diff options
Diffstat (limited to 'source/sv/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/sv/sw/messages.po | 673 |
1 files changed, 449 insertions, 224 deletions
diff --git a/source/sv/sw/messages.po b/source/sv/sw/messages.po index 5db4f999784..e7f960743f0 100644 --- a/source/sv/sw/messages.po +++ b/source/sv/sw/messages.po @@ -32,9 +32,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "Använda formatmallar" #: app.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Egna format" #: app.hrc:34 #, fuzzy @@ -94,9 +95,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "Använda formatmallar" #: app.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Egna format" #: app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -115,9 +117,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "Använda formatmallar" #: app.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Egna format" #: app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -136,9 +139,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "Använda formatmallar" #: app.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Egna format" #: app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -157,9 +161,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "Använda formatmallar" #: app.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Egna format" #: app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -178,9 +183,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "Använda formatmallar" #: app.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Egna format" #: cnttab.hrc:29 msgctxt "RES_SRCTYPES" @@ -279,103 +285,124 @@ msgstr "Kön" #. Import-Errors #: error.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." -msgstr "" +msgstr "Fel filformat." #: error.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "Ett fel uppstod vid läsning av filen." #: error.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "" +msgstr "Det här är inte en giltig WinWord6-fil." #: error.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Filformatfel vid $(ARG1)(rad,kol)." #: error.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "" +msgstr "Det här är inte en giltig WinWord97-fil." #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Formatfel i filen i underdokumentet $(ARG1) vid $(ARG2)(rad,kol)." #. Export-Errors #: error.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." -msgstr "" +msgstr "Ett fel uppstod när filen sparades." #: error.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "" +msgstr "Fel autotext-dokumentversion." #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "Ett fel uppstod när underdokumentet $(ARG1) sparades." #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "" +msgstr "Internt fel i %PRODUCTNAME Writer-filformat." #: error.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) har ändrats." #: error.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) finns inte." #: error.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "" +msgstr "Det går inte att dela upp cellerna mer." #: error.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "" +msgstr "Det går inte att infoga fler kolumner." #: error.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Det går inte att ändra strukturen i en länkad tabell." #: error.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" +msgstr "Det går inte att läsa alla attribut." #: error.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "" +msgstr "Det går inte att registrera alla attribut." #: error.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "" +msgstr "Det går inte att spara dokumentet helt och hållet." #: error.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" +"HTML-dokumentet innehåller %PRODUCTNAME Basic-makron.\n" +"De sparades inte med de aktuella exportinställningarna." #: mmaddressblockpage.hrc:27 msgctxt "RA_SALUTATION" @@ -2645,9 +2672,10 @@ msgid "Delete $1" msgstr "Ta bort $1" #: strings.hrc:470 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" -msgstr "" +msgstr "Attribut har ändrats" #: strings.hrc:471 #, fuzzy @@ -2883,9 +2911,10 @@ msgid "paragraph" msgstr "stycke" #: strings.hrc:517 +#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" -msgstr "" +msgstr "Stycket är " #: strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" @@ -3079,9 +3108,10 @@ msgid "Table" msgstr "Tabell" #: strings.hrc:560 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Cell" #: strings.hrc:562 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" @@ -3513,44 +3543,52 @@ msgid "Author" msgstr "Författare" #: strings.hrc:652 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" -msgstr "" +msgstr "** Syntaxfel **" #: strings.hrc:653 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" -msgstr "" +msgstr "** Division med noll **" #: strings.hrc:654 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" -msgstr "" +msgstr "** Felaktig användning av parenteser **" #: strings.hrc:655 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" -msgstr "" +msgstr "** Spill i kvadratfunktion **" #: strings.hrc:656 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" -msgstr "" +msgstr "** Spill **" #: strings.hrc:657 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" -msgstr "" +msgstr "** Fel **" #: strings.hrc:658 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" -msgstr "" +msgstr "** Felaktigt uttryck **" #: strings.hrc:659 +#, fuzzy msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" -msgstr "" +msgstr "Fel: Det gick inte att hitta referenskällan" #: strings.hrc:660 #, fuzzy @@ -3559,14 +3597,16 @@ msgid "None" msgstr "Inga" #: strings.hrc:661 +#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" -msgstr "" +msgstr "(fast)" #: strings.hrc:662 +#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "" +msgstr " Å: %1 M: %2 D: %3 T: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 #, fuzzy @@ -3617,15 +3657,16 @@ msgid "Illustration Index" msgstr "Illustrationsförteckning" #: strings.hrc:671 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" msgid "%s-Click to follow link" -msgstr "" +msgstr "%s-klicka för att följa länken" #: strings.hrc:672 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_CLICK" msgid "Click to follow link" -msgstr "" +msgstr "Klicka för att följa länken" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 @@ -3641,9 +3682,10 @@ msgid "Subject" msgstr "Ämne:" #: strings.hrc:676 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Nyckelord" #: strings.hrc:677 #, fuzzy @@ -3658,39 +3700,46 @@ msgid "Created" msgstr "Skapa" #: strings.hrc:679 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Ändrad" #: strings.hrc:680 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" -msgstr "" +msgstr "Senaste utskrift" #: strings.hrc:681 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "Omarbetningsnummer" #: strings.hrc:682 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" -msgstr "" +msgstr "Total redigeringstid" #: strings.hrc:683 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Konvertering $(ARG1)" #: strings.hrc:684 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Konvertera först $(ARG1)" #: strings.hrc:685 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Konvertera därefter $(ARG1)" #: strings.hrc:686 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" @@ -4219,9 +4268,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #: strings.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" @@ -4305,9 +4355,10 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Slutför" #: strings.hrc:815 +#, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "Guiden kopplad utskrift" #: strings.hrc:817 msgctxt "ST_NAME" @@ -5819,14 +5870,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:1166 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" -msgstr "" +msgstr "Rad infogad" #: strings.hrc:1167 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" -msgstr "" +msgstr "Rad raderad" #: strings.hrc:1168 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" @@ -6515,9 +6568,10 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;COUNTRY; ;POSTALCODE; ;CITY;CR;" #: strings.hrc:1318 +#, fuzzy msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" -msgstr "" +msgstr "Textformel" #: strings.hrc:1320 #, fuzzy @@ -6554,9 +6608,10 @@ msgid " Valid " msgstr "" #: strings.hrc:1334 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "ogiltig" #: strings.hrc:1335 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" @@ -6564,9 +6619,10 @@ msgid "Invalid Signature" msgstr "" #: strings.hrc:1336 +#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" -msgstr "" +msgstr "Signerad av " #: strings.hrc:1337 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" @@ -6574,109 +6630,130 @@ msgid "Paragraph Signature" msgstr "" #: utlui.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Ta bort tomma stycken" #: utlui.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" -msgstr "" +msgstr "Använd ersättningstabell" #: utlui.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "KOrrigera två versaler i BÖrjan av ordet" #: utlui.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "" +msgstr "Börja varje mening med stor bokstav" #: utlui.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "" +msgstr "Ersätt \"citationstecken\" med %1 \\btypografiska citationstecken%2" #: utlui.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Ersätt användardefinierade formatmallar" #: utlui.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" -msgstr "" +msgstr "Ersätt punkttecken" #: utlui.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" -msgstr "" +msgstr "Automatiskt _understruket_" #: utlui.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" -msgstr "" +msgstr "Automatiskt *fet*" #: utlui.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "" +msgstr "Ersätt 1/2 ... med 1/2 ..." #: utlui.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" -msgstr "" +msgstr "Känn igen URL" #: utlui.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" -msgstr "" +msgstr "Ersätt tankstreck" #: utlui.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "" +msgstr "Ersätt engelska ordningstal (1st)... med 1^st..." #: utlui.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Sammanfoga enradiga stycken" #: utlui.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "" +msgstr "Använd formatmallen \"Brödtext\"" #: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "Använd formatmallen \"Dra in första raden\"" #: utlui.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "Använd formatmallen \"Negativt indrag av första raden\"" #: utlui.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "" +msgstr "Använd formatmallen \"Rubrik $(ARG1)\"" #: utlui.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "" +msgstr "Använd formatmallen \"Punktuppställning\" eller \"Numrering\"" #: utlui.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Sammanfoga stycken" #: utlui.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Add non breaking space" -msgstr "" +msgstr "Lägg till ett fast mellanrum" #: abstractdialog.ui:21 msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" @@ -6789,14 +6866,16 @@ msgid "New document name:" msgstr "Nytt dokumentnamn:" #: annotationmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Svara" #: annotationmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" -msgstr "" +msgstr "Ta bort kommentar" #: annotationmenu.ui:34 #, fuzzy @@ -6805,14 +6884,16 @@ msgid "Delete _All Comments by $1" msgstr "Ta bort ~alla kommentarer från $1" #: annotationmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Ta bort alla kommentarer" #: annotationmenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|formatall" msgid "Format All Comments..." -msgstr "" +msgstr "Formatera alla kommentarer..." #: asciifilterdialog.ui:8 msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog" @@ -9670,9 +9751,10 @@ msgid "_Next link:" msgstr "_Följande:" #: frmaddpage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "_Beskrivning:" #: frmaddpage.ui:243 msgctxt "frmaddpage|label1" @@ -9915,9 +9997,10 @@ msgid "Page:" msgstr "Sida:" #: headerfootermenu.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "headerfootermenu|borderback" msgid "Border and Background..." -msgstr "" +msgstr "Inramning och bakgrund…" #: indentpage.ui:52 msgctxt "indentpage|label1" @@ -10067,104 +10150,124 @@ msgid "Sum" msgstr "Summa" #: inputwinmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Avrundad" #: inputwinmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Procent" #: inputwinmenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "Kvadratrot" #: inputwinmenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Potens" #: inputwinmenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Operatorer" #: inputwinmenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu||" msgid "List Separator" -msgstr "" +msgstr "Skilje_tecken för lista" #: inputwinmenu.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|eq" msgid "Equal" -msgstr "" +msgstr "Lika med" #: inputwinmenu.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" -msgstr "" +msgstr "Inte lika med" #: inputwinmenu.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|leq" msgid "Less Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "Mindre än eller lika med" #: inputwinmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "Större än eller lika med" #: inputwinmenu.ui:102 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|l" msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "Mindre än" #: inputwinmenu.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|g" msgid "Greater" -msgstr "" +msgstr "Större än" #: inputwinmenu.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" -msgstr "" +msgstr "Logiskt eller" #: inputwinmenu.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|xor" msgid "Boolean Xor" -msgstr "" +msgstr "Logiskt exklusivt eller" #: inputwinmenu.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" -msgstr "" +msgstr "Logiskt och" #: inputwinmenu.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" -msgstr "" +msgstr "Logiskt inte" #: inputwinmenu.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|statistics" msgid "Statistical Functions" -msgstr "" +msgstr "Statistiska funktioner" #: inputwinmenu.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Medelvärde" #: inputwinmenu.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #: inputwinmenu.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maximum" #: inputwinmenu.ui:198 #, fuzzy @@ -10179,29 +10282,34 @@ msgid "Sine" msgstr "Linje" #: inputwinmenu.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "Cosinus" #: inputwinmenu.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "Tangens" #: inputwinmenu.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "Arcussinus" #: inputwinmenu.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "Arcuscosinus" #: inputwinmenu.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "Arcustangens" #: insertautotextdialog.ui:8 msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" @@ -11080,9 +11188,10 @@ msgid "R_eject All" msgstr "A_vböj alla" #: managechangessidebar.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "Redigera kommentar..." #: managechangessidebar.ui:166 #, fuzzy @@ -11781,9 +11890,10 @@ msgid "Back" msgstr "Bakåt" #: navigatorpanel.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Framåt" #: navigatorpanel.ui:86 #, fuzzy @@ -11792,19 +11902,22 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "Draläge" #: navigatorpanel.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" msgid "Promote Chapter" -msgstr "" +msgstr "Flytta kapitel uppåt" #: navigatorpanel.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" msgid "Demote Chapter" -msgstr "" +msgstr "Flytta kapitel nedåt" #: navigatorpanel.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" msgid "List Box On/Off" -msgstr "" +msgstr "Listruta på/av" #: navigatorpanel.ui:148 msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" @@ -11835,9 +11948,10 @@ msgid "Anchor<->Text" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" msgid "Heading Levels Shown" -msgstr "" +msgstr "Visade rubriknivåer" #: navigatorpanel.ui:266 #, fuzzy @@ -11888,9 +12002,10 @@ msgid "Insert" msgstr "Infoga" #: navigatorpanel.ui:413 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" msgid "Save Contents as well" -msgstr "" +msgstr "Spara med innehåll" #: navigatorpanel.ui:436 #, fuzzy @@ -11936,9 +12051,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Kalkylblad" #: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" @@ -11985,9 +12101,10 @@ msgid "Database" msgstr "Databas" #: notebookbar.ui:523 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Kalkylblad" #: notebookbar.ui:1238 #, fuzzy @@ -12088,9 +12205,10 @@ msgid "Find" msgstr "Sök" #: notebookbar.ui:2595 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Hem" #: notebookbar.ui:2616 #, fuzzy @@ -12099,9 +12217,10 @@ msgid "Break" msgstr "Brytning" #: notebookbar.ui:2800 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Gallery" #: notebookbar.ui:2806 msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" @@ -12115,14 +12234,16 @@ msgid "Symbol" msgstr "Symboler" #: notebookbar.ui:2882 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Enkel" #: notebookbar.ui:2910 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Infoga ljud eller video" #: notebookbar.ui:2942 #, fuzzy @@ -12143,9 +12264,10 @@ msgid "Text" msgstr "Text" #: notebookbar.ui:3373 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #: notebookbar.ui:3455 #, fuzzy @@ -12165,9 +12287,10 @@ msgid "Setup" msgstr "" #: notebookbar.ui:3913 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Sidlayout" #: notebookbar.ui:4295 #, fuzzy @@ -12176,9 +12299,10 @@ msgid "References" msgstr "Referenser" #: notebookbar.ui:4790 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Förhandsgranskning" #: notebookbar.ui:4806 msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" @@ -12219,9 +12343,10 @@ msgid "Table" msgstr "Tabell" #: notebookbar.ui:5869 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "Bas" #: notebookbar.ui:5872 #, fuzzy @@ -12230,9 +12355,10 @@ msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" #: notebookbar.ui:5902 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "Bas" #: notebookbar.ui:5905 #, fuzzy @@ -12304,14 +12430,16 @@ msgid "F_ormat" msgstr "Format" #: notebookbar_compact.ui:3660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "Meny" #: notebookbar_compact.ui:3690 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Hem" #: notebookbar_compact.ui:4093 #, fuzzy @@ -12332,9 +12460,10 @@ msgid "Pag_e" msgstr "Sida" #: notebookbar_compact.ui:4530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Sidlayout" #: notebookbar_compact.ui:4869 #, fuzzy @@ -12355,9 +12484,10 @@ msgid "_Review" msgstr "Förhandsgranskning" #: notebookbar_compact.ui:5327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Förhandsgranskning" #: notebookbar_compact.ui:5762 #, fuzzy @@ -12418,9 +12548,10 @@ msgid "Wrap" msgstr "Textanpassning" #: notebookbar_compact.ui:8144 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "Rada upp" #: notebookbar_compact.ui:8216 #, fuzzy @@ -12435,14 +12566,16 @@ msgid "Object" msgstr "Objekt" #: notebookbar_compact.ui:8780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Verktyg" #: notebookbar_compact.ui:8810 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Verktyg" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" @@ -12461,14 +12594,16 @@ msgid "Quotation" msgstr "Citat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "Meny" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Verktyg" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 #, fuzzy @@ -12549,9 +12684,10 @@ msgid "T_able" msgstr "Tabell" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "Sammanfoga" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 #, fuzzy @@ -12560,9 +12696,10 @@ msgid "R_ows" msgstr "Rader:" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "" +msgstr "Markera" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" @@ -12582,9 +12719,10 @@ msgid "C_olor" msgstr "Färg" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Placering" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 #, fuzzy @@ -12611,9 +12749,10 @@ msgid "_Comments" msgstr "_Kommentarer" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "_Jämför" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 #, fuzzy @@ -12633,9 +12772,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Placering" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 #, fuzzy @@ -12644,9 +12784,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "Raster" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Grupp" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -12660,9 +12801,10 @@ msgid "F_rame" msgstr "Ram" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Placering" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 #, fuzzy @@ -12712,19 +12854,22 @@ msgid "Quotation" msgstr "Citat" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "Meny" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Verktyg" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Hjälp" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 #, fuzzy @@ -12787,9 +12932,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Grafik" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Placering" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 #, fuzzy @@ -12834,14 +12980,16 @@ msgid "R_ows" msgstr "Rader:" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "Sammanfoga" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" -msgstr "" +msgstr "Markera" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" @@ -12873,9 +13021,10 @@ msgid "_Comments" msgstr "_Kommentarer" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "_Jämför" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 #, fuzzy @@ -12901,14 +13050,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "Textanpassning" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "Rada upp" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Placering" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 #, fuzzy @@ -12917,9 +13068,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "Raster" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Grupp" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -12951,9 +13103,10 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "Media" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 #, fuzzy @@ -12962,9 +13115,10 @@ msgid "F_rame" msgstr "Ram" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Placering" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 #, fuzzy @@ -13038,19 +13192,22 @@ msgid "+20% Brightness & Contrast" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred" msgid "Colorize Red" -msgstr "" +msgstr "Färg röd" #: notebookbar_groups.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue" msgid "Colorize Blue" -msgstr "" +msgstr "Färg blå" #: notebookbar_groups.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen" msgid "Colorize Green" -msgstr "" +msgstr "Färg grön" #: notebookbar_groups.ui:158 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange" @@ -13088,9 +13245,10 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "Korshänvisningar" #: notebookbar_groups.ui:317 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" msgid "Default Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Standardformatmall" #: notebookbar_groups.ui:326 #, fuzzy @@ -13117,9 +13275,10 @@ msgid "Heading 3" msgstr "Rubrik 3" #: notebookbar_groups.ui:368 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" msgid "Default Character" -msgstr "" +msgstr "Standardformatmall (tecken)" #: notebookbar_groups.ui:377 #, fuzzy @@ -13151,9 +13310,10 @@ msgid "Style 1" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "formatmall2" #: notebookbar_groups.ui:436 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" @@ -13166,14 +13326,16 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:471 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup" msgid "Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Infoga rader ovanför" #: notebookbar_groups.ui:480 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown" msgid "Insert Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Infoga rader under" #: notebookbar_groups.ui:495 #, fuzzy @@ -13182,9 +13344,10 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Radera rad" #: notebookbar_groups.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" -msgstr "" +msgstr "Markera rad" #: notebookbar_groups.ui:519 #, fuzzy @@ -13193,14 +13356,16 @@ msgid "Row Height..." msgstr "Radhöjd" #: notebookbar_groups.ui:528 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Optimal radhöjd" #: notebookbar_groups.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Fördela rader jämnt" #: notebookbar_groups.ui:736 #, fuzzy @@ -13209,9 +13374,10 @@ msgid "File" msgstr "Fil" #: notebookbar_groups.ui:889 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "skrivplatta" #: notebookbar_groups.ui:935 #, fuzzy @@ -13286,9 +13452,10 @@ msgid "Wrap" msgstr "Textanpassning" #: notebookbar_groups.ui:2143 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "lås" #: notebookbar_groups.ui:2189 #, fuzzy @@ -13787,9 +13954,10 @@ msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old d msgstr "" #: optcompatpage.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "<User settings>" -msgstr "" +msgstr "<Användarinställningar>" #: optcompatpage.ui:82 msgctxt "optcompatpage|default" @@ -14548,9 +14716,10 @@ msgid "Default" msgstr "Standard" #: pagebreakmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|edit" msgid "Edit Page Break..." -msgstr "" +msgstr "Redigera sidbrytning…" #: pagebreakmenu.ui:20 #, fuzzy @@ -14619,14 +14788,16 @@ msgid "Right" msgstr "Höger" #: pagecolumncontrol.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "Fler alternativ" #: pagecolumncontrol.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Fler alternativ" #: pagefooterpanel.ui:43 #, fuzzy @@ -14677,19 +14848,22 @@ msgid "Orientation:" msgstr "Pappersorientering" #: pageformatpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" msgid "Paper Width" -msgstr "" +msgstr "Sidbredd" #: pageformatpanel.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" msgid "Paper Height" -msgstr "" +msgstr "Sidhöjd" #: pageformatpanel.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Stående" #: pageformatpanel.ui:104 #, fuzzy @@ -14710,14 +14884,16 @@ msgid "None" msgstr "Inga" #: pageformatpanel.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Smal" #: pageformatpanel.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Lagom" #: pageformatpanel.ui:143 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -14741,9 +14917,10 @@ msgid "Wide" msgstr "Dölj" #: pageformatpanel.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Spegelvänt" #: pageformatpanel.ui:158 #, fuzzy @@ -14776,14 +14953,16 @@ msgid "Same Content:" msgstr "Raminnehåll" #: pagemargincontrol.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrow" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Smal" #: pagemargincontrol.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normalt" #: pagemargincontrol.ui:112 #, fuzzy @@ -14792,24 +14971,28 @@ msgid "Wide" msgstr "Dölj" #: pagemargincontrol.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Spegelvänt" #: pagemargincontrol.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|last" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Senaste anpassade värde" #: pagemargincontrol.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Smal" #: pagemargincontrol.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normalt" #: pagemargincontrol.ui:188 #, fuzzy @@ -14818,14 +15001,16 @@ msgid "Wide" msgstr "Dölj" #: pagemargincontrol.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Spegelvänt" #: pagemargincontrol.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|lastL" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Senaste anpassade värde" #: pagemargincontrol.ui:252 #, fuzzy @@ -14870,9 +15055,10 @@ msgid "Custom" msgstr "Egen" #: pageorientationcontrol.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Stående" #: pageorientationcontrol.ui:52 #, fuzzy @@ -14881,34 +15067,40 @@ msgid "Landscape" msgstr "Liggande" #: pagesizecontrol.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "Fler alternativ" #: pagesizecontrol.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Fler alternativ" #: pagestylespanel.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" -msgstr "" +msgstr "Höger och vänster" #: pagestylespanel.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Spegelvänt" #: pagestylespanel.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" -msgstr "" +msgstr "Bara höger" #: pagestylespanel.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" -msgstr "" +msgstr "Bara vänster" #: pagestylespanel.ui:51 #, fuzzy @@ -14923,9 +15115,10 @@ msgid "Background:" msgstr "Bakgrund" #: pagestylespanel.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" -msgstr "" +msgstr "_Layout:" #: pagestylespanel.ui:119 #, fuzzy @@ -15125,29 +15318,34 @@ msgid "Flip" msgstr "Vänd" #: picturepage.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "_Vinkel:" #: picturepage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "picturepage" msgid "0,00" -msgstr "" +msgstr "0,0" #: picturepage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" -msgstr "" +msgstr "Standardinställningar:" #: picturepage.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Rotationsvinkel" #: picturepage.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Rotationsvinkel" #: previewzoomdialog.ui:21 msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" @@ -15571,9 +15769,10 @@ msgid "_Open" msgstr "Öppna" #: readonlymenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|opendoc" msgid "Open in New Window" -msgstr "" +msgstr "Öppna i nytt fönster" #: readonlymenu.ui:28 #, fuzzy @@ -15582,49 +15781,58 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" #: readonlymenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "Markera text" #: readonlymenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" -msgstr "" +msgstr "Ladda på nytt" #: readonlymenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reloadframe" msgid "Reload Frame" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera ram" #: readonlymenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" -msgstr "" +msgstr "HTML-källa" #: readonlymenu.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" -msgstr "" +msgstr "Bakåt" #: readonlymenu.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|forward" msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "Framåt" #: readonlymenu.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|savegraphic" msgid "Save Image..." -msgstr "" +msgstr "Spara bild..." #: readonlymenu.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" msgid "Add Image" -msgstr "" +msgstr "Lägg till bild" #: readonlymenu.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicaslink" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "Som länk" #: readonlymenu.ui:122 #, fuzzy @@ -15633,34 +15841,40 @@ msgid "Copy" msgstr "K_opiera" #: readonlymenu.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|savebackground" msgid "Save Background..." -msgstr "" +msgstr "Spara bakgrund..." #: readonlymenu.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copylink" msgid "Copy _Link" -msgstr "" +msgstr "Kopiera länk" #: readonlymenu.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copygraphic" msgid "Copy _Image" -msgstr "" +msgstr "Kopiera bild" #: readonlymenu.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" msgid "Load Image" -msgstr "" +msgstr "Läs in bild" #: readonlymenu.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|imagesoff" msgid "Image Off" -msgstr "" +msgstr "Bilder av" #: readonlymenu.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|fullscreen" msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "" +msgstr "Lämna helskärmsläge" #: readonlymenu.ui:242 #, fuzzy @@ -16258,49 +16472,58 @@ msgid "Setting" msgstr "Inställning" #: spellmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" -msgstr "" +msgstr "I_gnorera alla" #: spellmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Lägg till i ordlista" #: spellmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Lägg till i ordlista" #: spellmenu.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|correctmenu" msgid "Always correct _to" -msgstr "" +msgstr "Rätta alltid till" #: spellmenu.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" -msgstr "" +msgstr "Ange språk för markering" #: spellmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ange språk för stycke" #: spellmenu.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "Acceptera ändring" #: spellmenu.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "Neka ändring" #: spellmenu.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|next" msgid "Next Change" -msgstr "" +msgstr "Nästa ändring" #: spellmenu.ui:137 #, fuzzy @@ -16480,9 +16703,10 @@ msgid "The list below shows the contents of: %1" msgstr "Listan nedan visar innehållet i: %1" #: tableproperties.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Tabellegenskaper" #: tableproperties.ui:106 msgctxt "tableproperties|table" @@ -17838,9 +18062,10 @@ msgid "Font" msgstr "Teckensnitt" #: watermarkdialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Vinkel" #: watermarkdialog.ui:142 #, fuzzy |