diff options
Diffstat (limited to 'source/ta/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/ta/cui/uiconfig/ui.po | 628 |
1 files changed, 294 insertions, 334 deletions
diff --git a/source/ta/cui/uiconfig/ui.po b/source/ta/cui/uiconfig/ui.po index e3be2f524ae..0ee49f82db0 100644 --- a/source/ta/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/ta/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-10 19:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-15 16:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-24 02:39+0000\n" "Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n" "Language-Team: Tamil <>\n" "Language: ta\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1405440637.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1406169556.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Build ID: $BUILDID" -msgstr "பில்டு ID: $BUILDID" +msgstr "கட்டமைப்பு ID: $BUILDID" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors." -msgstr "காப்புரிமை ©2000 - 2014 லிப்ரெஓபிஸ் பங்களித்தவர்கள்" +msgstr "பதிப்புரிமை ©2000 - 2014 லிப்ரெஓபிஸ் பங்களிப்பாளர்கள்." #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_With:" -msgstr "உடன்::" +msgstr "உடன்:" #: acorreplacepage.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start quote:" -msgstr "மேற்கோள் தொடக்கம்" +msgstr "மேற்கோள் தொடக்கம்:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End quote:" -msgstr "மேற்கோள் முடிவு" +msgstr "மேற்கோள் முடிவு:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start quote:" -msgstr "தோடக்க மேற்கோள்" +msgstr "மேற்கோள் தொடக்கம்:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "தன்னியக்கம்" +msgstr "தானியக்கம்" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" -msgstr "டிஜிட்டல் கையொப்பங்களுக்குப் பயன்படுத்தப்படும், பிணைய பாதுகாப்பு சேவைகள் சான்றிதழ் கோப்பகத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது சேர்க்கவும்" +msgstr "இலக்க ஒப்பங்களைப் பயன்படுத்துவதற்கு ஏற்ற ஒரு பிணையப் பாதுகாப்பு சேவைகள் சான்றிதழ் கோப்பகத்தைத் தேர்க அல்லது சேர்க்கவும்:" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detective error" -msgstr "துப்பரிவாளர் வழு" +msgstr "துப்பரிவாளர் பிழை" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error" -msgstr "வழு" +msgstr "பிழை" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "_பெயர்:" +msgstr "பெயர்" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "புதிய. . ." +msgstr "புதிய..." #: dbregisterpage.ui msgctxt "" @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Match case" -msgstr "" +msgstr "எழுத்து வகை பொருத்து" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Wildcard expression" -msgstr "" +msgstr "குழுக்குறி வெளிப்பாடு" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Record :" -msgstr "பதிவேடு:" +msgstr "பதிவேடு :" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "_பெயர்:" +msgstr "பெயர்" #: hangulhanjaadddialog.ui msgctxt "" @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hangul/Hanja Options" -msgstr "" +msgstr "அங்குல்/அன்ஜா தேர்வுகள்" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5408,14 +5408,13 @@ msgid "Edit..." msgstr "தொகு..." #: hangulhanjaoptdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaoptdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "பயனரின் விருப்ப அகராதி" +msgstr "பயனர் வரையுறுத்த அகராதிகள்" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5424,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore post-positional word" -msgstr "" +msgstr "இடங்கடந்த சொல்லைத் தவிர்" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5433,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show recently used entries first" -msgstr "" +msgstr "அன்மையில் பயன்படுத்திய உள்ளீடுகளை முதலில் காட்டு" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5442,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace all unique entries automatically" -msgstr "" +msgstr "அனைத்து தனித்த உள்ளீடுகளையும் தானாக மாற்றிவை" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5946,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add Archive..." -msgstr "காப்பகம் சேர்" +msgstr "காப்பகத்தைச் சேர்..." #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -6081,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow _style:" -msgstr "அம்புக் குறி பாணி" +msgstr "அம்பு பாணி:" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -6153,7 +6152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _style:" -msgstr "கோட்டின் பாணி" +msgstr "கோட்டின் பாணி:" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -6180,7 +6179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Length:" -msgstr "நீளம்" +msgstr "நீளம்:" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -6279,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Style:" -msgstr "பாணி" +msgstr "பாணி:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -6288,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colo_r:" -msgstr "நிறம்" +msgstr "நிறம்:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -6306,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "வெளிப்படைத்தன்மை" +msgstr "ஒளி ஊடுருவல்:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -6360,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "W_idth:" -msgstr "அகலம்" +msgstr "அகலம்:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -6405,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ca_p style:" -msgstr "தொப்பி பாணியில்" +msgstr "தொப்பி பாணி:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -6432,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Widt_h:" -msgstr "அகலம்" +msgstr "அகலம்:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -6486,7 +6485,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "தன்னியக்கம்" +msgstr "தானியக்கம்" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -6558,7 +6557,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "இல்லை" +msgstr "- ஏதுமில்லை -" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -6621,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_acro..." -msgstr "பெருமம்" +msgstr "பெருமம்..." #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -6630,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Com_ponent..." -msgstr "மூலக்கூறு" +msgstr "பாகம்..." #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -6675,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." -msgstr "நீங்கள் விரும்பும் மேக்ரோவை பெற்றிருக்கும் நூலகத்தை தேர்ந்தெடு. 'Macro name'க்கு அடியில் இருக்கும் மேக்ரோவை பின்னர் தேர்ந்தெடு." +msgstr "நீங்கள் வேண்டும் பெருமத்தைக் கொண்டுள்ள நூலகத்தைத் தேர்க. பின் 'பெருமப் பெயர்' இன் கீழுள்ள பெருமத்தைத் தேர்க." #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6846,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete..." -msgstr "நீக்கு..." +msgstr "அழி..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6891,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mosaic" -msgstr "" +msgstr "மொசைக்" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -6909,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -6927,17 +6926,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_nhance edges" -msgstr "" +msgstr "விளிம்புகளைச் சிறப்பாக்கு" #: mosaicdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mosaicdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "அளவுரு" +msgstr "அளவுருக்கள்" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8188,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" -msgstr "துணை தொழில்நுட்ப கருவிகள் ஆதரவு (நிரல் மறுதொடக்கம் தேவை)" +msgstr "உதவி நுட்பக் கருவிகள் ஆதரவு (நிரல் மறுதொடக்கம் தேவை)" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -8197,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" -msgstr "வாசிக்கமட்டுமான உரை ஆவணங்களிலுள்ள உரை தெரிவு இடஞ்சுட்டியைப் பயன்படுத்து" +msgstr "வாசிக்கமட்டுமான ஆவணங்களில் உரை தெரிவுச் சுட்டியைப் பயன்படுத்து" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -8224,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Help tips disappear after" -msgstr "உதவித் துப்புகள் இதற்குப் பின் மறைந்துவிடும்" +msgstr "உதவித் துப்புகள் இதற்குப் பின் மறையும்" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -8233,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "seconds" -msgstr "விநாடிகள்" +msgstr "நொடிகள்" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -8242,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Miscellaneous options" -msgstr "இதர விருப்பத்தேர்வுகள்" +msgstr "பல்வகை தேர்வுகள்" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -8251,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system" -msgstr "இயங்குதளத்தின் உயர் நிறவடர்த்தி முறையைத் தானாகக் கண்டறி" +msgstr "இயங்குதளத்தின் உயர் நிறவடர்த்தி முறையைத் தானாக அறி" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -8476,7 +8474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On" -msgstr "இயக்கு" +msgstr "திற" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -8485,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom colors" -msgstr "விருப்பிற்கேற்ற நிறங்கள்" +msgstr "தனிப்பயன் நிறங்கள்" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9232,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Interpret as years between " -msgstr "இவ்விரண்டு ஆண்டுளுக்கு இடைப்பட்டதாகக் காட்டு " +msgstr "இவ்விரண்டு ஆண்டுகளுக்கு இடைப்பட்டதாகக் காட்டு " #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9331,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore _font settings" -msgstr "எழுத்துரு அமைவுகளை ஒதுக்கு" +msgstr "எழுத்துரு அமைவுகளைத் தவிர்" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -9340,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import unknown HTML tags as fields" -msgstr "அறியாத HTML தொடர்புகளை புலங்களாக இறக்குமதி செய்க" +msgstr "அறியா HTML குறிச்சொற்களைப் புலங்களாக இறக்குமதிசெய்" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -9367,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character _set:" -msgstr "எழுத்துரு வகை" +msgstr "வரியுரு தொகுதி:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -9376,7 +9374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy local graphics to Internet" -msgstr "உள்ளமை வரைவியலை இணையத்திற்கு நகலெடு" +msgstr "உள்ளமை வரைவியலை இணையத்திற்கு நகலெடு" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -9385,7 +9383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print layout" -msgstr "உருவரையை அச்சிடு" +msgstr "அச்சு தளக்கோலம்" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -9394,7 +9392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display _warning" -msgstr "எச்சரிக்கையை தெரியப்படுத்து" +msgstr "எச்சரிக்கையைக் காட்டு" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -9403,7 +9401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "LibreOffice _Basic" -msgstr "லிப்ரெஓபிஸ் அடிப்படை" +msgstr "லிப்ரெஓபிஸ் பேசிக்" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -9412,7 +9410,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Microsoft Internet Explorer" -msgstr "மைக்ரொசாப்டின் இணைய உலாவி" +msgstr "மைக்ரோசாப்ட் இணைய உலாவி" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -9457,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The selected module could not be loaded." -msgstr "தெரிவுசெய்யப்பட்ட கூற்றை ஏற்ற முடியவில்லை." +msgstr "தேர்ந்த நிரல்கூறை ஏற்ற முடியவில்லை." #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -9466,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_uppercase/lowercase" -msgstr "பெரிய எழுத்து/சிறிய எழுத்து" +msgstr "_uppercase/lowercase" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -9475,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_full-width/half-width forms" -msgstr "முழு அகல/பாதி அகல படிவங்கள்" +msgstr "முழு/பாதி அகலப் படிவங்கள்" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -9511,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "'re_peat character' marks" -msgstr "எழுத்துரு அடையாளங்களை திரும்பப் பயன்படுத்து" +msgstr "'மீண்டும் வரியுரு' குறிகள்" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -9538,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_di/zi, du/zu" -msgstr "" +msgstr "di/zi, du/zu" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -9547,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ba/va, ha/fa" -msgstr "" +msgstr "ba/va, ha/fa" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -9556,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi" -msgstr "" +msgstr "tsi/thi/chi, dhi/zi" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -9565,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" -msgstr "" +msgstr "hyu/fyu, byu/vyu" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -9574,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_se/she, ze/je" -msgstr "" +msgstr "se/she, ze/je" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -9583,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ia/iya (piano/piyano)" -msgstr "" +msgstr "ia/iya (பியனோ/பியானோ)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -9592,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" -msgstr "" +msgstr "ki/ku (டெக்கிசுட்டோ/டெக்குசுட்டோ)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -9601,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" -msgstr "" +msgstr "நீடித்த உயிரெழுத்துகள் (க-/கா)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -9619,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pu_nctuation characters" -msgstr "நிறுத்தக்குறியீட்டு எழுத்துக்கள்" +msgstr "நிறுத்தக்குறி வரியுருக்கள்" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -9628,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Whitespace characters" -msgstr "இடைவெளி எழுத்துகள்" +msgstr "இடைவெளி வரியுருக்கள்" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -9637,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Midd_le dots" -msgstr "மத்திய புள்ளிகள்" +msgstr "நடு புள்ளிகள்" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -9646,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore" -msgstr "ஒதுக்கு" +msgstr "தவிர்" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -9682,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default currency" -msgstr "இயல்புநிலை நாணயம்" +msgstr "முன்னிருப்பு நாணயம்" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -9691,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date acceptance _patterns" -msgstr "தேதி ஏற்பு வடிவங்கள்" +msgstr "தேதி ஏற்பு பாங்குகள்" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -9718,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the current document only" -msgstr "இந்த ஆவணத்திற்கு மட்டும்" +msgstr "நடப்பு ஆவணத்திற்கு மட்டும்" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -9745,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Western" -msgstr "மேற்கத்திய" +msgstr "மேலை" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -9754,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default languages for documents" -msgstr "ஆவணங்களுக்கான இயல்புநிலை மோழிகள் " +msgstr "ஆவணங்களின் முன்னிருப்பு மொழிகள்" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -9763,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore s_ystem input language" -msgstr "அமைப்பின் உள்ளீடு மொழியை ஒதுக்கு" +msgstr "கட்டக உள்ளீட்டு மொழியைத் தவிர்" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -9781,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available language modules" -msgstr "இருக்கின்ற மோழித்தொகுதிகள்" +msgstr "இருக்கும் மோழி நிரல்கூறுகள்" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -9907,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove _from memory after" -msgstr "இவ்வளவு காலத்திற்குப் பிறகு நினைவகத்திலிருந்து அகற்று" +msgstr "இவ்வளவு காலத்திற்குப் பின் நினைவிலிருந்து அகற்று" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -9979,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable systray Quickstarter" -msgstr "systray க்யுக்ஸ்டார்ட்டரை செயல்படுத்து" +msgstr "Systray குவிக்ஸ்டார்டரைச் செயல்படுத்து" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -10015,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "மொழி" +msgstr "மொழி:" #: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -10105,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Download destination:" -msgstr "பதிவிறக்கல் சேரிடம்:" +msgstr "பதிவிறக்கச் சேரிடம்:" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -10195,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Proxy s_erver" -msgstr "பதிவாணை சேவையகம்" +msgstr "நிகராளி சேவையகம்" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -10213,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "System" -msgstr "முறைமை" +msgstr "கட்டகம்" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -10240,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port" -msgstr "" +msgstr "துறை" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -10276,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ort" -msgstr "" +msgstr "துறை" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -10285,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ort" -msgstr "" +msgstr "துறை" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -10294,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator ;" -msgstr "பிரிப்பான் ;" +msgstr "பிரிப்பி ;" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -10303,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "அமைப்புகள்" +msgstr "அமைவுகள்" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10339,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _AutoRecovery information every" -msgstr "தன்மீட்பு தகவலைச் சேமி எல்லா" +msgstr "தானிமீட்புத் தகவலை" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10348,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minutes" -msgstr "நிமிடங்கள்" +msgstr "நிமிடங்களுக்கொரு முறை சேமி" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10357,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatically save the document too" -msgstr "ஆவணத்தையும் தானாக சேமி" +msgstr "ஆவணத்தையும் தானே சேமி" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10366,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save URLs relative to file system" -msgstr "கோப்பு அமப்புடன் சார்ந்த URLகளைச் சேமி" +msgstr "கோப்பு கட்டகத்துடன் சார்ந்து URL களைச் சேமி" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10384,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save URLs relative to internet" -msgstr "இணையத்துடன் சார்ந்த URLகளைச் சேமி" +msgstr "URL களை இணையத்துடன் சார்ந்து சேமி" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10411,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Warn when not saving in ODF or default format" -msgstr "ODF அல்லது முன்னிருப்பு வடிவத்தில் சேமிக்காவிடின் எச்சரி" +msgstr "ODF அல்லது முன்னிருப்பு வடிவூட்டத்தில் சேமிக்காவிடின் எச்சரி" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10420,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost." -msgstr "விரிவாக்கப்பட்ட ODF 1.2 பயன்படுத்தாவிட்டால் தகவல்கள் இழக்க நேரும்." +msgstr "விரிவாக்கிய ODF 1.2 ஐப் பயன்படுத்தாவிடின் தகவலை இழக்கலாம்." #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10456,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "1.2 Extended (recommended)" -msgstr "1.2 நீட்டப்பட்டது (பரிந்துரைக்கப்படுகிறது)" +msgstr "1.2 நீட்டப்பட்ட (பரிந்துரைத்தது)" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10465,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ODF format version:" -msgstr "ODF வடிவ பதிப்பு:" +msgstr "ODF வடிவூட்ட பதிப்பு:" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10474,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Always sa_ve as:" -msgstr "எப்போதும் இவ்வாறு சேமி:" +msgstr "எப்போதும் இப்படி சேமி:" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10501,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Master document" -msgstr "முதல் ஆவணம்" +msgstr "முதன்மை ஆவணம்" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10528,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Drawing" -msgstr "வரைதல்" +msgstr "சித்திரம்" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10555,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default file format and ODF settings" -msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு வடிவமும் ODF அமைவுகளும்" +msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு வடிவூட்டமும் ODF அமைவுகளும்" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -10687,7 +10685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " -msgstr "பாதுகாப்பு தொட்ட விருப்பங்களைச் சரி செய்து ஆவணங்களில் ஒளிந்துள்ள தகவலுக்கான எச்சரிக்கைகளை வரையறு. " +msgstr "பாதுகாப்பு தொட்ட தேர்வுகளைச் சரிபார்த்தபின் ஆவணங்களில் ஒளிந்துள்ள தகவலுக்கான எச்சரிக்கைகளை வரையறு. " #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -10885,7 +10883,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "FAX number" -msgstr "தொலைநகல் எண்" +msgstr "FAX எண்" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11938,7 +11936,6 @@ msgid "_Left" msgstr "இடது" #: paragalignpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paragalignpage.ui\n" "radioBTN_RIGHTALIGN\n" @@ -11990,7 +11987,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last line:" -msgstr "கடைசி வரி" +msgstr "கடைசி வரி:" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -12026,7 +12023,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment:" -msgstr "ஒழுங்குப்படுத்தல்" +msgstr "சீரமைப்பு:" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -12152,7 +12149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before text:" -msgstr "உரைக்கு முன்னால்" +msgstr "உரைக்கு முன்:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -12161,7 +12158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After _text:" -msgstr "உரைக்கு பின்னால்" +msgstr "உரைக்குப் பின்:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -12206,7 +12203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ab_ove paragraph:" -msgstr "பத்திக்கு மெலே" +msgstr "பத்திக்கு மெலே:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -12215,7 +12212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Below _paragraph:" -msgstr "பத்திக்கு கீழே" +msgstr "பத்திக்குக் கீழே:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -12542,14 +12539,13 @@ msgid "File sharing password" msgstr "கோப்பு பகிர்வுக்கான கடவுச்சொல்" #: password.ui -#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Options" -msgstr "விருப்பங்கள்" +msgstr "தேர்வுகள்" #: password.ui msgctxt "" @@ -12558,7 +12554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File encryption password" -msgstr "" +msgstr "கோப்பு மறைகுறியாக்க கடவுச்சொல்" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -12936,7 +12932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _X:" -msgstr "இடம் _X" +msgstr "இடம் _X:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -12945,7 +12941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _Y:" -msgstr "இடம் _Y" +msgstr "இடம் _Y:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -12954,7 +12950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Base point:" -msgstr "அடிப்படை புள்ளி" +msgstr "அடிப்படை புள்ளி:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -12966,27 +12962,24 @@ msgid "Position" msgstr "நிலை" #: possizetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "possizetabpage.ui\n" "FT_WIDTH\n" "label\n" "string.text" msgid "Wi_dth:" -msgstr "அகலம்" +msgstr "அகலம்:" #: possizetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "possizetabpage.ui\n" "FT_HEIGHT\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "உயரம்" +msgstr "உயரம்:" #: possizetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "possizetabpage.ui\n" "CBX_SCALE\n" @@ -13002,7 +12995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Base _point:" -msgstr "அடிப்படை புள்ளி" +msgstr "அடிப்படை புள்ளி:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -13014,7 +13007,6 @@ msgid "Size" msgstr "அளவு" #: possizetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "possizetabpage.ui\n" "TSB_POSPROTECT\n" @@ -13075,7 +13067,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Posterize" -msgstr "" +msgstr "சுவரிதழ் ஆக்கு" #: posterdialog.ui msgctxt "" @@ -13084,17 +13076,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Poster colors" -msgstr "" +msgstr "சுவரிதழ் நிறங்கள்" #: posterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "posterdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "அளவுரு" +msgstr "அளவுருக்கள்" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -13103,7 +13094,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save arrowhead ?" -msgstr "அம்புமுனையை சேமி" +msgstr "அம்புமுனையைச் சேமிக்கவா ?" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -13112,7 +13103,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The arrowhead was modified without saving." -msgstr "அம்புமுனையை சேமிக்காமல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது" +msgstr "அம்புமுனை சேமிக்காமல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது." #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -13130,7 +13121,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete bitmap?" -msgstr "" +msgstr "பிட்டுபடத்தை அழி?" #: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" @@ -13139,17 +13130,16 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" -msgstr "" +msgstr "இந்த பிட்டுபடத்தை உறுதியாக அழிக்க வேண்டுகிறீரா?" #: querydeletechartcolordialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querydeletechartcolordialog.ui\n" "QueryDeleteChartColorDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Delete Color?" -msgstr "நிறத்தை அழி" +msgstr "நிறத்தை அழி?" #: querydeletechartcolordialog.ui msgctxt "" @@ -13167,7 +13157,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "இந்த செயலை நீக்க முடியாது." +msgstr "விளக்கப்பட நிறத்தை உறுதியாக அழிக்க வேண்டுகிறீரா?" #: querydeletecolordialog.ui msgctxt "" @@ -13176,7 +13166,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete color?" -msgstr "நிறத்தை அழி" +msgstr "நிறத்தை அழிக்கவா?" #: querydeletecolordialog.ui msgctxt "" @@ -13212,7 +13202,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "இந்த செயலை நீக்க முடியாது." +msgstr "இச்செயலைச் செயல்நீக்க முடியாது." #: querydeletegradientdialog.ui msgctxt "" @@ -13239,17 +13229,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete hatching?" -msgstr "" +msgstr "அடையை அழி?" #: querydeletehatchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querydeletehatchdialog.ui\n" "AskDelHatchDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the hatching?" -msgstr "நிறத்தை அழிக்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" +msgstr "அடையை அழிக்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -13258,17 +13247,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete arrowhead ?" -msgstr "" +msgstr "அம்புமுனையை அழிக்கவா ?" #: querydeletelineenddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querydeletelineenddialog.ui\n" "AskDelLineEndDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the arrowhead ?" -msgstr "நீங்கள் உண்மையாகவே அகராதியை அழிக்க வேண்டுமா?" +msgstr "நீங்கள் உறுதியாக அம்புமுனையை அழிக்க வேண்டுகிறீரா ?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -13277,7 +13265,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "இந்த செயலை நீக்க முடியாது." +msgstr "இச்செயலைச் செயல்நீக்க முடியாது." #: querydeletelinestyledialog.ui msgctxt "" @@ -13286,7 +13274,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete line style?" -msgstr "" +msgstr "கோட்டின் பாணியை அழி?" #: querydeletelinestyledialog.ui msgctxt "" @@ -13295,7 +13283,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the line style?" -msgstr "" +msgstr "கோட்டின் பாணியை அழிக்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -13304,7 +13292,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Duplicate name" -msgstr "" +msgstr "போலி பெயர்" #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -13313,7 +13301,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The name you have entered already exists." -msgstr "" +msgstr "தாங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது." #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -13322,7 +13310,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Please choose another name." -msgstr "" +msgstr "தயவு செய்து வேறு பெயரை தேர்வு செய்யவும்." #: querynoloadedfiledialog.ui msgctxt "" @@ -13331,7 +13319,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No loaded file" -msgstr "" +msgstr "ஏற்றப்பட்ட கோப்பு இல்லை" #: querynoloadedfiledialog.ui msgctxt "" @@ -13340,7 +13328,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "" +msgstr "கோப்பை ஏற்றவியலாது!" #: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" @@ -13349,7 +13337,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No saved file" -msgstr "" +msgstr "சேமிக்கப்பட்ட கோப்பு இல்லை" #: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" @@ -13358,7 +13346,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The file could not be saved!" -msgstr "" +msgstr "கோப்பைச் சேமிக்கவியலாது!" #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -13367,27 +13355,25 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save list?" -msgstr "" +msgstr "பட்டியலைச் சேமி?" #: querysavelistdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querysavelistdialog.ui\n" "AskSaveList\n" "text\n" "string.text" msgid "The list was modified without saving." -msgstr "அம்புமுனையை சேமிக்காமல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது" +msgstr "பட்டியல் சேமிக்காமல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது." #: querysavelistdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querysavelistdialog.ui\n" "AskSaveList\n" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the list now?" -msgstr "அம்புக்குறியை நீங்கள் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?" +msgstr "இப்போது பட்டியலை சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?" #: queryupdategalleryfilelistdialog.ui msgctxt "" @@ -13396,7 +13382,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Update the file list?" -msgstr "" +msgstr "பட்டியலைச் சேமிக்கவா?" #: queryupdategalleryfilelistdialog.ui msgctxt "" @@ -13405,7 +13391,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to update the file list?" -msgstr "" +msgstr "கோப்புப் பட்டியை உடன்நிகழ்த்தவா?" #: recordnumberdialog.ui msgctxt "" @@ -13414,7 +13400,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Record Number" -msgstr "" +msgstr "பதிவு எண்" #: recordnumberdialog.ui msgctxt "" @@ -13423,27 +13409,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "go to record" -msgstr "" +msgstr "பதிவேடுக்கு செல்" #: rotationtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "FT_POS_X\n" "label\n" "string.text" msgid "Position _X" -msgstr "இடம் _X" +msgstr "X ன் இடம்" #: rotationtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "FT_POS_Y\n" "label\n" "string.text" msgid "Position _Y" -msgstr "இடம் _Y" +msgstr "Y ன் இடம்" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -13452,7 +13436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default settings" -msgstr "" +msgstr "முன்னிருப்பு அமைவுகள்" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -13461,7 +13445,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rotation point" -msgstr "" +msgstr "சுழல் புள்ளி" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -13470,7 +13454,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotation point" -msgstr "" +msgstr "சுழல் புள்ளி" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -13479,7 +13463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pivot point" -msgstr "" +msgstr "பைவோட் புள்ளி" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -13488,7 +13472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle" -msgstr "" +msgstr "கோணம்" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -13497,7 +13481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default _settings" -msgstr "" +msgstr "முன்னிருப்பு அமைவுகள்" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -13506,7 +13490,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "சுழற்றப்படுகிற கோணம்" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -13515,7 +13499,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "சுழற்றப்படுகிற கோணம்" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -13524,7 +13508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotation angle" -msgstr "" +msgstr "சுழற்றப்படுகிற கோணம்" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -13569,7 +13553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete..." -msgstr "நீக்கு..." +msgstr "அழி..." #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -13587,17 +13571,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "தன்மைகள்" #: searchattrdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "searchattrdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Options" -msgstr "விருப்பங்கள்" +msgstr "தேர்வுகள்" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13606,7 +13589,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Text Format" -msgstr "" +msgstr "உரை வடிவம்" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13642,7 +13625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "ஆசிய தளக்கோலம்" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13651,17 +13634,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "உள்தள்ளல்கள் & இடைவெளி" #: searchformatdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "searchformatdialog.ui\n" "labelTP_PARA_ALIGN\n" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "சீரமைப்பு " +msgstr "சீரமைப்பு" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13670,7 +13652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "உரை பாய்வு" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13679,7 +13661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "ஆசியாவின் அச்சுக்கலை" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13697,7 +13679,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Security options and warnings" -msgstr "பாதுகாப்பு விருப்பங்களும் எச்சரிக்கைகளும்" +msgstr "பாதுகாப்பு தேர்வுகளும் எச்சரிக்கைகளும்" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -13715,7 +13697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When _signing" -msgstr "கையொப்பமிடும் போது (_s)" +msgstr "கையொப்பமிடும் போது" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -13760,7 +13742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove personal information on saving" -msgstr "சேமிக்கும் போது தனிப்பட்ட தகவலை அகற்றிடவும்" +msgstr "சேமிக்கும் போது தனிப்பட்ட தகவலை அகற்றிடு" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -13769,7 +13751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recommend password protection on sa_ving" -msgstr "சேமிக்கும் போது கடவுச்சொல் பாதுகாப்பைப் பரிந்துரைக்கவும் (_v)" +msgstr "சேமிக்கும் போது கடவுச்சொல் பாதுகாப்பைப் பரிந்துரை" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -13787,7 +13769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" -msgstr "" +msgstr "நம்பாத இடங்களில் இருக்கும் ஆவணங்களிலிருக்கும் தொடுப்பைகளை தடு (பாதுகாப்பு பெருமத்தை பார்)" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -13796,7 +13778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security options" -msgstr "பாதுகாப்பு விருப்பங்கள்" +msgstr "பாதுகாப்பு தேர்வுகள்" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -13853,14 +13835,13 @@ msgid "_Add..." msgstr "சேர்..." #: selectpathdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectpathdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Paths" -msgstr "பாதை" +msgstr "பாதைகள்" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -13869,17 +13850,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use shadow" -msgstr "" +msgstr "நிழலை பயன்படுத்து" #: shadowtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "shadowtabpage.ui\n" "FT_DISTANCE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Distance" -msgstr "தூரம் (_c)" +msgstr "தூரம்" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -13897,7 +13877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color" -msgstr "நிறம் (_c)" +msgstr "நிறம்" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -13924,7 +13904,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show columns" -msgstr "" +msgstr "நிரல்களைக் காண்பி" #: showcoldialog.ui msgctxt "" @@ -13933,10 +13913,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." -msgstr "" +msgstr "பின்வரும் நிரல்கள் தற்போது மறைந்துள்ளன. நீங்கள் காட்ட வேண்டும் புலங்களைக் குறிப்பிட்டு சரி ஐத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." #: similaritysearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "similaritysearchdialog.ui\n" "SimilaritySearchDialog\n" @@ -13952,7 +13931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Exchange characters" -msgstr "" +msgstr "பரிமாறக்கூடிய எழுத்துக்கள்" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -13961,7 +13940,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add characters" -msgstr "" +msgstr "எழுத்துக்களைச் சேர்" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -13970,17 +13949,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove characters" -msgstr "" +msgstr "வரியுருக்களை அகற்று" #: similaritysearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "similaritysearchdialog.ui\n" "relaxbox\n" "label\n" "string.text" msgid "_Combine" -msgstr "உடன் சேர்" +msgstr "ஒருங்கிணை" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -13998,7 +13976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Radius" -msgstr "" +msgstr "ஆரம்" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -14007,7 +13985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Corner radius" -msgstr "" +msgstr "முனை ஆரம்" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -14016,7 +13994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle" -msgstr "" +msgstr "கோணம்" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -14025,7 +14003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slant" -msgstr "" +msgstr "சாய்வு" #: smarttagoptionspage.ui msgctxt "" @@ -14034,7 +14012,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Label text with smart tags" -msgstr "" +msgstr "திறன் குறிச்சொற்களால் அடையாளமிடு" #: smarttagoptionspage.ui msgctxt "" @@ -14052,7 +14030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Currently installed smart tags" -msgstr "" +msgstr "தற்போது நிறுவியுள்ள திறன் குறிச்சொற்கள்" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -14061,7 +14039,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "மிருது" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -14070,17 +14048,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Smooth Radius" -msgstr "" +msgstr "மிருதுவான ஆரம்" #: smoothdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "smoothdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "அளவுரு" +msgstr "அளவுருக்கள்" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -14089,7 +14066,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solarization" -msgstr "" +msgstr "சூரிய ஒளியாக்கம்" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -14098,27 +14075,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Threshold _value" -msgstr "" +msgstr "வரையறுக்கப்பட்ட மதிப்பு" #: solarizedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solarizedialog.ui\n" "invert\n" "label\n" "string.text" msgid "_Invert" -msgstr "நுழை (_i)" +msgstr "நுழை" #: solarizedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solarizedialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "அளவுரு" +msgstr "அளவுருக்கள்" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -14136,7 +14111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete _Last" -msgstr "கடைசி இவற்றை அழி (_L)" +msgstr "கடைசியாக அழி" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -14181,7 +14156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_ptions..." -msgstr "விருப்பத்தேர்வு... (_p)" +msgstr "விருப்பத்தேர்வு..." #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -14190,7 +14165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Not in dictionary" -msgstr "அகராதியில் இல்லை (_n)" +msgstr "அகராதியில் இல்லை" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -14199,7 +14174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ignore Once" -msgstr "ஒரு முறை தவிர் (_i)" +msgstr "ஒரு முறை தவிர்" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -14208,7 +14183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Suggestions" -msgstr "ஆலோசனைகள் (_s)" +msgstr "பரிந்துரைகள்" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -14244,7 +14219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check _Grammar" -msgstr "இலக்கணத்தைச் சரிபார்க்கவும் (_G)" +msgstr "இலக்கணத்தைச் சரிபார்" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -14253,7 +14228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_gnore All" -msgstr "அனைத்தும் தவிர் (_g)" +msgstr "அனைத்தும் தவிர்" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -14262,7 +14237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_gnore Rule" -msgstr "விதியைத் தவிர் (_g)" +msgstr "விதியைத் தவிர்" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -14271,7 +14246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text languag_e" -msgstr "உரை மொழி (_e)" +msgstr "உரை மொழி" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -14289,7 +14264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Res_ume" -msgstr "மீண்டும் தொடங்கு (_u)" +msgstr "மீளத்தொடர்" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -14370,7 +14345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_orizontally" -msgstr "கிடைமட்டமாக (_o)" +msgstr "கிடைமட்டமாக" #: splitcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -14379,7 +14354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertically" -msgstr "உயரவாகில் (_v)" +msgstr "செங்குத்தாக" #: splitcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -14388,7 +14363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Into equal proportions" -msgstr "சமமான அளவுகளுக்குள் (_I)" +msgstr "சமமான அளவுகளுக்குள்" #: splitcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -14451,7 +14426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Change Password..." -msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று (_C)..." +msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று..." #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -14463,7 +14438,6 @@ msgid "_Width" msgstr "_அகலம்" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "heightft\n" @@ -14473,7 +14447,6 @@ msgid "H_eight" msgstr "உயரம்" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "ratio\n" @@ -14498,7 +14471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "பக்கத்திற்கு" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -14507,7 +14480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "பத்திக்கு" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -14516,7 +14489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "எழுத்துக்கு" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -14525,7 +14498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "எழுத்தாக" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -14534,7 +14507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "சட்டகத்திற்கு" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -14543,7 +14516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "நங்கூரம்" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -14561,7 +14534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "b_y" -msgstr "" +msgstr "மூலம்" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -14570,7 +14543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_by" -msgstr "" +msgstr "மூலம்" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -14579,7 +14552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_to" -msgstr "" +msgstr "என்பதற்கு" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -14597,7 +14570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "t_o" -msgstr "" +msgstr "என்பதற்கு" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -14606,7 +14579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "" +msgstr "இரட்டைப் பக்கங்களை பிரதிபலிக்க" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -14615,7 +14588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Follow te_xt flow" -msgstr "" +msgstr "உரை பாய்வினை பின்பற்று" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -14627,7 +14600,6 @@ msgid "Position" msgstr "நிலை" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "pos\n" @@ -14643,7 +14615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "அளவு (_S)" +msgstr "அளவு" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -14655,24 +14627,22 @@ msgid "Protect" msgstr "பாதுகாப்பு" #: textanimtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "FT_EFFECTS\n" "label\n" "string.text" msgid "E_ffect:" -msgstr "விளைவுகள்" +msgstr "விளைவு:" #: textanimtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "FT_DIRECTION\n" "label\n" "string.text" msgid "Direction:" -msgstr "திசை" +msgstr "திசை:" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14681,7 +14651,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To top" -msgstr "" +msgstr "மேலுக்கு" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14690,7 +14660,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To top" -msgstr "" +msgstr "மேலுக்கு" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14708,7 +14678,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To right" -msgstr "" +msgstr "வலதுக்கு" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14717,7 +14687,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To right" -msgstr "" +msgstr "வலதுக்கு" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14735,7 +14705,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To left" -msgstr "" +msgstr "இடதுக்கு" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14744,7 +14714,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To left" -msgstr "" +msgstr "இடதுக்கு" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14762,7 +14732,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To bottom" -msgstr "" +msgstr "கீழுக்கு" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14771,7 +14741,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To bottom" -msgstr "" +msgstr "கீழுக்கு" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14789,7 +14759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text animation effects" -msgstr "" +msgstr "உரை அசைவூட்ட விளைவுகள்" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14798,7 +14768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tart inside" -msgstr "" +msgstr "உள்பக்கம் துவக்கவும்" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14807,7 +14777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _visible when exiting" -msgstr "" +msgstr "வெளியேறும் போது உரை புலப்படுகிறது" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14816,7 +14786,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Animation cycles:" -msgstr "" +msgstr "அசைவூட்ட வளைவுகள்:" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14825,17 +14795,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "தொடர்ச்சியான" #: textanimtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "FT_AMOUNT\n" "label\n" "string.text" msgid "Increment:" -msgstr "ஏறுமானம்" +msgstr "கூடுதல்:" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14844,7 +14813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pixels" -msgstr "" +msgstr "பிக்செல்கள்" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14853,17 +14822,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delay:" -msgstr "" +msgstr "தாமதம்:" #: textanimtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "TSB_AUTO\n" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "தானியங்கி" +msgstr "தானியக்கம்" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14881,7 +14849,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "No Effect" -msgstr "" +msgstr "விளைவு ஏதுமில்லை" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14890,7 +14858,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Blink" -msgstr "" +msgstr "சிமிட்டல்" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14899,7 +14867,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Scroll Through" -msgstr "" +msgstr "உருட்டுவதன் வழியாக" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14908,7 +14876,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Scroll Back and Forth" -msgstr "" +msgstr "முன்னும் பின்னும் உருட்டு" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14917,27 +14885,25 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Scroll In" -msgstr "" +msgstr "இதில் உருட்டு" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "TSB_AUTOGROW_WIDTH\n" "label\n" "string.text" msgid "Fit wi_dth to text" -msgstr "உரை பொருத்து அகலம்" +msgstr "உரைக்கு அகலத்தைப் பொருத்து" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "TSB_AUTOGROW_HEIGHT\n" "label\n" "string.text" msgid "Fit h_eight to text" -msgstr "உரை பொருத்து உயரம்" +msgstr "உரைக்கு உயரத்தைப் பொருத்து" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -14946,7 +14912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to frame" -msgstr "" +msgstr "சட்டகத்துக்கு பொருத்து" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -14955,7 +14921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Adjust to contour" -msgstr "" +msgstr "சமன்வரைக்குச் சரிசெய்" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -14964,7 +14930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Word wrap text in shape" -msgstr "" +msgstr "வடிவத்தில் உரை வாக்கியங்களை மடி" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -14973,7 +14939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Resize shape to fit text" -msgstr "" +msgstr "உரையுடன் பொருந்தும் உருவத்தை மறுஅளவிடு" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -14991,10 +14957,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "இடது (_l)" +msgstr "இடது" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label5\n" @@ -15010,7 +14975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "மேல் (_t)" +msgstr "மேல்" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -15019,7 +14984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "கீழ் (_b)" +msgstr "கீழ்" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -15028,7 +14993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to borders" -msgstr "" +msgstr "ஓரங்களுக்கான இடைவெளி" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -15037,7 +15002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Full _width" -msgstr "" +msgstr "முழு அகலம்" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -15046,7 +15011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text anchor" -msgstr "" +msgstr "உரை நங்கூரம்" #: textdialog.ui msgctxt "" @@ -15073,7 +15038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text animation" -msgstr "" +msgstr "உரை அசைவூட்டம்" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -15091,7 +15056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_haracters at line end" -msgstr "வரி முடிவிலுள்ள எழுத்துக்கள் (_h)" +msgstr "வரி முடிவிலுள்ள வரியுருக்கள்" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -15100,7 +15065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cha_racters at line begin" -msgstr "வரி தொடக்கத்திலுள்ள எழுத்துகள் (_r)" +msgstr "வரி தொடக்கத்திலுள்ள வரியுருக்ககள்" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -15109,7 +15074,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" -msgstr "அதிகபட்ச இடைவிடா மேற்கோள்களின் எண்ணிக்கை (_M)" +msgstr "அதிகபட்ச இடைவிடா நடுக்கோடுகளின் எண்ணிக்கை" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -15127,7 +15092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "நுழை (_i)" +msgstr "நுழை" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -15136,7 +15101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "With Page St_yle" -msgstr "பக்கப் பாங்குடன் (_y)" +msgstr "பக்கப் பாணியுடன்" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -15145,7 +15110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "வகை (_t)" +msgstr "வகை" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -15217,7 +15182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Do not split paragraph" -msgstr "வரிகளை பிரிக்க வேண்டாம் (_D)" +msgstr "பத்தியைப் பிரிக்க வேண்டாம்" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -15235,7 +15200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Orphan control" -msgstr "பராமரிப்பு கட்டுப்பாடு (_O)" +msgstr "பராமரிப்பு கட்டுப்பாடு" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -15244,7 +15209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Widow control" -msgstr "சாளர கட்டுப்பாடு (_W)" +msgstr "சாளர கட்டுப்பாடு" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -15319,14 +15284,13 @@ msgid "Replace with" msgstr "இதனுடன் மாற்று" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "RBT_TRANS_OFF\n" "label\n" "string.text" msgid "_No transparency" -msgstr "_ஒளிஊடுருவல்" +msgstr "ஒளிஊடுருவல் இல்லை" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -15338,17 +15302,15 @@ msgid "_Transparency" msgstr "_ஒளிஊடுருவல்" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "RBT_TRANS_GRADIENT\n" "label\n" "string.text" msgid "_Gradient" -msgstr "க்ரேடியன்ட்" +msgstr "சரிமானம்" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_TYPE\n" @@ -15382,7 +15344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle" -msgstr "" +msgstr "கோணம்" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -15391,7 +15353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Border" -msgstr "கரைகள் (_B)" +msgstr "எல்லை" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -15400,7 +15362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start value" -msgstr "" +msgstr "தொடக்க மதிப்பு" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -15409,7 +15371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End value" -msgstr "" +msgstr "இறுதி மதிப்பு" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -15436,7 +15398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency mode" -msgstr "" +msgstr "ஒளிஊடுருவக்கூடிய முறைமை" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -15661,7 +15623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete Entry" -msgstr "" +msgstr "உள்ளிட்டதை அழி" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -15670,7 +15632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Max. entries" -msgstr "" +msgstr "அதிகபட்ச உள்ளிடூகள்" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -15679,7 +15641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mi_n. word length" -msgstr "" +msgstr "குறைந்தபட்ச வார்தை நீளம்" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -15688,7 +15650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Append space" -msgstr "" +msgstr "இடைவெளியைச் சேர்" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -15697,17 +15659,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show as tip" -msgstr "" +msgstr "குறிப்பாக காட்டு" #: wordcompletionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" "enablewordcomplete\n" "label\n" "string.text" msgid "Enable word _completion" -msgstr "குறீயீடு நிறைவு" +msgstr "வார்த்தை நிறைவை செயல்படுத்து" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -15716,7 +15677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list" -msgstr "" +msgstr "ஓர் ஆவணத்தை மூடும் போது, அதிலிருந்து சேகரித்த சொற்களைப் பட்டியலிலிருந்து அகற்று" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -15725,7 +15686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ollect words" -msgstr "" +msgstr "சொற்களை சேகரி" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -15734,7 +15695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Acc_ept with" -msgstr "" +msgstr "இதனுடன் ஏற்றுக்கொள்" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -15782,14 +15743,13 @@ msgid "100%" msgstr "100%" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "variable\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable:" -msgstr "மாறி" +msgstr "மாறி:" #: zoomdialog.ui msgctxt "" |