diff options
Diffstat (limited to 'source/sv/wizards/source/resources.po')
-rw-r--r-- | source/sv/wizards/source/resources.po | 25 |
1 files changed, 6 insertions, 19 deletions
diff --git a/source/sv/wizards/source/resources.po b/source/sv/wizards/source/resources.po index 2b7f54a0173..bc393d0de49 100644 --- a/source/sv/wizards/source/resources.po +++ b/source/sv/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-05 10:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-04 06:50+0000\n" "Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1517825254.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1522824600.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -187,16 +187,12 @@ msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr "Mall skapad via <wizard_name> på <current_date>." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_21\n" "property.text" msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." -msgstr "" -"Guiden kunde inte köras eftersom det inte gick att hitta viktiga filer.\n" -"Klicka på Standard under Verktyg - Alternativ - %PRODUCTNAME - Sökvägar för att återställa sökvägarna till de ursprungliga standardinställningarna.\n" -"Kör sedan guiden igen." +msgstr "Guiden kunde inte köras eftersom det inte gick att hitta viktiga filer.\\nKlicka på Standard under Verktyg - Alternativ - %PRODUCTNAME - Sökvägar för att återställa sökvägarna till de ursprungliga standardinställningarna.\\nKör sedan guiden igen." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1927,26 +1923,20 @@ msgid "Fields in ~the form" msgstr "Fält i formuläre~t" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_2\n" "property.text" msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." -msgstr "" -"Binära fält anges alltid och kan väljas i den vänstra listan.\n" -"De tolkas som bilder, om det går." +msgstr "Binära fält anges alltid och kan väljas i den vänstra listan.\\nDe tolkas som bilder, om det går." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_3\n" "property.text" msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." -msgstr "" -"Ett underordnat formulär är ett formulär som infogas i ett annat formulär.\n" -"Du använder underordnade formulär när du vill visa data från tabeller eller frågor som har ett \"ett-till-många\"-samband." +msgstr "Ett underordnat formulär är ett formulär som infogas i ett annat formulär.\\nDu använder underordnade formulär när du vill visa data från tabeller eller frågor som har ett \"ett-till-många\"-samband." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2013,15 +2003,12 @@ msgid "Fields in form" msgstr "Fält i ~formulär" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_19\n" "property.text" msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." -msgstr "" -"Kopplingen '<FIELDNAME1>' och '<FIELDNAME2>' har valts två gånger.\n" -"Kopplingar kan bara användas en gång." +msgstr "Kopplingen (join) '<FIELDNAME1>' och '<FIELDNAME2>' har valts två gånger.\\nKopplingar kan bara användas en gång." #: resources_en_US.properties msgctxt "" |