aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/szl/readlicense_oo/docs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/szl/readlicense_oo/docs.po')
-rw-r--r--source/szl/readlicense_oo/docs.po26
1 files changed, 4 insertions, 22 deletions
diff --git a/source/szl/readlicense_oo/docs.po b/source/szl/readlicense_oo/docs.po
index bd38d74e0a5..9d50ee36629 100644
--- a/source/szl/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/szl/readlicense_oo/docs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-13 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -583,14 +583,14 @@ msgctxt ""
msgid "Problems During Program Startup"
msgstr "Problymy w czasie sztartowanio programu"
-#. rkL4p
+#. fGzkD
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"abcdef\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use OpenGL\" under 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'."
-msgstr "Problymy ze ôtwarciym paketu ${PRODUCTNAME} (bp. zawieszanie sie aplikacyje) jak tyż problymy z ekranym trefiajōm sie czynsto skuli kludzocza karty graficznyj. W przipadku dojścio do tyj zorty problymōw zaktualizuj kludzocz karty graficznyj abo sprōbuj zastosować kludzocz karty graficznyj dolifrowany społym z systymym ôperacyjnym. Problymy z pokazowaniym ôbiektōw 3D porzōnd idzie rozwiōnzać bez dezaktywacyjo ôpcyje „Użyj OpenGL”, co je w katalogu: „Noczynie - Ôpcyje - ${PRODUCTNAME} - Widok - Widok 3D”."
+msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system."
+msgstr ""
#. inrAd
#: readme.xrm
@@ -628,24 +628,6 @@ msgctxt ""
msgid "The location of the configuration file might vary on different versions of Windows."
msgstr "Położynie zbioru może sie rōżnić w zależności ôd wersyje systymu Windows."
-#. X5ZCW
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"sdfsd32asrc\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "Mozilla Address Book Driver"
-msgstr "Kludzocz ksiōnżki adresowyj w programie Mozilla"
-
-#. D8Cw5
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"sdcc32asrc\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "The Mozilla address book driver requires the <tt>SUNWzlib</tt> package. This package is not part of the minimum Solaris operating system installation. If you require access to the Mozilla address book, then add this package to your Solaris operating system using the command \"<tt>pkgadd</tt>\" from the installation CD."
-msgstr "Kludzocz ksiōnżki adresowyj w programie Mozilla wymogo paketu <tt>SUNWzlib</tt>. Tyn paket to niyma part minimalnyj instalacyje systymu ôperacyjnego Solaris. Jeźli je potrzebny dostymp do ksiōnżki adresowyj w programie Mozilla, przidej tyn paket do systymu ôperacyjnego Solaris kōmyndōm „<tt>pkgadd</tt>” z dysku instalacyjnego CD."
-
#. YFEgC
#: readme.xrm
msgctxt ""