr "Nyckel, kommaseparerad"
-#. 7g9UD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:785
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|commasep"
-msgid "Arranges the index entries on the same line, separated by commas."
-msgstr "Ordnar förteckningsposterna på samma rad, separerade av kommatecken."
-
#. nSJnG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:797
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:692
msgctxt "tocentriespage|alphadelim"
msgid "Alphabetical delimiter"
msgstr "Alfabetiskt skiljetecken"
-#. 42F3V
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:806
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alphadelim"
-msgid "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings."
-msgstr "Använder begynnelsebokstäverna i alfabetiskt ordnade förteckningsposter som områdesrubriker."
-
#. WqEHX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:820
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:710
msgctxt "tocentriespage|mainstyleft"
msgid "Character style for main entries:"
msgstr "Teckenformatmall för huvudposter:"
-#. PGu5D
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:836
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle"
-msgid "Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry."
-msgstr "Ange teckenformatmallen för huvudposterna i sakregistret. Du kan konvertera en förteckningspost till en huvudpost genom att klicka framför förteckningsposten i dokumentet och sedan välja Redigera - Förteckningspost."
-
#. r33aA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:853
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:738
msgctxt "tocentriespage|label3"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#. KGCpX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:887
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:772
msgctxt "tocentriespage|sortpos"
msgid "Document _position"
msgstr "Dokumentposition"
-#. uNhBB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:898
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos"
-msgid "Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document."
-msgstr "Sorterar litteraturposter efter platsen för deras referenser i dokumentet."
-
#. 2b5tC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:909
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:789
msgctxt "tocentriespage|sortcontents"
msgid "_Content"
msgstr "Innehåll"
-#. 3N4Vm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:919
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents"
-msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication."
-msgstr "Sorterar litteraturposterna efter de sorteringsnycklar som du anger, till exempel efter författare eller publiceringsår."
-
#. FBuPi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:936
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:811
msgctxt "tocentriespage|label14"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortera efter"
#. UUgEC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:973
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:848
msgctxt "tocentriespage|label15"
msgid "_1:"
msgstr "_1:"
-#. 6trLF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:989
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb"
-msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
-msgstr "Markera den post som litteraturposterna ska sorteras efter. Det här alternativet är bara tillgängligt om du markerar alternativfältet Innehåll under Sortera efter."
-
#. B7NqZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1002
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:872
msgctxt "tocentriespage|label16"
msgid "_2:"
msgstr "_2:"
#. zXEA4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1014
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:884
msgctxt "tocentriespage|label17"
msgid "_3:"
msgstr "_3:"
-#. oLGSi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1030
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb"
-msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
-msgstr "Markera den post som litteraturposterna ska sorteras efter. Det här alternativet är bara tillgängligt om du markerar alternativfältet Innehåll under Sortera efter."
-
-#. tfvwe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1047
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb"
-msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
-msgstr "Markera den post som litteraturposterna ska sorteras efter. Det här alternativet är bara tillgängligt om du markerar alternativfältet Innehåll under Sortera efter."
-
#. 6GYwu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1061
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:921
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"
-#. u7ENB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1069
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb"
-msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order."
-msgstr "Sorterar litteraturposterna i stigande alfanumerisk ordning."
-
#. TXjGy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1083
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:938
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Fallande"
-#. vAs6a
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1091
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb"
-msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
-msgstr "Sorterar litteraturposterna i fallande alfanumerisk ordning."
-
#. PJr9b
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1105
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:955
msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"
-#. xEvVo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1113
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb"
-msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order."
-msgstr "Sorterar litteraturposterna i stigande alfanumerisk ordning."
-
#. cU3GF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1127
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:972
msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"
-#. UNCUz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1135
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb"
-msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order."
-msgstr "Sorterar litteraturposterna i stigande alfanumerisk ordning."
-
#. Ukmme
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1149
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:989
msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Fallande"
-#. T3px2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1157
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb"
-msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
-msgstr "Sorterar litteraturposterna i fallande alfanumerisk ordning."
-
#. VRkA3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1171
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1006
msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Fallande"
-#. FDVvh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1179
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb"
-msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
-msgstr "Sorterar litteraturposterna i fallande alfanumerisk ordning."
-
#. heqgT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1026
msgctxt "tocentriespage|label13"
msgid "Sort Keys"
msgstr "Sorteringsnycklar"
-#. HjK7t
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1223
-msgctxt "tocentriespage|extended_tip|TocEntriesPage"
-msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Type tab."
-msgstr ""
-
#. GBk8E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:19
msgctxt "tocindexpage|open"
@@ -28062,512 +20863,326 @@ msgctxt "tocindexpage|mainstyleft"
msgid "_Title:"
msgstr "Rubrik:"
-#. oEQSK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:112
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|title"
-msgid "Enter a title for the selected index."
-msgstr "Ange en rubrik på den markerade förteckningen."
-
#. EhUsg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:125
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:120
msgctxt "tocindexpage|typeft"
msgid "Type:"
msgstr "Typ"
#. yfG2o
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:141
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:136
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Innehållsförteckning"
#. hP5JM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:142
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:137
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Sakregister"
#. uL3jM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:143
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:138
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Table of Figures"
msgstr "Figurförteckning"
#. gijYT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:144
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:139
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Tabellförteckning"
#. DuFx3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:145
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:140
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "User-Defined"
msgstr "Användardefinierad"
#. CCQdU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:141
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Objektförteckning"
#. eXZ8E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:147
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:142
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografi"
-#. zR6VT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|type"
-msgid "Select the type of index that you want to insert or edit."
-msgstr ""
-
#. 2M95E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:162
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:152
msgctxt "tocindexpage|readonly"
msgid "Protected against manual changes"
msgstr "Skyddad mot manuella ändringar"
-#. ThHEB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:172
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|readonly"
-msgid "Prevents the contents of the index from being changed."
-msgstr "Förhindrar att innehållet i förteckningen ändras."
-
#. qwBjz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:190
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:175
msgctxt "tocindexpage|label3"
msgid "Type and Title"
msgstr "Typ och rubrik"
#. EFkz2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:231
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:216
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2"
msgid "For:"
msgstr "För:"
#. BgEZQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:246
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:231
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Entire document"
msgstr "Hela dokumentet"
#. E4vrG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:247
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:232
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
-#. 49Ghe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:251
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|scope"
-msgid "Select whether to create the index for the document or for the current chapter."
-msgstr "Välj om du vill skapa en förteckning för dokumentet eller för det aktuella kapitlet."
-
#. DGY52
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:275
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:255
msgctxt "tocindexpage|levelft"
msgid "Evaluate up to level:"
msgstr "Utvärdera till nivå:"
-#. zaoBB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:293
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level"
-msgid "Enter the number of heading levels to include in the index."
-msgstr "Ange antalet rubriknivåer som ska finnas i förteckningen."
-
#. GwFGr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:316
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291
msgctxt "tocindexpage|label1"
msgid "Create Index or Table of Contents"
msgstr "Skapa index eller innehållsförteckningar"
#. 36kXs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:356
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:331
msgctxt "tocindexpage|fromheadings"
msgid "Outline"
msgstr "Disposition"
-#. mYAiq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:366
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings"
-msgid "Creates the index using outline levels. Paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index."
-msgstr ""
-
#. 6RPA5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:377
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:347
msgctxt "tocindexpage|indexmarks"
msgid "Inde_x marks"
msgstr "Förteckningsmarkeringar"
-#. sjni2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:387
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks"
-msgid "Includes the index entries that you inserted by choosing Insert - Table of Contents and Index - Index Entry in the index."
-msgstr "Tar med de förteckningsposter du infogade genom att välja Infoga - Förteckningar - Post i förteckningen."
-
#. ZrB8Z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:398
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:363
msgctxt "tocindexpage|fromtables"
msgid "Tables"
msgstr "Tabeller"
-#. 7xipZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:407
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromtables"
-msgid "Includes tables in the index."
-msgstr "Tar med tabeller i förteckningen."
-
#. rC8Gw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:418
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:378
msgctxt "tocindexpage|fromframes"
msgid "Te_xt frames"
msgstr "Textramar"
-#. TotLy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:427
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromframes"
-msgid "Includes frames in the index."
-msgstr ""
-
#. Bab7X
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:438
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:393
msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#. nDFkz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:447
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromgraphics"
-msgid "Includes graphics in the index."
-msgstr "Tar med grafiska objekt i förteckningen."
-
#. 7f3c4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:458
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:408
msgctxt "tocindexpage|fromoles"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE-objekt"
-#. V3UVF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:467
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromoles"
-msgid "Includes OLE objects in the index."
-msgstr "Tar med OLE-objekt i förteckningen."
-
#. JnBBj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:478
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:423
msgctxt "tocindexpage|uselevel"
msgid "Use level from source chapter"
msgstr "Nivå från ursprungskapitel"
-#. LGFpn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:488
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel"
-msgid "Indents table, graphic, frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy."
-msgstr ""
-
#. fQbwC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:512
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:452
msgctxt "tocindexpage|addstylescb"
msgid "_Additional styles"
msgstr "Ytterligare formatmallar"
-#. mDsDx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:521
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb"
-msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box."
-msgstr ""
-
#. 46GwB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:533
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:468
msgctxt "tocindexpage|stylescb"
msgid "Styl_es"
msgstr "Formatmallar"
#. MfDSo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:556
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:491
msgctxt "tocindexpage|styles"
msgid "Assign styles..."
msgstr "Tilldela formatmallar..."
-#. FAiTL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:567
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles"
-msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index."
-msgstr ""
-
#. KvQH4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:607
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:537
msgctxt "tocindexpage|captions"
msgid "Captions"
msgstr "Bildtexter"
-#. WZCFT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:617
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|captions"
-msgid "Creates index entries from object captions."
-msgstr "Skapar förteckningsposter av bildtexter."
-
#. zRKYU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:628
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:553
msgctxt "tocindexpage|objnames"
msgid "Object names"
msgstr "Objektnamn"
-#. fkvwP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:638
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objnames"
-msgid "Creates index entries from object names."
-msgstr "Skapar förteckningsposter av objektnamn."
-
#. E8n8f
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:657
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:577
msgctxt "tocindexpage|categoryft"
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
-#. VADFj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:673
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|category"
-msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries."
-msgstr "Välj vilken bildtextkategori som du vill använda i förteckningsposter."
-
#. 7h4vk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:686
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:601
msgctxt "tocindexpage|displayft"
msgid "Display:"
msgstr "Visa:"
#. AC6q4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:701
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:616
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
msgstr "Referenser"
#. CmrdM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:702
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:617
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
msgstr "Kategori och nummer"
#. nvrHf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:703
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:618
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
msgstr "Bildtext/figurtext"
-#. qgQtQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:707
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|display"
-msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries."
-msgstr "Välj vilken del av bildtexten som du vill använda i förteckningsposter."
-
#. BEnfa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:737
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:647
msgctxt "tocindexpage|label2"
msgid "Create From"
msgstr "Skapa från"
-#. NZYCR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:815
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objects"
-msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects."
-msgstr "Välj de objekttyper som du vill ta med i en objekttabell."
-
#. zkDMi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:828
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:733
msgctxt "tocindexpage|label6"
msgid "Create From the Following Objects"
msgstr "Skapa från följande objekt"
#. zSgta
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:865
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:770
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9"
msgid "_Brackets:"
msgstr "Parenteser:"
#. Q9AQ5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:877
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:782
msgctxt "tocindexpage|numberentries"
msgid "_Number entries"
msgstr "Numrera poster"
-#. TCwcg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:886
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|numberentries"
-msgid "Automatically numbers the bibliography entries."
-msgstr "Numrerar automatiskt posterna i litteraturförteckningen."
-
#. 7joDj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:902
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:802
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "[none]"
msgstr "[ingen]"
#. hpS6x
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:903
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:803
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "[]"
msgstr "[]"
#. RcAuE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:904
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:804
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "()"
msgstr "()"
#. 68zRA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:905
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:805
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "{}"
msgstr "{}"
#. fSv5S
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:906
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:806
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. kcJWC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:910
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets"
-msgid "Select the brackets that you want to enclose bibliography entries."
-msgstr "Välj de parenteser som ska omge litteraturförteckningens poster."
-
#. 2M3ZW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:927
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:822
msgctxt "tocindexpage|label7"
msgid "Formatting of the Entries"
msgstr "Formatering av poster"
#. NGgFZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:968
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:863
msgctxt "tocindexpage|combinesame"
msgid "Combine identical entries"
msgstr "Slå ihop identiska poster"
-#. PaLY3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:977
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame"
-msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\"."
-msgstr "Ersätter identiska förteckningsposter med en enda som visar de sidnummer där posten förekommer i dokumentet. T.ex. posterna \"Visning 10, visning 43\" slås samman till \"Visning 10, 43\"."
-
#. AVAFm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:988
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:878
msgctxt "tocindexpage|useff"
msgid "Combine identical entries with f. or _ff."
msgstr "Kombinera identiska poster med f. eller _ff."
-#. VJ3ZQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:998
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff"
-msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language."
-msgstr ""
-
#. Uivc8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1009
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:894
msgctxt "tocindexpage|usedash"
msgid "Combine with -"
msgstr "Slå ihop med -"
-#. A3eqB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1019
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash"
-msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"."
-msgstr "Ersätter förteckningsposter som förekommer på sammanhängande sidor med en enda post och det sidområde där posten förekommer. Posterna \"Visning 10, visning 11, visning 12\" slås t.ex. samman till \"Visning 10-12\"."
-
#. GfaT4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1030
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:910
msgctxt "tocindexpage|casesens"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Gör skillnad på gemener/VERSALER"
-#. rAwSj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1040
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens"
-msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies."
-msgstr "Skiljer mellan stora och små bokstäver i identiska förteckningsposter. Asiatiska språk kräver särskild hantering."
-
#. e35vc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1051
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:926
msgctxt "tocindexpage|initcaps"
msgid "AutoCapitalize entries"
msgstr "Skriv automatiskt poster med stor bokstav"
-#. CLSou
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1060
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|initcaps"
-msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry."
-msgstr "Ger automatiskt förteckningsposterna stor begynnelsebokstav."
-
#. iyXrS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1071
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:941
msgctxt "tocindexpage|keyasentry"
msgid "Keys as separate entries"
msgstr "Nycklar som självständiga poster"
-#. KC5tG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1080
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keyasentry"
-msgid "Inserts index keys as separate index entries."
-msgstr "Infogar nyckelbegrepp som separata förteckningsposter."
-
#. AGmXC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1091
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:956
msgctxt "tocindexpage|fromfile"
msgid "_Concordance file"
msgstr "Konkordansfil"
-#. nchGe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1100
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile"
-msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index."
-msgstr "Markerar automatiskt förteckningsposter med hjälp av en konkordansfil - en lista över vilka ord som ska ingå i en förteckning."
-
#. KoCwE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1111
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:971
msgctxt "tocindexpage|file"
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#. bm64R
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1126
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|file"
-msgid "Select, create, or edit a concordance file."
-msgstr "Markera, skapa eller redigera en konkordansfil."
-
#. 3F5So
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1143
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:998
msgctxt "tocindexpage|label5"
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
#. cCW7C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1185
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1040
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3"
msgid "Language:"
msgstr "Språk:"
-#. r3DqW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1201
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|lang"
-msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries."
-msgstr "Välj de språkregler som ska användas vid sortering av förteckningsposter."
-
#. MKA2M
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1075
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5"
msgid "Key type:"
msgstr "Nyckeltyp:"
-#. x3YvG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1241
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keytype"
-msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2."
-msgstr "Välj numeriskt om du vill sortera numren efter värde, som t.ex. 1, 2, 12. Välj alfanumeriskt om du vill sortera numren efter teckenkod, som t.ex. 1, 12, 2."
-
#. Ec4gF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1264
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1109
msgctxt "tocindexpage|label4"
msgid "Sort"
msgstr "Sortera"
@@ -28584,50 +21199,20 @@ msgctxt "tocstylespage|label2"
msgid "Paragraph _Styles"
msgstr "Styckeformatmallar"
-#. ZA2sq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:119
-msgctxt "tocstylespage|extended_tip|levels"
-msgid "Select the index level that you change the formatting of."
-msgstr "Välj den förteckningsnivå vars formatering du vill ändra."
-
-#. AFBwE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:163
-msgctxt "tocstylespage|extended_tip|styles"
-msgid "Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<) button."
-msgstr "Välj den styckeformatmall som du vill använda i den markerade förteckningsnivån, och klicka sedan på knappen Tilldela."
-
#. LGrjt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:176
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:166
msgctxt "tocstylespage|default"
msgid "_Default"
msgstr "Standard"
-#. FW4Qu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:185
-msgctxt "tocstylespage|extended_tip|default"
-msgid "Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style."
-msgstr "Återställer formateringen på den markerade nivån till styckeformatmallen \"Standard\"."
-
#. Dz6ag
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:181
msgctxt "tocstylespage|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#. Y9dVq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:205
-msgctxt "tocstylespage|extended_tip|edit"
-msgid "Opens the Paragraph Style dialog, where you can modify the selected paragraph style."
-msgstr "Öppnar dialogrutan Styckeformatmall där du kan ändra den markerade styckeformatmallen."
-
-#. 4ZM9h
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:224
-msgctxt "tocstylespage|extended_tip|assign"
-msgid "Formats the selected index level with the selected paragraph style."
-msgstr "Formaterar den markerade förteckningsnivån med den markerade styckeformatmallen."
-
#. ddB7L
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:247
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:222
msgctxt "tocstylespage|labelGrid"
msgid "Assignment"
msgstr "Tilldelning"
@@ -28638,210 +21223,114 @@ msgctxt "viewoptionspage|helplines"
msgid "Helplines _While Moving"
msgstr "Hjälplinjer vid förflyttning"
-#. ChPAo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:53
-msgctxt "extended_tip|helplines"
-msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values."
-msgstr "Visar hjälplinjer runt ramar när ramar flyttas. Du kan välja alternativet Hjälplinjer vid förflyttning om du vill visa ett objekts exakta position med linjära värden."
-
#. m8nZM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:70
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:65
msgctxt "viewoptionspage|guideslabel"
msgid "Guides"
msgstr "Hjälplinjer"
#. UvEJG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:102
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:97
msgctxt "viewoptionspage|graphics"
msgid "_Images and objects"
msgstr "_Bilder och objekt"
-#. tBL3z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:111
-msgctxt "extended_tip|graphics"
-msgid "Specifies whether to display images and objects on the screen."
-msgstr ""
-
#. KFpGX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:122
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:112
msgctxt "viewoptionspage|tables"
msgid "_Tables"
msgstr "_Tabeller"
-#. qEwJE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:131
-msgctxt "extended_tip|tables"
-msgid "Displays the tables contained in your document."
-msgstr "Visar de tabeller som finns i dokumentet."
-
#. jfsAp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:142
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:127
msgctxt "viewoptionspage|drawings"
msgid "Dra_wings and controls"
msgstr "Teckningar och _kontrollfält"
-#. 9Rs4o
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:151
-msgctxt "extended_tip|drawings"
-msgid "Displays the drawings and controls contained in your document."
-msgstr "Visar de teckningar och kontrollfält som finns i dokumentet."
-
#. YonUg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:162
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:142
msgctxt "viewoptionspage|comments"
msgid "_Comments"
msgstr "_Kommentarer"
-#. PYSxn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:171
-msgctxt "extended_tip|comments"
-msgid "Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author."
-msgstr "Visar kommentarer. Klicka på en kommentar om du vill redigera texten. Du kan använda snabbmenyn för att leta reda på eller ta bort kommentarer. Om du vill ta bort den aktuella kommentaren eller alla kommentarer från den aktuelle författaren kan du göra det via kommentarens snabbmeny."
-
#. L6B3t
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:182
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:157
msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments"
msgid "_Resolved comments"
msgstr "_Lösta kommentarer"
#. 6RQCH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:197
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:172
msgctxt "viewoptionspage|changestooltip"
msgid "_Tooltips on tracked changes"
msgstr "_Verktygstips på spårade ändringar"
-#. CuQqf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:212
-msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton"
-msgid "_Show outline content visibility button"
-msgstr ""
-
#. ZPSpD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:233
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:192
msgctxt "viewoptionspage|displaylabel"
msgid "Display"
msgstr "Visa"
#. Fs7Ah
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:266
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:225
msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield"
msgid "Hidden te_xt"
msgstr "Dold te_xt"
-#. DSCBT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:275
-msgctxt "extended_tip|hiddentextfield"
-msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields."
-msgstr ""
-
#. Mbfk7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:286
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:240
msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield"
msgid "Hidden p_aragraphs"
msgstr "Dolt _stycke"
-#. F2W83
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:295
-msgctxt "extended_tip|hiddenparafield"
-msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph."
-msgstr ""
-
-#. hFXBr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:312
+#. sTXty
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:261
msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel"
-msgid "Display Fields"
-msgstr ""
+msgid "Display fields"
+msgstr "Visa fält"
#. YD6TK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:357
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:306
msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll"
msgid "S_mooth scroll"
msgstr "M_juk rullning"
-#. nzZcx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:366
-msgctxt "extended_tip|smoothscroll"
-msgid "Activates the smooth page scrolling function. "
-msgstr "Aktiverar funktionen mjuk sidrullning. "
-
#. Eehog
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:384
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:328
msgctxt "viewoptionspage|vruler"
msgid "Verti_cal ruler"
msgstr "Vertik_al linjal"
-#. gBqEr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:393
-msgctxt "extended_tip|vruler"
-msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
-msgstr "Visar den vertikala linjalen. Markera den måttenhet som du vill använda i den motsvarande listan."
-
-#. VproR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:409
-msgctxt "extended_tip|hrulercombobox"
-msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
-msgstr "Visar den horisontella linjalen. Markera den måttenhet som du vill använda i den motsvarande listan."
-
-#. HAEGG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:425
-msgctxt "extended_tip|vrulercombobox"
-msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
-msgstr "Visar den vertikala linjalen. Markera den måttenhet som du vill använda i den motsvarande listan."
-
#. P2W3a
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:436
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:365
msgctxt "viewoptionspage|vrulerright"
msgid "Right-aligned"
msgstr "Högerjusterat"
-#. f4zhU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:446
-msgctxt "extended_tip|vrulerright"
-msgid "Aligns the vertical ruler with the right border."
-msgstr "Justerar den vertikala linjalen efter högerkanten."
-
#. d327U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:460
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:384
msgctxt "viewoptionspage|hruler"
msgid "Hori_zontal ruler"
msgstr "Hori_sontell linjal"
-#. 3Xu8U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:466
-msgctxt "extended_tip|hruler"
-msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
-msgstr "Visar den horisontella linjalen. Markera den måttenhet som du vill använda i den motsvarande listan."
-
#. me2R7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:489
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:408
msgctxt "viewoptionspage|label3"
msgid "View"
msgstr "Vy"
-#. r6Sp2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:526
-msgctxt "extended_tip|measureunit"
-msgid "Specifies the Unit for HTML documents."
-msgstr "Anger enhet för HTML dokument."
-
#. Jx8xH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:539
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:453
msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel"
msgid "Measurement unit"
msgstr "Måttenhet"
#. 3ES7A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:554
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:468
msgctxt "viewoptionspage|settingslabel"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
-#. LZT9X
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:582
-msgctxt "extended_tip|ViewOptionsPage"
-msgid "Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements."
-msgstr "Definierar standardinställningar för hur objekt ska visas i textdokument, och för fönstrets element."
-
#. z2dFZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:7
msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog"
@@ -28886,71 +21375,35 @@ msgid "Watermark"
msgstr "Vattenmärke"
#. XJm8B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:102
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:105
msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#. DAAyA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:117
-msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|TextInput"
-msgid "Enter the watermark text to be displayed as image in the page background."
-msgstr ""
-
#. Cy5bR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:131
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:129
msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
msgid "Font"
msgstr "Teckensnitt"
#. 2GHgf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:143
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:141
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
msgstr "Vinkel"
#. B9uYT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:155
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:153
msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparens"
#. LGwjR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:167
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:165
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
msgstr "Färg"
-#. CAaVN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:184
-msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Angle"
-msgid "Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction."
-msgstr ""
-
-#. 7hEkM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:202
-msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Transparency"
-msgid "Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible)."
-msgstr ""
-
-#. tFkYv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:224
-msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Color"
-msgid "Select a color from the drop-down box."
-msgstr ""
-
-#. wf7EA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:246
-msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|FontBox"
-msgid "Select the font from the list."
-msgstr ""
-
-#. aYVKV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:281
-msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|WatermarkDialog"
-msgid "Insert a watermark text in the current page style background."
-msgstr ""
-
#. ekn6L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8
msgctxt "wordcount-mobile|WordCountDialog"
@@ -29010,272 +21463,158 @@ msgctxt "wordcount|WordCountDialog"
msgid "Word Count"
msgstr "Antal ord"
-#. sC2dm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:34
-msgctxt "wordcount|extended_tip|close"
-msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection."
-msgstr ""
-
-#. mqnk8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:53
-msgctxt "wordcount|extended_tip|help"
-msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection."
-msgstr ""
-
#. 4rhHV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:85
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:78
msgctxt "wordcount|label1"
msgid "Words"
msgstr "Ord"
#. MjCM7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:97
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:90
msgctxt "wordcount|label2"
msgid "Characters including spaces"
msgstr "Tecken inklusive mellanrum"
#. cnynW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:109
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:102
msgctxt "wordcount|label3"
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr "Tecken exklusive mellanrum"
#. 2Dc8B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:167
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:160
msgctxt "wordcount|label9"
msgid "Selection"
msgstr "Urval"
#. Jy4dh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:182
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:175
msgctxt "wordcount|label10"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. 2tUdA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:241
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:234
msgctxt "wordcount|cjkcharsft"
msgid "Asian characters and Korean syllables"
msgstr "Asiatiska tecken och koreanska stavelser"
#. dZmso
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:283
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:276
msgctxt "wordcount|standardizedpages"
msgid "Standardized pages"
msgstr "Standardiserade sidor"
-#. mQfaX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:342
-msgctxt "wordcount|extended_tip|WordCountDialog"
-msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection."
-msgstr ""
-
#. A2jUj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:8
msgctxt "wrapdialog|WrapDialog"
msgid "Wrap"
msgstr "Textanpassning"
-#. wfdEu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:91
-msgctxt "wrapdialog|extended_tip|WrapDialog"
-msgid "Specify the way you want text to wrap around an object."
-msgstr ""
-
-#. kvc2L
+#. nANFH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:57
msgctxt "wrappage|none"
-msgid "_Wrap Off"
-msgstr ""
-
-#. KSWRg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:73
-msgctxt "wrappage|extended_tip|none"
-msgid "Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object."
-msgstr ""
+msgid "_None"
+msgstr "_Ingen"
-#. VCQDF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:84
+#. nCu5X
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:79
msgctxt "wrappage|before"
-msgid "Be_fore"
-msgstr ""
-
-#. tE9SC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:100
-msgctxt "wrappage|extended_tip|before"
-msgid "Wraps text on the left side of the object if there is enough space."
-msgstr ""
+msgid "Before"
+msgstr "Före"
-#. g5Tik
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:111
+#. KhEhR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:101
msgctxt "wrappage|after"
-msgid "Aft_er"
-msgstr ""
-
-#. vpZfS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:127
-msgctxt "wrappage|extended_tip|after"
-msgid "Wraps text on the right side of the object if there is enough space."
-msgstr ""
+msgid "After"
+msgstr "Efter"
#. NZJkB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:138
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:123
msgctxt "wrappage|parallel"
msgid "_Parallel"
msgstr "Parallell"
-#. t9xTQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:154
-msgctxt "wrappage|extended_tip|parallel"
-msgid "Wraps text on all four sides of the border frame of the object."
-msgstr ""
-
#. cES6o
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:165
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:145
msgctxt "wrappage|through"
msgid "Thro_ugh"
msgstr "Genomflöde"
-#. CCnhG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:181
-msgctxt "wrappage|extended_tip|through"
-msgid "Places the object in front of the text."
-msgstr ""
-
#. ZjSbB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:192
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:167
msgctxt "wrappage|optimal"
msgid "_Optimal"
msgstr "Dynamisk"
-#. 4pAFL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:208
-msgctxt "wrappage|extended_tip|optimal"
-msgid "Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped."
-msgstr ""
-
#. FezRV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:195
msgctxt "wrappage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#. QBuPZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:272
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:242
msgctxt "wrappage|label4"
msgid "L_eft:"
msgstr "Vänster:"
#. wDFKF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:286
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:256
msgctxt "wrappage|label5"
msgid "_Right:"
msgstr "Höger:"
#. xsX5s
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:300
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:270
msgctxt "wrappage|label6"
msgid "_Top:"
msgstr "Över:"
#. NQ77D
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:314
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:284
msgctxt "wrappage|label7"
msgid "_Bottom:"
msgstr "Under:"
-#. AXBwG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:333
-msgctxt "wrappage|extended_tip|left"
-msgid "Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text."
-msgstr "Ange hur stort utrymme som ska lämnas mellan objektets vänsterkant och texten."
-
-#. xChMU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:351
-msgctxt "wrappage|extended_tip|right"
-msgid "Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text."
-msgstr "Ange hur stort utrymme som ska lämnas mellan objektets högerkant och texten."
-
-#. p4GHR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:369
-msgctxt "wrappage|extended_tip|top"
-msgid "Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text."
-msgstr "Ange hur stort utrymme som ska lämnas mellan objektets överkant och texten."
-
-#. GpgCP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:387
-msgctxt "wrappage|extended_tip|bottom"
-msgid "Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text."
-msgstr "Ange hur stort utrymme som ska lämnas mellan objektets nederkant och texten."
-
#. g7ssN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:404
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:354
msgctxt "wrappage|label2"
msgid "Spacing"
msgstr "Avstånd"
#. LGNvR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:441
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:391
msgctxt "wrappage|anchoronly"
msgid "_First paragraph"
msgstr "Första stycket"
-#. RjfUh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:450
-msgctxt "wrappage|extended_tip|anchoronly"
-msgid "Starts a new paragraph below the object after you press Enter."
-msgstr ""
-
#. XDTDj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:461
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:406
msgctxt "wrappage|transparent"
msgid "In bac_kground"
msgstr "I bakgrunden"
-#. 3fHAC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:470
-msgctxt "wrappage|extended_tip|transparent"
-msgid "Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type."
-msgstr ""
-
#. GYAAU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:481
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:421
msgctxt "wrappage|outline"
msgid "_Contour"
msgstr "Kontur"
-#. rF7PT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:490
-msgctxt "wrappage|extended_tip|outline"
-msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames."
-msgstr ""
-
#. dcKxZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:501
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:436
msgctxt "wrappage|outside"
msgid "Outside only"
msgstr "Bara utvändigt"
-#. DNsU2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:510
-msgctxt "wrappage|extended_tip|outside"
-msgid "Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape."
-msgstr "Anpassar texten endast runt objektets kontur men inte i öppna områden inne i objektet."
-
#. Ts8tC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:521
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:451
msgctxt "wrappage|outside"
msgid "Allow overlap"
msgstr "Tillåt överlappning"
#. FDUUk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:542
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:472
msgctxt "wrappage|label3"
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
-
-#. dsA5z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:562
-msgctxt "wrappage|extended_tip|WrapPage"
-msgid "Specify the way you want text to wrap around an object."
-msgstr ""