aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ta/cui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ta/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/ta/cui/uiconfig/ui.po628
1 files changed, 294 insertions, 334 deletions
diff --git a/source/ta/cui/uiconfig/ui.po b/source/ta/cui/uiconfig/ui.po
index e3be2f524ae..0ee49f82db0 100644
--- a/source/ta/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ta/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-10 19:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-24 02:39+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1405440637.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406169556.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Build ID: $BUILDID"
-msgstr "பில்டு ID: $BUILDID"
+msgstr "கட்டமைப்பு ID: $BUILDID"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors."
-msgstr "காப்புரிமை ©2000 - 2014 லிப்ரெஓபிஸ் பங்களித்தவர்கள்"
+msgstr "பதிப்புரிமை ©2000 - 2014 லிப்ரெஓபிஸ் பங்களிப்பாளர்கள்."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_With:"
-msgstr "உடன்::"
+msgstr "உடன்:"
#: acorreplacepage.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start quote:"
-msgstr "மேற்கோள் தொடக்கம்"
+msgstr "மேற்கோள் தொடக்கம்:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End quote:"
-msgstr "மேற்கோள் முடிவு"
+msgstr "மேற்கோள் முடிவு:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start quote:"
-msgstr "தோடக்க மேற்கோள்"
+msgstr "மேற்கோள் தொடக்கம்:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr "தன்னியக்கம்"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
-msgstr "டிஜிட்டல் கையொப்பங்களுக்குப் பயன்படுத்தப்படும், பிணைய பாதுகாப்பு சேவைகள் சான்றிதழ் கோப்பகத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது சேர்க்கவும்"
+msgstr "இலக்க ஒப்பங்களைப் பயன்படுத்துவதற்கு ஏற்ற ஒரு பிணையப் பாதுகாப்பு சேவைகள் சான்றிதழ் கோப்பகத்தைத் தேர்க அல்லது சேர்க்கவும்:"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detective error"
-msgstr "துப்பரிவாளர் வழு"
+msgstr "துப்பரிவாளர் பிழை"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error"
-msgstr "வழு"
+msgstr "பிழை"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr "_பெயர்:"
+msgstr "பெயர்"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr "புதிய. . ."
+msgstr "புதிய..."
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Match case"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்து வகை பொருத்து"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Wildcard expression"
-msgstr ""
+msgstr "குழுக்குறி வெளிப்பாடு"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Record :"
-msgstr "பதிவேடு:"
+msgstr "பதிவேடு :"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr "_பெயர்:"
+msgstr "பெயர்"
#: hangulhanjaadddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hangul/Hanja Options"
-msgstr ""
+msgstr "அங்குல்/அன்ஜா தேர்வுகள்"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5408,14 +5408,13 @@ msgid "Edit..."
msgstr "தொகு..."
#: hangulhanjaoptdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaoptdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined dictionaries"
-msgstr "பயனரின் விருப்ப அகராதி"
+msgstr "பயனர் வரையுறுத்த அகராதிகள்"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5424,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore post-positional word"
-msgstr ""
+msgstr "இடங்கடந்த சொல்லைத் தவிர்"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5433,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show recently used entries first"
-msgstr ""
+msgstr "அன்மையில் பயன்படுத்திய உள்ளீடுகளை முதலில் காட்டு"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5442,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace all unique entries automatically"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து தனித்த உள்ளீடுகளையும் தானாக மாற்றிவை"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5946,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add Archive..."
-msgstr "காப்பகம் சேர்"
+msgstr "காப்பகத்தைச் சேர்..."
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6081,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow _style:"
-msgstr "அம்புக் குறி பாணி"
+msgstr "அம்பு பாணி:"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6153,7 +6152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _style:"
-msgstr "கோட்டின் பாணி"
+msgstr "கோட்டின் பாணி:"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6180,7 +6179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length:"
-msgstr "நீளம்"
+msgstr "நீளம்:"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6279,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style:"
-msgstr "பாணி"
+msgstr "பாணி:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6288,7 +6287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colo_r:"
-msgstr "நிறம்"
+msgstr "நிறம்:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6306,7 +6305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "வெளிப்படைத்தன்மை"
+msgstr "ஒளி ஊடுருவல்:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6360,7 +6359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "W_idth:"
-msgstr "அகலம்"
+msgstr "அகலம்:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6405,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ca_p style:"
-msgstr "தொப்பி பாணியில்"
+msgstr "தொப்பி பாணி:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6432,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Widt_h:"
-msgstr "அகலம்"
+msgstr "அகலம்:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6486,7 +6485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr "தன்னியக்கம்"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6558,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr "இல்லை"
+msgstr "- ஏதுமில்லை -"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6621,7 +6620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_acro..."
-msgstr "பெருமம்"
+msgstr "பெருமம்..."
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6630,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Com_ponent..."
-msgstr "மூலக்கூறு"
+msgstr "பாகம்..."
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6675,7 +6674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
-msgstr "நீங்கள் விரும்பும் மேக்ரோவை பெற்றிருக்கும் நூலகத்தை தேர்ந்தெடு. 'Macro name'க்கு அடியில் இருக்கும் மேக்ரோவை பின்னர் தேர்ந்தெடு."
+msgstr "நீங்கள் வேண்டும் பெருமத்தைக் கொண்டுள்ள நூலகத்தைத் தேர்க. பின் 'பெருமப் பெயர்' இன் கீழுள்ள பெருமத்தைத் தேர்க."
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6846,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete..."
-msgstr "நீக்கு..."
+msgstr "அழி..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6891,7 +6890,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+msgstr "மொசைக்"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6909,7 +6908,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6927,17 +6926,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_nhance edges"
-msgstr ""
+msgstr "விளிம்புகளைச் சிறப்பாக்கு"
#: mosaicdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "அளவுரு"
+msgstr "அளவுருக்கள்"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8188,7 +8186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
-msgstr "துணை தொழில்நுட்ப கருவிகள் ஆதரவு (நிரல் மறுதொடக்கம் தேவை)"
+msgstr "உதவி நுட்பக் கருவிகள் ஆதரவு (நிரல் மறுதொடக்கம் தேவை)"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -8197,7 +8195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
-msgstr "வாசிக்கமட்டுமான உரை ஆவணங்களிலுள்ள உரை தெரிவு இடஞ்சுட்டியைப் பயன்படுத்து"
+msgstr "வாசிக்கமட்டுமான ஆவணங்களில் உரை தெரிவுச் சுட்டியைப் பயன்படுத்து"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -8224,7 +8222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Help tips disappear after"
-msgstr "உதவித் துப்புகள் இதற்குப் பின் மறைந்துவிடும்"
+msgstr "உதவித் துப்புகள் இதற்குப் பின் மறையும்"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -8233,7 +8231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "seconds"
-msgstr "விநாடிகள்"
+msgstr "நொடிகள்"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -8242,7 +8240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "இதர விருப்பத்தேர்வுகள்"
+msgstr "பல்வகை தேர்வுகள்"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -8251,7 +8249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system"
-msgstr "இயங்குதளத்தின் உயர் நிறவடர்த்தி முறையைத் தானாகக் கண்டறி"
+msgstr "இயங்குதளத்தின் உயர் நிறவடர்த்தி முறையைத் தானாக அறி"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -8476,7 +8474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On"
-msgstr "இயக்கு"
+msgstr "திற"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -8485,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom colors"
-msgstr "விருப்பிற்கேற்ற நிறங்கள்"
+msgstr "தனிப்பயன் நிறங்கள்"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9232,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Interpret as years between "
-msgstr "இவ்விரண்டு ஆண்டுளுக்கு இடைப்பட்டதாகக் காட்டு "
+msgstr "இவ்விரண்டு ஆண்டுகளுக்கு இடைப்பட்டதாகக் காட்டு "
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9331,7 +9329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore _font settings"
-msgstr "எழுத்துரு அமைவுகளை ஒதுக்கு"
+msgstr "எழுத்துரு அமைவுகளைத் தவிர்"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9340,7 +9338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
-msgstr "அறியாத HTML தொடர்புகளை புலங்களாக இறக்குமதி செய்க"
+msgstr "அறியா HTML குறிச்சொற்களைப் புலங்களாக இறக்குமதிசெய்"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9367,7 +9365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character _set:"
-msgstr "எழுத்துரு வகை"
+msgstr "வரியுரு தொகுதி:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9376,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy local graphics to Internet"
-msgstr "உள்ளமை வரைவியலை இணையத்திற்கு நகலெடு"
+msgstr "உள்ளமை வரைவியலை இணையத்திற்கு நகலெடு"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9385,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print layout"
-msgstr "உருவரையை அச்சிடு"
+msgstr "அச்சு தளக்கோலம்"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9394,7 +9392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display _warning"
-msgstr "எச்சரிக்கையை தெரியப்படுத்து"
+msgstr "எச்சரிக்கையைக் காட்டு"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9403,7 +9401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "LibreOffice _Basic"
-msgstr "லிப்ரெஓபிஸ் அடிப்படை"
+msgstr "லிப்ரெஓபிஸ் பேசிக்"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9412,7 +9410,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Microsoft Internet Explorer"
-msgstr "மைக்ரொசாப்டின் இணைய உலாவி"
+msgstr "மைக்ரோசாப்ட் இணைய உலாவி"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9457,7 +9455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The selected module could not be loaded."
-msgstr "தெரிவுசெய்யப்பட்ட கூற்றை ஏற்ற முடியவில்லை."
+msgstr "தேர்ந்த நிரல்கூறை ஏற்ற முடியவில்லை."
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9466,7 +9464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_uppercase/lowercase"
-msgstr "பெரிய எழுத்து/சிறிய எழுத்து"
+msgstr "_uppercase/lowercase"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9475,7 +9473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_full-width/half-width forms"
-msgstr "முழு அகல/பாதி அகல படிவங்கள்"
+msgstr "முழு/பாதி அகலப் படிவங்கள்"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9511,7 +9509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "'re_peat character' marks"
-msgstr "எழுத்துரு அடையாளங்களை திரும்பப் பயன்படுத்து"
+msgstr "'மீண்டும் வரியுரு' குறிகள்"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9538,7 +9536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_di/zi, du/zu"
-msgstr ""
+msgstr "di/zi, du/zu"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9547,7 +9545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ba/va, ha/fa"
-msgstr ""
+msgstr "ba/va, ha/fa"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9556,7 +9554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
-msgstr ""
+msgstr "tsi/thi/chi, dhi/zi"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9565,7 +9563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
-msgstr ""
+msgstr "hyu/fyu, byu/vyu"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9574,7 +9572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_se/she, ze/je"
-msgstr ""
+msgstr "se/she, ze/je"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9583,7 +9581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
-msgstr ""
+msgstr "ia/iya (பியனோ/பியானோ)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9592,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
-msgstr ""
+msgstr "ki/ku (டெக்கிசுட்டோ/டெக்குசுட்டோ)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9601,7 +9599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
-msgstr ""
+msgstr "நீடித்த உயிரெழுத்துகள் (க-/கா)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9619,7 +9617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pu_nctuation characters"
-msgstr "நிறுத்தக்குறியீட்டு எழுத்துக்கள்"
+msgstr "நிறுத்தக்குறி வரியுருக்கள்"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9628,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Whitespace characters"
-msgstr "இடைவெளி எழுத்துகள்"
+msgstr "இடைவெளி வரியுருக்கள்"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9637,7 +9635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Midd_le dots"
-msgstr "மத்திய புள்ளிகள்"
+msgstr "நடு புள்ளிகள்"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9646,7 +9644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore"
-msgstr "ஒதுக்கு"
+msgstr "தவிர்"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -9682,7 +9680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default currency"
-msgstr "இயல்புநிலை நாணயம்"
+msgstr "முன்னிருப்பு நாணயம்"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -9691,7 +9689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date acceptance _patterns"
-msgstr "தேதி ஏற்பு வடிவங்கள்"
+msgstr "தேதி ஏற்பு பாங்குகள்"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -9718,7 +9716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the current document only"
-msgstr "இந்த ஆவணத்திற்கு மட்டும்"
+msgstr "நடப்பு ஆவணத்திற்கு மட்டும்"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -9745,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western"
-msgstr "மேற்கத்திய"
+msgstr "மேலை"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -9754,7 +9752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default languages for documents"
-msgstr "ஆவணங்களுக்கான இயல்புநிலை மோழிகள் "
+msgstr "ஆவணங்களின் முன்னிருப்பு மொழிகள்"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -9763,7 +9761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore s_ystem input language"
-msgstr "அமைப்பின் உள்ளீடு மொழியை ஒதுக்கு"
+msgstr "கட்டக உள்ளீட்டு மொழியைத் தவிர்"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -9781,7 +9779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available language modules"
-msgstr "இருக்கின்ற மோழித்தொகுதிகள்"
+msgstr "இருக்கும் மோழி நிரல்கூறுகள்"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -9907,7 +9905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _from memory after"
-msgstr "இவ்வளவு காலத்திற்குப் பிறகு நினைவகத்திலிருந்து அகற்று"
+msgstr "இவ்வளவு காலத்திற்குப் பின் நினைவிலிருந்து அகற்று"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -9979,7 +9977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable systray Quickstarter"
-msgstr "systray க்யுக்ஸ்டார்ட்டரை செயல்படுத்து"
+msgstr "Systray குவிக்ஸ்டார்டரைச் செயல்படுத்து"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -10015,7 +10013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr "மொழி"
+msgstr "மொழி:"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -10105,7 +10103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Download destination:"
-msgstr "பதிவிறக்கல் சேரிடம்:"
+msgstr "பதிவிறக்கச் சேரிடம்:"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -10195,7 +10193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Proxy s_erver"
-msgstr "பதிவாணை சேவையகம்"
+msgstr "நிகராளி சேவையகம்"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -10213,7 +10211,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "System"
-msgstr "முறைமை"
+msgstr "கட்டகம்"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -10240,7 +10238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port"
-msgstr ""
+msgstr "துறை"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -10276,7 +10274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort"
-msgstr ""
+msgstr "துறை"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -10285,7 +10283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort"
-msgstr ""
+msgstr "துறை"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -10294,7 +10292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator ;"
-msgstr "பிரிப்பான் ;"
+msgstr "பிரிப்பி ;"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -10303,7 +10301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr "அமைப்புகள்"
+msgstr "அமைவுகள்"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10339,7 +10337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _AutoRecovery information every"
-msgstr "தன்மீட்பு தகவலைச் சேமி எல்லா"
+msgstr "தானிமீட்புத் தகவலை"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10348,7 +10346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minutes"
-msgstr "நிமிடங்கள்"
+msgstr "நிமிடங்களுக்கொரு முறை சேமி"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10357,7 +10355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically save the document too"
-msgstr "ஆவணத்தையும் தானாக சேமி"
+msgstr "ஆவணத்தையும் தானே சேமி"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10366,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save URLs relative to file system"
-msgstr "கோப்பு அமப்புடன் சார்ந்த URLகளைச் சேமி"
+msgstr "கோப்பு கட்டகத்துடன் சார்ந்து URL களைச் சேமி"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10384,7 +10382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save URLs relative to internet"
-msgstr "இணையத்துடன் சார்ந்த URLகளைச் சேமி"
+msgstr "URL களை இணையத்துடன் சார்ந்து சேமி"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10411,7 +10409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
-msgstr "ODF அல்லது முன்னிருப்பு வடிவத்தில் சேமிக்காவிடின் எச்சரி"
+msgstr "ODF அல்லது முன்னிருப்பு வடிவூட்டத்தில் சேமிக்காவிடின் எச்சரி"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10420,7 +10418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
-msgstr "விரிவாக்கப்பட்ட ODF 1.2 பயன்படுத்தாவிட்டால் தகவல்கள் இழக்க நேரும்."
+msgstr "விரிவாக்கிய ODF 1.2 ஐப் பயன்படுத்தாவிடின் தகவலை இழக்கலாம்."
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10456,7 +10454,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "1.2 Extended (recommended)"
-msgstr "1.2 நீட்டப்பட்டது (பரிந்துரைக்கப்படுகிறது)"
+msgstr "1.2 நீட்டப்பட்ட (பரிந்துரைத்தது)"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10465,7 +10463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ODF format version:"
-msgstr "ODF வடிவ பதிப்பு:"
+msgstr "ODF வடிவூட்ட பதிப்பு:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10474,7 +10472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always sa_ve as:"
-msgstr "எப்போதும் இவ்வாறு சேமி:"
+msgstr "எப்போதும் இப்படி சேமி:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10501,7 +10499,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Master document"
-msgstr "முதல் ஆவணம்"
+msgstr "முதன்மை ஆவணம்"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10528,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "வரைதல்"
+msgstr "சித்திரம்"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10555,7 +10553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default file format and ODF settings"
-msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு வடிவமும் ODF அமைவுகளும்"
+msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு வடிவூட்டமும் ODF அமைவுகளும்"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -10687,7 +10685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
-msgstr "பாதுகாப்பு தொட்ட விருப்பங்களைச் சரி செய்து ஆவணங்களில் ஒளிந்துள்ள தகவலுக்கான எச்சரிக்கைகளை வரையறு. "
+msgstr "பாதுகாப்பு தொட்ட தேர்வுகளைச் சரிபார்த்தபின் ஆவணங்களில் ஒளிந்துள்ள தகவலுக்கான எச்சரிக்கைகளை வரையறு. "
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -10885,7 +10883,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "FAX number"
-msgstr "தொலைநகல் எண்"
+msgstr "FAX எண்"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11938,7 +11936,6 @@ msgid "_Left"
msgstr "இடது"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"radioBTN_RIGHTALIGN\n"
@@ -11990,7 +11987,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last line:"
-msgstr "கடைசி வரி"
+msgstr "கடைசி வரி:"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -12026,7 +12023,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment:"
-msgstr "ஒழுங்குப்படுத்தல்"
+msgstr "சீரமைப்பு:"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -12152,7 +12149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before text:"
-msgstr "உரைக்கு முன்னால்"
+msgstr "உரைக்கு முன்:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -12161,7 +12158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After _text:"
-msgstr "உரைக்கு பின்னால்"
+msgstr "உரைக்குப் பின்:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -12206,7 +12203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ab_ove paragraph:"
-msgstr "பத்திக்கு மெலே"
+msgstr "பத்திக்கு மெலே:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -12215,7 +12212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Below _paragraph:"
-msgstr "பத்திக்கு கீழே"
+msgstr "பத்திக்குக் கீழே:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -12542,14 +12539,13 @@ msgid "File sharing password"
msgstr "கோப்பு பகிர்வுக்கான கடவுச்சொல்"
#: password.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options"
-msgstr "விருப்பங்கள்"
+msgstr "தேர்வுகள்"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12558,7 +12554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File encryption password"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பு மறைகுறியாக்க கடவுச்சொல்"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -12936,7 +12932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X:"
-msgstr "இடம் _X"
+msgstr "இடம் _X:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12945,7 +12941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y:"
-msgstr "இடம் _Y"
+msgstr "இடம் _Y:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12954,7 +12950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Base point:"
-msgstr "அடிப்படை புள்ளி"
+msgstr "அடிப்படை புள்ளி:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12966,27 +12962,24 @@ msgid "Position"
msgstr "நிலை"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"FT_WIDTH\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr "அகலம்"
+msgstr "அகலம்:"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"FT_HEIGHT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr "உயரம்"
+msgstr "உயரம்:"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"CBX_SCALE\n"
@@ -13002,7 +12995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Base _point:"
-msgstr "அடிப்படை புள்ளி"
+msgstr "அடிப்படை புள்ளி:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13014,7 +13007,6 @@ msgid "Size"
msgstr "அளவு"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"TSB_POSPROTECT\n"
@@ -13075,7 +13067,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Posterize"
-msgstr ""
+msgstr "சுவரிதழ் ஆக்கு"
#: posterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13084,17 +13076,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Poster colors"
-msgstr ""
+msgstr "சுவரிதழ் நிறங்கள்"
#: posterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"posterdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "அளவுரு"
+msgstr "அளவுருக்கள்"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -13103,7 +13094,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save arrowhead ?"
-msgstr "அம்புமுனையை சேமி"
+msgstr "அம்புமுனையைச் சேமிக்கவா ?"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -13112,7 +13103,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The arrowhead was modified without saving."
-msgstr "அம்புமுனையை சேமிக்காமல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது"
+msgstr "அம்புமுனை சேமிக்காமல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது."
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -13130,7 +13121,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "பிட்டுபடத்தை அழி?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13139,17 +13130,16 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த பிட்டுபடத்தை உறுதியாக அழிக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletechartcolordialog.ui\n"
"QueryDeleteChartColorDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Color?"
-msgstr "நிறத்தை அழி"
+msgstr "நிறத்தை அழி?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -13167,7 +13157,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr "இந்த செயலை நீக்க முடியாது."
+msgstr "விளக்கப்பட நிறத்தை உறுதியாக அழிக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: querydeletecolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -13176,7 +13166,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete color?"
-msgstr "நிறத்தை அழி"
+msgstr "நிறத்தை அழிக்கவா?"
#: querydeletecolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -13212,7 +13202,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr "இந்த செயலை நீக்க முடியாது."
+msgstr "இச்செயலைச் செயல்நீக்க முடியாது."
#: querydeletegradientdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13239,17 +13229,16 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "அடையை அழி?"
#: querydeletehatchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletehatchdialog.ui\n"
"AskDelHatchDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the hatching?"
-msgstr "நிறத்தை அழிக்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?"
+msgstr "அடையை அழிக்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -13258,17 +13247,16 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete arrowhead ?"
-msgstr ""
+msgstr "அம்புமுனையை அழிக்கவா ?"
#: querydeletelineenddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletelineenddialog.ui\n"
"AskDelLineEndDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead ?"
-msgstr "நீங்கள் உண்மையாகவே அகராதியை அழிக்க வேண்டுமா?"
+msgstr "நீங்கள் உறுதியாக அம்புமுனையை அழிக்க வேண்டுகிறீரா ?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -13277,7 +13265,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr "இந்த செயலை நீக்க முடியாது."
+msgstr "இச்செயலைச் செயல்நீக்க முடியாது."
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -13286,7 +13274,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete line style?"
-msgstr ""
+msgstr "கோட்டின் பாணியை அழி?"
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -13295,7 +13283,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the line style?"
-msgstr ""
+msgstr "கோட்டின் பாணியை அழிக்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -13304,7 +13292,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Duplicate name"
-msgstr ""
+msgstr "போலி பெயர்"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -13313,7 +13301,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The name you have entered already exists."
-msgstr ""
+msgstr "தாங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது."
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -13322,7 +13310,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Please choose another name."
-msgstr ""
+msgstr "தயவு செய்து வேறு பெயரை தேர்வு செய்யவும்."
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -13331,7 +13319,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No loaded file"
-msgstr ""
+msgstr "ஏற்றப்பட்ட கோப்பு இல்லை"
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -13340,7 +13328,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பை ஏற்றவியலாது!"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -13349,7 +13337,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No saved file"
-msgstr ""
+msgstr "சேமிக்கப்பட்ட கோப்பு இல்லை"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -13358,7 +13346,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file could not be saved!"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பைச் சேமிக்கவியலாது!"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13367,27 +13355,25 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save list?"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டியலைச் சேமி?"
#: querysavelistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querysavelistdialog.ui\n"
"AskSaveList\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "The list was modified without saving."
-msgstr "அம்புமுனையை சேமிக்காமல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது"
+msgstr "பட்டியல் சேமிக்காமல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது."
#: querysavelistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querysavelistdialog.ui\n"
"AskSaveList\n"
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the list now?"
-msgstr "அம்புக்குறியை நீங்கள் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
+msgstr "இப்போது பட்டியலை சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13396,7 +13382,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Update the file list?"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டியலைச் சேமிக்கவா?"
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13405,7 +13391,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to update the file list?"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்புப் பட்டியை உடன்நிகழ்த்தவா?"
#: recordnumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13414,7 +13400,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Record Number"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவு எண்"
#: recordnumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13423,27 +13409,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "go to record"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவேடுக்கு செல்"
#: rotationtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"FT_POS_X\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X"
-msgstr "இடம் _X"
+msgstr "X ன் இடம்"
#: rotationtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"FT_POS_Y\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y"
-msgstr "இடம் _Y"
+msgstr "Y ன் இடம்"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13452,7 +13436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு அமைவுகள்"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13461,7 +13445,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rotation point"
-msgstr ""
+msgstr "சுழல் புள்ளி"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13470,7 +13454,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotation point"
-msgstr ""
+msgstr "சுழல் புள்ளி"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13479,7 +13463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pivot point"
-msgstr ""
+msgstr "பைவோட் புள்ளி"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13488,7 +13472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr ""
+msgstr "கோணம்"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13497,7 +13481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default _settings"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு அமைவுகள்"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13506,7 +13490,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "சுழற்றப்படுகிற கோணம்"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13515,7 +13499,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "சுழற்றப்படுகிற கோணம்"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13524,7 +13508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation angle"
-msgstr ""
+msgstr "சுழற்றப்படுகிற கோணம்"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -13569,7 +13553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete..."
-msgstr "நீக்கு..."
+msgstr "அழி..."
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -13587,17 +13571,16 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "தன்மைகள்"
#: searchattrdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"searchattrdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options"
-msgstr "விருப்பங்கள்"
+msgstr "தேர்வுகள்"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13606,7 +13589,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Text Format"
-msgstr ""
+msgstr "உரை வடிவம்"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13642,7 +13625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "ஆசிய தளக்கோலம்"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13651,17 +13634,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "உள்தள்ளல்கள் & இடைவெளி"
#: searchformatdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"searchformatdialog.ui\n"
"labelTP_PARA_ALIGN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "சீரமைப்பு "
+msgstr "சீரமைப்பு"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13670,7 +13652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr ""
+msgstr "உரை பாய்வு"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13679,7 +13661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "ஆசியாவின் அச்சுக்கலை"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13697,7 +13679,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Security options and warnings"
-msgstr "பாதுகாப்பு விருப்பங்களும் எச்சரிக்கைகளும்"
+msgstr "பாதுகாப்பு தேர்வுகளும் எச்சரிக்கைகளும்"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13715,7 +13697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When _signing"
-msgstr "கையொப்பமிடும் போது (_s)"
+msgstr "கையொப்பமிடும் போது"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13760,7 +13742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove personal information on saving"
-msgstr "சேமிக்கும் போது தனிப்பட்ட தகவலை அகற்றிடவும்"
+msgstr "சேமிக்கும் போது தனிப்பட்ட தகவலை அகற்றிடு"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13769,7 +13751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recommend password protection on sa_ving"
-msgstr "சேமிக்கும் போது கடவுச்சொல் பாதுகாப்பைப் பரிந்துரைக்கவும் (_v)"
+msgstr "சேமிக்கும் போது கடவுச்சொல் பாதுகாப்பைப் பரிந்துரை"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13787,7 +13769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
-msgstr ""
+msgstr "நம்பாத இடங்களில் இருக்கும் ஆவணங்களிலிருக்கும் தொடுப்பைகளை தடு (பாதுகாப்பு பெருமத்தை பார்)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13796,7 +13778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security options"
-msgstr "பாதுகாப்பு விருப்பங்கள்"
+msgstr "பாதுகாப்பு தேர்வுகள்"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -13853,14 +13835,13 @@ msgid "_Add..."
msgstr "சேர்..."
#: selectpathdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectpathdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paths"
-msgstr "பாதை"
+msgstr "பாதைகள்"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13869,17 +13850,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use shadow"
-msgstr ""
+msgstr "நிழலை பயன்படுத்து"
#: shadowtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shadowtabpage.ui\n"
"FT_DISTANCE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance"
-msgstr "தூரம் (_c)"
+msgstr "தூரம்"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13897,7 +13877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
-msgstr "நிறம் (_c)"
+msgstr "நிறம்"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13924,7 +13904,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show columns"
-msgstr ""
+msgstr "நிரல்களைக் காண்பி"
#: showcoldialog.ui
msgctxt ""
@@ -13933,10 +13913,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
-msgstr ""
+msgstr "பின்வரும் நிரல்கள் தற்போது மறைந்துள்ளன. நீங்கள் காட்ட வேண்டும் புலங்களைக் குறிப்பிட்டு சரி ஐத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: similaritysearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"similaritysearchdialog.ui\n"
"SimilaritySearchDialog\n"
@@ -13952,7 +13931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange characters"
-msgstr ""
+msgstr "பரிமாறக்கூடிய எழுத்துக்கள்"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13961,7 +13940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add characters"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துக்களைச் சேர்"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13970,17 +13949,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove characters"
-msgstr ""
+msgstr "வரியுருக்களை அகற்று"
#: similaritysearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"similaritysearchdialog.ui\n"
"relaxbox\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Combine"
-msgstr "உடன் சேர்"
+msgstr "ஒருங்கிணை"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13998,7 +13976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Radius"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம்"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14007,7 +13985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner radius"
-msgstr ""
+msgstr "முனை ஆரம்"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14016,7 +13994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr ""
+msgstr "கோணம்"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14025,7 +14003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slant"
-msgstr ""
+msgstr "சாய்வு"
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14034,7 +14012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Label text with smart tags"
-msgstr ""
+msgstr "திறன் குறிச்சொற்களால் அடையாளமிடு"
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14052,7 +14030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Currently installed smart tags"
-msgstr ""
+msgstr "தற்போது நிறுவியுள்ள திறன் குறிச்சொற்கள்"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14061,7 +14039,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "மிருது"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14070,17 +14048,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Smooth Radius"
-msgstr ""
+msgstr "மிருதுவான ஆரம்"
#: smoothdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smoothdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "அளவுரு"
+msgstr "அளவுருக்கள்"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14089,7 +14066,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solarization"
-msgstr ""
+msgstr "சூரிய ஒளியாக்கம்"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14098,27 +14075,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Threshold _value"
-msgstr ""
+msgstr "வரையறுக்கப்பட்ட மதிப்பு"
#: solarizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solarizedialog.ui\n"
"invert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Invert"
-msgstr "நுழை (_i)"
+msgstr "நுழை"
#: solarizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solarizedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "அளவுரு"
+msgstr "அளவுருக்கள்"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -14136,7 +14111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _Last"
-msgstr "கடைசி இவற்றை அழி (_L)"
+msgstr "கடைசியாக அழி"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -14181,7 +14156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_ptions..."
-msgstr "விருப்பத்தேர்வு... (_p)"
+msgstr "விருப்பத்தேர்வு..."
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14190,7 +14165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Not in dictionary"
-msgstr "அகராதியில் இல்லை (_n)"
+msgstr "அகராதியில் இல்லை"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14199,7 +14174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ignore Once"
-msgstr "ஒரு முறை தவிர் (_i)"
+msgstr "ஒரு முறை தவிர்"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14208,7 +14183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suggestions"
-msgstr "ஆலோசனைகள் (_s)"
+msgstr "பரிந்துரைகள்"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14244,7 +14219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check _Grammar"
-msgstr "இலக்கணத்தைச் சரிபார்க்கவும் (_G)"
+msgstr "இலக்கணத்தைச் சரிபார்"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14253,7 +14228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_gnore All"
-msgstr "அனைத்தும் தவிர் (_g)"
+msgstr "அனைத்தும் தவிர்"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14262,7 +14237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_gnore Rule"
-msgstr "விதியைத் தவிர் (_g)"
+msgstr "விதியைத் தவிர்"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14271,7 +14246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text languag_e"
-msgstr "உரை மொழி (_e)"
+msgstr "உரை மொழி"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14289,7 +14264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Res_ume"
-msgstr "மீண்டும் தொடங்கு (_u)"
+msgstr "மீளத்தொடர்"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14370,7 +14345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_orizontally"
-msgstr "கிடைமட்டமாக (_o)"
+msgstr "கிடைமட்டமாக"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14379,7 +14354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertically"
-msgstr "உயரவாகில் (_v)"
+msgstr "செங்குத்தாக"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14388,7 +14363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Into equal proportions"
-msgstr "சமமான அளவுகளுக்குள் (_I)"
+msgstr "சமமான அளவுகளுக்குள்"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14451,7 +14426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Change Password..."
-msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று (_C)..."
+msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று..."
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14463,7 +14438,6 @@ msgid "_Width"
msgstr "_அகலம்"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"heightft\n"
@@ -14473,7 +14447,6 @@ msgid "H_eight"
msgstr "உயரம்"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"ratio\n"
@@ -14498,7 +14471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கத்திற்கு"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14507,7 +14480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "பத்திக்கு"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14516,7 +14489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துக்கு"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14525,7 +14498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்தாக"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14534,7 +14507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "சட்டகத்திற்கு"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14543,7 +14516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "நங்கூரம்"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14561,7 +14534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y"
-msgstr ""
+msgstr "மூலம்"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14570,7 +14543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_by"
-msgstr ""
+msgstr "மூலம்"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14579,7 +14552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_to"
-msgstr ""
+msgstr "என்பதற்கு"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14597,7 +14570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o"
-msgstr ""
+msgstr "என்பதற்கு"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14606,7 +14579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "இரட்டைப் பக்கங்களை பிரதிபலிக்க"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14615,7 +14588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Follow te_xt flow"
-msgstr ""
+msgstr "உரை பாய்வினை பின்பற்று"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14627,7 +14600,6 @@ msgid "Position"
msgstr "நிலை"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"pos\n"
@@ -14643,7 +14615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr "அளவு (_S)"
+msgstr "அளவு"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14655,24 +14627,22 @@ msgid "Protect"
msgstr "பாதுகாப்பு"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"FT_EFFECTS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "E_ffect:"
-msgstr "விளைவுகள்"
+msgstr "விளைவு:"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"FT_DIRECTION\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction:"
-msgstr "திசை"
+msgstr "திசை:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14681,7 +14651,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To top"
-msgstr ""
+msgstr "மேலுக்கு"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14690,7 +14660,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To top"
-msgstr ""
+msgstr "மேலுக்கு"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14708,7 +14678,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To right"
-msgstr ""
+msgstr "வலதுக்கு"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14717,7 +14687,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To right"
-msgstr ""
+msgstr "வலதுக்கு"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14735,7 +14705,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To left"
-msgstr ""
+msgstr "இடதுக்கு"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14744,7 +14714,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To left"
-msgstr ""
+msgstr "இடதுக்கு"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14762,7 +14732,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To bottom"
-msgstr ""
+msgstr "கீழுக்கு"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14771,7 +14741,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To bottom"
-msgstr ""
+msgstr "கீழுக்கு"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14789,7 +14759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text animation effects"
-msgstr ""
+msgstr "உரை அசைவூட்ட விளைவுகள்"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14798,7 +14768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart inside"
-msgstr ""
+msgstr "உள்பக்கம் துவக்கவும்"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14807,7 +14777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _visible when exiting"
-msgstr ""
+msgstr "வெளியேறும் போது உரை புலப்படுகிறது"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14816,7 +14786,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Animation cycles:"
-msgstr ""
+msgstr "அசைவூட்ட வளைவுகள்:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14825,17 +14795,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "தொடர்ச்சியான"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"FT_AMOUNT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Increment:"
-msgstr "ஏறுமானம்"
+msgstr "கூடுதல்:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14844,7 +14813,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "பிக்செல்கள்"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14853,17 +14822,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "தாமதம்:"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"TSB_AUTO\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr "தானியங்கி"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14881,7 +14849,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "No Effect"
-msgstr ""
+msgstr "விளைவு ஏதுமில்லை"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14890,7 +14858,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Blink"
-msgstr ""
+msgstr "சிமிட்டல்"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14899,7 +14867,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll Through"
-msgstr ""
+msgstr "உருட்டுவதன் வழியாக"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14908,7 +14876,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll Back and Forth"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னும் பின்னும் உருட்டு"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14917,27 +14885,25 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll In"
-msgstr ""
+msgstr "இதில் உருட்டு"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"TSB_AUTOGROW_WIDTH\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit wi_dth to text"
-msgstr "உரை பொருத்து அகலம்"
+msgstr "உரைக்கு அகலத்தைப் பொருத்து"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"TSB_AUTOGROW_HEIGHT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit h_eight to text"
-msgstr "உரை பொருத்து உயரம்"
+msgstr "உரைக்கு உயரத்தைப் பொருத்து"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14946,7 +14912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to frame"
-msgstr ""
+msgstr "சட்டகத்துக்கு பொருத்து"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14955,7 +14921,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Adjust to contour"
-msgstr ""
+msgstr "சமன்வரைக்குச் சரிசெய்"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14964,7 +14930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Word wrap text in shape"
-msgstr ""
+msgstr "வடிவத்தில் உரை வாக்கியங்களை மடி"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14973,7 +14939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Resize shape to fit text"
-msgstr ""
+msgstr "உரையுடன் பொருந்தும் உருவத்தை மறுஅளவிடு"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14991,10 +14957,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr "இடது (_l)"
+msgstr "இடது"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -15010,7 +14975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr "மேல் (_t)"
+msgstr "மேல்"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15019,7 +14984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr "கீழ் (_b)"
+msgstr "கீழ்"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15028,7 +14993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to borders"
-msgstr ""
+msgstr "ஓரங்களுக்கான இடைவெளி"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15037,7 +15002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Full _width"
-msgstr ""
+msgstr "முழு அகலம்"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15046,7 +15011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text anchor"
-msgstr ""
+msgstr "உரை நங்கூரம்"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15073,7 +15038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text animation"
-msgstr ""
+msgstr "உரை அசைவூட்டம்"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -15091,7 +15056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_haracters at line end"
-msgstr "வரி முடிவிலுள்ள எழுத்துக்கள் (_h)"
+msgstr "வரி முடிவிலுள்ள வரியுருக்கள்"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -15100,7 +15065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cha_racters at line begin"
-msgstr "வரி தொடக்கத்திலுள்ள எழுத்துகள் (_r)"
+msgstr "வரி தொடக்கத்திலுள்ள வரியுருக்ககள்"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -15109,7 +15074,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
-msgstr "அதிகபட்ச இடைவிடா மேற்கோள்களின் எண்ணிக்கை (_M)"
+msgstr "அதிகபட்ச இடைவிடா நடுக்கோடுகளின் எண்ணிக்கை"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -15127,7 +15092,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr "நுழை (_i)"
+msgstr "நுழை"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -15136,7 +15101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "With Page St_yle"
-msgstr "பக்கப் பாங்குடன் (_y)"
+msgstr "பக்கப் பாணியுடன்"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -15145,7 +15110,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "வகை (_t)"
+msgstr "வகை"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -15217,7 +15182,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Do not split paragraph"
-msgstr "வரிகளை பிரிக்க வேண்டாம் (_D)"
+msgstr "பத்தியைப் பிரிக்க வேண்டாம்"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -15235,7 +15200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Orphan control"
-msgstr "பராமரிப்பு கட்டுப்பாடு (_O)"
+msgstr "பராமரிப்பு கட்டுப்பாடு"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -15244,7 +15209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Widow control"
-msgstr "சாளர கட்டுப்பாடு (_W)"
+msgstr "சாளர கட்டுப்பாடு"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -15319,14 +15284,13 @@ msgid "Replace with"
msgstr "இதனுடன் மாற்று"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"RBT_TRANS_OFF\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_No transparency"
-msgstr "_ஒளிஊடுருவல்"
+msgstr "ஒளிஊடுருவல் இல்லை"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15338,17 +15302,15 @@ msgid "_Transparency"
msgstr "_ஒளிஊடுருவல்"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"RBT_TRANS_GRADIENT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Gradient"
-msgstr "க்ரேடியன்ட்"
+msgstr "சரிமானம்"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_TYPE\n"
@@ -15382,7 +15344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr ""
+msgstr "கோணம்"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15391,7 +15353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border"
-msgstr "கரைகள் (_B)"
+msgstr "எல்லை"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15400,7 +15362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value"
-msgstr ""
+msgstr "தொடக்க மதிப்பு"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15409,7 +15371,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End value"
-msgstr ""
+msgstr "இறுதி மதிப்பு"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15436,7 +15398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency mode"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளிஊடுருவக்கூடிய முறைமை"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15661,7 +15623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete Entry"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளிட்டதை அழி"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15670,7 +15632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Max. entries"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்ச உள்ளிடூகள்"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15679,7 +15641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mi_n. word length"
-msgstr ""
+msgstr "குறைந்தபட்ச வார்தை நீளம்"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15688,7 +15650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Append space"
-msgstr ""
+msgstr "இடைவெளியைச் சேர்"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15697,17 +15659,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show as tip"
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்பாக காட்டு"
#: wordcompletionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
"enablewordcomplete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable word _completion"
-msgstr "குறீயீடு நிறைவு"
+msgstr "வார்த்தை நிறைவை செயல்படுத்து"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15716,7 +15677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
-msgstr ""
+msgstr "ஓர் ஆவணத்தை மூடும் போது, அதிலிருந்து சேகரித்த சொற்களைப் பட்டியலிலிருந்து அகற்று"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15725,7 +15686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ollect words"
-msgstr ""
+msgstr "சொற்களை சேகரி"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15734,7 +15695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Acc_ept with"
-msgstr ""
+msgstr "இதனுடன் ஏற்றுக்கொள்"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15782,14 +15743,13 @@ msgid "100%"
msgstr "100%"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"variable\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable:"
-msgstr "மாறி"
+msgstr "மாறி:"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""