aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ta/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ta/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/ta/sc/messages.po5096
1 files changed, 2548 insertions, 2548 deletions
diff --git a/source/ta/sc/messages.po b/source/ta/sc/messages.po
index afa0d9cf116..b4c42879a5d 100644
--- a/source/ta/sc/messages.po
+++ b/source/ta/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,73 +17,73 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1542025074.000000\n"
#. kBovX
-#: sc/inc/compiler.hrc:27
+#: sc/inc/compiler.hrc:26
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database"
msgstr "தரவுத்தளம்"
#. eDPDn
-#: sc/inc/compiler.hrc:28
+#: sc/inc/compiler.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Date&Time"
msgstr "தேதி&நேரம்"
#. BbnPT
-#: sc/inc/compiler.hrc:29
+#: sc/inc/compiler.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Financial"
msgstr "நிதி"
#. HVWFu
-#: sc/inc/compiler.hrc:30
+#: sc/inc/compiler.hrc:29
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
msgstr "தகவல்"
#. 7bP4A
-#: sc/inc/compiler.hrc:31
+#: sc/inc/compiler.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Logical"
msgstr "தருக்கம்"
#. XBcXD
-#: sc/inc/compiler.hrc:32
+#: sc/inc/compiler.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Mathematical"
msgstr "கணிதம்"
#. iLDXL
-#: sc/inc/compiler.hrc:33
+#: sc/inc/compiler.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Array"
msgstr "அணி "
#. GzHHA
-#: sc/inc/compiler.hrc:34
+#: sc/inc/compiler.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Statistical"
msgstr "புள்ளிவிவரம்"
#. vYqjB
-#: sc/inc/compiler.hrc:35
+#: sc/inc/compiler.hrc:34
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "விரிதாள்"
#. ZUnEM
-#: sc/inc/compiler.hrc:36
+#: sc/inc/compiler.hrc:35
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. vwFjH
-#: sc/inc/compiler.hrc:37
+#: sc/inc/compiler.hrc:36
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
msgstr "கூடுதல் இணைப்பு"
@@ -3248,205 +3248,205 @@ msgid "Indent: "
msgstr ""
#. dB8cp
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:27
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:26
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Sum"
msgstr "கூட்டு"
#. LCLEs
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:27
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Count"
msgstr "எண்ணிக்கை"
#. T46iU
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:29
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Average"
msgstr "சராசரி"
#. 7VaLh
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:30
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:29
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Median"
msgstr "இடைநிலை"
#. h7Nr4
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:31
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:30
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Max"
msgstr "அதிகபட்சம்"
#. GMhuR
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:32
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:31
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Min"
msgstr "குறைந்தபட்சம்"
#. Feqkk
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:33
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:32
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Product"
msgstr "தயாரிப்பு"
#. D7AtV
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:34
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:33
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Count (Numbers only)"
msgstr "எண்ணிக்கை (எண்கள் மட்டும்)"
#. q5wsn
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:35
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:34
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (மாதிரி)"
#. Jj49u
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:36
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:35
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (தொகை)"
#. QdEEX
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:37
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:36
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (மாதிரி)"
#. yazAP
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:38
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:37
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (தொகை)"
#. X2yJh
#. ERRORS -----------------------------------------------------
-#: sc/inc/scerrors.hrc:31
+#: sc/inc/scerrors.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Impossible to connect to the file."
msgstr "கோப்புடன் இணைக்க முடியாது."
#. FNkxg
-#: sc/inc/scerrors.hrc:33
+#: sc/inc/scerrors.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File could not be opened."
msgstr "கோப்பைத் திறக்க முடியவில்லை."
#. NPhvg
-#: sc/inc/scerrors.hrc:35
+#: sc/inc/scerrors.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "தெரியாத ஒரு பிழை ஏற்பட்டது."
#. EbDz9
-#: sc/inc/scerrors.hrc:37
+#: sc/inc/scerrors.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not enough memory while importing."
msgstr "இறக்குமதி செய்யும் போது போதிய நினைவகம் இல்லை."
#. GdkKn
-#: sc/inc/scerrors.hrc:39
+#: sc/inc/scerrors.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
msgstr "தெரியாத லோட்டஸ்1-2-3 கோப்பு வடிவம்."
#. psxcQ
-#: sc/inc/scerrors.hrc:41
+#: sc/inc/scerrors.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Error in file structure while importing."
msgstr "இறக்குமதி செய்யும் போது கோப்பு கட்டமைப்பில் பிழை."
#. NmXtC
-#: sc/inc/scerrors.hrc:43
+#: sc/inc/scerrors.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "There is no filter available for this file type."
msgstr "இந்த வகைக் கோப்புக்கு வடிப்பான் இல்லை."
#. CZABZ
-#: sc/inc/scerrors.hrc:45
+#: sc/inc/scerrors.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
msgstr "தெரியாத அல்லது ஆதரிக்கப்படாத எக்செல் கோப்பு வடிவூட்டம்."
#. SyADN
-#: sc/inc/scerrors.hrc:47
+#: sc/inc/scerrors.hrc:46
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Excel file format not yet implemented."
msgstr "எக்செல் கோப்பு வடிவூட்டம் இன்னும் செயல்படுத்தப்படவில்லை."
#. vhTKu
-#: sc/inc/scerrors.hrc:49
+#: sc/inc/scerrors.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "This file is password-protected."
msgstr "கோப்பு கடவுச்சொல்லால் பாதுகாக்கப்பட்டது."
#. Ksstd
-#: sc/inc/scerrors.hrc:51
+#: sc/inc/scerrors.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Internal import error."
msgstr "அக இறக்குமதிப் பிழை."
#. LAD3q
-#: sc/inc/scerrors.hrc:53
+#: sc/inc/scerrors.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
msgstr "கோப்பில் வரிசை 8192 க்கு அப்பால் தரவு உள்ளது, ஆகவே அதைப் படிக்க முடியாது."
#. sRW9a
-#: sc/inc/scerrors.hrc:55 sc/inc/scerrors.hrc:103
+#: sc/inc/scerrors.hrc:54 sc/inc/scerrors.hrc:102
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
msgstr "$(ARG2)(row,col) இன் $(ARG1) துணை ஆவணத்திலுள்ள கோப்பில் வடிவூட்ட வழு கண்டறியப்பட்டது."
#. NzaA9
-#: sc/inc/scerrors.hrc:57
+#: sc/inc/scerrors.hrc:56
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(row,col) இல் வடிவூட்ட பிழை கிடைத்தது."
#. gYKQj
#. Export ----------------------------------------------------
-#: sc/inc/scerrors.hrc:61
+#: sc/inc/scerrors.hrc:60
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Connection to the file could not be established."
msgstr "கோப்புடன் இணைப்பை நிறுவ முடியவில்லை."
#. BeyFY
-#: sc/inc/scerrors.hrc:63
+#: sc/inc/scerrors.hrc:62
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Data could not be written."
msgstr "தரவை எழுத முடியவில்லை."
#. tWYYs
-#: sc/inc/scerrors.hrc:65
+#: sc/inc/scerrors.hrc:64
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
#. amBdN
-#: sc/inc/scerrors.hrc:67
+#: sc/inc/scerrors.hrc:66
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
msgstr "கலம் $(ARG1) தேர்ந்த இலக்கு வரியுரு தொகுப்பு \"$(ARG2)\" இல் பிரதிநிதிக்க முடியா வரியுருக்களைக் கொண்டுள்ளது."
#. 9r2od
-#: sc/inc/scerrors.hrc:69
+#: sc/inc/scerrors.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
@@ -3454,35 +3454,35 @@ msgstr "கலம் $(ARG1), தேர்ந்தெடுத்த இலக
#. rseoe
#. WARNINGS ---------------------------------------------------
-#: sc/inc/scerrors.hrc:73
+#: sc/inc/scerrors.hrc:72
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Only the active sheet was saved."
msgstr "செயலில் உள்ள தாள் மட்டும் சேமிக்கப்பட்டது."
#. uCJvz
-#: sc/inc/scerrors.hrc:75
+#: sc/inc/scerrors.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
msgstr "அதிகபட்ச வரிசைகளின் எண்ணிக்கை மீறப்பட்டது. கூடுதலான வரிசைகள் இறக்குமதி செய்யப்படவில்லை!"
#. nvQMF
-#: sc/inc/scerrors.hrc:77
+#: sc/inc/scerrors.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
msgstr "ஒரு தாளுக்கான அதிகபட்ச வரிசைகளின் எண்ணிக்கை மீறப்பட்டதால், தரவை முழுமையாக ஏற்ற முடியவில்லை."
#. gCUj2
-#: sc/inc/scerrors.hrc:79
+#: sc/inc/scerrors.hrc:78
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
msgstr "ஒரு தாளுக்கான அதிகபட்ச நிரல்களின் எண்ணிக்கை மீறப்பட்டதால், தரவை முழுமையாக ஏற்ற முடியவில்லை."
#. GcFDP
-#: sc/inc/scerrors.hrc:81
+#: sc/inc/scerrors.hrc:80
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
@@ -3495,35 +3495,35 @@ msgstr ""
"எச்சரிக்கை: இந்த ஆவணத்தை மீண்டும் சேமித்தால் ஏற்றாத‌ அந்த தாட்கள் நிரந்தரமாக அழிக்க‌ப்ப‌டும்!"
#. rEAFX
-#: sc/inc/scerrors.hrc:83
+#: sc/inc/scerrors.hrc:82
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded."
msgstr "ஒரு கலத்துக்குரிய அதிகபட்ச எழுத்துக்குறிகளின் எண்ணிக்கை வரம்பை மீறிவிட்டதால், தரவை முழுவதுமாக ஏற்ற முடியவில்லை."
#. He2Ho
-#: sc/inc/scerrors.hrc:85
+#: sc/inc/scerrors.hrc:84
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
msgstr "தகுந்த FM3-கோப்பைத் திறக்க முடியவில்லை."
#. CfYgQ
-#: sc/inc/scerrors.hrc:87
+#: sc/inc/scerrors.hrc:86
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
msgstr "ஈடான FM3-கோப்பின் கோப்பு அமைப்பில் வழு."
#. AoqGL
-#: sc/inc/scerrors.hrc:89
+#: sc/inc/scerrors.hrc:88
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
msgstr "தானி கணக்கிடலுக்கு ஆவணம் மிகுந்த சிக்கலாக இருக்கிறது. மீண்டும் கணக்கிட F9 ஐ அழுத்துக."
#. ZkvB7
-#: sc/inc/scerrors.hrc:91
+#: sc/inc/scerrors.hrc:90
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr ""
"கூடுதல் நிரைகள் சேமிக்கப்படவில்லை."
#. aPEqu
-#: sc/inc/scerrors.hrc:93
+#: sc/inc/scerrors.hrc:92
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
@@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr ""
"கூடுதல் நிரல்கள் சேமிக்கப்படவில்லை."
#. xzMQY
-#: sc/inc/scerrors.hrc:95
+#: sc/inc/scerrors.hrc:94
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
@@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr ""
"கூடுதல் தாள்கள் சேமிக்கப்படவில்லை."
#. UbTaD
-#: sc/inc/scerrors.hrc:97
+#: sc/inc/scerrors.hrc:96
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
@@ -3567,14 +3567,14 @@ msgstr ""
"ஆவணத்தை மீளச் சேமிப்பது இத்தகவலை அழித்துவிடும்!"
#. Bxz6s
-#: sc/inc/scerrors.hrc:99
+#: sc/inc/scerrors.hrc:98
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
msgstr "அனைத்து கல உள்ளடக்கங்களையும் குறிப்பிட்ட வடிவூட்டத்தில் சேமிக்க முடியவில்லை."
#. BzPnQ
-#: sc/inc/scerrors.hrc:101
+#: sc/inc/scerrors.hrc:100
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
@@ -3589,1129 +3589,1129 @@ msgstr ""
"$(ARG1)"
#. h2693
-#: sc/inc/scerrors.hrc:105
+#: sc/inc/scerrors.hrc:104
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not all attributes could be read."
msgstr "அனைத்து மதிப்புருக்களையும் வாசிக்க முடியாது."
#. tCBGH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:37
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:36
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "தேடல் வரன்முறையுடன் பொருந்தும் உள்ளடக்கமுள்ள ஒரு தரவு வீச்சின் கலங்களைக் கணக்கிடும்."
#. aTVmu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:38
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:37
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Database"
msgstr "தரவுத்தளம்"
#. vXEcE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:39
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:38
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "தரவு கொண்டுள்ள கலங்களின் வீச்சு."
#. uA67X
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:40
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:39
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Database field"
msgstr "தரவுத்தளப் புலம்"
#. Wt9jj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:41
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:40
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "எந்த தரவுத்தள புலம் (நிரல்) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதைக் குறிக்கிறது."
#. 8Ervr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:42
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:41
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Search criteria"
msgstr "தேடல் வரம்பு"
#. wPWY7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:43
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:42
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "தேடல் வரன்முறையைக் கொண்ட கல வீச்சை வரையறுக்கிறது."
#. DFDyC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:49
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:48
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria."
msgstr "தேடல் வரன்முறையுடன் பொருந்தும் உள்ளடக்கமுள்ள ஒரு தரவு வீச்சின் வெற்றில்லா கலங்களைக் கணக்கிடும்."
#. Mcdmw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:50
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:49
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Database"
msgstr "தரவுத்தளம்"
#. Y4aFY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:51
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:50
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "தரவு கொண்டுள்ள கலங்களின் வீச்சு."
#. tSCCy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:52
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:51
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Database field"
msgstr "தரவுத்தளப் புலம்"
#. tSaFS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:53
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:52
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "எந்த தரவுத்தளப் புலம் (நிரல்) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதைக் குறிக்கிறது."
#. dVD5s
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:54
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:53
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Search criteria"
msgstr "தேடல் வரம்பு"
#. fnGyQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:55
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:54
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "தேடல் வரன்முறையைக் கொண்ட கல வீச்சை வரையறுக்கிறது."
#. qk8Wr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:61
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:60
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "தேடல் வரன்முறையுடன் பொருந்தும் உள்ளடக்கமுள்ள ஒரு தரவு வீச்சின் அனைத்து கலங்களின் சராசரி மதிப்பைத் தரும்."
#. GnTLE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:62
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:61
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Database"
msgstr "தரவுத்தளம்"
#. f4VD9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:63
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:62
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "தரவு கொண்டுள்ள கலங்களின் வீச்சு."
#. YYexB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:64
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:63
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Database field"
msgstr "தரவுத்தளப் புலம்"
#. CVsjy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:65
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:64
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "எந்த தரவுத்தள புலம் (நிரல்) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதைக் குறிக்கிறது."
#. P5Y5u
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:66
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:65
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Search criteria"
msgstr "தேடல் வரம்பு"
#. Z66TT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:67
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:66
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "தேடல் வரன்முறையைக் கொண்ட கல வீச்சை வரையறுக்கிறது."
#. GTs4S
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:73
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:72
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
msgstr "தேடல் வரன்முறையுடன் பொருந்தும் தரவு வீச்சின் கல உள்ளடக்கங்களை வரையறுக்கிறது."
#. 5mxLQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:74
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:73
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Database"
msgstr "தரவுத்தளம்"
#. bgtKB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:75
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:74
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "தரவு கொண்டுள்ள கல வீச்சு."
#. TiuQb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:76
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:75
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Database field"
msgstr "தரவுத்தள புலம்"
#. GGESr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:77
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:76
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "எந்த தரவுத்தள புலம் (நிரல்) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதைக் குறிக்கிறது."
#. 4myua
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:78
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:77
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Search criteria"
msgstr "தேடல் வரம்பு"
#. sdZvW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:79
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:78
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "தேடல் வரன்முறையைக் கொண்ட கல வீச்சை வரையறுக்கிறது."
#. fQPHB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:85
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:84
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
msgstr "தேடல் வரன்முறையுடன் பொருந்தும் ஒரு தரவு வீச்சிலுள்ள அனைத்து கலங்களின் அதிகபட்ச மதிப்பை அளிக்கிறது."
#. bQKFQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:86
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:85
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Database"
msgstr "தரவுத்தளம்"
#. LHxtZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:87
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:86
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "தரவு கொண்டுள்ள கலங்களின் வீச்சு."
#. bpaoh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:88
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:87
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Database field"
msgstr "தரவுத்தளப் புலம்"
#. rWDqj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:89
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:88
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "எந்த தரவுத்தள புலம் (நிரல்) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதைக் குறிக்கிறது."
#. S46CC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:90
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:89
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Search criteria"
msgstr "தேடல் வரம்பு"
#. ih9zC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:91
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:90
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "தேடல் வரன்முறையைக் கொண்ட கல வீச்சை வரையறுக்கிறது."
#. e9z3D
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:97
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:96
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
msgstr "தேடல் வரன்முறையுடன் பொருந்தும் ஒரு தரவு வீச்சிலுள்ள அனைத்து கலங்களின் குறைந்தபட்ச மதிப்பை அளிக்கிறது."
#. 4P9kg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:98
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:97
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Database"
msgstr "தரவுத்தளம்"
#. jnVP7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:99
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:98
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "தரவு கொண்டுள்ள கலங்களின் வீச்சு."
#. EFANN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:100
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:99
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Database field"
msgstr "தரவுத்தளப் புலம்"
#. fXhtr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:101
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:100
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "எந்த தரவுத்தள புலம் (நிரல்) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதைக் குறிக்கிறது."
#. s3ERe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:102
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:101
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Search criteria"
msgstr "தேடல் வரம்பு"
#. De53J
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:103
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:102
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "தேடல் வரன்முறையைக் கொண்ட கல வீச்சை வரையறுக்கிறது."
#. 8hsR2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:109
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:108
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "தேடல் வரன்முறையுடன் பொருந்தும் உள்ளடக்கங்களுடைய ஒரு தரவு வீச்சின் அனைத்து கலங்களையும் பெருக்குகிறது."
#. jDDb8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:110
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:109
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Database"
msgstr "தரவுத்தளம்"
#. SGWXS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:111
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:110
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "தரவு கொண்டுள்ள கலங்களின் வீச்சு."
#. X2HYT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:112
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:111
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Database field"
msgstr "தரவுத்தளப் புலம்"
#. FBAfq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:113
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:112
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "எந்த தரவுத்தள புலம் (நிரல்) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதைக் குறிக்கிறது."
#. FF26s
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:114
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:113
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Search criteria"
msgstr "தேடல் வரம்பு"
#. Jd4Du
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:115
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:114
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "தேடல் வரன்முறையைக் கொண்ட கல வீச்சை வரையறுக்கிறது."
#. Gee8U
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:121
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:120
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "தேடல் வரன்முறையுடன் பொருந்தும் ஒரு தரவு வீச்சின் அனைத்து கலங்களுக்கான நியம விலகலைக் கணக்கிடுகிறது."
#. abeZd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:122
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:121
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Database"
msgstr "தரவுத்தளம்"
#. UofeG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:123
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:122
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "தரவு கொண்டுள்ள கலங்களின் வீச்சு."
#. heAy5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:124
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:123
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Database field"
msgstr "தரவுத்தளப் புலம்"
#. dRSCB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:125
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:124
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "எந்த தரவுத்தள புலம் (நிரல்) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதைக் குறிக்கிறது."
#. dD6gG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:126
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:125
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Search criteria"
msgstr "தேடல் வரம்பு"
#. rLi2s
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:127
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:126
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "தேடல் வரன்முறையைக் கொண்ட கல வீச்சை வரையறுக்கிறது."
#. UUJKA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:133
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:132
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
msgstr "தேடல் வரன்முறையுடன் பொருந்தும் ஒரு தரவு வீச்சின் அனைத்து கலங்களிலுள்ள தொகையினது நியம விலகலைத் தருகிறது."
#. pEAMu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:134
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:133
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Database"
msgstr "தரவுத்தளம்"
#. tz4DV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:135
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:134
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "தரவு கொண்டுள்ள கலங்களின் வீச்சு."
#. NwZA9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:136
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:135
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Database field"
msgstr "தரவுத்தளப் புலம்"
#. pBQCf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:137
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:136
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "எந்த தரவுத்தள புலம் (நிரல்) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதைக் குறிக்கிறது."
#. AsSFP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:138
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:137
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Search criteria"
msgstr "தேடல் வரம்பு"
#. HpKAQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:139
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:138
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "தேடல் வரன்முறையைக் கொண்ட கல வீச்சை வரையறுக்கிறது."
#. rFsPm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:145
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:144
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "தேடல் வரன்முறையுடன் பொருந்தும் உள்ளடக்கங்களுடைய ஒரு தரவு வீச்சின் அனைத்து கலங்களையும் கூட்டுகிறது."
#. gCXg5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:146
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:145
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Database"
msgstr "தரவுத்தளம்"
#. dZVHm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:147
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:146
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "தரவு கொண்டுள்ள கலங்களின் வீச்சு."
#. 3rKRS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:148
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:147
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Database field"
msgstr "தரவுத்தளப் புலம்"
#. u5jpX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:149
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:148
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "எந்த தரவுத்தள புலத்தை (நிரல்) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்துவது என்பதைக் குறிக்கிறது."
#. mFJzB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:150
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:149
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Search criteria"
msgstr "தேடல் வரம்பு"
#. PS4U2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:151
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:150
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "தேடல் வரன்முறையைக் கொண்ட கல வீச்சை வரையறுக்கிறது."
#. ucdoS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:157
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:156
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "தேடல் வரன்முறையுடன் பொருந்தும் உள்ளடக்கங்களைக் கொண்ட தரவு வீச்சிலுள்ள அனைத்து கலங்களின் மாறளவை முடிவுசெய்கிறது."
#. ktEWn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:158
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:157
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Database"
msgstr "தரவுத்தளம்"
#. wC9cr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:159
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:158
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "தரவு கொண்டுள்ள கலங்களின் வீச்சு."
#. D4jW9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:160
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:159
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Database field"
msgstr "தரவுத்தளப் புலம்"
#. UqEio
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:161
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:160
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "எந்த தரவுத்தள புலத்தை (நிரல்) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்துவது என்பதைக் குறிக்கிறது."
#. yQknz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:162
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:161
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Search criteria"
msgstr "தேடல் வரம்பு"
#. xUdEG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:163
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:162
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "தேடல் வரன்முறையைக் கொண்ட கல வீச்சை வரையறுக்கிறது."
#. m7qTy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:169
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:168
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria."
msgstr "தேடல் வரன்முறையுடன் பொருந்தும் உள்ளடக்கங்களைக் கொண்ட தரவு வீச்சிலுள்ள அனைத்து கலங்களின் மாறளவை முடிவுசெய்கிறது."
#. ZiVej
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:170
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:169
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Database"
msgstr "தரவுத்தளம்"
#. UDMqU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:171
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:170
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "தரவு கொண்டுள்ள கலங்களின் வீச்சு."
#. cekAy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:172
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:171
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Database field"
msgstr "தரவுத்தளப் புலம்"
#. ytNLt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:173
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:172
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "எந்த தரவுத்தள புலத்தை (நிரல்) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்துவது என்பதைக் குறிக்கிறது."
#. nqjUR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:174
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:173
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Search criteria"
msgstr "தேடல் வரம்பு"
#. MgJYB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:175
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:174
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "தேடல் வரன்முறையைக் கொண்ட கல வீச்சை வரையறுக்கிறது."
#. AhrEw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:181
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:180
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட நாளுக்கான உள்ளக எண்ணை அளிக்கிறது."
#. R4DSx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:182
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:181
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Year"
msgstr "ஆண்டுகள்"
#. 6BwEu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:183
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:182
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)."
msgstr "1583 லிருந்து 9956 அல்லது 0 லிருந்து 99 க்கு நடுவிலுள்ள எண் (19xx அல்லது 20xx வரையறுக்கப்பட்ட விருப்பத்தைப் பொருத்தது)."
#. Zxc2E
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:184
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:183
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Month"
msgstr "மாதங்கள்"
#. DymKU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:185
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:184
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "1 மற்றும் 12 நடுவில் உள்ள எண் மாதத்தை குறிக்கிறது."
#. PmsNF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:186
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:185
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Day"
msgstr "நாட்கள்"
#. McM2X
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:187
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:186
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month."
msgstr "1 மற்றும் 31 நடுவில் உள்ள எண் மாதத்தில் ஒரு எண்ணை அளிக்கிறது."
#. RCsfH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:193
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:192
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "சாத்தியமான தேதி வடிவம் கொண்ட ஓர் உரைக்கு ஓர் உள் எண்ணைக் கொடுக்கிறது."
#. 5Dfoq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:194
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:193
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. yTX6f
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:195
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:194
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format."
msgstr "ஒரு தேதியை %PRODUCTNAME தேதி வடிவத்தில் திருப்பிக் கொடுக்கும் மேற்கோள் குறிகளால் அடைக்கப்பட்ட உரை."
#. enYun
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:201
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:200
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY"
msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value."
msgstr "மாதத்தின் தொடர்ச்சியான தேதியை, தேதி மதிப்பைச் சார்ந்த ஒரு முழு எண்ணாக‌ (1-31) அனுப்புகிறது."
#. mCQeQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:202
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:201
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. Jcj9b
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:203
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:202
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY"
msgid "The internal number for the date."
msgstr "தேதியின் உள் எண்."
#. F2GNE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:209
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:208
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
msgstr "360 நாள் ஆண்டு அடிப்படையில் இரண்டு தேதிகளுக்கு இடையிலுள்ள நாட்களின் எண்ணிக்கையைக் கணக்கிடுகிறது."
#. ZUUYG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:210
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:209
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 1"
msgstr "தேதி "
#. isAbX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:211
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:210
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "நாட்களில் வேறுபாடு கணக்கிட தொடக்க நாள்."
#. wWHWp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:212
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:211
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 2"
msgstr "தேதி "
#. 9DEEN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:213
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:212
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "நாட்களில் வேறுபாடு கணக்கிட முடிவு தேதி."
#. snNiF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:214
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:213
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
#. E6rUB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:215
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:214
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method."
msgstr "வேறுபாடுகளை அமைக்கப் பயன்படும் வழிமுறை: வகை = 0 அமெரிக்க முறையையும் (NASD), வகை = 1 ஐரோப்பிய முறையையும் குறிக்கிறன."
#. WxBru
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:221
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:220
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays."
msgstr "வாரயிறுதி நாள்களையும் விடுப்புகளையும் காண்பிப்பதற்காக இரண்டு நாள்களுக்கு இடையிலுள்ள வேலைநாள் எண்ணிக்கையை வாதங்களைப் பயன்படுத்தித் திருப்புகிறது."
#. KVDGH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:222
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:221
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
msgstr "தொடக்கத் தேதி"
#. EE6Eh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:223
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:222
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date for calculation."
msgstr "கணக்கீடுக்காண தொடக்கத் தேதி."
#. DmzPz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:224
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:223
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date"
msgstr "முடிவு தேதி"
#. 6BzAF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:225
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:224
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date for calculation."
msgstr "கணக்கீடுக்காண முடிவு தேதி."
#. M27k9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:226
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:225
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "List of dates"
msgstr "தேதி பட்டியல்"
#. 2Br3z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:227
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:226
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr "ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட தேதிகள் விருப்ப அமைவு விடுமுறையாக கருதப்படுகிறது."
#. hBdDy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:228
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:227
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Array"
msgstr "அணி "
#. 73dG6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:229
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:228
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
msgstr "வேலை (0) நாட்களையும் வாரயிறுதி (காலி இல்லை) நாட்களையும் காட்டும் விருப்பப் பட்டியல். காலியாக விடப்பட்டால் சனி, ஞாயிறு வார இறுதியாகக் கொள்ளப்படும்."
#. fmBGW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:235
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:234
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays."
msgstr "இரண்டு தேதிகளுக்கிடையே வாரநாட்களின் எண்ணிக்கையை திருப்புவதோடு வாதங்களைப் பயன்படுத்தி வாரக்கடைசி மற்றும் விடுமுறை நாட்களையும் குறிப்பிடுகிறது."
#. URPkP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:236
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:235
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
msgstr "தொடக்கத் தேதி"
#. wKgJr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:237
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:236
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date for calculation."
msgstr "கணக்கீடுக்காண தொடக்கத் தேதி."
#. xomvo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:238
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:237
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date"
msgstr "முடிவு தேதி"
#. ora8B
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:239
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:238
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date for calculation."
msgstr "கணக்கீடுக்காண முடிவு தேதி."
#. DDyfy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:240
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:239
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Number or string"
msgstr "எண் அல்லது சரம்"
#. 7Sxtc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:241
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:240
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
msgstr "வாரக்கடைசி தோன்றும்பொது தேர்வுக்குறிய எண் அல்லது சரத்தை குறிப்பிடவும். வாரக்கடைசி சனி, ஞாயிறு ஆக இருந்தால் தவிர்த்துவிடவும்."
#. 9k2cU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:242
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:241
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Array"
msgstr "அணி "
#. Sk8Tf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:243
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:242
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr "ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட தேதிகள் விருப்ப அமைவு விடுமுறையாக கருதப்படுகிறது."
#. 5iAyC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:249
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:248
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays."
msgstr "வாரக்கடைசியையும் விடுமுறையைும் குறிக்க வாதங்களைப் பயன்படுத்தி வேலை நாட்களின் எண்ணிக்கைக்கு முன்னரோ அல்லது பிறகோ வரிசை எண்ணைத் திருப்புகிறது."
#. EUpDi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:250
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:249
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
msgstr "தொடக்கத் தேதி"
#. 6LCTC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:251
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:250
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date for calculation."
msgstr "கணக்கீடுக்காண தொடக்கத் தேதி."
#. 8hcDG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:252
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:251
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Days"
msgstr "நாட்கள்"
#. ANEEJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:253
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:252
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "The number of workdays before or after start date."
msgstr "துவக்க தேதியின் முன்பு அல்லது பிறகு உள்ள வேலை நாட்களின் எண்ணிக்கை."
#. GB8gh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:254
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:253
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Number or string"
msgstr "எண் அல்லது சரம்"
#. jwRnD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:255
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:254
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
msgstr "வாரக்கடைசி தோன்றும்பொது தேர்வுக்குறிய எண் அல்லது சரத்தை குறிப்பிடவும். வாரக்கடைசி சனி, ஞாயிறு ஆக இருந்தால் தவிர்த்துவிடவும்."
#. FiXLp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:256
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:255
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Array"
msgstr "அணி "
#. UhRAn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:257
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:256
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr "விடுமுறையாக கருதும் ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட தேதிகளின் விருப்பத் தொகுப்பு."
#. VC8Lk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:263
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:262
msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value."
msgstr "நேர மதிப்பிற்காக நாளின் மணிகளை (0-23) தொடர் எண்ணாக‌ தீர்மானிக்கிறது."
#. 9EWGn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:264
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:263
msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. wKdxd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:265
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:264
msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
msgid "Internal time value"
msgstr "உள் நேர‌ மதிப்பு"
#. sVCpp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:271
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:270
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value."
msgstr "நேர மதிப்பிற்காக மணியின் நிமிடங்களை (0-59) தொடர் எண்ணாக‌ தீர்மானிக்கிறது."
#. DF6zG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:272
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:271
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. 3CDne
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:273
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:272
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
msgid "Internal time value."
msgstr "உள் நேர‌ மதிப்பு."
#. xnEn2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:279
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:278
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value."
msgstr "தேதி மதிப்பிற்கு ஓர் ஆண்டின் மாத‌ங்கள (1-12) தொடர் எண்ணாக‌ தீர்மானிக்கிறது."
#. VAaar
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:280
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:279
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. wSC7p
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:281
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:280
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "தேதியின் உள் எண்."
#. orccZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:287
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:286
msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_TIME"
msgid "Determines the current time of the computer."
msgstr "கணினியின் நடப்பு நேரத்தைத் தீர்மானிக்கிறது."
#. YDEUs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:293
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:292
msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value."
msgstr "நேர‌ மதிப்புக்கு ஒரு நிமிடத்தின் நொடிகளை (0-59) தொடர் எண்ணாக‌ தீர்மானிக்கிறது."
#. fdSoC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:294
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:293
msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. BRfEW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:295
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:294
msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
msgid "The internal time value."
msgstr "உள் நேர‌ மதிப்பு."
#. vncGX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:301
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:300
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "நேர‌ மதிப்பை மணி, நிமிடம் மற்றும் நொடி விவரங்களிலிருந்து தீர்மானிக்கிறது."
#. yACyr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:302
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:301
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Hour"
msgstr "மணிநேரம்"
#. AGPC5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:303
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:302
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "The integer for the hour."
msgstr "மணி நேரத்தின் முழு எண்."
#. KyzQW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:304
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:303
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Minute"
msgstr "நிமிடங்கள்"
#. oeChi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:305
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:304
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "The integer for the minute."
msgstr "நிமிடத்தின் முழு எண்."
#. XEuAN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:306
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:305
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Second"
msgstr "வினாடிகள்"
#. iTyzy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:307
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:306
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "The integer for the second."
msgstr "நொடியின் முழு எண்."
#. BSYE2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:313
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:312
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format."
msgstr "சாத்தியமான நேர உள்ளீடு வடிவத்தில் காட்டும் உரைக்கு ஒரு தொடர்ச்சியான எண்ணை திருப்பி அனுப்புகிறது."
#. GKRRm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:314
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:313
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. efjBJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:315
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:314
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format."
msgstr "ஒரு நேரத்தை ஒரு %PRODUCTNAME நேர‌ வடிவூட்டத்தில் திருப்பும் ஒரு மேற்கோள் குறிகளால் அடைத்த உரை."
#. tGJaZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:321
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:320
msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_DATE"
msgid "Determines the current date of the computer."
msgstr "கணினியின் நடப்பு தேதியை தீர்மானிக்கிறது."
#. dz6Z6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:327
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:326
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer."
msgstr "தேதி மதிப்பின் வாரக் கிழமையை முழு எண்ணாக‌ திருப்புகிறது."
#. mkqTM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:328
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:327
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. PPLKU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:329
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:328
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "The internal number for the date."
msgstr "தேதியின் உள் எண்."
#. d6CQC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:330
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:329
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
#. HdEwa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:331
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:330
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used."
msgstr "வாரத் தொடக்கத்தையும் பயன்படுத்தும் கணக்கீட்டின் வகையையும் சரி செய்கிறது."
#. 54GgL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:337
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:336
msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR"
msgid "Returns the year of a date value as an integer."
msgstr "ஒரு தேதியின் வருடத்தை முழு எண்ணாக திருப்புகிறது."
#. HpEkw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:338
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:337
msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. jBwJk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:339
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:338
msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR"
msgid "Internal number of the date."
msgstr "தேதியின் உள் எண்."
#. BjW3K
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:345
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:344
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Calculates the number of days between two dates."
msgstr "இரண்டு தேதிகளுக்கு இடையிலான நாட்களின் எண்ணிக்கையைக் கணக்கிடுகிறது."
#. bGFGP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:346
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:345
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 2"
msgstr "தேதி "
#. u2ebL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:347
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:346
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "நாட்களில் வேறுபாடு கணக்கிட முடிவு தேதி."
#. mAuEW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:348
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:347
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 1"
msgstr "தேதி "
#. hPAVA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:349
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:348
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "நாட்களில் வேறுபாடு கணக்கிட ஆரம்ப‌ தேதி."
#. FiEhB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:355
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:354
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'."
msgstr "'தொடக்கத் தேதி' க்கும் 'முடிவு தேதி' க்கும் இடையிலுள்ள முழு நாட்கள், மாதங்கள் அல்லது ஆண்டுகளின் எண்ணிக்கையைத் திருப்புகிறது."
#. NrRAv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:356
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:355
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Start date"
msgstr "தொடக்கத் தேதி"
#. K3Aik
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:357
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:356
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "The start date."
msgstr "தொடக்கத் தேதி."
#. L2fRC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:358
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:357
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "End date"
msgstr "முடிவு தேதி"
#. ygB8c
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:359
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:358
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "The end date."
msgstr "முடிவு தேதி."
#. jFhKf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:360
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:359
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Interval"
msgstr "இடைவெளி"
#. BqQrQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:361
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:360
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
msgstr "கணக்கிடவுள்ள இடைவெளி. \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" அல்லது \"yd\" ஆக இருக்கலாம்."
#. v6aoY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:367
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:366
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
msgstr "கொடுத்த‌ தேதியின் நாள்காட்டி வார‌த்தைக் கணக்கிடுகிறது."
#. wSYNs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:368
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:367
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. B7EuC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:369
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:368
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "தேதியின் உள் எண்."
#. de9xA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:370
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:369
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Mode"
msgstr "முறை"
#. g8e5w
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:371
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:370
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts."
msgstr "வாரம் 1 தொடங்கும்போது வார முதல் நாளை குறிக்கிறது."
#. DXa5y
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:377
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:376
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட நாளுக்கான ISO 8601 நாட்காட்டி வாரத்தைக் கணக்கிடுகிறது"
#. Rx8bG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:378
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:377
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. egCHH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:379
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:378
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "தேதியின் அக எண்."
#. HVtZ8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:384
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:383
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid ""
"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
@@ -4719,3165 +4719,3165 @@ msgid ""
msgstr ""
#. CquiW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:385
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:384
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. D5VMW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:386
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:385
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "தேதியின் உள் எண்."
#. VWEz5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:387
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:386
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Mode"
msgstr "முறை"
#. hwgEb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:388
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:387
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
msgstr "வாரத்தின் முதல் நாளைக் குறிக்கிறது (1 = ஞாயிறு, மற்ற மதிப்புகள் = திங்கள்)."
#. qMwEN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:394
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:393
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "கொடுத்த‌ ஆண்டில் ஈஸ்தர் ஞாயிறு தேதியைக் கணக்கிடுகிறது."
#. BFtNz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:395
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:394
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Year"
msgstr "ஆண்டுகள்"
#. oBcHn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:396
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:395
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)."
msgstr "1583 க்கும் 9956 க்கும், அல்லது 0 க்கும் 99 க்கும் (தேர்வைப் பொறுத்து 19xx அல்லது 20xx) இடைப்பட்ட ஒரு முழு எண்."
#. kmFgp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:402
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:401
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Present value. Calculates the present value of an investment."
msgstr "தற்போதைய மதிப்பு. முதலீட்டின் தற்போதைய மதிப்பை கணக்கிடுகிறது."
#. 9D92F
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:403
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:402
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Rate"
msgstr "விலை"
#. q3iQz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:404
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:403
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "The rate of interest for the period given."
msgstr "கொடுத்த காலத்திற்கான வட்டி விகிதம்."
#. FrWSE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:405
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:404
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#. 9pXAB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:406
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:405
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid."
msgstr "கட்டணக் காலம். தொகை வழங்கும் காலங்களின் மொத்த எண்ணிக்கை."
#. NUecK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:407
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:406
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
#. zL2Zo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:408
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:407
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
msgstr "வழக்கமாக‌ கட்டணம். ஒவ்வொரு காலத்திலும் கட்டப்படும் மாறா கட்டணம்."
#. BazeD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:409
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:408
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#. R2jiN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:410
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:409
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
msgstr "எதிர்கால மதிப்பு. கடைசி பணம் செலுத்திய‌ பிறகு அடையும் மதிப்பு (இறுதி மதிப்பு)."
#. regEY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:411
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:410
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
#. RXXux
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:412
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:411
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "வகை = 1 கால ஆரம்பத்தில் கெடு என்றும், = 0 இறுதியில் என்றும் குறிக்கும்."
#. JWMSe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:418
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:417
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate."
msgstr "எதிர்கால மதிப்பு. ஒரு முதலீட்டின் ஒழுங்கான கட்டணத்தையும் ஒரு நிலையான வட்டி விகிதத்தையும் அடிப்படையிலான எதிர்கால மதிப்பைத் திருப்புகிறது."
#. NdU3B
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:419
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:418
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Rate"
msgstr "விகிதம்"
#. G5BK8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:420
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:419
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "ஒரு காலத்திற்கான வட்டி விகிதம்."
#. 2RFVA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:421
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:420
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#. 4qF8W
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:422
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:421
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "கட்டணக் காலம். ஆண்டுத்தொகை (ஓய்வூதியம்) வழங்கப்படும் காலங்களின் மொத்த எண்ணிக்கை."
#. LWkAe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:423
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:422
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
#. ejKWM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:424
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:423
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "ஒழுங்கான கட்டணச் செலுத்தல். ஒவ்வொரு காலத்திலும் செலுத்தப்படும் நிலையான ஆண்டுத்தொகை."
#. RHEUR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:425
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:424
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "PV"
msgstr "PV"
#. GcZVp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:426
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:425
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "தற்போதைய மதிப்பு. தொடர்ந்து செலுத்தும் தொகைகளின் நடப்பு மதிப்பு"
#. eC5FU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:427
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:426
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
#. 7qWZT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:428
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:427
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "வகை = 1 கால ஆரம்பத்தில் கெடு என்று குறிக்கும், இறுதியில் = 0 ஆகும்."
#. c6Y23
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:434
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:433
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate."
msgstr "கட்டணம் செலுத்தும் காலம். முறையான கட்டணச் செலுத்தல், ஒரு நிலையான வட்டி விகிதம் ஆகியன அடிப்படையிலான ஒரு முதலீட்டின் கட்டணச் செலுத்தல் கால எண்ணிக்கையைக் கணக்கிடுகிறது."
#. GgGha
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:435
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:434
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Rate"
msgstr "விகிதம்"
#. pKSEE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:436
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:435
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "ஒரு காலத்தின் வட்டி விகிதம்."
#. muaGG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:437
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:436
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
#. HG72G
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:438
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:437
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "முறையான கட்டணச் செலுத்தல். ஒவ்வொரு காலத்திலும் செலுத்தப்படும் நிலையான தொகை."
#. UHQkU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:439
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:438
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "PV"
msgstr "PV"
#. w7dJS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:440
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:439
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "தற்போதைய மதிப்பு. தொடர்ந்து செலுத்தும் தொகைகளின் நடப்பு மதிப்பு"
#. FSFEQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:441
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:440
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#. ELxmu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:442
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:441
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "எதிர்கால மதிப்பு. கடைசி பணம் செலுத்திய‌ பிறகு அடையும் மதிப்பு (இறுதி மதிப்பு)."
#. yFiVM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:443
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:442
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
#. ADNoC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:444
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:443
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "வகை = 1 கால ஆரம்பத்தில் கெடு என்று குறிக்கும், = 0 இறுதியில்."
#. zkuDn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:450
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:449
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate."
msgstr "முறையான கட்டணங்கள். முறையான கட்டணங்களையும் ஒரு மாறா வட்டி விகிதத்தையும் அடிப்படையாகக் கொண்ட ஒரு ஆண்டுத்தொகையின் வழக்கமாக‌ வழங்கும் தொகையை திருப்புகிறது."
#. FBNre
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:451
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:450
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Rate"
msgstr "விகிதம்"
#. 3hDjt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:452
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:451
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "ஒரு காலத்திற்கான வட்டி விகிதம்."
#. 9xiKf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:453
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:452
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#. D7fDk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:454
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:453
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "கட்டணக் காலம். ஆண்டுத்தொகை (ஓய்வூதியம்) வழங்கும் காலங்களின் மொத்த எண்ணிக்கை."
#. BfoBd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:455
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:454
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
#. 4CkcJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:456
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:455
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "தற்போதைய மதிப்பு. தொடர்ந்து செலுத்தும் தொகைகளின் தற்போதைய மதிப்பு"
#. wLxeH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:457
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:456
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#. XspLk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:458
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:457
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "எதிர்கால மதிப்பு. கடைசி கட்டணம் செலுத்திய‌ பிறகு அடையும் மதிப்பு (இறுதி மதிப்பு)."
#. XctnR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:459
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:458
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
#. RGFhE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:460
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:459
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "வகை = 1 கால ஆரம்பத்தில் கெடு என்று குறிக்கும், = 0 இறுதியில்."
#. e8CMw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:466
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:465
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
msgstr "முறையான கட்டணமுடைய ஒரு முதலீட்டின் மாறா வட்டி விகிதத்தைக் கணக்கிடுகிறது."
#. MeabD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:467
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:466
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#. fzWTA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:468
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:467
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "கட்டணக் காலம். ஆண்டுத்தொகை (ஓய்வூதியம்) வழங்கும் காலங்களின் மொத்த எண்ணிக்கை."
#. TPtCR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:469
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:468
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
#. zNa65
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:470
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:469
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "முறையான கட்டணம். ஒவ்வொரு காலத்திலும் கட்டப்படும் மாறா தொகை."
#. CfjNt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:471
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:470
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "PV"
msgstr "PV"
#. AFyTZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:472
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:471
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "தற்போதைய மதிப்பு. தொடர்ந்து செலுத்தும் தொகைகளின் தற்போதைய மதிப்பு"
#. XLtt7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:473
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:472
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#. D2vEu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:474
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:473
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "எதிர்கால மதிப்பு. கடைசி கட்டணம் செலுத்திய‌ பிறகு அடையும் மதிப்பு (இறுதி மதிப்பு)."
#. prU5x
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:475
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:474
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
#. 9hNfn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:476
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:475
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "வகை = 1 கால ஆரம்பத்தில் கெடு என்று குறிக்கும், = 0 இறுதியில்."
#. B6jVk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:477
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:476
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Guess"
msgstr "ஊகம்"
#. HWAzL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:478
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:477
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method."
msgstr "ஊகம். தொடர் கணக்கீடு முறைக்கான வட்டி விகித மதிப்பீடு."
#. hd9mD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:484
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:483
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period."
msgstr "கூட்டு வட்டி. முறையான கட்டணத்தையும் ஒரு மாறா வட்டி விகிதத்தையும் அடிப்படையாக உடைய ஒரு முதலீட்டின் வட்டித் தொகையை கணக்கிடுகிறது."
#. NeBtb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:485
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:484
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Rate"
msgstr "விலை"
#. Jz3cj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:486
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:485
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "ஒரு காலத்திற்கான வட்டி விகிதம்."
#. KFWZb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:487
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:486
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Period"
msgstr "காலம்"
#. 7k2BJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:488
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:487
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
msgstr "காலங்கள். கூட்டு வட்டி கணக்கிட வேண்டிய‌ காலங்கள். P = 1 முதல் காலத்திற்கு எனக் குறிக்கும், P = NPER கடைசிக்கு."
#. 2JYMa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:489
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:488
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#. T6Dnp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:490
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:489
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "கட்டணக் காலம். ஆண்டுத்தொகை (ஓய்வூதியம்) வழங்கும் காலங்களின் மொத்த எண்ணிக்கை."
#. BwNPC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:491
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:490
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
#. z26Wm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:492
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:491
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "தற்போதைய மதிப்பு. தொடர்ந்து செலுத்தும் கட்டணங்களின் தற்போதைய மதிப்பு"
#. YBHug
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:493
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:492
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#. esEXY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:494
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:493
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "எதிர்கால மதிப்பு. கடைசி கட்டணம் செலுத்திய‌ பிறகு அடையும் மதிப்பு (இறுதி மதிப்பு)."
#. eDepL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:495
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:494
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
#. ZCCRB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:496
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:495
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "வகை = 1 கால ஆரம்பத்தில் கெடு என்று குறிக்கும், = 0 இறுதியில்."
#. Z65oQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:502
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:501
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant."
msgstr "திரும்பச் செலுத்தல். ஒரு முதலீட்டின் ஒரு காலத்திற்கான (முறையான இடைவெளியும் மாறா வட்டி விகிதமும் உடைய) கட்டணத் தொகையைக் கணக்கிடுகிறது."
#. pNF3b
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:503
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:502
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Rate"
msgstr "விகிதம்"
#. ozXtG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:504
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:503
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "The interest rate per period."
msgstr "ஒரு காலத்திற்கான வட்டி விகிதம்."
#. HvuAN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:505
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:504
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Period"
msgstr "காலம்"
#. V2ZLc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:506
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:505
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last"
msgstr "காலங்கள். கூட்டு வட்டி கணக்கிட வேண்டிய‌ காலங்கள். P = 1 முதல் காலத்திற்கு எனக் குறிக்கும், P = NPER கடைசிக்கு"
#. dasVa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:507
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:506
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#. Rhzii
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:508
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:507
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "கட்டணக் காலம். ஆண்டுத்தொகை (ஓய்வூதியம்) வழங்கும் காலங்களின் மொத்த எண்ணிக்கை."
#. eKjez
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:509
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:508
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
#. BKYVD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:510
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:509
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "தற்போதைய மதிப்பு. தற்போதைய மதிப்பு அல்லது ஆண்டுத்தொகைக்கு தற்போது உள்ள மதிப்பு."
#. MgtBv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:511
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:510
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#. PLTpz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:512
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:511
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made."
msgstr "எதிர்கால மதிப்பு. கடைசி கட்டணம் செலுத்திய‌ பிறகு அடையும் மதிப்பு (இறுதி மதிப்பு)."
#. 7vmFL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:513
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:512
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
#. EDqck
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:514
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:513
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "வகை = 1 கால ஆரம்பத்தில் கெடு என்று குறிக்கும், = 0 இறுதியில்."
#. pgK5D
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:520
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:519
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
msgstr "ஒட்டுமொத்த கூட்டு வட்டி. நிலையான வட்டி வீதம் உள்ள ஒரு முதலீட்டை ஒரு குறிப்பிட்ட காலத்தில் திருப்பி செலுத்தும் மொத்த வட்டி பகிர்வை கணக்கிடுகிறது."
#. yY5uB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:521
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:520
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Rate"
msgstr "விகிதம்"
#. gEMGN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:522
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:521
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "ஒரு காலத்திற்கான வட்டி விகிதம்."
#. UCaLA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:523
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:522
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#. gUNCC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:524
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:523
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "கட்டணக் காலம். ஆண்டுத்தொகை (ஓய்வூதியம்) வழங்கும் காலங்களின் மொத்த எண்ணிக்கை."
#. ALmpB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:525
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:524
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "PV"
msgstr "PV"
#. SraT8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:526
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:525
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "தற்போதைய மதிப்பு. தற்போதைய மதிப்பு அல்லது ஆண்டுத்தொகைக்கு தற்போது உள்ள மதிப்பு."
#. MBKJZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:527
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:526
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
msgstr "S"
#. AsSot
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:528
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:527
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
msgstr "தொடக்க காலம். கணக்கில் எடுக்க வேண்டிய முதல் காலம். S= 1 முதன் முதல் காலத்தை குறிக்கிறது."
#. cyCEm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:529
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:528
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "E"
msgstr "E"
#. 3AMAi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:530
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:529
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "End period. The last period to be taken into account."
msgstr "இறுதி காலம். கணக்கில் எடுக்க வேண்டிய கடைசி காலம்."
#. G7UqU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:531
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:530
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
#. mA9uk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:532
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:531
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "வகை = 1 கால ஆரம்பத்தில் கெடு என்று குறிக்கும், = 0 இறுதியில்."
#. xc89X
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:538
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:537
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate."
msgstr "ஒட்டுமொத்த கூட்டு வட்டி. நிலையான வட்டி வீதம் உள்ள ஒரு முதலீட்டை ஒரு குறிப்பிட்ட காலத்தில் திருப்பி செலுத்தும் மொத்த வட்டி பகிர்வை கணக்கிடுகிறது."
#. nNUsr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:539
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:538
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Rate"
msgstr "விகிதம்"
#. XFyVW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:540
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:539
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "ஒரு காலத்திற்கான வட்டி விகிதம்."
#. baFJs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:541
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:540
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#. 73ZYA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:542
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:541
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "கட்டணக் காலம். ஆண்டுத்தொகை (ஓய்வூதியம்) வழங்கும் காலங்களின் மொத்த எண்ணிக்கை."
#. trvAE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:543
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:542
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
#. c4i6Z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:544
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:543
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "தற்போதைய மதிப்பு. தற்போதைய மதிப்பு அல்லது ஆண்டுத்தொகைக்குத் தற்போது உள்ள மதிப்பு."
#. 4NC9T
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:545
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:544
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "S"
msgstr "S"
#. ySdbV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:546
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:545
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
msgstr "தொடக்க காலம். கணக்கில் எடுக்க வேண்டிய முதல் காலம். S = 1 முதன் முதல் காலத்தை குறிக்கிறது."
#. kbzPo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:547
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:546
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "E"
msgstr "E"
#. 33EVk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:548
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:547
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "The end period. The last period to be taken into account."
msgstr "இறுதி காலம். கணக்கில் எடுக்க வேண்டிய கடைசி காலம்."
#. 5v5oC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:549
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:548
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
#. 9jvEd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:550
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:549
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "வகை = 1 கால ஆரம்பத்தில் கெடு என்று குறிக்கும், = 0 இறுதியில்."
#. mfMoZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:556
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:555
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period."
msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட காலத்திற்கு சொத்து மதிப்பில் எண்கணித சரிவை (தேய்மானம்) கணக்கிடுகிறது."
#. omwrF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:557
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:556
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Cost"
msgstr "செலவு"
#. EYzJR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:558
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:557
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "வாங்கும் செலவுகள். சொத்தின் தொடக்க விலை."
#. KrdVt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:559
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:558
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Salvage"
msgstr "அழிவு மீட்பு"
#. uBpZg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:560
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:559
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "அழிவு மீட்பு: சொத்தின் ஆயுள் முடிவில் எஞ்சிய மதிப்பு."
#. qMZUE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:561
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:560
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Life"
msgstr "ஆயுள்"
#. EShNS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:562
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:561
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "பயனுள்ள ஆயுள். சொத்தின் பயனுள்ள ஆயுளில் உள்ள காலங்களின் எண்ணிக்கை."
#. shx5j
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:563
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:562
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Period"
msgstr "காலம்"
#. 3NBRL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:564
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:563
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life."
msgstr "காலம். தேய்மான காலம் சராசரி பயனுள்ள ஆயுளின் நேர அலகிலேயே இருக்க வேண்டும்."
#. vhWFe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:570
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:569
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Calculates the linear depreciation per period."
msgstr "ஒரு காலத்திற்கான நேர்கோட்டு தேய்மானத்தைக் கணக்கிடுகிறது."
#. tm58T
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:571
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:570
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Cost"
msgstr "செலவு"
#. gfSPc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:572
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:571
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
msgstr "வாங்கும் செலவுகள். சொத்தின் தொடக்க விலை."
#. CrHAF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:573
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:572
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Salvage"
msgstr "அழிவு மீட்பு"
#. UUGWj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:574
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:573
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "அழிவு மீட்பு: சொத்தின் ஆயுள் முடிவில் எஞ்சிய மதிப்பு."
#. rMQPS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:575
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:574
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Life"
msgstr "ஆயுள்"
#. S4CdQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:576
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:575
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "பயனுள்ள ஆயுள். சொத்தின் பயனுள்ள ஆயுளில் உள்ள காலங்களின் எண்ணிக்கை."
#. bAXP7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:582
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:581
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor."
msgstr "குறிப்பிட்ட காலத்தில் ஒரு சொத்தின் தேய்மானத்தை இருமுறை சரியும் இருப்புநிலை முறை அல்லது இருப்புநிலை சரியும் காரணியைப் பயன்படுத்தி கணக்கிடுகிறது."
#. ECRmm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:583
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:582
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Cost"
msgstr "விலை"
#. BYjeB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:584
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:583
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "வாங்கும் செலவுகள். சொத்தின் தொடக்க விலை."
#. Vkj3N
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:585
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:584
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Salvage"
msgstr "அழிவு மீட்பு"
#. aNBXv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:586
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:585
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "அழிவு மீட்பு: அதன் ஆயுள் முடிவில் சொத்தின் எஞ்சிய மதிப்பு."
#. GV6bk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:587
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:586
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Life"
msgstr "ஆயுள்"
#. Pddd2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:588
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:587
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "பயனுள்ள ஆயுள். சொத்தின் பயனுள்ள ஆயுளில் உள்ள காலங்களின் எண்ணிக்கை."
#. bHPSG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:589
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:588
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Period"
msgstr "காலம்"
#. 7xUey
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:590
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:589
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry."
msgstr "காலம். சராசரி பயனுள்ள ஆயுள் உள்ளீட்டு அதே நேர அலகில் தேய்மான காலம்."
#. ZNCzZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:591
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:590
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Factor"
msgstr "காரணி"
#. AApLf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:592
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:591
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor"
msgstr "காரணி. இருப்புநிலை சரிவுக்கு ஒரு காரணி. F = 2 இருமுறை சரியும் இருப்புநிலை காரணியைக் குறிக்கிறது"
#. PAWDA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:598
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:597
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method."
msgstr "நிலையான இருப்புக் குறைவு முறையைப் பயன்படுத்தி குறிப்பிட்ட கால அளவில் ஒரு சொத்தின் உண்மையான தேய்மான மதிப்பைக் கணக்கிட்டு வழங்குகிறது."
#. w3E7K
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:599
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:598
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Cost"
msgstr "செலவு"
#. 6vicC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:600
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:599
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
msgstr "வாங்கும் செலவுகள்: சொத்தின் தொடக்கச் செலவு."
#. jsYeb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:601
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:600
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Salvage"
msgstr "அழிவு மீட்பு"
#. J2fyR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:602
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:601
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "அழிவு மீட்பு: அதன் ஆயுள் முடிவில் சொத்தின் எஞ்சிய மதிப்பு."
#. ycHNJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:603
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:602
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Life"
msgstr "ஆயுள்"
#. TfXDA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:604
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:603
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "பயனுள்ள ஆயுள். சொத்தின் பயனுள்ள ஆயுளில் உள்ள காலங்களின் எண்ணிக்கை."
#. Et7Hg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:605
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:604
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Period"
msgstr "காலம்"
#. dskVE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:606
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:605
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life."
msgstr "கால அளவு: தேய்மானத்தைக் கணக்கிட வேண்டிய காலம். காலத்திற்கு பயன்படுத்தும் கால அலகும் பயன்மிகு ஆயுளுக்குப் பயன்படுத்தும் கால அலகும் ஒன்றாக இருக்க வேண்டும்."
#. vz9CU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:607
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:606
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Month"
msgstr "மாதங்கள்"
#. k74Wp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:608
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:607
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation."
msgstr "மாதங்கள்: முதலாம் தேய்மான ஆண்டிலுள்ள மாதங்கள்."
#. srZj2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:614
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:613
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period."
msgstr "மாறும் குறைவு இருப்பு. ஒரு குறிப்பிட்ட காலத்திற்கான குறையும் இருப்புத் தேய்மானத்தை வழங்குகிறது."
#. 6B2pr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:615
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:614
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Cost"
msgstr "செலவு"
#. DEgvG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:616
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:615
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Cost. The initial cost of the asset."
msgstr "செலவு. சொத்தின் தொடக்க செலவு."
#. W2GXE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:617
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:616
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Salvage"
msgstr "அழிவு மீட்பு"
#. HALLL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:618
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:617
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life."
msgstr "அழிவு மீட்பு. சொத்தின் பயனுள்ள ஆயுள் முடிவில் எஞ்சிய மதிப்பு."
#. 8UMes
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:619
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:618
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Life"
msgstr "ஆயுள்"
#. ppWNR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:620
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:619
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "பயனுள்ள ஆயுள். சொத்தின் பயனுள்ள ஆயுளில் உள்ள காலங்களின் எண்ணிக்கை."
#. 2ETCS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:621
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:620
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
msgstr "தொடக்கம்"
#. J9NcQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:622
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:621
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life."
msgstr "தொடக்கம். தேய்மானத்திற்கான முதல் கால அளவு, பயன்மிகு ஆயுட்காலத்தின் அதே அலகில்."
#. 5YyiZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:623
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:622
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
msgstr "முடிவு"
#. QoA9A
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:624
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:623
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life."
msgstr "முடிவு. தேய்மானத்திற்கான கடைசி கால அளவு, பயன்மிகு ஆயுட்காலத்தின் அதே அலகில்."
#. RMiCB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:625
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:624
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Factor"
msgstr "காரணி"
#. FSmh9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:626
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:625
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation."
msgstr "காரணி. தேய்மானக் குறைவுக்கான காரணி. F = 2 என்பது இரட்டை வீத தேய்மானத்தைக் குறிக்கிறது."
#. KbsBR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:627
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:626
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "NoSwitch"
msgstr "நிலைமாற்று"
#. BWZ6F
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:628
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:627
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch."
msgstr ""
#. 7A9Cf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:634
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:633
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
msgstr "இயல்பான வட்டிவீதத்திற்கான ஒரு ஆண்டுக்கான நிகர வட்டிவீதத்தைக் கணக்கிடும்."
#. BcSMW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:635
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:634
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "NOM"
msgstr "NOM"
#. GGDNk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:636
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:635
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Nominal interest"
msgstr "பொது வட்டி"
#. EZJye
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:637
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:636
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
msgstr "P"
#. oG7XH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:638
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:637
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
msgstr "காலம். ஆண்டுக்கு வட்டி செலுத்தும் முறைகளின் எண்ணிக்கை."
#. yCgjr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:644
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:643
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
msgstr "ஆண்டு பொது வட்டிவீதத்தை தொகுபயன் வட்டிவீதமாகக் கணக்கிடும்."
#. N93Eg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:645
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:644
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "நடப்பு விகிதம்"
#. nruwX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:646
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:645
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "The effective interest rate"
msgstr "தொகுபயன் வட்டிவீதம்"
#. rBAgM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:647
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:646
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#. XQD9K
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:648
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:647
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Periods. The number of interest payment per year."
msgstr "காலம். ஆண்டுக்கு வட்டி செலுத்தும் முறைகளின் எண்ணிக்கை."
#. 4pCL3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:654
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:653
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate."
msgstr "நிகர நடப்பு மதிப்பு. தொடர்ச்சியான வட்டி செலுத்தல்கள் மற்றும் தள்ளுபடி வீதம் ஆகியவற்றின் அடிப்படையில் ஒரு முதலீட்டின் நடப்பு நிகர மதிப்பைக் கணக்கிடுகிறது."
#. bGMWF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:655
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:654
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
msgstr "விலை"
#. EdCXc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:656
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:655
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "The rate of discount for one period."
msgstr "ஒரு காலத்திற்கான தள்ளுபடிவீதம்."
#. cGmzv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:657
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:656
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value "
msgstr "மதிப்பு"
#. HKDEV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:658
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:657
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income."
msgstr "மதிப்பு 1, மதிப்பு 2,... ஆகியவை பணம் செலுத்துதல் மற்றும் வருமானம் ஆகியவற்றைக் குறிக்கும் 1 முதல் 30 வரையிலான அளவுருக்களாகும்."
#. zwY4W
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:664
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:663
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits."
msgstr "செலவுகள் அல்லது இலாபங்கள் நீங்கலாக ஒரு முதலீட்டின் உண்மையான வட்டிவீதத்தை வழங்குகிறது."
#. TLAzY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:665
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:664
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Values"
msgstr "மதிப்புகள்"
#. rpbBe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:666
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:665
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "பணம் செலுத்தல்களுக்கு உரிய உள்ளடக்கங்களைக் கொண்டுள்ள கலங்களின் அணி அல்லது குறிப்பு."
#. ZA6d7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:667
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:666
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Guess"
msgstr "யோசனை"
#. uxdTD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:668
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:667
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation."
msgstr "ஊகம். திரும்பச் செய்தல் கணக்கீட்டுக்குப் பயன்படுத்த வேண்டிய மீட்சி வீதம்."
#. 9kYck
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:674
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:673
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
msgstr "தொடர்ச்சியான முதலீடுகளுக்கான மாற்றியமைக்கப்பட்ட அக மீட்சி வீதத்தை வழங்கும்."
#. pCnP9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:675
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:674
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Values"
msgstr "மதிப்புகள்"
#. D6tGr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:676
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:675
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "பணம் செலுத்தல்களுக்கு உரிய உள்ளடக்கங்களைக் கொண்டுள்ள கலங்களின் அணி அல்லது குறிப்பு."
#. yhrru
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:677
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:676
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "முதலீடு"
#. Mp4Sr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:678
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:677
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
msgstr "முதலீடுகளுக்கான வட்டிவீதம் (அணியில் உள்ள எதிர்க்குறி மதிப்புகள்)."
#. zhJmQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:679
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:678
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Reinvest rate"
msgstr "மறுமுதலீட்டு வீதம்"
#. p87Mu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:680
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:679
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
msgstr "முதலீடுகளுக்கான வட்டிவீதம் (அணியில் உள்ள எதிர்க்குறி மதிப்புகள்)."
#. xeEfA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:686
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:685
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "நிலையான கடன் தீர்வு வீதத்திற்கான வட்டித் தொகையை வழங்கும்."
#. QDFA5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:687
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:686
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
msgstr "விலை"
#. Q35Lv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:688
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:687
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Interest rate for a single amortization rate."
msgstr "ஒற்றை கடன் தீர்வு வீதத்திற்கான வட்டி வீதம்."
#. tUhDa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:689
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:688
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Period"
msgstr "காலம்"
#. CqKcE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:690
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:689
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest."
msgstr "வட்டிக் கணக்கீட்டுக்கான கடன் தீர்வுக் காலங்களின் எண்ணிக்கை."
#. g4ATk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:691
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:690
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Total periods"
msgstr "மொத்த கால அளவுகள்"
#. iYD4K
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:692
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:691
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "கடன் தீர்வைக் காலங்களின் கூடுதல்."
#. iwDL3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:693
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:692
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "முதலீடு"
#. wry9z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:694
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:693
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Amount of the investment."
msgstr "முதலீட்டுத் தொகை."
#. 566bB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:700
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:699
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
msgstr "காலம். ஒரு முதலீடு விரும்பிய முதிர்வுத் தொகையை அடையத் தேவையான கால அளவைக் கணக்கிடுகிறது."
#. 5AqDU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:701
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:700
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
msgstr "விலை"
#. 48B25
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:702
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:701
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The constant rate of interest."
msgstr "மாறா வட்டிவீதம்."
#. ZWepN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:703
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:702
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr "PV"
#. zJDGh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:704
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:703
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "நடப்பு மதிப்பு. முதலீட்டின் நடப்பு மதிப்பு."
#. ADZAS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:705
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:704
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#. xAsCF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:706
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:705
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "முதலீட்டின் எதிர்கால மதிப்பு."
#. fCHvr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:712
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:711
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment."
msgstr "வட்டி. முதலீட்டிலிருந்து மீட்சி வீதத்தைக் குறிப்பிடும் வட்டிவீதத்தைக் கணக்கிடும்."
#. STJ7L
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:713
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:712
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Periods"
msgstr "காலம்"
#. DwcDi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:714
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:713
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "கணக்கீட்டில் பயன்படுத்தப்படும் கால அளவுகளின் எண்ணிக்கை."
#. ioZ9Y
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:715
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:714
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr "PV"
#. NH8RT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:716
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:715
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Present value. The current value of the investment."
msgstr "நடப்பு மதிப்பு. முதலீட்டின் நடப்பு மதிப்பு."
#. 83egL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:717
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:716
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#. GXH2D
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:718
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:717
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "முதலீட்டின் எதிர்கால மதிப்பு."
#. XPjdG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:724
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:723
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "மதிப்பு மேற்கோளென்றால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது."
#. kC284
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:725
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:724
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#. HaNny
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:726
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:725
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "The value to be tested."
msgstr "சோதிக்கப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. Ajcxx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:732
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:731
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "மதிப்பு #N/A க்குச் சமமில்லாத வழுவுடைய மதிப்பென்றால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது."
#. 6Gdng
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:733
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:732
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#. hapC3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:734
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:733
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "The value to be tested."
msgstr "சோதிக்கப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. D4RCC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:740
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:739
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "மதிப்பு வழுவுடைய மதிப்பென்றால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது."
#. FfG9z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:741
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:740
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#. G8ADa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:742
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:741
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "The value to be tested."
msgstr "சோதிக்கப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. yFuFE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:748
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:747
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "மதிப்பு காலி கலத்தைக் காட்டினால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது."
#. jzqbu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:749
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:748
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#. 8G57D
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:750
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:749
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "The value to be tested."
msgstr "சோதிக்கப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. KopZh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:756
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:755
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "மதிப்பு தர்க்க எண் வடிவத்தைக் கொண்டிருந்தால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது."
#. JGeuo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:757
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:756
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#. SJxHe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:758
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:757
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "The value to be tested."
msgstr "சோதிக்கப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. YSyGh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:764
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:763
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "மதிப்பு #N/A உடன் சமமாக இருந்தால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது."
#. A2CUm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:765
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:764
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#. afSHE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:766
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:765
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "The value to be tested."
msgstr "சோதிக்கப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. N7VEW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:772
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:771
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "மதிப்பு உரை இல்லையென்றால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது."
#. CTqPF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:773
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:772
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#. Ggazf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:774
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:773
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "The value to be tested."
msgstr "சோதிக்கப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. 2j93h
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:780
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:779
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "மதிப்பு உரையென்றால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது."
#. gJ2mQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:781
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:780
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#. v9uiA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:782
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:781
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "The value to be tested."
msgstr "சோதிக்கப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. GNhGh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:788
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:787
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "மதிப்பு எண்ணென்றால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது."
#. nnqdi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:789
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:788
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#. wvRcF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:790
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:789
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "The value to be tested."
msgstr "சோதிக்கப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. FYhn6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:796
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:795
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "கலம் ஒரு சூத்திரக் கலமானால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது."
#. PnGFr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:797
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:796
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
msgstr "மேற்கோள்"
#. 8ZsKf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:798
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:797
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "The cell to be tested."
msgstr "சோதிக்கப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. 7dDn8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:804
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:803
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "Returns the formula of a formula cell."
msgstr "ஒரு சூத்திரக் கலத்தின் சூத்திரத்தைத் தருகிறது."
#. 8ZmRa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:805
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:804
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "Reference"
msgstr "மேற்கோள்"
#. bJjWf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:806
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:805
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "The formula cell."
msgstr "சூத்திரக் கலம்."
#. yKm8E
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:812
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:811
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Converts a value to a number."
msgstr "ஒரு மதிப்பை ஒரு எண்ணாக நிலைமாற்றுகிறது."
#. DzaRv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:813
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:812
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#. EDBJx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:814
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:813
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "The value to be interpreted as a number."
msgstr "மதிப்பு ஒரு எண்ணாக பொருட்படுத்தப்படும்."
#. AEGQL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:820
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:819
msgctxt "SC_OPCODE_NO_VALUE"
msgid "Not available. Returns the error value #N/A."
msgstr "கிடைப்பிலில்லை. வழு மதிப்பு #N/A ஐக் தரும்."
#. Q7UfD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:826
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:825
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)."
msgstr "ஒரு மதிப்பின் தரவு வகையைத் திருப்பும் (1 = எண், 2 = வரை, 4 = பூலியன் மதிப்பு, 8 = சூத்திரம், 16 = பிழை மதிப்பு, 64 = அணி)."
#. NSwsV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:827
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:826
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#. yKxJG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:828
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:827
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "The value for which the data type is to be determined."
msgstr "தரவு வகை உறுதிசெய்யப்படவுள்ளதின் மதிப்பு."
#. VP7rD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:834
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:833
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
msgstr "ஒரு கலத்தின் முகவரி, வடிவூட்டம் அல்லது உள்ளடக்கத் தகவலை முடிவெடுக்கிறது."
#. G9SiV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:835
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:834
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "Info type"
msgstr "தகவல் வகை"
#. fUHwm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:836
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:835
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "String that specifies the type of information."
msgstr "தகவல் வகையைக் குறிக்கும் சரம்."
#. XYdFV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:837
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:836
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "Reference"
msgstr "குறிப்பு"
#. eBw5E
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:838
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:837
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "The position of the cell you want to examine."
msgstr "நீங்கள் பரிசோதிக்க வேண்டுகிற கலத்தின் நிலைப்பாடு."
#. Dyn4C
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:844
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:843
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT"
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location."
msgstr "தற்போதைய இடத்தில் சூத்திரத்தின் நடப்பு மதிப்பை கணக்கிடுகிறது. "
#. yQMAM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:850
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:849
msgctxt "SC_OPCODE_FALSE"
msgid "Defines the logical value as FALSE."
msgstr "தர்க்க மதிப்பை FALSE என வரையறுக்கிறது."
#. gBTKc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:856
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:855
msgctxt "SC_OPCODE_NOT"
msgid "Reverses the value of the argument."
msgstr "வாதத்தின் மதிப்பை தலைகீழாக்குகிறது."
#. RFgjB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:857
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:856
msgctxt "SC_OPCODE_NOT"
msgid "Logical value"
msgstr "தருக மதிப்பு"
#. AjEum
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:858
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:857
msgctxt "SC_OPCODE_NOT"
msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE."
msgstr "TRUE அல்லது FALSE ஆக இருக்கக்கூடிய கூற்று."
#. LzbKn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:864
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:863
msgctxt "SC_OPCODE_TRUE"
msgid "Returns the logical value TRUE."
msgstr "தருக்க மதிப்பு TRUE ஐத் தருகிறது."
#. v3TGN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:870
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:869
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Specifies a logical test to be performed."
msgstr "செய்ய வேண்டிய தருக்க சோதனையைக் குறிக்கிறது."
#. MYB24
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:871
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:870
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Test"
msgstr "சோதனை"
#. CTh7g
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:872
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:871
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "TRUE அல்லது FALSE ஆக இருக்கக்கூடிய ஏதாவதொரு மதிப்பு அல்லது கூற்று."
#. 7GF68
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:873
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:872
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Then value"
msgstr "Then_value"
#. 6D8BZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:874
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:873
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
msgstr "தருக்க சோதனை TRUE ஐ தந்தால் செயல்பாட்டின் முடிவு."
#. 6nEAt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:875
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:874
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Otherwise value"
msgstr "Otherwise_value"
#. eEZDV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:876
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:875
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE."
msgstr "தருக்க சோதனை FALSE ஐ தந்தால் செயல்பாட்டின் முடிவு."
#. edvgD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:882
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:881
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
msgstr "பிழை மதிப்பாக இல்லாவிட்டால் மதிப்பை வழங்கும், அல்லது மாற்று மதிப்பை வழங்கும்."
#. NLF3b
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:883
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:882
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#. a9eFD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:884
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:883
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "The value to be calculated."
msgstr "கணக்கிட வேண்டிய மதிப்பு."
#. vGUD4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:885
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:884
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Alternative value"
msgstr "மாற்று மதிப்பு"
#. aigz7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:886
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:885
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "The alternative to be returned, should value be an error value."
msgstr "மதிப்பு ஒரு பிழை மதிப்பாக இருந்தால், வழங்கப்பட வேண்டிய மாற்று மதிப்பு."
#. AEkuH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:892
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:891
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
msgstr "ஒரு #N/A பிழையாக இல்லாவிட்டால் மதிப்பை வழங்கும், அல்லது மாற்று மதிப்பை வழங்கும்."
#. vUvwA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:893
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:892
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#. GRMGK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:894
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:893
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "The value to be calculated."
msgstr "கணக்கிட வேண்டிய மதிப்பு."
#. LcnBF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:895
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:894
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Alternative value"
msgstr "மாற்று மதிப்பு"
#. dFWuU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:896
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:895
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error."
msgstr "மதிப்பு ஒரு #N/A பிழையாக இருந்தால், வழங்கப்பட வேண்டிய மாற்று மதிப்பு."
#. xUnPu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:902
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:901
msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE."
msgstr "ஒரு வாதம் TRUE என்றால் TRUE என்று தரும்."
#. kHpqi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:903
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:902
msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Logical value "
msgstr "தருக்க மதிப்பு "
#. 8XBdG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:904
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:903
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
msgstr "தருக்க மதிப்பு 1, தருக்க மதிப்பு 2,... ஆகியன 1 முதல் 30 வரையிலான சோதிக்க வேண்டிய நிபந்தனைகளும், TRUE அல்லது FALSE ஐ திருப்புவன ஆகும்."
#. oWP6A
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:910
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:909
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
msgstr "அளவுருக்களின் ஒற்றை எண்களின் மதிப்பீடு TRUE என கிடைத்தால் TRUE என்பதை வழங்கும்."
#. k66Hq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:911
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:910
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value "
msgstr "தருக்க மதிப்பு "
#. sX2H9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:912
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:911
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
msgstr "தருக்க மதிப்பு 1, தருக்க மதிப்பு 2,... ஆகியன 1 முதல் 30 வரையிலான சோதிக்க வேண்டிய நிபந்தனைகளாகும், ஒவ்வொன்றும் TRUE அல்லது FALSE ஐ வழங்கும்."
#. DrctE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:918
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:917
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE."
msgstr "அனைத்து வாதங்களும் TRUE என்றால் TRUE என்று தரும்."
#. xY9uD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:919
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:918
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Logical value "
msgstr "தருக்க மதிப்பு "
#. f9SWZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:920
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:919
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
msgstr "தருக்க மதிப்பு 1, தருக்க மதிப்பு 2,...ஆகியன 1 முதல் 30 வரையிலான சோதிப்பதற்கான நிபந்தனைகளாகும், ஒவ்வொன்றும் TRUE அல்லது FALSE ஐத் திருப்புகின்றன."
#. EXiAr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:926
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:925
msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
msgid "Absolute value of a number."
msgstr "ஒரு எண்ணின் முழுமையான மதிப்பு."
#. 9NoUK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:927
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:926
msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. FzBD9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:928
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:927
msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
msgid "The number whose absolute value is to be returned."
msgstr "முழுமையான மதிப்பை வழங்க வேண்டிய எண்."
#. c2x4N
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:934
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:933
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
msgstr "அடிமானம் a, அடுக்கு b என்ற a^b இன் மதிப்பை வழங்கும்."
#. 3FCiX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:935
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:934
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "Base"
msgstr "பேஸ்"
#. WAWLC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:936
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:935
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "The base a of the power a^b."
msgstr "a^b இன் அடுக்கின் அடிமானம் a."
#. iUBVy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:937
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:936
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "Exponent"
msgstr "அடுக்குக்குறி"
#. baWUA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:938
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:937
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "The exponent b of the power a^b."
msgstr "அடுக்கு a^b இன் அடுக்குக்கு b."
#. 8fGhf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:944
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:943
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "குறிப்பிட்ட வரம்பில் உள்ள காலி கலங்களை எண்ணும்."
#. bCPHA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:945
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:944
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Range"
msgstr "வீச்சு"
#. p3U4L
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:946
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:945
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "The range in which empty cells are to be counted."
msgstr "எண்ண வேண்டிய காலியாக உள்ள கலங்கள் உள்ள வரம்பு."
#. NRYYy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:952
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:951
msgctxt "SC_OPCODE_PI"
msgid "Returns the value of the number Pi."
msgstr "Pi எண்ணின் மதிப்பை வழங்கும்."
#. oGC5R
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:958
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:957
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "எல்லா அளவுருக்களின் கூட்டுத்தொகையை வழங்கும்."
#. zRWmY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:959
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:958
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
#. a5m6D
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:960
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:959
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated."
msgstr "எண் 1, எண் 2, ... ஆகியவை கூடுதல் காண வேண்டிய 1 முதல் 30 வரையிலான அளவுருக்கள்."
#. G3hS7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:966
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:965
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "அளவுருக்களின் இருமடிகளின் கூட்டுத்தொகையை வழங்கும்."
#. BwCAS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:967
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:966
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
#. RqFJB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:968
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:967
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
msgstr "எண் 1, எண் 2,... ஆகியன இருமடிகளின் கூடுதலைக் கணக்கிட வேண்டிய 1 முதல் 30 வரையிலான அளவுருக்களாகும்."
#. CAYq3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:974
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:973
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Multiplies the arguments."
msgstr "மதிப்புருக்களின் பெருக்கற்பலனைக் கணக்கிடும்."
#. nh4bQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:975
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:974
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
#. RffwE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:976
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:975
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned."
msgstr "எண் 1, எண் 2, ... ஆகியவை பெருக்கறபலன் கணக்கிட்டு முடிவு வழங்கப்பட வேண்டிய 1 முதல் 30 வரையிலான மதிப்புருக்களாகும்."
#. FATwX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:982
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:981
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Totals the arguments that meet the condition."
msgstr "நிபந்தனைகளை நிறைவேற்றும் அளவுருக்களின் சராசரியைக் கணக்கிடும்."
#. NCqD7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:983
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:982
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Range"
msgstr "வீச்சு"
#. je6F2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:984
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:983
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட தேர்வளவையினால் மதிப்பீடு செய்யப்பட வேண்டிய வரம்பு."
#. miDfc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:985
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:984
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "வரன்முறை"
#. GBGyP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:986
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:985
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr "வரன்முறையானது வீச்சுக்கு செயல்படுத்தப்படும்."
#. tj6UM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:987
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:986
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Sum range"
msgstr "வரம்பை அமை"
#. TE6jW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:988
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:987
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "மதிப்புகள் கூடுதல் காணப்பட வேண்டிய வரம்பு."
#. 6CEv7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:994
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:993
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "நிபந்தனைகளை நிறைவேற்றும் அளவுருக்களின் சராசரியைக் கணக்கிடும்."
#. kkYzh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:995
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:994
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Range"
msgstr "வீச்சு"
#. i6C6r
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:996
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:995
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட தேர்வளவையினால் மதிப்பீடு செய்ய வேண்டிய வரம்பு."
#. aV2bj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:997
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:996
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "வரன்முறை"
#. mHjDY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:998
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:997
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr "வரன்முறையானது வீச்சுக்கு செயல்படுத்தப்படும்."
#. SisUL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:999
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:998
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Average range"
msgstr "average_range"
#. dRAB6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1000
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:999
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "மதிப்புகளின் சராசரி காண வேண்டிய வரம்பு."
#. RqVYL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1005
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1004
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr "பல வரம்புகளில் பல நிபந்தனைகளை நிறைவேற்றும் கலங்களின் மதிப்புகளின் கூடுதலைக்கணக்கிடும்."
#. 4M6MT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1006
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1005
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Sum range"
msgstr "வரம்பை அமை"
#. qS2sr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1007
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1006
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "மதிப்புகளின் கூடுதல் காண வேண்டிய வரம்பு."
#. wcHBn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1008
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1007
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Range "
msgstr "வீச்சு"
#. 9qDvh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1009
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1008
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "வரம்பு 1, வரம்பு 2,... ஆகியவை கொடுக்கப்பட்ட தேர்வளவையினால் மதிப்பீடு செய்ய வேண்டிய வரம்புகள்."
#. YCewT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1010
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1009
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Criteria "
msgstr "வரன்முறை"
#. 4QoCb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1011
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1010
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr "வரன்முறை 1, வரன்முறை 2,... போன்ற வரன்முறைகள் கொடுக்கப்பட்ட வீச்சுகளுக்கு செயல்படுத்தப்படும்."
#. AoDCe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1017
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1016
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr "பல வரம்புகளில் பல நிபந்தனைகளை நிறைவேற்றும் கலங்களின் மதிப்புகளின் சராசரியைக் கணக்கிடும்."
#. QERne
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1018
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1017
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Average range"
msgstr "average_range"
#. o52rT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1019
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1018
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "மதிப்புகளின் சராசரி காண வேண்டிய வரம்பு."
#. a99iD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1020
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1019
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Range "
msgstr "வீச்சு"
#. wvbDq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1021
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1020
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "வரம்பு 1, வரம்பு 2,... ஆகியவை கொடுக்கப்பட்ட தேர்வளவையினால் மதிப்பீடு செய்ய வேண்டிய வரம்புகள்."
#. SDUKW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1022
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1021
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Criteria "
msgstr "வரன்முறை"
#. RTV4C
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1023
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1022
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr "வரன்முறை 1, வரன்முறை 2,... போன்ற வரன்முறைகள் கொடுக்கப்பட்ட வீச்சுகளுக்கு செயல்படுத்தப்படும்."
#. 8NmPC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1029
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1028
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr "பல வரம்புகளில் பல நிபந்தனைகளை நிறைவேற்றும் கலங்களின் எண்ணிக்கையைக் கணக்கிடும்."
#. BDv5j
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1030
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1029
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Range "
msgstr "வீச்சு"
#. 8GRAv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1031
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1030
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "வரம்பு 1, வரம்பு 2,... ஆகியவை கொடுக்கப்பட்ட தேர்வளவையினால் மதிப்பீடு செய்ய வேண்டிய வரம்புகள்."
#. dK3Bn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1032
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1031
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Criteria "
msgstr "வரன்முறை"
#. CBZSu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1033
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1032
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr "வரம்பு 1, வரம்பு 2,... ஆகியவை கொடுக்கப்பட்ட தேர்வளவையினால் மதிப்பீடு செய்ய வேண்டிய வரம்புகள்."
#. wKWDz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1039
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1038
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "அமைக்கப்பட்ட நிபந்தனைகளை பூர்த்தி செய்கின்ற அளவுருக்களை எண்ணும்."
#. wqHJk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1040
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1039
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Range"
msgstr "வீச்சு"
#. KXd5A
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1041
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1040
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட தேர்வளவையினால் மதிப்பீடு செய்யப்பட வேண்டிய கலங்களின் வீச்சு."
#. pGUfg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1042
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1041
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "வரன்முறை"
#. Dv9PK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1043
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1042
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr "வரன்முறை வீச்சுக்கு செயல்படுத்தப்படும்."
#. hUVL8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1049
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1048
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "ஒரு எண்ணின் இருமடி மூலத்தை திருப்பும்."
#. Cr4oc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1050
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1049
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. c7XVK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1051
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1050
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "A positive value for which the square root is to be calculated."
msgstr "இருமடி மூலத்தைக் கணக்கிட வேண்டிய ஒரு நேர்க்குறி மதிப்பு."
#. KJ7e9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1057
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1056
msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM"
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
msgstr "0 மற்றும் 1 க்கு இடையிலான ஒரு எழுந்தமானமான எண்ணை வழங்கும்."
#. QugqG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1063
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1062
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மதிப்பு ஒரு இரட்டை முழு எண் எனில் TRUE ஐ வழங்கும்."
#. aEG3g
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1064
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1063
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#. m8q4f
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1065
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1064
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "The value to be tested."
msgstr "சோதிக்கப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. M8AAF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1071
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1070
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மதிப்பு ஒரு ஒற்றை முழு எண் எனில் TRUE ஐ வழங்கும்."
#. 4scb6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1072
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1071
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#. YvE5M
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1073
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1072
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "The value to be tested."
msgstr "சோதிக்கப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. ACNEb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1079
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1078
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
msgstr "திரும்ப நிகழ்தல் இன்றி, குறிப்பிட்ட உறுப்புகளின் சேர்க்கைகளின் எண்ணிக்கையைக் கணக்கிடும்."
#. xQEvM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1080
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1079
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 1"
msgstr "எண் "
#. ACGaC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1081
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1080
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "The total number of elements."
msgstr "உருப்படிகளின் மொத்த எண்ணிக்கை."
#. WJTxU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1082
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1081
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 2"
msgstr "எண் "
#. JKD75
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1083
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1082
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "The number of elements selected."
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படிகளின் எண்ணிக்கை."
#. ct5pJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1089
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1088
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
msgstr "திரும்ப நிகழ்தல் உட்பட, குறிப்பிட்ட உறுப்புகளின் சேர்க்கைகளின் எண்ணிக்கையைக் கணக்கிடும்."
#. YEVJh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1090
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1089
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 1"
msgstr "எண் "
#. smqPP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1091
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1090
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "The total number of elements."
msgstr "உருப்படிகளின் மொத்த எண்ணிக்கை."
#. vCGLG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1092
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1091
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 2"
msgstr "எண் "
#. F9A6f
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1093
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1092
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "The number of elements selected."
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படிகளின் எண்ணிக்கை."
#. QPAG9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1099
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1098
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS"
msgid "Returns the arccosine of a number."
msgstr "ஓர் எண்ணின் arccosine ஐ வழங்கும்."
#. HRPpD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1100
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1099
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. 3DWTM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1101
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1100
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS"
msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned."
msgstr "ஆர்க்கொசைன் வழங்கப்பட வேண்டிய -1 மற்றும் 1 க்கு இடையிலான ஒரு மதிப்பு."
#. tAK2r
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1107
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1106
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN"
msgid "Returns the arcsine of a number."
msgstr "ஓர் எண்ணின் arcsine ஐ வழங்கும்."
#. hEinR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1108
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1107
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. qLmmB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1109
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1108
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN"
msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned."
msgstr "ஆர்க்சைன் வழங்கப்பட வேண்டிய -1 மற்றும் 1 க்கு இடையிலான ஒரு மதிப்பு."
#. zEn7k
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1115
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1114
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number."
msgstr "ஓர் எண்ணின் தலைகீழ் அதிபரவளைய cosine ஐ வழங்கும்."
#. jMBBc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1116
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1115
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. XXCab
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1117
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1116
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "அதிபரவளைய கொசைனின் தலைகீழியைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டிய, 1 க்கு சமமான அல்லது அதிகமான ஒரு மதிப்பு."
#. 6Soyt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1123
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1122
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number."
msgstr "ஓர் எண்ணின் தலைகீழ் அதிபரவளைய sine ஐ வழங்கும்."
#. C6BAQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1124
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1123
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. g538f
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1125
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1124
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned."
msgstr "தலைகீழ் அதிபரவளைய sine வழங்கபப்ட வேண்டிய மதிப்பு."
#. XB4s8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1131
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1130
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
msgid "Returns the inverse cotangent of a number."
msgstr "ஒரு எண்ணின் தலைகீழ் cotangent ஐ வழங்கும்."
#. gufZ7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1132
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1131
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. DMjNA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1133
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1132
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned."
msgstr "தலைகீழ் cotangent வழங்கப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. EmMe7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1139
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1138
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
msgid "Returns the arctangent of a number."
msgstr "ஒரு எண்ணின் arctangent ஐ வழங்கும்."
#. FauoY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1140
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1139
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. CShfM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1141
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1140
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
msgid "The value for which the arctangent is to be returned."
msgstr "arctangent வழங்கப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. Fak4u
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1147
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1146
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "ஒரு எண்ணின் தலைகீழ் அதிபரவளைய cotangent ஐ வழங்கும்."
#. xw5qx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1148
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1147
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. DoCMo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1149
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1148
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned."
msgstr "அதிபரவளைய காட்டேஞ்சன்ட்டின் தலைகீழியைக் கணக்கிட வேண்டிய -1 க்கு குறைவான அல்லது 1 க்கு அதிகமான ஒரு மதிப்பு."
#. rHP2u
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1155
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1154
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number."
msgstr "ஒரு எண்ணின் தலைகீழ் அதிபரவளைய tangent ஐ வழங்கும்."
#. yVfL2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1156
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1155
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. aJFAn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1157
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1156
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned."
msgstr "அதிபரவளைய டேஞ்சன்ட் வழங்கப்பட வேண்டிய -1 மற்றும் 1 க்கு இடையிலான ஒரு மதிப்பு."
#. Vj2jZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1163
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1162
msgctxt "SC_OPCODE_COS"
msgid "Returns the cosine of a number."
msgstr "ஒரு எண்ணின் cosine ஐ வழங்கும்."
#. UTGDD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1164
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1163
msgctxt "SC_OPCODE_COS"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. jghqr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1165
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1164
msgctxt "SC_OPCODE_COS"
msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned."
msgstr "cosine வழங்கப்பட வேண்டிய கோணத்தின் அளவு ரேடியனில்."
#. sqQxE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1171
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1170
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "ஒரு எண்ணின் sine ஐ வழங்கும்."
#. LmuFR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1172
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1171
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. oEkWa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1173
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1172
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated."
msgstr "sine கணக்கிடப்பட வேண்டிய கோணம் ரேடியனில்."
#. kSc7G
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1179
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1178
msgctxt "SC_OPCODE_COT"
msgid "Returns the cotangent of a number."
msgstr "ஒரு எண்ணின் cotangent ஐ வழங்கும்."
#. M6YP7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1180
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1179
msgctxt "SC_OPCODE_COT"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. PpPgM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1181
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1180
msgctxt "SC_OPCODE_COT"
msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned."
msgstr "cotangent மதிப்பு வழங்கப்பட வேண்டிய கோணம் ரேடியனில்."
#. LRJoG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1187
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1186
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "ஒரு எண்ணின் tangent ஐ வழங்கும்."
#. uGiGY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1188
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1187
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. DsPvx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1189
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1188
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated."
msgstr "tangent கணக்கிடப்பட வேண்டிய கோணம் ரேடியனில்."
#. 6mhty
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1195
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1194
msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number."
msgstr "ஒரு எண்ணின் அதிபரவளைய cosine ஐ வழங்கும்."
#. fyReM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1196
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1195
msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. anyG2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1197
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1196
msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "அதிபரவளைய cosine வழங்கப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. oGJMo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1203
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1202
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "ஒரு எண்ணின் அதிபரவளைய sine ஐ வழங்கும்."
#. FTRnh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1204
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1203
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. gBB9w
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1205
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1204
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated."
msgstr "அதிபரவளைய sine கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. 9j9Hg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1211
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1210
msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "ஒரு எண்ணின் அதிபரவளைய cotangent ஐ வழங்கும்."
#. UKBBG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1212
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1211
msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. ermmU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1213
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1212
msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
msgstr "அதிபரவளைய காட்டேஞ்சன்ட் கணக்கிட வேண்டிய, 0 க்கு சமமல்லாத ஒரு மதிப்பு."
#. epvJu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1219
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1218
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "ஒரு எண்ணின் அதிபரவளைய tangent ஐ வழங்கும்."
#. V8rZi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1220
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1219
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. pG8mV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1221
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1220
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated."
msgstr "அதிபரவளைய tangent கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. 8U6yM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1227
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1226
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
msgstr "குறிப்பிட்ட ஆய அச்சுகளுக்கான ஆர்க்டேஞ்சன்ட்டை வழங்கும்."
#. dYtW9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1228
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1227
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number X"
msgstr "எண் "
#. WsSq4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1229
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1228
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "The value for the X coordinate."
msgstr "x அச்சுக்கான மதிப்பு."
#. PWbXR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1230
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1229
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number Y"
msgstr "எண் "
#. TRECx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1231
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1230
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "The value for the Y coordinate."
msgstr "x அச்சுக்கான மதிப்பு."
#. ZFTPM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1237
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1236
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
msgstr "ஒரு கோணத்தின் cosecant ஐ வழங்குகிறது. CSC(x)=1/SIN(x)"
#. FQv4p
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1238
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1237
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
msgid "Angle"
msgstr "கோணம்"
#. qstEs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1239
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1238
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
msgstr "sine கணக்கிடப்பட வேண்டிய கோணம், ரேடியன்களில்."
#. hw7ij
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1245
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1244
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
msgstr "ஒரு கோணத்தின் எதிர்கிடைக்கையைத் தா. SEC(x)=1/COS(x)"
#. scavM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1246
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1245
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
msgid "Angle"
msgstr "கோணம்"
#. TxD7C
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1247
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1246
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
msgstr "secant கணக்கிடப்பட வேண்டிய கோணம், ரேடியன்களில்."
#. yRkbY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1253
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1252
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
msgstr "ஒரு அதிபரவளையக் கோணத்தின் cosecant ஐ வழங்குகிறது. CSCH(x)=1/SINH(x)"
#. qeU9p
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1254
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1253
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
msgid "Angle"
msgstr "கோணம்"
#. cu47J
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1255
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1254
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
msgstr "அதிபரவளைய cosecant கணக்கிடப்பட வேண்டிய கோணம், ரேடியன்களில்."
#. P8KDD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1261
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1260
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
msgstr "ஒரு அதிபரவளையக் கோணத்தின் ஒரு அதிபரவளைய secant ஐ வழங்குகிறது. SECH(x)=1/COSH(x)"
#. 7PJUN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1262
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1261
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
msgid "Angle"
msgstr "கோணம்"
#. roiJn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1263
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1262
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
msgstr "அதிபரவளைய secant கணக்கிடப்பட வேண்டிய அதிபரவளையக் கோணம், ரேடியன்களில்."
#. dnE9t
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1269
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1268
msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
msgid "Converts a radian to degrees"
msgstr "ரேடியனை டிகிரிகளாக மாற்றுகிறது"
#. nsDD4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1270
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1269
msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. GoxCo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1271
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1270
msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
msgid "The angle in a radian"
msgstr "கோணம் ரேடியனில்"
#. RGeKe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1277
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1276
msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
msgid "Converts degrees to radians"
msgstr "டிகிரியை ரேடியனாக மாற்றுகிறது"
#. n5GJL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1278
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1277
msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. ZB9Je
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1279
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1278
msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
msgid "The angle in degrees."
msgstr "கோணம் டிகிரியில்."
#. VpCaP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1285
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1284
msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
msgid "Calculates the exponent for basis e."
msgstr "e அடிமான அடுகுக்குறியைக் கணக்கிடும்."
#. Q2Dz8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1286
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1285
msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. gA6nM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1287
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1286
msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
msgid "The exponent applied to base e."
msgstr "அடிமானம் e க்கு பயன்படுத்தப்படும் அடுக்குக்குறி."
#. mFmKs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1293
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1292
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "Calculates the logarithm to any specified base."
msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட அடிமானத்திற்கான மடக்கையைக் கணக்கிடும்."
#. QAiC6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1294
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1293
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. T62dc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1295
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1294
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "மடக்கை கணக்கிடப்பட வேண்டிய 0 க்கு அதிகமான ஒரு மதிப்பு."
#. otWNB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1296
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1295
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "Base"
msgstr "பேஸ்"
#. kojFq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1297
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1296
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10."
msgstr "மடக்கையின் அடிமானம். தவிர்த்தால், அடிமானம் 10 எனக் கருதப்படும்."
#. iqpsE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1303
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1302
msgctxt "SC_OPCODE_LN"
msgid "Calculates the natural logarithm of a number."
msgstr "ஒரு எண்ணின் இயல் மடக்கையைக் கணக்கிடும்."
#. K2PSj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1304
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1303
msgctxt "SC_OPCODE_LN"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. 2bhWj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1305
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1304
msgctxt "SC_OPCODE_LN"
msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated."
msgstr "இயல் மடக்கை கணக்கிடப்பட வேண்டிய 0 க்கு அதிகமான ஒரு மதிப்பு."
#. r8TBm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1311
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1310
msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number."
msgstr "ஓரு எண்ணின் 10 அடிமான மடக்கையைக் கணக்கிடுகிறது."
#. EAwMz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1312
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1311
msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. 4V33B
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1313
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1312
msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "மடக்கை கணக்கிடப்பட வேண்டிய 0 ஐ விடப் பெரிய மதிப்பு."
#. kBynB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1319
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1318
msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
msgid "Calculates the factorial of a number."
msgstr "ஒரு எண்ணின் காரணீயத்தைக் கணக்கிடும்."
#. TX9Jb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1320
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1319
msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. 9mxUk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1321
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1320
msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
msgid "The number for which the factorial is to be calculated."
msgstr "காரணியம் கணக்கிடப்பட வேண்டிய எண்."
#. DAGMD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1327
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1326
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "Calculates the remainder of a division."
msgstr "வகுத்தலின் மீதியைக் கணக்கிடும்."
#. WZ3zS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1328
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1327
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "Dividend"
msgstr "ஈவு"
#. XG8Ef
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1329
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1328
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "The number to be divided."
msgstr "வகுக்கப்பட வேண்டிய எண்."
#. ETV6E
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1330
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1329
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "Divisor"
msgstr "வகுக்கும் எண்"
#. 6GDF3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1331
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1330
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "The number by which the dividend is divided."
msgstr "வகுபடும் எண்ணை வகுக்க வேண்டிய வகு எண்."
#. DrEgm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1337
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1336
msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
msgid "Returns the algebraic sign of a number."
msgstr "ஒரு எண்ணின் இயற்கணிதக் குறியை வழங்கும்."
#. V9Zjk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1338
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1337
msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. nrwRF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1339
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1338
msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined."
msgstr "இயற்கணிதக் குறி தீர்மானிக்கப்பட வேண்டிய எண்."
#. fektj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1345
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1344
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "விரிதாள்களில் உப கூடுதல்களைக் கணக்கிடும்."
#. CcwkE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1346
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1345
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
msgstr "செயலாற்றி"
#. xvBnz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1347
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1346
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "செயலாற்றி அகவரிசை. மொத்தம், அதிகபட்சம், ... போன்ற செயலாற்றிகளின் அகவரிசை"
#. BxfCA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1348
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1347
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Range"
msgstr "வீச்சு"
#. QkjWV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1349
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1348
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
msgstr "கருத்தில் கொள்ளப்பட வேண்டிய கல வரம்பு."
#. us3F9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1355
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1354
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet."
msgstr "விரிதாள்களில் ஒட்டுமொத்தத்தைக் கணக்கிடும்."
#. jBsfF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1356
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1355
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Function"
msgstr "செயலாற்றி"
#. tfQUS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1357
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1356
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "செயலாற்றி அகவரிசை. மொத்தம், அதிகபட்சம், ... போன்ற செயலாற்றிகளின் அகவரிசை"
#. 2FmK3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1358
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1357
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Options"
msgstr "தேர்வுகள்"
#. hGncF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1359
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1358
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options."
msgstr "தேர்வு அகவரிசை. தவிர்க்கக்கூடிய தேர்வுகளின் ஒரு அகவரிசை."
#. XTTuA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1360
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1359
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Reference 1 or array"
msgstr ""
#. Zv6Z4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1361
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1360
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account."
msgstr "கருத்தில் கொள்ளப்பட வேண்டிய கல(ங்களின்) வீச்சு."
#. rXSSg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1362
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1361
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Reference 2..n or k "
msgstr ""
#. WRZtk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1363
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1362
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions."
msgstr "கருத்தில் கொள்ளப்பட வேண்டிய கல(ங்களின்) வீச்சு அல்லது சில செயல்களின் 2ஆவது கட்டாய வாதம்."
#. qUPdR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1369
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1368
msgctxt "SC_OPCODE_INT"
msgid "Rounds a number down to the nearest integer."
msgstr "ஒரு எண்ணை அதன் நெருங்கிய குறைந்த முழு எண்ணுக்கு முழுமையாக்கும்."
#. BqQd7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1370
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1369
msgctxt "SC_OPCODE_INT"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. 2fNKB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1371
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1370
msgctxt "SC_OPCODE_INT"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "அருகாமை குறைந்த மதிப்புக்கு முழுமைப்படுத்த வேண்டிய எண்."
#. ZBDWW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1377
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1376
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "ஒரு எண்ணின் தசம இடங்களை வெட்டிச்சுருக்கும்."
#. Toi22
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1378
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1377
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. GwSqA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1379
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1378
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "The number to be truncated."
msgstr "வெட்டிச்சுருக்க வேண்டிய எண்."
#. VvxmT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1380
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1379
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Count"
msgstr "எண்ணிக்கை"
#. SQUuq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1381
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1380
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated."
msgstr "தசமப்புள்ளிக்கு அடுத்துள்ள வெட்டக்கூடாத இடங்களின் எண்ணிக்கை."
#. E6J66
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1387
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1386
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "ஒரு எண்ணைக் குறிப்பிட்ட ஒரு துல்லியத்திற்கு மாற்றும்."
#. n2CZ2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1388
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1387
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. iT8aD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1389
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1388
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "முழுமையாக்கப்பட வேண்டிய எண்."
#. GYB4x
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1390
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1389
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Count"
msgstr "எண்ணிக்கை"
#. sYkZY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1391
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1390
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "ஒரு எண் முழுமையாக்கப்பட வேண்டிய இடங்களின் எண்ணிக்கை."
#. iBJsA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1397
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1396
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "ஒரு எண்ணைக் குறிப்பிட்ட ஒரு துல்லியத்திற்கு மேல்நோக்கி மாற்றும்."
#. mafon
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1398
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1397
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. DsW3B
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1399
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1398
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "அருகாமை பெரிய மதிப்புக்கு முழுமையாக்கப்பட வேண்டிய எண்."
#. ncCfH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1400
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1399
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Count"
msgstr "எண்ணிக்கை"
#. S8Kef
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1401
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1400
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "ஒரு எண் முழுமையாக்கப்பட வேண்டிய இடங்களின் எண்ணிக்கை."
#. B3zfB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1407
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1406
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "ஒரு எண்ணைக் குறிப்பிட்ட துல்லியத்திற்கு கீழ்நோக்கி மாற்றும்."
#. Qbo3S
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1408
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1407
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. PBMH2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1409
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1408
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "அருகாமை குறைந்த மதிப்புக்கு முழுமையாக்கப்பட வேண்டிய எண்."
#. qEWKs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1410
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1409
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Count"
msgstr "எண்ணிக்கை"
#. mYjqF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1411
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1410
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "The number of places down to which a number is to be rounded."
msgstr "ஒரு எண் அருகாமை குறைந்த மதிப்புக்கு முழுமையாக்கப்பட வேண்டிய இடங்களின் எண்ணிக்கை."
#. HA6AT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1417
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1416
msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer."
msgstr "ஒரு நேர்க்குறி எண்ணை அருகாமை அதிக மதிப்பும் எதிர்க்குறி எண்ணை அருகாமை குறைந்த மதிப்பும் உள்ள இரட்டை முழு எண்ணுக்கு முழுமைப்படுத்தும்."
#. r7k5d
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1418
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1417
msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. C6Pao
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1419
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1418
msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "அருகாமை அதிக மதிப்புக்கு முழுமையாக்கப்பட வேண்டிய எண்."
#. ViufC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1425
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1424
msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer."
msgstr "ஒரு நேர்க்குறி எண் மற்றும் எதிர்க்குறி எண்ணை அருகாமை குறைவான ஒற்றை முழு எண்ணுக்கு முழுமைப்படுத்தும்."
#. 4J3AU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1426
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1425
msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
msgid "Number"
msgstr "எண்ணிக்கை"
#. gzuwc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1427
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1426
msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "அருகாமை அதிக மதிப்புக்கு முழுமைப்படுத்த வேண்டிய எண்."
#. Ab3DG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1433
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1432
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid ""
"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n"
@@ -7885,220 +7885,220 @@ msgid ""
msgstr ""
#. mUd2c
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1434
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1433
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. 4rgZq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1435
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1434
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "அருகாமை பெரிய மதிப்புக்கு முழுமையாக்கப்பட வேண்டிய எண்."
#. EZCfu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1436
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1435
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "Significance"
msgstr "முக்கியத்துவம்"
#. 9KDXm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1437
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1436
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "மதிப்பு முழுமைப்படுத்தப்பட வேண்டிய மடங்கு எண்."
#. 5vQRv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1443
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1442
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
msgstr "முக்கியத்துவத்தைப் பொருட்படுத்தாமல், நெருங்கிய முக்கியத்துவப் பெருக்கலுக்கு ஒரு எண்ணை கூட்டி முழுமையாக்கும்."
#. vKknK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1444
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1443
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. bdQc9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1445
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1444
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "அருகாமை பெரிய மதிப்புக்கு முழுமையாக்கப்பட வேண்டிய எண்."
#. q4Ruw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1446
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1445
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "Significance"
msgstr "முக்கியத்துவம்"
#. MaoHR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1447
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1446
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "மதிப்பு முழுமைப்படுத்தப்பட வேண்டிய மடங்கு எண்."
#. edDBP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1453
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1452
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
msgstr "முக்கியத்துவத்தைப் பொருட்படுத்தாமல், நெருங்கிய முக்கியத்துவப் பெருக்கலுக்கு ஒரு எண்ணை கூட்டி முழுமையாக்கும்."
#. NG3Y9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1454
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1453
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. TjC5H
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1455
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1454
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "அருகாமை பெரிய மதிப்புக்கு முழுமையாக்கப்பட வேண்டிய எண்."
#. gAmRk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1456
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1455
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "Significance"
msgstr "முக்கியத்துவம்"
#. uZqnP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1457
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1456
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "மதிப்பு முழுமைப்படுத்தப்பட வேண்டிய மடங்கு எண்."
#. SMSMv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1463
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1462
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
msgstr "ஒரு எண்ணை அருகாமையிலுள்ள ஒரு அதிகமான முக்கியத்துவ மதிப்பின் மடங்குக்கு முழுமைப்படுத்தும்."
#. so3Cd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1464
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1463
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. kuRc4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1465
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1464
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "அருகாமை அதிக மதிப்புக்கு முழுமைப்படுத்த வேண்டிய எண்."
#. cNoTN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1466
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1465
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "Significance"
msgstr "முக்கியத்துவம்"
#. tp6SD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1467
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1466
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number."
msgstr "எண் கொடுக்கப்பட்டிருந்தால் அதன் பெருக்கலுக்கு மதிப்பு முழுதாக்கப்படும், இன்றேல் எண்ணின் குறியைப் பொருத்து -1 அல்லது 1."
#. tBvNu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1468
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1467
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "Mode"
msgstr "முறை"
#. tNjRg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1469
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1468
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance."
msgstr "கொடுக்கப்பட்டால், மேலும் பூச்சியத்திற்கு சமமாக இல்லாவிட்டால், எதிர்க்குறி எண்ணும் முக்கியத்துவமும் அமையும் போது தொகைக்கு ஏற்ப நெருங்கிய மேல் மதிப்புக்கு முழுமையாக்கப்படும்."
#. 6M8Fz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1475
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1474
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
msgstr "ஒரு எண்ணை அருகாமையிலுள்ள ஒரு அதிகமான முக்கியத்துவ மதிப்பின் மடங்குக்கு முழுமைப்படுத்தும்."
#. aZfnw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1476
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1475
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. FgFpW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1477
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1476
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "அருகாமை பெரிய மதிப்புக்கு முழுமையாக்கப்பட வேண்டிய எண்."
#. d8QkM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1478
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1477
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Significance"
msgstr "முக்கியத்துவம்"
#. 3RoYe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1479
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1478
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட எண் பலவாக இருந்தால் மதிப்பு முழு எண், இல்லையெனில் 1."
#. K3ya2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1480
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1479
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Mode"
msgstr "முறை"
#. xT75H
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1481
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1480
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero."
msgstr "எதிர்முறை எண்களுக்கு; கொடுக்கப்பட்ட எண் சுழியத்திற்கு சமமாக இல்லையெனில் நெருங்கிய எண்ணாகவும் மாறாக இருந்தால் சுழியத்திற்கு நெருங்கிய எண்ணைத் தரும்."
#. zGxYF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1487
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1486
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance."
msgstr "ஒரு எண்ணை அருகாமையிலுள்ள ஒரு குறைவான முக்கியத்துவ மதிப்பின் மடங்குக்கு முழுமைப்படுத்தும்."
#. rEBiB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1488
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1487
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. RBzNk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1489
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1488
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "அருகாமை குறைந்த மதிப்புக்கு முழுமையாக்கபப்ட வேண்டிய எண்."
#. vZ2tB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1490
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1489
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Significance"
msgstr "முக்கியத்துவம்"
#. gV64T
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1491
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1490
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "மதிப்பு அருகாமை குறைந்த மதிப்புக்கு முழுமைப்படுத்த வேண்டிய மடங்கு எண்."
#. CAUCc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1492
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1491
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Mode"
msgstr "முறை"
#. QQWo6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1493
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1492
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance."
msgstr "கொடுக்கப்பட்டால், மேலும் பூச்சியத்திற்கு சமமாக இல்லாவிட்டால், எதிர்க்குறி எண்ணும் முக்கியத்துவமும் அமையும் போது தொகைக்கு ஏற்ப நெருங்கிய கீழ் மதிப்புக்கு முழுமையாக்கப்படும்."
#. 2oGdX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1499
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1498
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
@@ -8106,8012 +8106,8012 @@ msgid ""
msgstr ""
#. F27ze
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1500
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1499
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. P986N
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1501
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1500
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "அருகாமை குறைந்த மதிப்புக்கு முழுமைப்படுத்த வேண்டிய எண்."
#. w4Xsk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1502
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1501
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid "Significance"
msgstr "முக்கியத்துவம்"
#. ougtr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1503
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1502
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "மதிப்பு அருகாமை குறைந்த மதிப்புக்கு முழுமைப்படுத்த வேண்டிய மடங்கு எண்."
#. uT8wa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1509
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1508
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
msgstr "முக்கியத்துவத்தைப் பொருட்படுத்தாமல், நெருங்கிய முக்கியத்துவப் பெருக்கலுக்கு ஒரு எண்ணை குறைத்து முழுமையாக்கும்."
#. U6Tyw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1510
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1509
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. sHVCJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1511
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1510
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "குறைவாக முழுமைப்படுத்த வேண்டிய எண்."
#. AK8Fp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1512
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1511
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Significance"
msgstr "முக்கியத்துவம்"
#. FYVCb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1513
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1512
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "மதிப்பு அருகாமை குறைந்த மதிப்புக்கு முழுமைப்படுத்த வேண்டிய மடங்கு எண்."
#. yTCb8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1514
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1513
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Mode"
msgstr "முறைமை"
#. xD3A4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1515
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1514
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero."
msgstr "எதிர்முறை எண்களுக்கு; கொடுக்கப்பட்ட எண் சுழியத்திற்கு சமமாக இல்லையெனில் நெருங்கிய எண்ணாகவும் மாறாக இருந்தால் சுழியத்திற்கு நெருங்கிய எண்ணைத் தரும்."
#. GHb43
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1521
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1520
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance."
msgstr "ஒரு எண்ணை அருகாமையிலுள்ள ஒரு குறைவான முக்கியத்துவ மதிப்பின் மடங்குக்கு முழுமைப்படுத்தும்."
#. h593W
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1522
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1521
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. yUt4j
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1523
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1522
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "அருகாமை குறைந்த மதிப்புக்கு முழுமைப்படுத்த வேண்டிய எண்."
#. E7YQj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1524
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1523
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Significance"
msgstr "முக்கியத்துவம்"
#. Az63G
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1525
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1524
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning."
msgstr ""
#. 3WD9m
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1531
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1530
msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
msgid "Greatest Common Divisor"
msgstr "மீப்பெரு பொது வகு எண்"
#. fD5Bm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1532
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1531
msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
msgid "Integer "
msgstr "முழு எண் "
#. QMVyz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1533
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1532
msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated."
msgstr "முழு எண் 1; முழு எண் 2,... ஆகியவை மீப்பெரு பொது வகு எண் கணக்கிட வேண்டிய முழு எண்களாகும்."
#. 8Bp3W
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1539
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1538
msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
msgid "Lowest common multiple"
msgstr "மீச்சிறு பொது மடங்கு"
#. bDNix
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1540
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1539
msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
msgid "Integer "
msgstr "முழு எண் "
#. cbExQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1541
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1540
msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated."
msgstr "முழு எண் 1; முழு எண் 2,... ஆகியவை மீச்சிறு பொது மடங்கு கணக்கிட வேண்டிய முழு எண்களாகும்."
#. DHxNC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1547
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1546
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr "அணி நிலைப்பரிமாற்றம். ஒரு அணியின் நிரைகளையும் நிரல்களையும் பரிமாறிக்கொள்ளும்."
#. aHw86
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1548
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1547
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "Array"
msgstr "அணி "
#. RpAQz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1549
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1548
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
msgstr "நிரைகளும் நிரல்களும் வரிசைமாற்றப்பட்ட அணிவரிசை."
#. jc4zS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1555
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1554
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "அணிப் பெருக்கல். இரண்டு அணிகளின் பெருக்கற்பலனை வழங்கும்."
#. FhD6y
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1556
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1555
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 1"
msgstr "அணி "
#. FdTzG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1557
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1556
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "The first array for the array product."
msgstr "அணிப் பெருக்கலுக்கான முதல் அணி."
#. Ebs87
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1558
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1557
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 2"
msgstr "அணி "
#. 3xEDC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1559
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1558
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns."
msgstr "முதல் அணி கொண்டுள்ள நிரல்களின் எண்ணிக்கைக்கு சமமான நிரைகளைக் கொண்டுள்ள இரண்டாவது அணி."
#. FEfgL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1565
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1564
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "Returns the array determinant."
msgstr "அணியின் அணிக்கோவையை வழங்கும்."
#. DFRHS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1566
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1565
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "Array"
msgstr "அணி "
#. Aa8fB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1567
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1566
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "The array for which the determinant is to be determined."
msgstr "அணிக்கோவை கணக்கிடப்பட வேண்டிய அணி."
#. QkN5Q
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1573
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1572
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "Returns the inverse of an array."
msgstr "ஒரு அணியின் தலைகீழி எணியை வழங்கும்."
#. Wwjsu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1574
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1573
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "Array"
msgstr "அணி "
#. TWy2P
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1575
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1574
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "The array to be inverted."
msgstr "தலைகீழி காணப்பட வேண்டிய அணி."
#. 6FfMG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1581
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1580
msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
msgid "Returns the unitary square array of a certain size."
msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட அளவுள்ள ஒற்றை இருமடி அணியை வழங்கும்."
#. LjQFC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1582
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1581
msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
msgid "Dimensions"
msgstr "அளவுகள்"
#. 4teei
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1583
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1582
msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
msgid "The size of the unitary array."
msgstr "ஒற்றை அணியின் அளவு."
#. dg4DZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1589
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1588
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments."
msgstr "(உள் தயாரிப்புகள்) அணி அளவுருக்களின் சில தயாரிப்புகளை வழங்குகிறது."
#. pZTDb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1590
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1589
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
msgid "Array "
msgstr "அணி "
#. WCRTE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1591
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1590
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied."
msgstr "அணி 1, அணி 2, ... ஆகிய 30 அணிகளின் அளவுருக்களையே பெருக்க வேண்டும்."
#. uPVf6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1597
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1596
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
msgstr "இரண்டு அணிகளின் இருமடிகளின் வேறுபாடுகளின் கூடுதலை வழங்கும்."
#. AUFNs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1598
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1597
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array X"
msgstr "அணி "
#. 9vSGo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1599
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1598
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "அளவுருக்களின் இருமடிகளின் கூடுதல் காணும் முதல் அணி."
#. YSPPg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1600
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1599
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array Y"
msgstr "அணி "
#. 9T4Rr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1601
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1600
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted."
msgstr "மதிப்புருக்களின் இருமடிகள் கழிக்கப்பட வேண்டிய இரண்டாவது அணி."
#. hMGY3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1607
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1606
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
msgstr "இரண்டு அணிகளின் இருமடி கூடுதலை வழங்கும்."
#. FrwhU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1608
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1607
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array X"
msgstr "அணி "
#. H8mTf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1609
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1608
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "மதிப்புருக்களின் இருமடிகள் கூடுதல் காணப்பட வேண்டிய முதல் அணி."
#. Vtggo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1610
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1609
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array Y"
msgstr "அணி "
#. reqfP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1611
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1610
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled."
msgstr "மதிப்புருக்களின் இருமடிகளின் கூடுதல் காணப்பட வேண்டிய இரண்டாவது அணி."
#. 2Z63V
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1617
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1616
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
msgstr "இரண்டு அணிகளின் வேறுபாட்டின் இருமடிகளின் கூடுதலை வழங்கும்."
#. ZMxo6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1618
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1617
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array X"
msgstr "அணி "
#. 53FNi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1619
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1618
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "First array for forming argument differences."
msgstr "அளவுருக்கள் வேறுபாட்டை நிறுவ முதல் அணி."
#. BKfnC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1620
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1619
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array Y"
msgstr "அணி "
#. 2mWCE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1621
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1620
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Second array for forming the argument differences."
msgstr "மதிப்புரு வேறுபாடுகளை உருவாக்குவதற்கான இரண்டாவது அணி."
#. DQZg5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1627
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1626
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "நிகழ்வெண் விரவலை ஒரு செங்குத்து அணியாக வழங்கும்."
#. iHT4A
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1628
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1627
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
#. 8EzEW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1629
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1628
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "The array of the data."
msgstr "தரவின் அணி."
#. Pe6wN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1630
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1629
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Classes"
msgstr "வகுப்புகள்"
#. mtdmt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1631
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1630
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "The array for forming classes."
msgstr "வகுப்புகளை உருவாக்குவதற்கான அணிவரிசை."
#. BDaQC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1637
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1636
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
msgstr "நேரியல் மறுநிகழ்வுகளின் அளவுருக்களை ஒரு அணியாக கணக்கிடும்."
#. kziZ4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1638
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1637
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Data Y"
msgstr "தரவுப் பட்டை"
#. fyrtU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1639
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1638
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y தரவு அணி."
#. 53VYE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1640
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1639
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Data X"
msgstr "தரவுப் பட்டை"
#. aKFRR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1641
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1640
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "The X data array."
msgstr "X தரவு அணி."
#. mdXQk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1642
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1641
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Linear type"
msgstr "நேரியல்வகை"
#. P3b7m
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1643
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1642
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "வகை = 0 என்றால், நேரியல்கள் சுழிப் புள்ளியினூடே கணக்கிடப்படும், இல்லையேல் நேரியல்களை நகர்த்து."
#. GrdVq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1644
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1643
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Stats"
msgstr "நிலை"
#. GeEDo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1645
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1644
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
msgstr "அளவுரு = 0 எனில், ஒரே ஒரு மறுநிகழ்வு குணகம் மட்டுமே கணக்கிடப்படும், இல்லாவிட்டால், மற்ற மதிப்புகளும் கணக்கிடப்படும்."
#. TjhxE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1651
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1650
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array."
msgstr "அடுக்குக்குறி மறுநிகழ்வு வளைவின் அளவுருக்களை ஒரு அணியாக கணக்கிடும்."
#. HfsMq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1652
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1651
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Data Y"
msgstr "தரவுப் பட்டை"
#. qwCCT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1653
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1652
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y தரவு அணி."
#. ThcLS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1654
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1653
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Data X"
msgstr "தரவுப் பட்டை"
#. kMYqN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1655
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1654
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "The X data array."
msgstr "X தரவு அணி."
#. DNNRH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1656
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1655
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Function type"
msgstr "செயலாற்றிவகை"
#. ksiif
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1657
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1656
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "வகை = 0 என்றால், சார்புகள் y=m^x என்ற வடிவத்தில் கணக்கிடப்படும், அல்லது y=b*m^x சார்புகள்."
#. RxXC4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1658
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1657
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Stats"
msgstr "நிலை"
#. Epsjr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1659
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1658
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
msgstr "அளவுரு = 0 எனில் தொடர்புப்போக்குக் குணகம் மட்டும் கணக்கிடப்படும், இல்லாவிடில் மற்ற மதிப்புகளும் கணக்கிடப்படும்."
#. FABFr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1665
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1664
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Calculates points along a regression line."
msgstr "மறுநிகழ்வுக் கோட்டின் வழியே உள்ள புள்ளிகளைக் கணக்கிடும்."
#. Jh8vp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1666
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1665
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Data Y"
msgstr "தரவுப் பட்டை"
#. XBTHe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1667
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1666
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y தரவு அணி."
#. gfEwT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1668
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1667
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Data X"
msgstr "தரவுப் பட்டை"
#. LhqAb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1669
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1668
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "X தரவு அணியைப் பின்னடைவுக்கு அடிப்படையாக."
#. rVGjP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1670
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1669
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "New data X"
msgstr "புதிய data_X"
#. JedWB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1671
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1670
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "மதிப்புகளை மறுகணக்கிடுவதற்கான X தரவு அணி."
#. s3wFj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1672
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1671
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Linear type"
msgstr "நேரியல்வகை"
#. PzJhE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1673
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1672
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "வகை = 0 என்றால், நேரியல்கள் சுழிப் புள்ளியினூடே கணக்கிடப்படும், இல்லையேல் நேரியல்களை நகர்த்து."
#. Qadzq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1679
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1678
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Calculates points on the exponential regression function."
msgstr "அடுக்குக்குறி பின்னடைவு செயல்பாட்டில் புள்ளிகளைக் கணக்கிடுகிறது."
#. M8VyE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1680
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1679
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Data Y"
msgstr "தரவுப் பட்டை"
#. 4kBWF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1681
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1680
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y தரவு அணி."
#. f6ix4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1682
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1681
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Data X"
msgstr "தரவுப் பட்டை"
#. iGU4n
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1683
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1682
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "X தரவு அணி பின்னடைவுக்கு அடிப்படையாக."
#. L8Rx3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1684
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1683
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "New data X"
msgstr "புதிய data_X"
#. kFxgD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1685
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1684
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "மதிப்புகளை மறுகணக்கிடுவதற்கான X தரவு அணி."
#. brbfA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1686
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1685
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Function type"
msgstr "செயலாற்றிவகை"
#. JCsCQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1687
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1686
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "வகை = 0 என்றால், சார்புகள் y=m^x என்ற வடிவத்தில் கணக்கிடப்படும், அல்லது y=b*m^x சார்புகள்."
#. kgGDC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1693
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1692
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
msgstr "வாதகளின் பட்டியலில் எத்தனை எண்கள் உள என எண்ணுகிறது."
#. iDFDE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1694
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1693
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Value "
msgstr "மதிப்பு"
#. 54dLB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1695
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1694
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted."
msgstr "மதிப்பு 1, மதிப்பு 2, ... ஆகியன வெவ்வேறு தரவு வகைகளைக் கொண்ட ஆனால் எண்கள் மட்டும் எண்ணப்படும் 1 முதல் 30 வாதங்கள் ஆகும்."
#. NoX9E
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1701
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1700
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
msgstr "வாதங்களின் பட்டியலில் எத்தனை மதிப்புகள் உள என கணக்கிடுகிறது."
#. iqtKK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1702
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1701
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Value "
msgstr "மதிப்பு"
#. sDGzy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1703
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1702
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted."
msgstr "மதிப்பு 1, மதிப்பு 2, ... ஆகியன எண்ண வேண்டிய மதிப்புகளைப் பிரதிநிதிக்கும் 1 முதல் 30 வாதங்கள் ஆகும்."
#. qEEma
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1709
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1708
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "ஒரு வாதப் பட்டியலிலுள்ள அதிகபட்சமான மதிப்பைத் தருகிறது."
#. Tt9Hk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1710
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1709
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
#. XowNY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1711
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1710
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined."
msgstr "எண் 1, எண் 2, ... ஆகியன மிகப்பெரிய எண்ணை முடிவெடுக்கும் 1 முதல் 30 எண்ணியல் வாதங்கள் ஆகும்."
#. vAvc6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1717
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1716
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero."
msgstr "ஒரு வாதப் பட்டியலிலுள்ள அதிகபட்சமான மதிப்பைத் தருகிறது. உரை சுழியாகக் கொள்ளப்படுகிறது."
#. 6ZyXF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1718
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1717
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value "
msgstr "மதிப்பு"
#. 5XaxK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1719
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1718
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined."
msgstr "மதிப்பு 1, மதிப்பு 2, ஆகியன மிகப்பெரிய மதிப்பு முடிவெடுக்கப்படவுள்ள 1 முதல் 30 வாதங்களாகும்."
#. KCSbZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1725
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1724
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "மதிப்புருக்களின் பட்டியலில் உள்ள குறைந்தபட்ச மதிப்பை வழங்கும்."
#. gGyEx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1726
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1725
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
#. JkEom
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1727
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1726
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined."
msgstr "எண் 1, எண் 2, ... ஆகியவை மிகச் சிறிய எண் தீர்மானிக்கப்பட வேண்டிய 1 முதல் 30 வரையிலான எண் மதிப்புருக்களாகும்."
#. DYsAS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1733
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1732
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero."
msgstr "மதிப்புருக்களின் பட்டியலில் இருந்து மிகச் சிறிய மதிப்பை வழங்கும். உரை பூச்சியமாக மதிப்பீடு செய்யப்படும்."
#. hWgKX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1734
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1733
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value "
msgstr "மதிப்பு"
#. vUbLY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1735
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1734
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined."
msgstr "மதிப்பு 1; மதிப்பு 2;... ஆகியவை மிகச் சிறிய எண்ணைத் தீர்மானிக்க வேண்டிய 1 முதல் 30 வரையிலான மதிப்புருக்களாகும்."
#. wGyMr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1741
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1740
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியின் அடிப்படையில் மாறுபாட்டெண்ணைக் கணக்கிடும்."
#. AQnAB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1742
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1741
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
#. dGfyD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1743
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1742
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "எண் 1, எண் 2, ... ஆகியன ஒரு மாதிரியை சித்தரிக்கும் 1 முதல் 254 வரையான எண் அளவுருக்கள்."
#. nWiPN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1749
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1748
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியின் அடிப்படையில் மாறுபாட்டெண்ணைக் கணக்கிடும்."
#. PEFGm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1750
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1749
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
#. DQp4X
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1751
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1750
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "எண் 1, எண் 2, ... ஆகியன ஒரு மாதிரியை சித்தரிக்கும் 1 முதல் 254 வரையான எண் அளவுருக்கள்."
#. RLBWa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1757
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1756
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "ஒரு மாதிரியின் அடிப்படையில் மாறுபாட்டெண்ணை வழங்கும். உரை பூச்சியமாக மதிப்பீடு செய்யப்படும்."
#. Q4kGy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1758
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1757
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value "
msgstr "மதிப்பு"
#. QDDDd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1759
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1758
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "மதிப்பு 1; மதிப்பு 2; ... ஆகியன ஒரு அடிப்படை மொத்த மக்கட்தொகையிலிருந்து எடுத்த ஒரு மாதிரியைப் பிரதிநிதிக்கும் 1 முதல் 30 வாதங்களாகும்."
#. gB6db
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1765
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1764
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "மொத்த விவரத்தின் அடிப்படையில் மாறுபாட்டெண்ணைக் கணக்கிடும்."
#. JQYec
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1766
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1765
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
#. QL7dC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1767
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1766
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population."
msgstr "எண் 1, எண் 2, ... ஆகியன ஒரு மாதிரியை சித்தரிக்கும் 1 முதல் 254 வரையான எண் அளவுருக்கள்."
#. AFynp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1773
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1772
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "மொத்த விவரத்தின் அடிப்படையில் மாறுபாட்டெண்ணைக் கணக்கிடும்."
#. YH9GD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1774
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1773
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
#. JZjgr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1775
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1774
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population."
msgstr "எண் 1, எண் 2, ... ஆகியன ஒரு மாதிரியை சித்தரிக்கும் 1 முதல் 254 வரையான எண் அளவுருக்கள்."
#. 7BF8p
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1781
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1780
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero."
msgstr "மொத்த விரவல் தொகையின் அடிப்படையில் மாறுபாட்டெண்ணை வழங்கும். உரை பூச்சியமாக மதிப்பீடு செய்யப்படும்."
#. eRVBj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1782
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1781
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value "
msgstr "மதிப்பு"
#. yZFuZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1783
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1782
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population."
msgstr "மதிப்பு 1; மதிப்பு 2;... ஆகியவை மொத்த விரவலைக் குறிக்கும் 1 முதல் 30 வரையிலான மதிப்புருக்களாகும்."
#. krvZ6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1789
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1788
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியின் அடிப்படையில் திட்டவிலக்கத்தைக் கணக்கிடும்."
#. 6ANXx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1790
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1789
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
#. LD8Xt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1791
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1790
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "எண் 1, எண் 2, ... ஆகியன ஒரு மாதிரியை சித்தரிக்கும் 1 முதல் 254 வரையான எண் அளவுருக்கள்."
#. hkvjB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1797
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1796
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியின் அடிப்படையில் திட்டவிலக்கத்தைக் கணக்கிடும்."
#. cGxRb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1798
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1797
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
#. kDrFN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1799
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1798
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "எண் 1, எண் 2, ... ஆகியன ஒரு மாதிரியை சித்தரிக்கும் 1 முதல் 254 வரையான எண் அளவுருக்கள்."
#. BV6Gb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1805
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1804
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "மாதிரியின் அடிப்படையில் திட்டவிலக்கத்தை வழங்கும். உரை பூச்சியமாக மதிப்பீடு செய்யப்படும்."
#. Smbhk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1806
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1805
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value "
msgstr "மதிப்பு"
#. pXYdc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1807
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1806
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "மதிப்பு 1; மதிப்பு 2; ... ஆகியன ஒரு அடிப்படை மொத்த மக்கட்தொகையிலிருந்து எடுத்த ஒரு மாதிரியைப் பிரதிநிதிக்கும் 1 முதல் 30 வாதங்களாகும்."
#. 4gTUB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1813
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1812
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "மொத்த விவரத்தின் அடிப்படையில் திட்டவிலக்கத்தைக் கணக்கிடும்."
#. h6Evi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1814
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1813
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
#. RkhC2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1815
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1814
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
msgstr "எண் 1, எண் 2, ... ஆகியன ஒரு மாதிரியை சித்தரிக்கும் 1 முதல் 254 வரையான எண் அளவுருக்கள்."
#. MH6d3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1821
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1820
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "மொத்த விவரத்தின் அடிப்படையில் திட்டவிலக்கத்தைக் கணக்கிடும்."
#. 4JaDC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1822
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1821
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
#. Cp8hZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1823
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1822
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
msgstr "எண் 1, எண் 2, ... ஆகியன ஒரு மாதிரியை சித்தரிக்கும் 1 முதல் 254 வரையான எண் அளவுருக்கள்."
#. mLDRD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1829
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1828
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero."
msgstr "மொத்த பரவலின் அடிப்படையில் திட்ட விலக்கத்தை வழங்கும். உரை பூச்சியமாக மதிப்பீடு செய்யப்படும்."
#. XaMUA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1830
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1829
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value "
msgstr "மதிப்பு"
#. GGkKW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1831
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1830
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population."
msgstr "மதிப்பு 1; மதிப்பு 2;... ஆகியவை மொத்த விரவலுக்கு உரிய 1 முதல் 30 வரையிலான மதிப்புருக்களாகும்."
#. GGXRy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1837
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1836
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியின் சராசரியைத் தருகிறது."
#. mPAXh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1838
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1837
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
#. yFo3s
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1839
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1838
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample."
msgstr "எண் 1, எண் 2;...ஆகியன ஒரு மக்கள்தொகை மாதிரியைப் பிரதிநிதிக்கும் 1 முதல் 30 எண்ணியல் வாதங்களாகும்."
#. UZBe5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1845
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1844
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "ஒரு மாதிரியின் சராசரி மதிப்பைத் தருகிறது. உரை சுழியாகக் கொள்ளப்படுகிறது."
#. eCCGY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1846
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1845
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value "
msgstr "மதிப்பு"
#. NxVLD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1847
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1846
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "மதிப்பு 1; மதிப்பு 2; ... ஆகியன ஒரு அடிப்படை மொத்த மக்கட்தொகையிலிருந்து எடுத்த ஒரு மாதிரியைப் பிரதிநிதிக்கும் 1 முதல் 30 வாதங்களாகும்."
#. H6DCB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1853
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1852
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "மாதிரி சராசரி மதிப்பிலுள்ள விலக்க இருமடிகளின் தொகையை தரும்"
#. FMeFc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1854
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1853
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
#. 9t9WZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1855
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1854
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
msgstr "எண் 1, எண் 2, ... ஆகியன ஒரு மாதிரியை சித்தரிக்கும் 1 முதல் 254 வரையான எண் அளவுருக்கள்."
#. zhbqF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1861
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1860
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean."
msgstr "நடுமட்டத்திலிருந்து ஒரு மாதிரியின் முழுமையான விலகல்களின் சராசரியைத் திருப்புகிறது."
#. GBAFj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1862
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1861
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
#. AhF2a
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1863
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1862
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample."
msgstr "எண் 1, எண் 2, ... ஆகியன ஒரு மாதிரியை சித்தரிக்கும் 1 முதல் 254 வரையான எண் அளவுருக்கள்."
#. d8XUA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1869
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1868
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "ஒரு பரவலின் கோணத்தை வழங்கும்."
#. JPi88
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1870
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1869
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
#. iCXiA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1871
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1870
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution."
msgstr "எண் 1, எண் 2, ... ஆகியவை ஒரு பரவலின் மாதிரியை சித்தரிக்கும் 1 முதல் 30 வரையிலான எண்ணியல் மதிப்புருக்களாகும்."
#. wCDBj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1877
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1876
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable."
msgstr "ஒரு இயையபிலா மாறியின் தொகையைப் பயன்படுத்தி ஒரு பரவலின் கோணலைக் கொடுக்கிறது."
#. GoBeA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1878
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1877
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
#. U3E53
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1879
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1878
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population."
msgstr "எண் 1, எண் 2, ... ஆகியன ஒரு மாதிரியை சித்தரிக்கும் 1 முதல் 254 வரையான எண் அளவுருக்கள்."
#. wwgFL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1885
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1884
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "ஒரு பரவலின் முகட்டளவையை வழங்கும்."
#. VHfwE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1886
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1885
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
#. 3Qsuk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1887
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1886
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution."
msgstr "எண் 1, எண் 2, ... ஆகியவை விரவலின் மாதிரியைக் குறிக்கும் 1 முதல் 30 வரையிலான எண் மதிப்புருக்களாகும்."
#. KkCFM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1893
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1892
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியின் வடிவியல் சராசரியை வழங்கும்."
#. 9KVR7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1894
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1893
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
#. 2yJ7U
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1895
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1894
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
msgstr "எண் 1, எண் 2, ... ஆகியன ஒரு மாதிரியை சித்தரிக்கும் 1 முதல் 254 வரையான எண் அளவுருக்கள்."
#. X8KCZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1901
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1900
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியின் சீர் சராசரியை வழங்கும்."
#. Yz89m
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1902
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1901
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
#. 2SFZ5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1903
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1902
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
msgstr "எண் 1, எண் 2, ... ஆகியன ஒரு மாதிரியை சித்தரிக்கும் 1 முதல் 254 வரையான எண் அளவுருக்கள்."
#. RpbdF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1909
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1908
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியில் உள்ள மிகப் பொதுவான மதிப்பை வழங்கும்."
#. TyDim
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1910
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1909
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
#. Y4bDG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1911
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1910
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
msgstr "எண் 1, எண் 2, ... ஆகியன ஒரு மாதிரியை சித்தரிக்கும் 1 முதல் 254 வரையான எண் அளவுருக்கள்."
#. P78Ym
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1917
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1916
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியில் உள்ள மிகப் பொதுவான மதிப்பை வழங்கும்."
#. BH4Gt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1918
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1917
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
#. eE4FY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1919
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1918
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
msgstr "எண் 1, எண் 2, ... ஆகியன ஒரு மாதிரியை சித்தரிக்கும் 1 முதல் 254 வரையான எண் அளவுருக்கள்."
#. CkE7G
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1925
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1924
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியில் உள்ள மிகப் பொதுவான மதிப்பை வழங்கும்."
#. gXx2e
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1926
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1925
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
#. h2KJC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1927
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1926
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "எண் 1, எண் 2, ... ஆகியன ஒரு மாதிரியை சித்தரிக்கும் 1 முதல் 254 வரையான எண் அளவுருக்கள்."
#. WohRf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1933
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1932
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட ஒரு மாதிரியின் இடைநிலை மதிப்பை வழங்கும்."
#. izbAC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1934
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1933
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
#. QjvgB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1935
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1934
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
msgstr "எண் 1, எண் 2, ... ஆகியன ஒரு மாதிரியை சித்தரிக்கும் 1 முதல் 254 வரையான எண் அளவுருக்கள்."
#. zLWCs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1941
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1940
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr ""
#. KruQH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1942
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1941
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
#. QzeFE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1943
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1942
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "மாதிரியில் உள்ள தரவின் அணி."
#. ojZCE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1944
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1943
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Alpha"
msgstr "ஆல்பா"
#. unE9E
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1945
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1944
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "The percentile value between 0 and 1, inclusive."
msgstr ""
#. pEFyv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1951
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1950
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியின் ஆல்பா விழுக்காட்டை திருப்பும்."
#. nvEkV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1952
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1951
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
#. eF3iC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1953
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1952
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "மாதிரியில் உள்ள தரவின் அணி."
#. 2Xss9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1954
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1953
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Alpha"
msgstr "ஆல்பா"
#. b82AQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1955
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1954
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive."
msgstr "விழுக்காட்டின் மதிப்பு, வீச்சு 0...1, பிரத்தியேகம்."
#. fdiei
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1961
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1960
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியின் ஆல்பா விழுக்காட்டை திருப்பும்."
#. hgpLA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1962
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1961
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
#. f5Hig
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1963
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1962
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "மாதிரியில் உள்ள தரவின் அணி."
#. KCoTn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1964
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1963
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Alpha"
msgstr "ஆல்பா"
#. 8cdtc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1965
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1964
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive."
msgstr "விழுக்காட்டின் மதிப்பு, வீச்சு 0...1, உள்ளடக்கியது."
#. TDZ7r
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1971
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1970
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியின் மதிப்பளவையை வழங்கும்."
#. 5ACij
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1972
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1971
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
#. VT77G
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1973
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1972
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "மாதிரியில் உள்ள தரவின் அணி."
#. FTjuA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1974
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1973
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
#. zTQEz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1975
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1974
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
msgstr "கால்பகுதியின் வகை (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
#. URenM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1981
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1980
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியின் மதிப்பளவையை வழங்கும்."
#. UDBkP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1982
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1981
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
#. GVYTe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1983
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1982
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "மாதிரியில் உள்ள தரவின் அணி."
#. awisv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1984
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1983
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
#. LAZDu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1985
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1984
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
msgstr "கால்பகுதியின் வகை (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
#. 47cAT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1991
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1990
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியின் மதிப்பளவையை வழங்கும்."
#. sQjLg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1992
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1991
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
#. FbmTA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1993
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1992
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "மாதிரியில் உள்ள தரவின் அணி."
#. mhCBG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1994
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1993
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
#. SytHE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1995
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1994
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
msgstr "கால்பகுதியின் வகை (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
#. DraGu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2001
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2000
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "மாதிரியின் k-வது பெரிய மதிப்பை வழங்கும்."
#. tyCQN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2002
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2001
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
#. aCZTT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2003
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2002
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "மாதிரியில் உள்ள தரவின் அணி."
#. PjGgh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2004
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2003
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Rank c"
msgstr "தரம்_c"
#. wE8Uv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2005
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2004
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "The ranking of the value."
msgstr "மதிப்பின் தரம்."
#. HCszB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2011
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2010
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "மாதிரியின் k-வது சிறிய மதிப்பை வழங்கும்."
#. jFtou
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2012
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2011
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
#. 2JKnR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2013
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2012
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "மாதிரியில் உள்ள தரவின் அணி."
#. ceVdB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2014
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2013
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Rank c"
msgstr "தரம்_c"
#. Qd8EW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2015
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2014
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "The ranking of the value."
msgstr "மதிப்பின் தரம்."
#. tfvUj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2021
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2020
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியில் உள்ள ஒரு மதிப்பின் சதவீத தரத்தை வழங்கும்."
#. rLBSp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2022
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2021
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
#. 6pfJB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2023
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2022
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "மாதிரியில் உள்ள தரவின் அணி."
#. wDy3T
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2024
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2023
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#. Qavnz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2025
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2024
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "தீர்மானிக்க வேண்டிய சதவீத தரத்திற்கான மதிப்பு."
#. gTAAs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2026
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2025
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
msgstr "முக்கியத்துவம்"
#. w9GhY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2027
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2026
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
msgstr "திருப்பிய விழுக்காட்டுக்கான முக்கிய இலக்கங்களின் எண்ணிக்கை: விடுப்பட்டால், 3 ஒரு மதிப்பாக பயன்படும்."
#. DyyD5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2033
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2032
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியிலுள்ள ஒரு மதிப்பின் விழுக்காட்டு படிநிலையை (0..1, பிரத்தியேகமாக) திருப்புகிறது."
#. xnpWg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2034
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2033
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
#. 5FeiY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2035
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2034
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "மாதிரியில் உள்ள தரவின் அணி."
#. DUeLX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2036
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2035
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#. D94FR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2037
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2036
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "தீர்மானிக்க வேண்டிய சதவீத தரத்திற்கான மதிப்பு."
#. FzDnP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2038
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2037
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
msgstr "முக்கியத்துவம்"
#. fvDSA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2039
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2038
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
msgstr "திருப்பிய விழுக்காட்டுக்கான முக்கிய இலக்கங்களின் எண்ணிக்கை: விடுப்பட்டால், 3 ஒரு மதிப்பாக பயன்படும்."
#. 8F33F
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2045
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2044
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியிலுள்ள ஒரு மதிப்பின் விழுக்காட்டு படிநிலையை (0..1, பிரத்தியேகமாக) திருப்புகிறது."
#. XYEDP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2046
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2045
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
#. 6Rsi4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2047
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2046
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "மாதிரியில் உள்ள தரவின் அணி."
#. CDS3K
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2048
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2047
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#. DTLoG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2049
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2048
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "தீர்மானிக்க வேண்டிய சதவீத தரத்திற்கான மதிப்பு."
#. zTXLN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2050
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2049
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
msgstr "முக்கியத்துவம்"
#. FSg7m
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2051
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2050
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
msgstr "திருப்பிய விழுக்காட்டுக்கான முக்கிய இலக்கங்களின் எண்ணிக்கை: விடுப்பட்டால், 3 ஒரு மதிப்பாக பயன்படும்."
#. whrMs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2057
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2056
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியில் உள்ள ஒரு மதிப்பின் தரத்தை வழங்கும்."
#. p2juz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2058
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2057
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#. q36PR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2059
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2058
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "தரம் தீர்மானிக்கப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. e3CY7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2060
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2059
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
#. EqDZB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2061
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2060
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "மாதிரியில் உள்ள தரவின் அணி."
#. YmafZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2062
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2061
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
#. EAmuG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2063
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2062
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "தொடர் வரிசை: 0 அல்லது தவிர்க்கப்பட்டால், இறங்குவரிசை, 0 தவிர்த்து மற்ற மதிப்புகள் எனில் ஏறுவரிசை."
#. 5sAFj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2069
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2068
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned."
msgstr "ஒரு மாதிரியிலுள்ள ஒரு மதிப்பின் படிநிலையை திருப்புகிறது; ஒன்றிற்கும் மேற்பட்ட மதிப்பு ஒரே படிநிலையில் இருந்தால், அந்த தொகுதியிலுள்ள உயர்ந்த படிநிலை மதிப்பு திருப்பப்படும்."
#. GuZrj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2070
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2069
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#. XDE5Z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2071
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2070
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "தரம் தீர்மானிக்கப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. UyjWf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2072
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2071
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
#. Q9hFR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2073
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2072
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "மாதிரியில் உள்ள தரவின் அணி."
#. aFChD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2074
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2073
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
#. sDqC4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2075
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2074
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "வரிசை ஒழுங்கு: 0 அல்லது தவிர்த்திருந்தால் இறங்குவரிசை, இதர மதிப்பென்றால் ஏறுவரிசை."
#. 6VJyB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2081
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2080
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned."
msgstr "ஒரு மாதிரியிலுள்ள ஒரு மதிப்பின் படிநிலையை திருப்புகிறது; ஒன்றிற்கும் மேற்பட்ட மதிப்பு ஒரே படிநிலையில் இருந்தால், அவற்றின் சராசரி மதிப்பு திருப்பப்படும்."
#. wYAYF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2082
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2081
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#. jfRiZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2083
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2082
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "தரம் தீர்மானிக்கப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. FPuzE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2084
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2083
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
#. B57dE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2085
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2084
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "மாதிரியில் உள்ள தரவின் அணி."
#. 5e2Co
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2086
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2085
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
#. AEDS8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2087
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2086
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "வரிசை ஒழுங்கு: 0 அல்லது விடுப்பட்டால் இறங்குவரிசை, 0 தவிரத்த வேறு மதிப்பென்றால் ஏறுவரிசை."
#. i5gm7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2093
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2092
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "ஓர மதிப்புகளைச் சேர்க்காமல் ஒரு மாதிரியின் சீர் சராசரியை வழங்கும்."
#. jDGLq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2094
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2093
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
#. qdPdp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2095
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2094
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "மாதிரியில் உள்ள தரவின் அணி."
#. cHNxJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2096
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2095
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Alpha"
msgstr "ஆல்ஃபா"
#. pBS9z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2097
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2096
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
msgstr "கருத்தில் கொள்ளப்படக்கூடாத ஓரத் தரவின் சதவீதம்."
#. PMiis
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2103
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2102
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "ஒரு இடைவெளியின் தொடர்ச்சியற்ற நிகழ்தகவை வழங்கும்."
#. xkp9u
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2104
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2103
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
#. G9hSp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2105
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2104
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The sample data array."
msgstr "மாதிரி தரவு அணி."
#. XF3fT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2106
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2105
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
msgstr "நிகழ்தகவு"
#. uRCZ2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2107
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2106
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The array of the associated probabilities."
msgstr "தொடர்புடைய நிகழ்தகவுகளின் அணி."
#. bryLB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2108
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2107
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Start"
msgstr "தொடக்கம்"
#. EAFpQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2109
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2108
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled."
msgstr "நிகழ்தகவுகளின் கூடுதல் காண வேண்டிய மதிப்பு இடைவெளியின் தொடக்கம்."
#. jsUwC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2110
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2109
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "End"
msgstr "முடிவு"
#. HFi7t
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2111
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2110
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
msgstr "நிகழ்தகவுகளின் கூடுதல் காண வேண்டிய மதிப்பு இடைவெளியின் முடிவு."
#. K7rEA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2117
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2116
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
msgstr "ஈருப்பு விரவலைப் பயன்படுத்தி ஒரு சோதனையின் நிகழ்தகவை வழங்கும்."
#. DuCGC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2118
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2117
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Trials"
msgstr "வெள்ளோட்டங்கள்"
#. HmRqv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2119
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2118
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "The number of trials."
msgstr "சோதனைகளின் எண்ணிக்கை."
#. 6exAv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2120
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2119
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "SP"
msgstr "SP"
#. NXjwx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2121
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2120
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "The individual probability of a trial result."
msgstr "ஒரு சோதனை முடிவின் தனிப்பட்ட நிகழ்தகவு."
#. AJBDG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2122
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2121
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "T 1"
msgstr ""
#. iJngC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2123
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2122
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Lower limit for the number of trials."
msgstr "சோதனைகளின் எண்ணிக்கைக்கான கீழ் வரம்பு."
#. BQyFp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2124
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2123
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "T 2"
msgstr ""
#. eoDC3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2125
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2124
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Upper limit for the number of trials."
msgstr "சோதனைகளின் எண்ணிக்கைக்கான மேல் வரம்பு."
#. Zidgx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2131
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2130
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "ஒரு திட்ட இயல்புப் பரவலுக்கான பரவலின் மதிப்புகள்."
#. VB2eA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2132
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2131
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. C8K6z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2133
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2132
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "திட்ட இயல்புப் பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. WsS4w
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2139
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2138
msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "திட்ட இயல்புக் குவிவுப் பரவலின் தொகை மதிப்புகளை வழங்கும்."
#. cCAae
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2140
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2139
msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. CBFMv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2141
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2140
msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "திட்ட இயல்புப் பரவலின் தொகை மதிப்பு கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. kv48J
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2147
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2146
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
msgid "Returns the Fisher transformation."
msgstr "ஃபிஷர் நிலைமாற்றத்தை வழங்கும்."
#. v2tPB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2148
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2147
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. D9FC4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2149
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2148
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)."
msgstr "மாற்றப்பட வேண்டிய மதிப்பு (-1 < VALUE < 1)."
#. Jk2Wx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2155
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2154
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV"
msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation."
msgstr "ஃபிஷர் நிலைமாற்றத்தின் தலைகீழியை வழங்கும்."
#. Mw3ET
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2156
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2155
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. 348vV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2157
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2156
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV"
msgid "The value that is to be transformed back."
msgstr "மீண்டும் மாற்றப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. T4nhz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2163
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2162
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "Values of the binomial distribution."
msgstr "ஈருறுப்புப் பரவலின் மதிப்புகள்."
#. 35XRK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2164
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2163
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "X"
msgstr "X"
#. aNu4Z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2165
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2164
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "சோதனைத் தொடர்களிலான வெற்றிகளின் எண்ணிக்கை."
#. vf3AU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2166
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2165
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "Trials"
msgstr "வெள்ளோட்டங்கள்"
#. tByhD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2167
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2166
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "The total number of trials."
msgstr "மொத்த வெள்ளோட்ட எண்ணிக்கை."
#. ywzAU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2168
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2167
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "SP"
msgstr "SP"
#. HvfHc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2169
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2168
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "ஒரு சோதனையின் வெற்றி நிகழ்தகவு."
#. gVKYD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2170
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2169
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "C"
msgstr "C"
#. ZLkQt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2171
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2170
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "ஒட்டுமொத்தம். C=0 தனித்தனி நிகழ்தகவைக் கணக்கிடும், C=1 ஒட்டுமொத்த நிகழ்தகவு."
#. yqqv9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2177
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2176
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Values of the binomial distribution."
msgstr "ஈருறுப்புப் பரவலின் மதிப்புகள்."
#. BrSwp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2178
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2177
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "X"
msgstr "X"
#. mMqrV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2179
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2178
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "சோதனைத் தொடர்களிலான வெற்றிகளின் எண்ணிக்கை."
#. GiV9n
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2180
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2179
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Trials"
msgstr "வெள்ளோட்டங்கள்"
#. ASbAp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2181
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2180
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "The total number of trials."
msgstr "மொத்த வெள்ளோட்ட எண்ணிக்கை."
#. xJQhw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2182
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2181
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "SP"
msgstr "SP"
#. hRieg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2183
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2182
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "ஒரு சோதனையின் வெற்றி நிகழ்தகவு."
#. wRN5v
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2184
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2183
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "C"
msgstr "C"
#. DvwzR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2185
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2184
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "ஒட்டுமொத்தம். C=0 தனித்தனி நிகழ்தகவைக் கணக்கிடும், C=1 ஒட்டுமொத்த நிகழ்தகவு."
#. zGzDq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2191
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2190
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "Values of the negative binomial distribution."
msgstr "எதிர்க்குறி ஈருறுப்புப் பரவலின் மதிப்புகள்."
#. tUTgu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2192
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2191
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "X"
msgstr "X"
#. iGgRs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2193
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2192
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "The number of failures in the trial range."
msgstr "சோதனை வரம்புக்குள்ளான தோல்விகளின் எண்ணிக்கை."
#. 57RuM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2194
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2193
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "R"
msgstr "R"
#. 5YiDW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2195
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2194
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "The number of successes in the trial sequence."
msgstr "சோதனைத் தொடர்களிலான வெற்றிகளின் எண்ணிக்கை."
#. STXEv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2196
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2195
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "SP"
msgstr "SP"
#. jnRhm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2197
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2196
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "ஒரு சோதனையின் வெற்றி நிகழ்தகவு."
#. bZRUF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2203
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2202
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "Values of the negative binomial distribution."
msgstr "எதிர்க்குறி ஈருறுப்புப் பரவலின் மதிப்புகள்."
#. kcgW7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2204
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2203
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "X"
msgstr "X"
#. vDsaA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2205
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2204
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "The number of failures in the trial range."
msgstr "சோதனை வரம்புக்குள்ளான தோல்விகளின் எண்ணிக்கை."
#. DFAjY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2206
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2205
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "R"
msgstr "R"
#. krw9Y
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2207
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2206
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in the trial sequence."
msgstr "சோதனைத் தொடர்களிலான வெற்றிகளின் எண்ணிக்கை."
#. SUGek
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2208
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2207
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "SP"
msgstr "SP"
#. 8TieV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2209
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2208
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "ஒரு சோதனையின் வெற்றி நிகழ்தகவு."
#. wG4JU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2210
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2209
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "ஒட்டுமொத்தம்"
#. 892xF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2211
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2210
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 அல்லது FALSE நிகழ்தகவு அடர்த்திச் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது. வேறு பிற மதிப்புகள் அல்லது TRUE ஒட்டுமொத்த பரவல் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது."
#. ehpkD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2217
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2216
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
msgstr "வரன்முறை மதிப்பை விட அதிகமாகவோ அல்லது சமமாக இருக்கும் ஒட்டுமொத்த ஈருறுப்பு பரவல் சிறிய மதிப்பை திருப்புகிறது."
#. RNvff
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2218
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2217
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Trials"
msgstr "வெள்ளோட்டங்கள்"
#. PEFmL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2219
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2218
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "The total number of trials."
msgstr "மொத்த வெள்ளோட்ட எண்ணிக்கை."
#. qoaNX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2220
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2219
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "SP"
msgstr "SP"
#. 4QEtN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2221
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2220
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "ஒரு சோதனையின் வெற்றி நிகழ்தகவு."
#. Sz8Ft
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2222
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2221
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
msgstr "ஆல்பா"
#. x9QPt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2223
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2222
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
msgstr "அடையப்பட்ட அல்லது மீறப்பட்ட எல்லை நிகழ்தகவு."
#. uHvfK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2229
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2228
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
msgstr "வரன்முறை மதிப்பை விட அதிகமாகவோ அல்லது சமமாக இருக்கும் ஒட்டுமொத்த ஈருறுப்பு பரவல் சிறிய மதிப்பை திருப்புகிறது."
#. 5HwPz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2230
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2229
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Trials"
msgstr "வெள்ளோட்டங்கள்"
#. nx8DH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2231
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2230
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "The total number of trials."
msgstr "மொத்த வெள்ளோட்ட எண்ணிக்கை."
#. KZN2c
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2232
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2231
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "SP"
msgstr "SP"
#. 2Mrbj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2233
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2232
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "ஒரு சோதனையின் வெற்றி நிகழ்தகவு."
#. yuiBr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2234
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2233
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "ஆல்பா"
#. STnLG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2235
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2234
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
msgstr "அடையப்பட்ட அல்லது மீறப்பட்ட எல்லை நிகழ்தகவு."
#. qpmzB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2241
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2240
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Returns the Poisson distribution."
msgstr "பாய்சான் பரவலை வழங்கும்."
#. SzTsq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2242
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2241
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. LUCHn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2243
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2242
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "பாய்சான் பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. mYHfJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2244
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2243
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "கருது"
#. JGFGC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2245
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2244
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "சராசரி. பாய்சான் பரவலின் சராசரி மதிப்பு."
#. KThWA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2246
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2245
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "ஒட்டுமொத்தம்"
#. RJaxg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2247
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2246
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 அல்லது FALSE நிகழ்தகவு அடர்த்திச் சார்பைக் கணக்கடுகிறது. வேறு பிற மதிப்புகள் அல்லது TRUE அல்லது தவிர்க்கப்பட்டது ஒட்டுமொத்த விரவல் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது."
#. XEzR8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2253
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2252
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Returns the Poisson distribution."
msgstr "பாய்சான் பரவலை வழங்கும்."
#. 97a86
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2254
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2253
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. jXN5x
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2255
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2254
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "பாய்சான் பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. jEvi7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2256
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2255
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "கருது"
#. D3EP7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2257
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2256
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "சராசரி. பாய்சான் பரவலின் சராசரி மதிப்பு."
#. kfFbC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2258
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2257
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "ஒட்டுமொத்தம்"
#. YQypg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2259
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2258
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 அல்லது FALSE நிகழ்தகவு அடர்த்திச் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது. வேறு பிற மதிப்புகள் அல்லது TRUE அல்லது தவிர்க்கப்பட்ட ஒட்டுமொத்த பரவல் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது."
#. m4pDe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2265
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2264
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Values of the normal distribution."
msgstr "இயல்புப்பரவலின் மதிப்புகள்."
#. RPzKS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2266
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2265
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. jg6Vw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2267
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2266
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "இயல்புப் பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. fXJBs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2268
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2267
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "கருது"
#. NPCBC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2269
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2268
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "சராசரி மதிப்பு. இயல்புப் பரவலின் சராசரி மதிப்பு."
#. F8RCc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2270
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2269
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. Di2pF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2271
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2270
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "திட்டவிலக்கம். இயல்புப் பரவலின் திட்டவிலக்கம்."
#. qMewn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2272
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2271
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "C"
msgstr "C"
#. X8LU5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2273
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2272
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 அல்லது FALSE நிகழ்தகவு அடர்த்திச் சார்பைக் கணக்கடுகிறது. வேறு பிற மதிப்புகள் அல்லது TRUE அல்லது தவிர்க்கப்பட்டது ஒட்டுமொத்த விரவல் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது."
#. rGWSr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2279
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2278
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Values of the normal distribution."
msgstr "இயல்புப்பரவலின் மதிப்புகள்."
#. SkS5e
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2280
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2279
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. 3dHdW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2281
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2280
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "இயல்புப் பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. dESaP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2282
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2281
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "கருது"
#. EV9Ro
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2283
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2282
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "சராசரி மதிப்பு. இயல்புப் பரவலின் சராசரி மதிப்பு."
#. n48EF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2284
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2283
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. jh4jc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2285
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2284
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "திட்டவிலக்கம். இயல்புப் பரவலின் திட்டவிலக்கம்."
#. CqHN6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2286
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2285
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "C"
msgstr "C"
#. b8GNG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2287
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2286
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 அல்லது FALSE நிகழ்தகவு அடர்த்திச் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது. வேறு பிற மதிப்புகள் அல்லது TRUE ஒட்டுமொத்த பரவல் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது."
#. 66pXD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2293
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2292
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "தலைகீழ் இயல்புப் பரவலின் மதிப்புகள்."
#. uNoei
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2294
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2293
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. FhwYp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2295
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2294
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "தலைகீழ் இயல்புப் பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய நிகழ்தகவு மதிப்பு."
#. C8XB9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2296
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2295
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
msgstr "கருது"
#. FTSYV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2297
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2296
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "சராசரி மதிப்பு. இயல்புப் பரவலின் சராசரி மதிப்பு."
#. AdBuo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2298
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2297
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. QKHxf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2299
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2298
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "திட்டவிலக்கம். இயல்புப் பரவலின் திட்டவிலக்கம்."
#. wodEb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2305
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2304
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "தலைகீழ் இயல்புப் பரவலின் மதிப்புகள்."
#. 4Nbw3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2306
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2305
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. VifTr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2307
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2306
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "தலைகீழ் இயல்பு பரவலின் நிகழ்தகவு மதிப்பு கணக்கிடப்படும்."
#. LEy4H
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2308
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2307
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "கருது"
#. Fu34P
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2309
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2308
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "சராசரி மதிப்பு. இயல்புப் பரவலின் சராசரி மதிப்பு."
#. pRhBy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2310
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2309
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. 6vPvh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2311
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2310
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "திட்டவிலக்கம். இயல்புப் பரவலின் திட்டவிலக்கம்."
#. yX9mS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2317
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2316
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "திட்ட கூட்டு பரவலின் மதிப்புகள்."
#. KAfpq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2318
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2317
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. 6A537
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2319
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2318
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "திட்ட இயல்புப் பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. zuSQk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2325
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2324
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "The values of the standard normal distribution."
msgstr "நிலையான இயல்பு பரவலின் மதிப்புகள்"
#. NH6EA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2326
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2325
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. BjLDt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2327
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2326
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "செந்தர இயல்புப் பரவலைக் கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. FEB7N
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2328
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2327
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "ஒட்டுமொத்தம்"
#. Zitt9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2329
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2328
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 அல்லது FALSE நிகழ்தகவு அடர்த்திச் சார்பைக் கணக்கடுகிறது. வேறு பிற மதிப்புகள் அல்லது TRUE ஒட்டுமொத்த பரவல் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது."
#. NzGrF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2335
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2334
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "தலைகீழ் திட்ட இயல்புப் பரவலின் மதிப்புகள்."
#. N2AAw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2336
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2335
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. AGkzA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2337
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2336
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "தலைகீழ் திட்ட இயல்புப் பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய நிகழ்தகவு மதிப்பு."
#. Cd7DU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2343
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2342
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "தலைகீழ் திட்ட இயல்புப் பரவலின் மதிப்புகள்."
#. TKxL4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2344
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2343
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. noaRM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2345
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2344
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "தலைகீழ் நிலையான இயல்பு பரவலின் நிகழ்தகவு மதிப்பு கணக்கிடப்படும்."
#. iDXnR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2351
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2350
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "மடக்கை இயல்புப்பரவலின் மதிப்புகள்."
#. Ki8Dr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2352
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2351
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. mwMAz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2353
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2352
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "மடக்கை இயல்புப் பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. kXpBc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2354
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2353
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "கருது"
#. ekGoh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2355
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2354
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
msgstr "மடக்கை பரவலின் சராசரி மதிப்பு. தவிர்க்கப்பட்டால் 0 என அமைக்கப்படும்."
#. aJf8v
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2356
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2355
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. JvuRB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2357
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2356
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted."
msgstr "மடக்கை இயல்புப் பரவலின் திட்டவிலக்கம். தவிர்க்கப்பட்டால் 1 என அமைக்கப்படும்."
#. VsLsD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2358
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2357
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "ஒட்டுமொத்த"
#. 7bRWW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2359
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2358
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 அல்லது FALSE நிகழ்தகவு அடர்த்திச் சார்பைக் கணக்கடுகிறது. வேறு பிற மதிப்புகள் அல்லது TRUE அல்லது தவிர்க்கப்பட்டது ஒட்டுமொத்த விரவல் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது."
#. ZgdzP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2365
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2364
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "மடக்கை இயல்புப்பரவலின் மதிப்புகள்."
#. tG5vo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2366
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2365
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. 88B3n
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2367
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2366
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "மடக்கை இயல்புப் பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. FHmKU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2368
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2367
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "கருது"
#. qNMyM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2369
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2368
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "The mean value of the log normal distribution."
msgstr "மடக்கை இயல்புப் பரவலின் சராசரி மதிப்பு."
#. HSDAn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2370
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2369
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. DkbJX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2371
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2370
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution."
msgstr "மடக்கை இயல்புப் பரவலின் திட்ட விலக்க மதிப்பு."
#. JeiQB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2372
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2371
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "ஒட்டுமொத்தம்"
#. WcV7z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2373
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2372
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 அல்லது FALSE நிகழ்தகவு அடர்த்திச் சார்பைக் கணக்கடுகிறது. வேறு பிற மதிப்புகள் அல்லது TRUE ஒட்டுமொத்த பரவல் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது."
#. vGkMb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2379
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2378
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "தலைகீழ் மடக்கை இயல்புப் பரவலின் மதிப்புகள்."
#. sUwE4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2380
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2379
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. mLwp6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2381
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2380
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "தலைகீழ் மடக்கை இயல்புப் பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய நிகழ்தகவு மதிப்பு."
#. DcZBh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2382
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2381
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
msgstr "கருது"
#. PMBtZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2383
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2382
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
msgstr "சராசரி மதிப்பு. மடக்கை இயல்புப் பரவலின் சராசரி மதிப்பு."
#. aMDvP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2384
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2383
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. 2GWhL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2385
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2384
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
msgstr "திட்டவிலக்கம். மடக்கை இயல்புப் பரவலின் திட்டவிலக்கம்."
#. T4N5D
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2391
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2390
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "தலைகீழ் மடக்கை இயல்புப் பரவலின் மதிப்புகள்."
#. CX2EQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2392
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2391
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. 3dBqA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2393
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2392
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "தலைகீழ் மடக்கை இயல்பு பரவலின் நிகழ்தகவு மதிப்பு கணக்கிடப்படும்."
#. BgAcE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2394
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2393
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "கருது"
#. mhYEa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2395
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2394
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
msgstr "சராசரி மதிப்பு. மடக்கை இயல்புப் பரவலின் சராசரி மதிப்பு."
#. rzAiX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2396
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2395
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. ae6FC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2397
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2396
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
msgstr "நியம விலகல். இயல்புப் பரவல் மடக்கையின் நியம விலகல்."
#. 8wWP2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2403
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2402
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Values of the exponential distribution."
msgstr "அடுக்குக்குறிப் பரவலின் மதிப்புகள்."
#. FU5Fy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2404
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2403
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. rADTw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2405
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2404
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "அடுக்குக்குறிப் பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. VTtEt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2406
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2405
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Lambda"
msgstr "லாம்ட"
#. i7v6W
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2407
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2406
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "The parameters of the exponential distribution."
msgstr "அடுக்குக்குறிப் பரவலின் அளவுருக்கள்."
#. DaEE7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2408
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2407
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "C"
msgstr "C"
#. HUSCi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2409
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2408
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "ஒட்டுமொத்தம். C=0 அடர்த்தி சார்பைக் கணக்கிடும், C=1 விரவல்."
#. 7i2aN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2415
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2414
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Values of the exponential distribution."
msgstr "அடுக்குக்குறிப் பரவலின் மதிப்புகள்."
#. E3Fwz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2416
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2415
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. 5U9h6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2417
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2416
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "அடுக்குக்குறிப் பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. U2dx6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2418
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2417
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Lambda"
msgstr "லாம்ட"
#. wPVU9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2419
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2418
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "The parameters of the exponential distribution."
msgstr "அடுக்குக்குறிப் பரவலின் அளவுருக்கள்."
#. KJ8Eo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2420
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2419
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "C"
msgstr "C"
#. CHL5y
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2421
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2420
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "ஒட்டுமொத்தம். C=0 அடர்த்தி சார்பைக் கணக்கிடும், C=1 விரவல்."
#. QJrVu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2427
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2426
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "காமா பரவலுக்கான நிகழ்தகவு அடர்த்தி சார்பு அல்லது குவிவுப் பரவல் சார்பின் மதிப்பை வழங்கும்."
#. D32pE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2428
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2427
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. wYfwF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2429
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2428
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "காமா பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. ptWdK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2430
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2429
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "ஆல்பா"
#. DuXbh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2431
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2430
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "காமா பரவலின் ஆல்பா அளவுரு."
#. LUBxW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2432
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2431
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Beta"
msgstr "பேதா"
#. Ci6xi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2433
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2432
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
msgstr "காமா பரவலின் பீட்டா அளவுரு."
#. MsyLG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2434
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2433
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "ஒட்டுமொத்த"
#. 4uBHp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2435
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2434
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 அல்லது FALSE நிகழ்தகவு அடர்த்திச் சார்பைக் கணக்கடுகிறது. வேறு பிற மதிப்புகள் அல்லது TRUE அல்லது தவிர்க்கப்பட்டது ஒட்டுமொத்த விரவல் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது."
#. 5PpFd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2441
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2440
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "நிகழ்தகவு அடர்த்தி சார்பின் அல்லது காமா பரவலுக்கான ஒட்டுமொத்த பரவல் சார்பின் மதிப்பைத் திருப்புகிறது."
#. 5Vm8n
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2442
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2441
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. Rm9aD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2443
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2442
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "காமா பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. VHMzm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2444
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2443
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "ஆல்பா"
#. BEt2Z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2445
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2444
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "காமா பரவலின் ஆல்பா அளவுரு."
#. 2XRcY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2446
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2445
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Beta"
msgstr "பேதா"
#. K96HW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2447
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2446
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
msgstr "காமா பரவலின் பீட்டா அளவுரு."
#. KbAwa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2448
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2447
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "ஒட்டுமொத்தம்"
#. K6yj5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2449
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2448
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 அல்லது FALSE நிகழ்தகவு அடர்த்திச் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது. வேறு பிற மதிப்புகள் அல்லது TRUE ஒட்டுமொத்த பரவல் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது."
#. EADC9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2455
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2454
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
msgstr "தலைகீழ் காமா பரவலின் மதிப்புகள்."
#. JKWZq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2456
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2455
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. WByv9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2457
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2456
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "தலைகீழ் காமா பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய நிகழ்தகவு மதிப்பு."
#. EuDN4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2458
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2457
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "ஆல்பா"
#. zKEYZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2459
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2458
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "காமா பரவலின் ஆல்பா (வடிவம்) அளவுரு."
#. B9wai
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2460
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2459
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Beta"
msgstr "பேதா"
#. YsdCG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2461
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2460
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "காமா பரவலின் பீட்டா (அளவுகோல்) அளவுரு."
#. k5hjT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2467
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2466
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
msgstr "தலைகீழ் காமா பரவலின் மதிப்புகள்."
#. EiRMA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2468
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2467
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. YfEHF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2469
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2468
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "கணக்கிட உள்ள தலைகீழ் காமா பரவலுக்கான நிகழ்தகவு மதிப்பு."
#. hs5zh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2470
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2469
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "ஆல்பா"
#. BDjGU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2471
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2470
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "காமா பரவலின் ஆல்பா (வடிவம்) அளவுரு."
#. tWzGv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2472
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2471
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Beta"
msgstr "பேதா"
#. CAMha
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2473
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2472
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "காமா பரவலின் பீட்டா (அளவுகோல்) அளவுரு."
#. iwMRE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2479
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2478
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN"
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
msgstr "காமா சார்பின் இயல் மடக்கையை வழங்கும்."
#. TAHfb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2480
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2479
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. pi8GA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2481
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2480
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "காமா சார்பின் இயல் மடக்கை கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. XekJH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2487
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2486
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
msgstr "காமா சார்பின் இயல் மடக்கையை வழங்கும்."
#. YErpk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2488
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2487
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. 7mRCZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2489
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2488
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "கணக்கிட உள்ள காமா சார்புக்கான இயல்பு மடக்கையின் மதிப்பு."
#. TBAms
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2496
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2495
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA"
msgid "Returns the value of the Gamma function."
msgstr "காமா சார்பின் மதிப்பை வழங்கும்."
#. 49Yj3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2497
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2496
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. fnb4d
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2498
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2497
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA"
msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated."
msgstr "காமா சார்பு கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. 23rEs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2505
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2504
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "பீட்டா பரவலின் மதிப்புகள்."
#. eGoe3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2506
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2505
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. xFPt8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2507
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2506
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "பீட்டா பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. puCdD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2508
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2507
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "ஆல்பா"
#. WzYZp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2509
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2508
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "பீட்டா பரவலின் ஆல்பா அளவுரு."
#. kBL9m
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2510
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2509
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Beta"
msgstr "பேதா"
#. CCVAM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2511
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2510
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "பீட்டா பரவலின் பீட்டா அளவுரு."
#. DawE4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2512
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2511
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Start"
msgstr "தொடக்கம்"
#. JGoXx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2513
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2512
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "பரவலின் மதிப்பு இடைவெளியின் தொடக்க மதிப்பு."
#. zTPsU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2514
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2513
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "End"
msgstr "முடிவு"
#. Muuss
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2515
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2514
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "பரவலின் மதிப்பு இடைவெளியின் இறுதி மதிப்பு."
#. EKtCA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2516
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2515
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "ஒட்டுமொத்த"
#. pD7cA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2517
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2516
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
msgstr "நிகழ்தகவு அடர்த்தி சார்புக்கான 0 அல்லது FALSE, ஒட்டுமொத்த விரவல் சார்புக்கான வேறு பிற மதிப்பு அல்லது TRUE அல்லது தவிர்க்கப்பட்ட மதிப்பு."
#. nonyN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2523
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2522
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "தலைகீழ் பீட்டா பரவலின் மதிப்புகள்."
#. JJCZU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2524
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2523
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. xCRFD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2525
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2524
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "தலைகீழ் பீட்டா பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய நிகழ்தகவு மதிப்பு."
#. vD8cE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2526
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2525
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "ஆல்பா"
#. AX75A
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2527
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2526
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "பீட்டா பரவலின் ஆல்பா அளவுரு."
#. G6NjF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2528
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2527
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Beta"
msgstr "பேதா"
#. 3GR8e
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2529
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2528
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "பீட்டா பரவலின் பீட்டா அளவுரு."
#. KzjDM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2530
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2529
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Start"
msgstr "தொடக்கம்"
#. tBHKE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2531
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2530
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "பரவலின் மதிப்பு இடைவெளியின் தொடக்க மதிப்பு."
#. tQNGz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2532
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2531
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "End"
msgstr "முடிவு"
#. CaC33
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2533
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2532
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "பரவலின் மதிப்பு இடைவெளியின் இறுதி மதிப்பு."
#. 6aRHE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2539
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2538
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "பீட்டா பரவலின் மதிப்புகள்."
#. 9pCkx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2540
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2539
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. bDE2Q
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2541
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2540
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "பீட்டா பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. 83MBs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2542
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2541
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "ஆல்பா"
#. WCEz5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2543
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2542
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "பீட்டா பரவலின் ஆல்பா அளவுரு."
#. t6Hud
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2544
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2543
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Beta"
msgstr "பேதா"
#. n7EVd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2545
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2544
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "பீட்டா பரவலின் பீட்டா அளவுரு."
#. AkpZ2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2546
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2545
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "ஒட்டுமொத்தம்"
#. FXBJe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2547
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2546
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
msgstr "நிகழ்தகவு அடர்த்தி சார்புக்கான 0 அல்லது FALSE, ஒட்டுமொத்த பரவல் சார்புக்கான வேறு பிற மதிப்பு அல்லது TRUE அல்லது தவிர்க்கப்பட்ட மதிப்பு."
#. UBfep
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2548
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2547
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Start"
msgstr "தொடக்கம்"
#. GGvQZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2549
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2548
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "பரவலின் மதிப்பு இடைவெளியின் தொடக்க மதிப்பு."
#. UmfwG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2550
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2549
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "End"
msgstr "முடிவு"
#. yYqWp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2551
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2550
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "பரவலின் மதிப்பு இடைவெளியின் இறுதி மதிப்பு."
#. 5kAK6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2557
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2556
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "தலைகீழ் பீட்டா பரவலின் மதிப்புகள்."
#. iXRBL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2558
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2557
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. dT87p
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2559
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2558
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "தலைகீழ் பீட்டா பரவல் நிகழ்தகவு மதிப்பை கணக்கிடுகிறது."
#. EKDBU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2560
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2559
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "ஆல்பா"
#. y7SDy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2561
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2560
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "பீட்டா பரவலின் ஆல்பா அளவுரு."
#. LbnDc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2562
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2561
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Beta"
msgstr "பேதா"
#. nbDz3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2563
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2562
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "பீட்டா பரவலின் பீட்டா அளவுரு."
#. jBtqf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2564
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2563
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Start"
msgstr "தொடக்கம்"
#. rvfGx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2565
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2564
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "பரவலின் மதிப்பு இடைவெளியின் தொடக்க மதிப்பு."
#. GWDpp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2566
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2565
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "End"
msgstr "முடிவு"
#. PVFJN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2567
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2566
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "பரவலின் மதிப்பு இடைவெளியின் இறுதி மதிப்பு."
#. BT53q
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2573
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2572
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
msgstr "வெயில்புல் பரவலின் மதிப்புகளை வழங்கும்."
#. hy9dU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2574
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2573
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. fMG7J
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2575
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2574
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr "வெயில்புல் பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. GEeYu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2576
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2575
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Alpha"
msgstr "ஆல்பா"
#. JREDG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2577
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2576
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "வெயில்புல் பரவலின் ஆல்பா அளவுரு."
#. D5SKk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2578
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2577
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Beta"
msgstr "பேதா"
#. k8PNM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2579
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2578
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
msgstr "வெயில்புல் பரவலின் பீட்டா அளவுரு."
#. tQHbF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2580
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2579
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "C"
msgstr "C"
#. o2XuL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2581
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2580
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "ஒட்டுமொத்தம். C=0 அடர்த்தி சார்பைக் கணக்கிடும், C=1 விரவல்."
#. 3cKfF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2587
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2586
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
msgstr "வெயில்புல் பரவலின் மதிப்புகளை வழங்கும்."
#. Dx7qt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2588
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2587
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. 3udwk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2589
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2588
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr "வெயில்புல் பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. np6gD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2590
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2589
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "ஆல்பா"
#. DFebd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2591
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2590
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "வெயில்புல் பரவலின் ஆல்பா அளவுரு."
#. EEVBC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2592
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2591
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Beta"
msgstr "பேதா"
#. TDzms
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2593
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2592
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
msgstr "வெயில்புல் பரவலின் பீட்டா அளவுரு."
#. zsBgB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2594
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2593
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "C"
msgstr "C"
#. tQDCB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2595
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2594
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "ஒட்டுமொத்தம். C=0 அடர்த்தி சார்பைக் கணக்கிடும், C=1 விரவல்."
#. X6EvS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2601
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2600
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
msgstr "ஹைப்பர்ஜியாமெட்ரிக் பரவலின் மதிப்புக்கள்."
#. Mpxny
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2602
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2601
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "X"
msgstr "X"
#. AAgVE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2603
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2602
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "மாதிரியிலான வெற்றிகளின் எண்ணிக்கை."
#. 3jPV7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2604
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2603
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "N sample"
msgstr "மாதிரி"
#. 8zaJ8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2605
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2604
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The size of the sample."
msgstr "மாதிரியின் அளவு."
#. idG5B
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2606
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2605
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Successes"
msgstr "வெற்றிகள்"
#. MUkyB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2607
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2606
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The number of successes in the population."
msgstr "மக்கள் தொகையில் உள்ள வெற்றிகள்."
#. NfZY9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2608
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2607
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "N population"
msgstr "n_மக்கள்தொகை"
#. YbCGU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2609
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2608
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The population size."
msgstr "மக்கள்தொகை அளவு."
#. JFfow
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2610
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2609
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "ஒட்டுமொத்தம்"
#. 5WYBD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2611
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2610
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
msgstr "ஒட்டுமொத்தம். TRUE ஒட்டுமொத்த பரவல் சார்பையும், FALSE நிகழ்தகவு நிறைச் சார்பையும் கணக்கிடுகிறது."
#. Ljr28
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2617
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2616
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
msgstr "ஹைப்பர்ஜியாமெட்ரிக் பரவலின் மதிப்புக்கள்."
#. EujFt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2618
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2617
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "X"
msgstr "X"
#. yH8n4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2619
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2618
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "மாதிரியிலான வெற்றிகளின் எண்ணிக்கை."
#. tssd5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2620
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2619
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "N sample"
msgstr "மாதிரி"
#. kPFzD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2621
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2620
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The size of the sample."
msgstr "மாதிரியின் அளவு."
#. 54WRs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2622
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2621
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Successes"
msgstr "வெற்றிகள்"
#. WGQ3f
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2623
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2622
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in the population."
msgstr "மக்கள் தொகையில் உள்ள வெற்றிகள்."
#. FYyCB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2624
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2623
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "N population"
msgstr "n_மக்கள்தொகை"
#. gbH2X
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2625
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2624
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The population size."
msgstr "மக்கள்தொகை அளவு."
#. RxQZ8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2626
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2625
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "ஒட்டுமொத்தம்"
#. XojAK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2627
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2626
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
msgstr "ஒட்டுமொத்தம். TRUE ஒட்டுமொத்த பரவல் சார்பையும், FALSE நிகழ்தகவு நிறைச் சார்பையும் கணக்கிடுகிறது."
#. 39jmN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2633
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2632
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Returns the t-distribution."
msgstr "t-distribution ஐ அளிக்கிறது."
#. uGqDD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2634
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2633
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. zjM5M
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2635
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2634
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "T பரவலின் மதிப்பு கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. FAbRc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2636
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2635
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "கட்டின்மையளவுகள்"
#. shGjB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2637
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2636
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "F பரவலின் கட்டின்மை நிலை."
#. jJ9k2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2638
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2637
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode"
msgstr "முறை"
#. gvAFA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2639
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2638
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
msgstr "முறை = 1 one-tailed test கணக்கிடுகிறது, 2 = two-tailed distribution."
#. RssQW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2645
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2644
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "Returns the two-tailed t-distribution."
msgstr "இரு வாலுடைய T-பரவலைத் திருப்புகிறது."
#. DmQVU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2646
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2645
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. nuCaK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2647
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2646
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "T பரவலின் மதிப்பு கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. 7jWjn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2648
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2647
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "கட்டின்மையளவுகள்"
#. Vukti
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2649
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2648
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "F பரவலின் கட்டின்மை நிலை."
#. 8Sznm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2655
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2654
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Returns the t-distribution."
msgstr "t-distribution ஐ அளிக்கிறது."
#. j8Fn8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2656
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2655
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. kABq7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2657
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2656
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "T பரவலின் மதிப்பு கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. fSAAC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2658
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2657
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "கட்டின்மையளவுகள்"
#. VtM7A
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2659
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2658
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "F பரவலின் கட்டின்மை நிலை."
#. PGwSD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2660
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2659
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "ஒட்டுமொத்தம்"
#. wDjRi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2661
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2660
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function."
msgstr "TRUE ஒட்டுமொத்த பரவல் சார்பையும், FALSE நிகழ்தகவு அடர்த்திச் சார்பையும் கணக்கிடுகிறன்றன."
#. JkdGt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2667
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2666
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "Returns the right-tailed t-distribution."
msgstr "வலது-வாலுடைய T-பரவலைத் திருப்புகிறது."
#. ao7MQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2668
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2667
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. ED72k
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2669
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2668
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "T பரவலின் மதிப்பு கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. pArVD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2670
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2669
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "கட்டின்மையளவுகள்"
#. gvc5Z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2671
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2670
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "F பரவலின் கட்டின்மை நிலை."
#. P4JED
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2677
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2676
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "எதிர் t-distribution மதிப்புக்கள்."
#. Gs2p4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2678
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2677
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. oCJ6r
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2679
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2678
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "தலைகீழ் T பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய நிகழ்தகவு மதிப்பு."
#. Gd98u
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2680
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2679
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "கட்டின்மையளவுகள்"
#. TKfSC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2681
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2680
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "F பரவலின் கட்டின்மை நிலை."
#. xbXUk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2687
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2686
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
msgstr "தலைகீழ் இடது-பூ t-பரவல் மதிப்புகளைக் கணக்கிடுகிறது."
#. evddj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2688
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2687
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. ztQgd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2689
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2688
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "எதிர் T பரவல் நிகழ்தகவு மதிப்பை கணக்கிடுகிறது."
#. qSp6G
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2690
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2689
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "கட்டின்மையளவுகள்"
#. DnZLA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2691
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2690
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "F பரவலின் கட்டின்மை நிலை."
#. sjJCx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2697
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2696
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
msgstr "தலைகீழ் இரு-பூ t-பரவல் மதிப்புகளைக் கணக்கிடுகிறது."
#. B9uvE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2698
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2697
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. erEYR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2699
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2698
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "எதிர் T பரவலின் நிகழ்தகவு மதிப்பை கணக்கிடுகிறது."
#. Nj3Wi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2700
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2699
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "கட்டின்மையளவுகள்"
#. DoFYb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2701
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2700
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "F பரவலின் கட்டின்மை நிலை."
#. 29d9Q
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2707
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2706
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Values of the F probability distribution."
msgstr "F probability விநியோக மதிப்புக்கள்."
#. B2Ytr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2708
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2707
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. kxECY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2709
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2708
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "F distribution க்குக் கணக்கிட வேண்டிய மதிப்பு."
#. usscA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2710
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2709
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "கட்டின்மையளவுகள்"
#. KYyaV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2711
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2710
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "F பரவலின் வகுபடும் எண்ணில் உள்ள கட்டின்மை நிலை."
#. TyDai
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2712
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2711
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "கட்டின்மையளவுகள்"
#. 9uERz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2713
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2712
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F பரவலின் வகுக்கும் எண்ணில் உள்ள கட்டின்மை நிலை."
#. ZB7wi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2719
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2718
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Values of the left tail F probability distribution."
msgstr "இடது பூ F நிகழ்தகவு பரவலின் மதிப்புகள்."
#. GwxtM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2720
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2719
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. HGZbw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2721
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2720
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "F distribution க்குக் கணக்கிட வேண்டிய மதிப்பு."
#. 9kzwT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2722
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2721
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "கட்டின்மையளவுகள்"
#. oMuVC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2723
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2722
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "F பரவலின் வகுபடும் எண்ணில் உள்ள கட்டின்மை நிலை."
#. CnoyJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2724
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2723
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "கட்டின்மையளவுகள்"
#. NKz4T
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2725
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2724
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F பரவலின் வகுக்கும் எண்ணில் உள்ள கட்டின்மை நிலை."
#. xKDTG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2726
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2725
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
msgstr "ஒட்டுமொத்தம்"
#. 7KJJv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2727
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2726
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)."
msgstr "ஒட்டுமொத்த பரவல் சார்பு (TRUE) அல்லது நிகழ்தகவு அடர்த்திச் சார்பு (FALSE)."
#. ketyL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2733
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2732
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Values of the right tail F probability distribution."
msgstr "வலது பூ F நிகழ்தகவு பரவலின் மதிப்புகள்."
#. oLHty
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2734
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2733
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. wtiPo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2735
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2734
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "F distribution க்குக் கணக்கிட வேண்டிய மதிப்பு."
#. Bmgkr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2736
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2735
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "கட்டின்மையளவுகள்"
#. rGfRz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2737
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2736
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "F பரவலின் வகுபடும் எண்ணில் உள்ள கட்டின்மை நிலை."
#. AoMi2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2738
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2737
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "கட்டின்மையளவுகள்"
#. XkzrA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2739
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2738
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F பரவலின் வகுக்கும் எண்ணில் உள்ள கட்டின்மை நிலை."
#. YvZEM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2745
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2744
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "எதிர் F பரவல் மதிப்பை கணக்கிடுகிறது."
#. enGxV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2746
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2745
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. wzbhN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2747
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2746
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "எதிர் F பரவல் மதிப்பை கணக்கிடுகிறது."
#. BPFpF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2748
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2747
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "கட்டின்மையளவுகள்"
#. cddNQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2749
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2748
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "F பரவலின் வகுபடும் எண்ணில் உள்ள கட்டின்மை நிலை."
#. AMSnq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2750
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2749
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "கட்டின்மையளவுகள்"
#. YnBhQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2751
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2750
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F பரவலின் வகுக்கும் எண்ணில் உள்ள கட்டின்மை நிலை."
#. ZUjMG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2757
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2756
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
msgstr "தலைகீழ் இடது பூ F பரவல் மதிப்புகள்."
#. ak9PS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2758
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2757
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. Ur3ES
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2759
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2758
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "தலைகீழ் F பரவலின் நிகழ்தகவு மதிப்பை கணக்கிடுகிறது."
#. RBD7F
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2760
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2759
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "கட்டின்மையளவுகள்"
#. bAmiD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2761
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2760
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "F பரவலின் வகுபடும் எண்ணில் உள்ள கட்டின்மை நிலை."
#. 6DY5e
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2762
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2761
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "கட்டின்மையளவுகள்"
#. GvYvE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2763
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2762
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F பரவலின் வகுக்கும் எண்ணில் உள்ள கட்டின்மை நிலை."
#. Ab33s
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2769
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2768
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
msgstr "தலைகீழ் வலது பூ F பரவலின் மதிப்புகள்."
#. CFTP5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2770
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2769
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. AB6gZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2771
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2770
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "தலைகீழ் F பரவலின் நிகழ்தகவு மதிப்பை கணக்கிடுகிறது."
#. PCwAD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2772
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2771
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "கட்டின்மையளவுகள்"
#. W5XD8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2773
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2772
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "F பரவலின் வகுபடும் எண்ணில் உள்ள கட்டின்மை நிலை."
#. 8E9Co
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2774
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2773
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "கட்டின்மையளவுகள்"
#. pHY8v
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2775
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2774
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F பரவலின் வகுக்கும் எண்ணில் உள்ள கட்டின்மை நிலை."
#. EPpFa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2781
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2780
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
msgstr "சி-ஸ்கொயர் பரவலின் வலது சோதனை நிகழ்தகவை வழங்கும்."
#. sASJa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2782
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2781
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. aLsFJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2783
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2782
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "சி-ஸ்கொயர் பரவலுக்குக் கணக்கிடப்படும் மதிப்பு."
#. Z3q7j
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2784
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2783
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "கட்டின்மையளவுகள்"
#. fp4Bb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2785
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2784
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "சி-ஸ்கொயர் பரவலின் கட்டின்மை நிலை."
#. DhUAr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2791
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2790
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
msgstr "சி-ஸ்கொயர் பரவலின் வலது சோதனை நிகழ்தகவை வழங்கும்."
#. DnW2U
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2792
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2791
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. pocbP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2793
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2792
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "சி-ஸ்கொயர் பரவலுக்குக் கணக்கிடப்படும் மதிப்பு."
#. PNzLq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2794
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2793
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "கட்டின்மையளவுகள்"
#. HkQSM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2795
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2794
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "சி-ஸ்கொயர் பரவலின் கட்டின்மை நிலை."
#. 6tL8y
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2802
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2801
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
msgstr "குவிவுப் பரவல் சார்பின் இடது சோதனை நிகழ்தகவு அல்லது சி-ஸ்கொயர் பரவலின் நிகழ்தகவு அடர்த்தி சார்பின் மதிப்புகளை வழங்கும்."
#. 9GsxA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2803
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2802
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. wjQVM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2804
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2803
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
msgstr "நிகழ்தகவு அடர்த்தி சார்பு அல்லது குவிவுப் பரவல் சார்பு கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. h4QjX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2805
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2804
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "கட்டின்மையளவுகள்"
#. LGdRH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2806
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2805
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "சி-ஸ்கொயர் பரவலின் கட்டின்மை நிலை."
#. LnN7o
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2807
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2806
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "ஒட்டுமொத்த"
#. 8vo6m
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2808
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2807
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 அல்லது FALSE நிகழ்தகவு அடர்த்திச் சார்பைக் கணக்கடுகிறது. வேறு பிற மதிப்புகள் அல்லது TRUE அல்லது தவிர்க்கப்பட்டது ஒட்டுமொத்த விரவல் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது."
#. reAtC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2815
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2814
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
msgstr "ஒட்டுமொத்தப் பரவல் சார்பின் இடது-வால் நிகழ்தகவையோ அல்லது chi-square பரவலின் நிகழ்தகவு அடர்த்தி சார்பின் மதிப்புகளையோ திருப்புகிறது."
#. DrvkR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2816
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2815
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. VizLc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2817
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2816
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
msgstr "கணக்கிட உள்ள நிகழ்தகவு அடர்த்தி சார்பு அல்லது ஒட்டுமொத்தப் பரவல் சார்பின் மதிப்பு."
#. D4xte
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2818
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2817
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "கட்டின்மையளவுகள்"
#. GDZpd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2819
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2818
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "சி-ஸ்கொயர் பரவலின் கட்டின்மை நிலை."
#. fgBPQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2820
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2819
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "ஒட்டுமொத்தம்"
#. hwNnE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2821
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2820
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 அல்லது FALSE நிகழ்தகவு அடர்த்திச் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது. வேறு பிற மதிப்புகள் அல்லது TRUE ஒட்டுமொத்த பரவல் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது."
#. zGN5H
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2828
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2827
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) இன் தலைகீழ் மதிப்புகள்."
#. bWMJ2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2829
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2828
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. QWfxh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2830
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2829
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "கணக்கிடப்பட வேண்டிய எதிர் சி சதுர விநியோகத்தின் நிகழ்தகவு மதிப்பு."
#. iGVea
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2831
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2830
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "கட்டின்மையளவுகள்"
#. jdv4f
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2832
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2831
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "சி-ஸ்கொயர் பரவலின் கட்டின்மை நிலை."
#. AqhLE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2839
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2838
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) இன் தலைகீழ் மதிப்புகள்."
#. xcDGa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2840
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2839
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. fv25C
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2841
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2840
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "கணக்கிடப்பட வேண்டிய தலைகீழ் சி சதுர பரவலின் நிகழ்தகவு மதிப்பு."
#. KvM8C
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2842
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2841
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "கட்டின்மையளவுகள்"
#. TBGPq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2843
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2842
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "சி-ஸ்கொயர் பரவலின் கட்டின்மை நிலை."
#. vA5pq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2850
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2849
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
msgstr "CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()) இன் தலைகீழ் மதிப்புகள்."
#. ZKhAF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2851
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2850
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "Probability"
msgstr "நிகழ்தகவு"
#. x8dMV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2852
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2851
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "கணக்கிடப்பட வேண்டிய எதிர் சி சதுர விநியோகத்தின் நிகழ்தகவு மதிப்பு."
#. AebLU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2853
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2852
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "கட்டின்மையளவுகள்"
#. 5nK9R
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2854
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2853
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "சி-ஸ்கொயர் பரவலின் கட்டின்மை நிலை."
#. M8PMA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2861
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2860
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
msgstr "CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()) இன் தலைகீழ் மதிப்புகள்."
#. 4TDNd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2862
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2861
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "Probability"
msgstr "நிகழ்தகவு"
#. Ux2Ly
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2863
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2862
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "கணக்கிடப்பட வேண்டிய தலைகீழ் சி சதுர பரவலின் நிகழ்தகவு மதிப்பு."
#. jEF5F
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2864
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2863
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "கட்டின்மையளவுகள்"
#. NXEiP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2865
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2864
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "சி-ஸ்கொயர் பரவலின் கட்டின்மை நிலை."
#. ycGVn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2872
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2871
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Converts a random variable to a normalized value."
msgstr "மாறியின் சாதாரண மதிப்பாக மாற்றுகிறது."
#. FXUuo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2873
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2872
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. 8yf6s
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2874
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2873
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "The value to be standardized."
msgstr "தர மதிப்பு."
#. Zo6gA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2875
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2874
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
msgstr "கருது"
#. Bh7dX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2876
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2875
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "The mean value used for moving."
msgstr "நகர்த்தலுக்கான சராசரி மதிப்பு."
#. HvYmB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2877
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2876
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. dqC4E
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2878
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2877
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "The standard deviation used for scaling."
msgstr "பெரிதாக்கலுக்கான தரவிலக்கம்."
#. bDxG9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2884
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2883
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition."
msgstr "கொடுத்த மீண்டும் வராத ஒரு தனிம எண்ணிக்கையின் நிலை மாற்ற எண்ணிக்கையைத் தருகிறது."
#. TfGG2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2885
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2884
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "Count 1"
msgstr "எண்ணிக்கை_1"
#. Mhy9M
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2886
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2885
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "The total number of elements."
msgstr "மொத்த உருப்படிகளின் எண்ணிக்கை."
#. udtEr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2887
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2886
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "Count 2"
msgstr "எண்ணிக்கை_2"
#. B6kTa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2888
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2887
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "கூறுகளிலிருந்து எடுக்கப்பட்ட தேர்வு எண்."
#. Gd89a
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2894
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2893
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)."
msgstr "பல்வேறு வகைகளின் எண்ணிக்கை (திரும்ப வருதல் உட்பட) அளிக்கிறது."
#. vANKr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2895
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2894
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "Count 1"
msgstr "எண்ணிக்கை_1"
#. fddDy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2896
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2895
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "The total number of elements."
msgstr "உருப்படிகளின் மொத்த எண்ணிக்கை."
#. YGbM2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2897
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2896
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "Count 2"
msgstr "எண்ணிக்கை_2"
#. TRZcL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2898
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2897
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "கூறுகளிலிருந்து எடுக்கப்பட்ட தேர்வு எண்."
#. mC7Bc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2904
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2903
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "ஒரு சாதாரண பரவலுக்கு ஒரு (1 alpha) நம்பிக்கை இடைவேளையை அளிக்கிறது."
#. CHTCY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2905
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2904
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
msgstr "ஆல்பா"
#. Szx4d
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2906
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2905
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "நம்பிக்கை நிலை இடைவெளி."
#. ChCsC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2907
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2906
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. NZFsb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2908
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2907
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "மொத்த விரவலின் திட்டவிலக்கம்."
#. SfSN7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2909
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2908
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
#. jsKiq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2910
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2909
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "The size of the population."
msgstr "மக்கட்தொகையின் அளவு."
#. hdBGE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2916
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2915
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "ஒரு சாதாரண பரவலுக்கு ஒரு (1-alpha) நம்பிக்கை இடைவேளையை அளிக்கிறது."
#. YSHEH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2917
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2916
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
msgstr "ஆல்பா"
#. iFajV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2918
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2917
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "நம்பிக்கை நிலை இடைவெளி."
#. YJwYV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2919
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2918
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. yFes5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2920
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2919
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "மொத்த விரவலின் திட்டவிலக்கம்."
#. 5y2Nz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2921
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2920
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
#. 6dDs8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2922
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2921
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "The size of the population."
msgstr "மக்கட்தொகையின் அளவு."
#. zAcVE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2928
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2927
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "ஒரு மாணவனின் t பரவலுக்கு ஒரு (1-alpha) நம்பிக்கை இடைவேளையை அளிக்கிறது."
#. YguyE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2929
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2928
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
msgstr "ஆல்பா"
#. yBpFn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2930
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2929
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "நம்பிக்கை நிலை இடைவெளி."
#. YGBES
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2931
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2930
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. 5xFoF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2932
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2931
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "மொத்த விரவலின் திட்டவிலக்கம்."
#. KrmhU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2933
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2932
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
#. czDyb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2934
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2933
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "The size of the population."
msgstr "மக்கட்தொகையின் அளவு."
#. cFdps
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2940
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2939
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியின் அடிப்படையில், ஒன்றை விட அதிகமான ஒரு z-புள்ளிவிவரத்தைக் காணலின் நிகழ்தகவைக் கணக்கிடும்."
#. Tu5tk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2941
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2940
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
#. pbALa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2942
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2941
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr "இயல்புப் பரவலில் அமைந்த விரவலிலிருந்து தருவிக்கப்பட்ட கொடுக்கப்பட்ட மாதிரி."
#. j6cxd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2943
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2942
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "mu"
msgstr "mu"
#. fgaDX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2944
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2943
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "The known mean of the population."
msgstr "மொத்த விவரத்தின் தெரிந்த சராசரி."
#. ZngJE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2945
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2944
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "sigma"
msgstr "சிக்மா"
#. wFiKZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2946
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2945
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "மொத்த விரவலின் தெரிந்த திட்டவிலக்கம். தவிர்க்கப்பட்டால், கொடுக்கப்பட்ட மாதிரியின் திட்டவிலக்கம் பயன்படுத்தப்படும்."
#. wxJ43
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2952
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2951
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியின் அடிப்படையில், ஒன்றை விட அதிகமான ஒரு z-புள்ளிவிவரக் காணலின் நிகழ்தகவைக் கணக்கிடும்."
#. FZJKN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2953
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2952
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
#. qG2z4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2954
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2953
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr "இயல்புப் பரவலில் அமைந்த விரவலிலிருந்து தருவிக்கப்பட்ட கொடுக்கப்பட்ட மாதிரி."
#. Bj2P8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2955
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2954
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "mu"
msgstr "mu"
#. sXzNL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2956
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2955
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The known mean of the population."
msgstr "மொத்த விவரத்தின் தெரிந்த சராசரி."
#. Bxo8Y
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2957
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2956
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "sigma"
msgstr "சிக்மா"
#. XGeXM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2958
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2957
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "மக்கள் தொகையின் தெரிந்த நியம விலகல். விடுபட்டிருந்தால், கொடுத்த மாதிரியின் நியம விலகல் பயன்படுத்தப்படும்."
#. msJXN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2964
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2963
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "Returns the chi square independence test."
msgstr "சி-ஸ்கொயர் சோதனை கணக்கிடப்படுகிறது."
#. ryBne
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2965
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2964
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "Data B"
msgstr "தரவுப் பட்டை"
#. 9ECN3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2966
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2965
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "The observed data array."
msgstr "பார்த்த தரவு அணி."
#. MAJEC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2967
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2966
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "Data E"
msgstr "தரவுப் பட்டை"
#. E4yRB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2968
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2967
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "The expected data array."
msgstr "எதிர்பார்க்கப்பட்ட தரவு அணி."
#. 34jxF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2974
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2973
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "Returns the chi square independence test."
msgstr "சி-ஸ்கொயர் சோதனை கணக்கிடப்படுகிறது."
#. yNywg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2975
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2974
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "Data B"
msgstr "தரவுப் பட்டை"
#. zmUWQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2976
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2975
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "The observed data array."
msgstr "பார்த்த தரவு அணி."
#. Ncp5A
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2977
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2976
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "Data E"
msgstr "தரவுப் பட்டை"
#. NwGZE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2978
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2977
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "The expected data array."
msgstr "எதிர்பார்க்கப்பட்ட தரவு அணி."
#. CfCjB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2984
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2983
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "Calculates the F test."
msgstr "F test ஐக் கணக்கிடும்."
#. EeFFo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2985
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2984
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "Data 1"
msgstr "தேதி "
#. YfKrA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2986
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2985
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "The first record array."
msgstr "முதல் பதிவு அணி."
#. HcSHD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2987
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2986
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "Data 2"
msgstr "தேதி "
#. DdRTF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2988
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2987
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "The second record array."
msgstr "இரண்டாம் பதிவு அணி."
#. xAyB8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2994
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2993
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "Calculates the F test."
msgstr "F test ஐக் கணக்கிடும்."
#. K37cV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2995
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2994
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "Data 1"
msgstr "தேதி "
#. tEFdd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2996
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2995
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "The first record array."
msgstr "முதல் பதிவு அணி."
#. 45maL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2997
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2996
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "Data 2"
msgstr "தேதி "
#. NcENT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2998
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2997
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "The second record array."
msgstr "இரண்டாம் பதிவு அணி."
#. TZSAL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3004
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3003
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Calculates the T test."
msgstr "T சோதனையைக் கணக்கிடும்."
#. vU5V2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3005
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3004
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Data 1"
msgstr "தேதி "
#. E6YmJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3006
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3005
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "The first record array."
msgstr "முதல் பதிவு அணி."
#. YWjTr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3007
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3006
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Data 2"
msgstr "தேதி "
#. 2scEP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3008
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3007
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "The second record array."
msgstr "இரண்டாம் பதிவு அணி."
#. hWPAL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3009
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3008
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode"
msgstr "முறை"
#. EGLPL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3010
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3009
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr ""
#. fYNDT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3011
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3010
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
#. cKsJd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3012
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3011
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "The type of the T test."
msgstr "T சோதனையின் வகை."
#. 692Pk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3018
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3017
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Calculates the T test."
msgstr "T சோதனையைக் கணக்கிடும்."
#. 5fHC3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3019
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3018
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Data 1"
msgstr "தேதி "
#. F5qSy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3020
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3019
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "The first record array."
msgstr "முதல் பதிவு அணி."
#. QdUAu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3021
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3020
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Data 2"
msgstr "தேதி "
#. D6yiE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3022
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3021
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "The second record array."
msgstr "இரண்டாம் பதிவு அணி."
#. 7UpjE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3023
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3022
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode"
msgstr "முறை"
#. DYSDQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3024
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3023
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr ""
#. 5Sqnp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3025
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3024
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
#. iJaCD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3026
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3025
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "The type of the T test."
msgstr "T சோதனையின் வகை."
#. GLrcB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3032
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3031
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "பியர்ஸன் தொடர்பு குணகத்தின் வர்க்கத்தை கணக்கிடுகிறது."
#. 5CDWG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3033
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3032
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "Data Y"
msgstr "தரவுப் பட்டை"
#. cDSEe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3034
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3033
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y தரவு அணி."
#. kARX2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3035
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3034
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "Data X"
msgstr "தரவுப் பட்டை"
#. hcEaB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3036
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3035
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "The X data array."
msgstr "X தரவு அணி."
#. EeGGQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3042
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3041
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
msgstr "நேரியல் உறவாக்கக் கோடு மற்றும் Y அச்சின் குறுக்குவெட்டை வழங்கும்."
#. Hb98a
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3043
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3042
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "Data Y"
msgstr "தரவுப் பட்டை"
#. WXipw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3044
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3043
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y தரவு அணி."
#. TdM7y
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3045
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3044
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "Data X"
msgstr "தரவுப் பட்டை"
#. T4PDz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3046
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3045
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "The X data array."
msgstr "X தரவு அணி."
#. DCeGA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3052
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3051
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "Returns the slope of the linear regression line."
msgstr "நேரியல் உறவாக்கக் கோட்டின் சாய்வை வழங்கும்."
#. FiZJT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3053
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3052
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "Data Y"
msgstr "தரவுப் பட்டை"
#. uaECq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3054
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3053
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y தரவு அணி."
#. rknKp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3055
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3054
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "Data X"
msgstr "தரவுப் பட்டை"
#. xFSqB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3056
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3055
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "The X data array."
msgstr "X தரவு அணி."
#. xfNoa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3062
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3061
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "Returns the standard error of the linear regression."
msgstr "நேரியல் உறவாக்கத்தின் திட்டப் பிழையை வழங்கும்."
#. aG6Lb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3063
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3062
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "Data Y"
msgstr "தரவுப் பட்டை"
#. iURZt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3064
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3063
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y தரவு அணி."
#. QEGMx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3065
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3064
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "Data X"
msgstr "தரவுப் பட்டை"
#. o5k38
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3066
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3065
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "The X data array."
msgstr "X தரவு அணி."
#. pamGW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3072
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3071
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "பியர்சன் பெருக்கற்பலன் தருண உடன் தொடர்புக் குணகத்தை வழங்கும்."
#. ZhepS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3073
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3072
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "Data 1"
msgstr "தேதி "
#. RAEvh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3074
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3073
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "The first record array."
msgstr "முதல் பதிவு அணி."
#. wbKnK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3075
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3074
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "Data 2"
msgstr "தேதி "
#. EEAuv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3076
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3075
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "The second record array."
msgstr "இரண்டாம் பதிவு அணி."
#. WDcKB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3082
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3081
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "Returns the correlation coefficient."
msgstr "தொடர்பு குணகத்தை காண்கிறது."
#. ojEas
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3083
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3082
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "Data 1"
msgstr "தேதி "
#. 7VtBm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3084
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3083
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "The first record array."
msgstr "முதல் பதிவு அணி."
#. hqTcz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3085
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3084
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "Data 2"
msgstr "தேதி "
#. aNhvr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3086
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3085
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "The second record array."
msgstr "இரண்டாம் பதிவு அணி."
#. QR42t
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3092
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3091
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "Calculates the population covariance."
msgstr "அடர்த்தி இணைமாறியைக் கணக்கிடுகிறது."
#. MBP4T
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3093
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3092
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "Data 1"
msgstr "தேதி "
#. skBUc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3094
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3093
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "The first record array."
msgstr "முதல் பதிவு அணி."
#. 2Da2J
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3095
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3094
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "Data 2"
msgstr "தேதி "
#. 2KRqV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3096
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3095
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "The second record array."
msgstr "இரண்டாம் பதிவு அணி."
#. fbobA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3102
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3101
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "Calculates the population covariance."
msgstr "அடர்த்தி இணைமாறியைக் கணக்கிடுகிறது."
#. GRFHF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3103
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3102
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "Data 1"
msgstr "தேதி "
#. AQzmF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3104
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3103
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "The first record array."
msgstr "முதல் பதிவு அணி."
#. FKuFq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3105
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3104
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "Data 2"
msgstr "தேதி "
#. 7Bt3T
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3106
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3105
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "The second record array."
msgstr "இரண்டாம் பதிவு அணி."
#. 3L3ku
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3112
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3111
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "Calculates the sample covariance."
msgstr "மாதிரி இணைமாறியைக் கணக்கிடுகிறது."
#. eSQnz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3113
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3112
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "Data 1"
msgstr "தேதி "
#. VZuaM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3114
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3113
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "The first record array."
msgstr "முதல் பதிவு அணி."
#. pYdps
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3115
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3114
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "Data 2"
msgstr "தேதி "
#. QPWqm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3116
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3115
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "The second record array."
msgstr "இரண்டாம் பதிவு அணி."
#. BiBeC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3122
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3121
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "நேர்க்கோட்டு விலக்கத்திலிருந்து மதிப்பை காண்கிறது"
#. AjPiD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3123
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3122
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#. vQ4CY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3124
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3123
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "X மதிப்பிற்கான Y மதிப்பைக் கொண்டு நேர்க்கோட்டு விலக்கம் கணக்கிடப்படுகிறது."
#. bxLgC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3125
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3124
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Data Y"
msgstr "தரவுப் பட்டை"
#. 5dSvW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3126
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3125
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y தரவு அணி."
#. RvAhN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3127
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3126
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Data X"
msgstr "தரவுப் பட்டை"
#. 2EEKK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3128
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3127
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "The X data array."
msgstr "X தரவு அணி."
#. XHpHo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3134
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3133
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
msgstr ""
#. QfKPX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3135
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3134
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "இலக்கு"
#. j3uBB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3136
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3135
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#. WTRGs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3137
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3136
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
msgstr "மதிப்புகள்"
#. NxuDU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3138
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3137
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
#. ALBwX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3139
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3138
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Timeline"
msgstr ""
#. 9FNwQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3140
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3139
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
#. xzZDH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3141
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3140
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Period length"
msgstr ""
#. GFGx6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3142
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3141
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
#. CeFpD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3143
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3142
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Data completion"
msgstr ""
#. yxmfo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3144
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3143
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
#. caE4W
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3145
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3144
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Aggregation"
msgstr ""
#. BSPXj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3146
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3145
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
#. ZE4ec
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3152
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3151
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
msgstr ""
#. HsmXq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3153
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3152
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "இலக்கு"
#. u9yCC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3154
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3153
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#. fooqd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3155
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3154
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
msgstr "மதிப்புகள்"
#. wz4Wi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3156
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3155
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
#. HVuEv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3157
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3156
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Timeline"
msgstr ""
#. LK8MK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3158
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3157
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
#. 8h8MX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3159
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3158
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Period length"
msgstr ""
#. tuV9p
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3160
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3159
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
#. CJQvE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3161
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3160
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Data completion"
msgstr ""
#. 8j9pp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3162
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3161
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
#. KGFjz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3163
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3162
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Aggregation"
msgstr ""
#. DLNXz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3164
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3163
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
#. JNrxu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3170
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3169
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method"
msgstr ""
#. uUAEn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3171
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3170
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "இலக்கு"
#. 5N352
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3172
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3171
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#. 2gGRa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3173
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3172
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
msgstr "மதிப்புகள்"
#. AB8YT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3174
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3173
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
#. sX9wy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3175
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3174
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Timeline"
msgstr ""
#. egeiz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3176
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3175
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
#. D2CaS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3177
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3176
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Confidence level"
msgstr ""
#. AnyEk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3178
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3177
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
msgstr ""
#. CME3w
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3179
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3178
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Period length"
msgstr ""
#. gdQkL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3180
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3179
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
#. QDeRA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3181
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3180
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Data completion"
msgstr ""
#. WSnES
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3182
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3181
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
#. 6HNiD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3183
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3182
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Aggregation"
msgstr ""
#. DHDcQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3184
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3183
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
#. bFPyC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3190
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3189
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method"
msgstr ""
#. nHJY4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3191
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3190
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "இலக்கு"
#. EpyMY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3192
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3191
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#. FMQnR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3193
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3192
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
msgstr "மதிப்புகள்"
#. TWBVi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3194
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3193
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
#. qZ7k6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3195
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3194
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Timeline"
msgstr ""
#. r2iNX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3196
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3195
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
#. 7XXpN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3197
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3196
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Confidence level"
msgstr ""
#. CuGJw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3198
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3197
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
msgstr ""
#. pvqRr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3199
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3198
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Period length"
msgstr ""
#. v4qC7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3200
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3199
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
#. hfcKX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3201
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3200
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Data completion"
msgstr ""
#. cEkQY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3202
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3201
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
#. QiqQb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3203
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3202
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Aggregation"
msgstr ""
#. zUo5Q
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3204
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3203
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
#. SN7GC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3210
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3209
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm."
msgstr ""
#. pFMRX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3211
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3210
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
msgstr "மதிப்புகள்"
#. EwPnV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3212
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3211
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
#. gXDNU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3213
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3212
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Timeline"
msgstr ""
#. FhYX9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3214
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3213
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
#. wCmnG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3215
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3214
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Data completion"
msgstr ""
#. EFtF8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3216
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3215
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
#. jtDC9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3217
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3216
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Aggregation"
msgstr ""
#. DBEmf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3218
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3217
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
#. c2bd2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3224
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3223
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
msgstr ""
#. WpFjx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3225
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3224
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
msgstr "மதிப்புகள்"
#. TDZmA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3226
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3225
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
#. XAEUE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3227
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3226
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Timeline"
msgstr ""
#. bEes4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3228
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3227
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
#. 8KpGB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3229
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3228
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Statistic type"
msgstr ""
#. F7YmU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3230
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3229
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
msgstr ""
#. BYRRT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3231
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3230
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Period length"
msgstr ""
#. DCr83
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3232
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3231
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
#. WsEaF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3233
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3232
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Data completion"
msgstr ""
#. AAdQ3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3234
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3233
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
#. CggwD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3235
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3234
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Aggregation"
msgstr ""
#. 3d8ES
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3236
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3235
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
#. deJuC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3242
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3241
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
msgstr ""
#. d4RLA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3243
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3242
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
msgstr "மதிப்புகள்"
#. AwcpJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3244
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3243
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
#. dC4fq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3245
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3244
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Timeline"
msgstr ""
#. wUiFY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3246
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3245
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
#. GGM8p
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3247
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3246
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Statistic type"
msgstr ""
#. FAGyf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3248
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3247
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
msgstr ""
#. o2X3W
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3249
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3248
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Period length"
msgstr ""
#. a469L
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3250
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3249
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
#. FJCgu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3251
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3250
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Data completion"
msgstr ""
#. 8WfE5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3252
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3251
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
#. AA6Db
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3253
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3252
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Aggregation"
msgstr ""
#. FQxVS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3254
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3253
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
#. KdhBr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3260
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3259
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "நேர்க்கோட்டு விலக்கத்திலிருந்து மதிப்பை காண்கிறது"
#. LHLj6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3261
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3260
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#. 2SBHF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3262
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3261
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "X மதிப்பிற்கான Y மதிப்பைக் கொண்டு நேர்க்கோட்டு விலக்கம் கணக்கிடப்படுகிறது."
#. gZDa7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3263
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3262
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Data Y"
msgstr "தரவுப் பட்டை"
#. peRhT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3264
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3263
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y தரவு அணி."
#. JXRbB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3265
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3264
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Data X"
msgstr "தரவுப் பட்டை"
#. mBkBN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3266
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3265
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
msgstr "X தரவு அணி."
#. 5KaAD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3272
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3271
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "ஒரு கலத்துக்கான மேற்கோளை உரையாக தருகிறது."
#. Z8wTF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3273
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3272
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
msgstr "நிரை"
#. txqX5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3274
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3273
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The row number of the cell."
msgstr "கலத்தின் வரிசை எண்."
#. Af6ZC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3275
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3274
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
msgstr "நிரல்"
#. aSeXE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3276
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3275
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The column number of the cell."
msgstr "கலத்தின் நிரல் எண்."
#. AC8DD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3277
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3276
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
#. EqYrn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3278
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3277
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used."
msgstr "சரியான அல்லது குறிப்புத் தொடர்பை பயன்படுத்த வேண்டுமா என்பதை தீர்மானிக்கிறது."
#. Cs9py
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3279
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3278
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "A1"
msgstr "A1"
#. 7tpgu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3280
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3279
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
msgstr "மேற்கோள் பாணி: 0 அல்லது FALSE என்றால் R1C1, வேறெந்த மதிப்போ விடுபட்டிருந்தாலோ A1 பாணியாகும்."
#. a8TPH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3281
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3280
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
msgstr "தாள்"
#. 4Wrvi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3282
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3281
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The spreadsheet name of the cell reference."
msgstr "கலக் குறிப்பின் விரிதாள் பெயர்."
#. iBFLd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3288
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3287
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
msgstr "தனிப்பட்ட வீச்சுக்களுக்கு (பல்வேறு) உட்பட்ட வீச்சை அளிக்கிறது."
#. wbBgs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3289
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3288
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
msgstr "மேற்கோள்"
#. KWXav
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3290
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3289
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "ஒரு (பல) வரம்புக்கான குறிப்புகள்."
#. HDBnC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3296
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3295
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
msgstr "30 மதிப்புக்களை கொண்ட பட்டியிலிருந்து ஒரு மதிப்பை தேர்ந்தெடுக்கிறது."
#. G4rK9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3297
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3296
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Index"
msgstr "Index"
#. GUMqQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3298
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3297
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "The index of the value (1..30) selected."
msgstr "சுட்டி மதிப்பு (1..30) என்ற வீச்சிலிருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்படும்."
#. SAWhP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3299
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3298
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Value "
msgstr "மதிப்பு"
#. 3cXEF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3300
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3299
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
msgstr "மதிப்பு 1, மதிப்பு 2,...விடைகளிலிருந்து மதிப்பு தேர்ந்தெடுக்கப்படும்."
#. BqwDQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3306
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3305
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "தொடர்புக்கான உள்ளக வரிசை எண்ணை அளிக்கிறது."
#. bHG3P
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3307
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3306
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
msgstr "மேற்கோள்"
#. RkpSJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3308
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3307
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "ஒரு கலம் அல்லது வரம்புக்கான குறிப்பு."
#. Nn2dh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3314
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3313
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "தொடர்புக்கான உள்ளக வரிசை எண்ணை அளிக்கிறது."
#. 4jGH3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3315
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3314
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
msgstr "மேற்கோள்"
#. qeWp3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3316
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3315
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "ஒரு கலம் அல்லது வரம்புக்கான குறிப்பு."
#. njgey
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3322
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3321
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "உரைவாக்கியத்தின் உள்ளக தாட் எண்ணிக்கைகளின் எண்ணிக்கையை அளிக்கிறது."
#. 9CRKd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3323
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3322
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
msgstr "மேற்கோள்"
#. GJdEA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3324
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3323
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
msgstr "ஒரு கலத்தின் மேற்கோள், ஒரு வீச்சு, அல்லது ஒரு தாள் பெயரின் வரியுரு சரம்."
#. MXaHK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3330
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3329
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
msgstr "அணி அல்லது தொடர்பிற்கான நிரல்களின் எண்ணிக்கையை அளிக்கிறது."
#. YDiv5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3331
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3330
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "Array"
msgstr "அணி "
#. CuyRx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3332
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3331
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை முடிவெடுப்பதற்குள்ள அணி (மேற்கோள்)."
#. DtZRC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3338
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3337
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
msgstr "அணி அல்லது தொடர்புக்கான வரிசைகளின் எண்ணிக்கையை அளிக்கிறது."
#. gqr54
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3339
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3338
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "Array"
msgstr "அணி "
#. CULSp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3340
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3339
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
msgstr "வரிசைகளின் எண்ணிக்கை வரையறுக்கப்பட வேண்டிய அணி (மேற்கோள்)."
#. PJXet
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3346
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3345
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned."
msgstr "ஒரு கொடுத்த மேற்கோளுக்கான தாட்களின் எண்ணிக்கையைத் திருப்புகிறது. எந்த அளவுருவும் அளிக்கப்படவில்லை எனில், அவணத்திலுள்ள மொத்த தாட்களின் எண்ணிக்கையை அளிக்கிறது."
#. pfFdg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3347
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3346
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
msgstr "மேற்கோள்"
#. TCiaZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3348
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3347
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "ஒரு கலம் அல்லது வரம்புக்கான குறிப்பு."
#. eCUid
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3354
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3353
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "கிடைமட்ட கலத் தேடல் மற்றும் குறிப்புகள் கீழே உள்ளன."
#. 7X7gX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3355
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3354
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "தேடல் தேர்வளவை"
#. ZAJVk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3356
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3355
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "The value to be found in the first row."
msgstr "முதல் வரிசை காணப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#. C2C5B
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3357
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3356
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Array"
msgstr "அணி "
#. 5hKGB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3358
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3357
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "The array or the range for the reference."
msgstr "தொடர்புக்கான அணி மற்றும் வீச்சு."
#. PZDud
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3359
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3358
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Index"
msgstr "Index"
#. QVoEL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3360
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3359
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "The row index in the array."
msgstr "அணியின் வரிசை சுட்டி."
#. vFGhz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3360
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Sorted range lookup"
msgstr ""
#. R7eTu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3362
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order."
msgstr ""
#. Qid6E
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3368
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3367
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Vertical search and reference to indicated cells."
msgstr "செங்குத்து தேடலும் குறிப்பிட்ட கலங்களுக்கான மேற்கோளும்."
#. K5MyL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3369
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3368
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "தேடல் தேர்வளவை"
#. uJXUC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3370
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3369
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "The value to be found in the first column."
msgstr "முதல் நிரலில் காணவேண்டிய மதிப்பு."
#. ZYwFZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3371
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3370
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Array"
msgstr "அணி "
#. F33tJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3372
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3371
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "The array or range for referencing."
msgstr "அணி அல்லது அதற்கான தொடர்பு வீச்சு."
#. jzXj7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3373
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3372
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Index"
msgstr "Index"
#. xpSFz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3374
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3373
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Column index number in the array."
msgstr "அணியிலுள்ள நிரல் அகவரிசை எண்."
#. caFNm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3374
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sorted range lookup"
msgstr ""
#. uepSw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3376
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order."
msgstr ""
#. KZapz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3382
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3381
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "ஒரு வரையறுத்த வீச்சிலுள்ள ஒரு கலத்தின் மேற்கோளைத் தருகிறது."
#. XJ2BZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3383
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3382
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
msgstr "மேற்கோள்"
#. GyDXz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3384
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3383
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "ஒரு (பல) வரம்புக்கான குறிப்புகள்."
#. tAtjo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3385
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3384
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
msgstr "நிரை"
#. EgnSK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3386
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3385
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The row in the range."
msgstr "வீச்சிலுள்ள நிரை."
#. VJqwH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3387
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3386
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
msgstr "நிரல்"
#. bt7AW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3388
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3387
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The column in the range."
msgstr "வீச்சிலுள்ள நிரல்."
#. CGKLe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3389
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3388
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Range"
msgstr "வீச்சு"
#. U4YBB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3390
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3389
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range."
msgstr "பல்வேறு வீச்சுகளின் உட்வீச்சின் சுட்டி."
#. AAABU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3396
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3395
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "உரை படிவத்தில் மேற்கோளிட்ட ஒரு கலத்தின் உள்ளடக்கங்களைத் தருகிறது."
#. ng7BT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3397
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3396
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
msgstr "மேற்கோள்"
#. 4qVBB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3398
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3397
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
msgstr "சோதிக்கவுள்ள உள்ளடக்கங்களை உடைய கலத்தை உரை படிவத்தில் (எ.கா. \"A1\") மேற்கோளிட வேண்டும்."
#. SVXmp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3399
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3398
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "A1"
msgstr "A1"
#. S9xs6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3400
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3399
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
msgstr "மேற்கோள் பாணி: 0 அல்லது FALSE என்றால் R1C1, வேறெந்த மதிப்போ விடுபட்டிருந்தாலோ A1 பாணியாகும்."
#. 269jg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3406
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3405
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector."
msgstr "இரு வெக்டர்களை ஒப்பிடுகிறது."
#. yMPMz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3407
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3406
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "தேடல் தேர்வளவை"
#. pPzq4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3408
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3407
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "ஒப்பீட்டுக்குப் பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்பு."
#. TXZS5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3409
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3408
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Search vector"
msgstr "தேடுதலுக்கான வெக்டர்"
#. DCfYa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3410
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3409
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "The vector (row or column) in which to search."
msgstr "தேடலுக்கான வெக்டர் (நிரை அல்லது நிரல்) ."
#. UECRK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3411
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3410
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Result vector"
msgstr "இறுதி_வெக்டர்"
#. zEJE2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3412
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3411
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
msgstr "வெக்டர் (நிரை அல்லது வீச்சு) மதிப்பு கணக்கிடப்படுகிறது."
#. 4qd5a
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3418
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3417
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Defines a position in an array after comparing values."
msgstr "அணியில் ஒப்பிடுவதற்கான மதிப்புகளை வழங்குகிறது."
#. AGtj9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3419
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3418
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Search criterion"
msgstr "தேடல் தேர்வளவை"
#. MPAAm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3420
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3419
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "ஒப்பீட்டுக்குப் பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்பு."
#. svVHi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3421
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3420
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Lookup array"
msgstr "தேடல்_அணி"
#. cdkps
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3422
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3421
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "The array (range) in which the search is made."
msgstr "அணி (வீச்சு) தேடல் நடத்தப்பட வேண்டியது."
#. WuncN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3423
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3422
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
#. dgPj5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3424
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3423
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Type can take the value 1 (first column array ascending), 0 (exact match or wildcard or regular expression match) or -1 (first column array descending) and determines the criteria to be used for comparison purposes."
msgstr ""
#. XJ4FS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3430
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3429
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
msgstr "தொடக்கப்புள்ளியிலிருந்து நகர்த்தப்பட்ட தொடக்கப்புள்ளியை அளிக்கிறது."
#. Kt5Hn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3431
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3430
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
msgstr "மேற்கோள்"
#. CdqxU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3432
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3431
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "நகர்த்தல் அடிப்படைக்கான மேற்கோள் (கலம்)."
#. ZSZKE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3433
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3432
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Rows"
msgstr "நிரைகள்"
#. ZjvPt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3434
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3433
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "மேல் அல்லது கீழே நகர்த்த வேண்டிய நிரைகளின் எண்ணிக்கை."
#. GSFDq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3435
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3434
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Columns"
msgstr "நிரல்கள்"
#. D2DEc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3436
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3435
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "இடதாக அல்லது வலதாக நகர்த்தப்படவேண்டிய நிரல்கள்."
#. Gkwct
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3437
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3436
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
msgstr "உயரம்"
#. EsLfR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3438
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3437
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "நகர்த்திய மேற்கோளுக்கான நிரைகளின் எண்ணிக்கை."
#. Y5Gux
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3439
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3438
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
msgstr "அகலம்"
#. RBhpn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3440
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3439
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of columns in the moved reference."
msgstr "நகர்த்திய மேற்கோளிலுள்ள நிரல்கள்."
#. 94GDy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3446
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3445
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "பிழை வகைக்கான எண்ணை அளிக்கிறது"
#. uj4LG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3447
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3446
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
msgstr "மேற்கோள்"
#. xeYrB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3448
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3447
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "The reference (cell) in which the error occurred."
msgstr "வழு ஏற்பட்ட மேற்கோள் (கலம்)."
#. RdoaE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3454
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3453
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists"
msgstr "ஒரு பிழை மதிப்புடன் பொருந்திய ஒரு எண்ணை அல்லது பிழையில்லை எனில் #N/A ஐத் திருப்புகிறது"
#. jWN8r
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3454
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
msgid "Expression"
msgstr "கோவை1"
#. VAzuw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3456
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test."
msgstr "நீங்கள் கண்டுபிடிக்க வேண்டும் பிழை மதிப்பைக் குறிப்பிடும் எண். இது அந்த பிழை மதிப்பாகவோ நீங்கள் சோதிக்க வேண்டும் கலத்துக்கான மேற்கோளாகவோ இருக்கலாம்."
#. AAEbG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3462
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3461
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Applies a Style to the formula cell."
msgstr "சூத்திரச் கலத்துக்கு ஒரு பாணியைச் செயல்படுத்துகிறது."
#. NQuDE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3462
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Style"
msgstr "பாணி"
#. BoEep
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3464
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The name of the Style to be applied."
msgstr "செயல்படுத்துவதற்கான பாணி பெயர்."
#. CW5zj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3465
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3464
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Time"
msgstr "காலம்"
#. ckZAj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3466
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3465
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
msgstr "பாணி செல்லுபடியாகும் காலம் (விநாடிகளில்)."
#. kcP6b
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3467
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3466
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Style 2"
msgstr "பாணி2"
#. HBrCD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3468
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3467
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The style to be applied after time expires."
msgstr "நேர காலாவதிக்குப்பின் செயலாகும் பாணி."
#. Ri4A7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3474
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3473
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Result of a DDE link."
msgstr "DDE இணைப்பின் முடிவு."
#. 9RBWt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3475
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3474
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Server"
msgstr "சேவையகம்"
#. 2UcAR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3476
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3475
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The name of the server application."
msgstr "சேவையக செயலியின் பெயர்."
#. bGw5b
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3477
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3476
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Topic/file"
msgstr ""
#. MBoe6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3478
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3477
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The topic or name of the file."
msgstr ""
#. utkfp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3479
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3478
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Item/range"
msgstr ""
#. cYaTf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3480
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3479
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The item or range from which data is to be taken."
msgstr "தரவு எடுக்கப்பட வேண்டிய வீச்சு."
#. u5Tb2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3481
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3480
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
msgstr "முறை"
#. BimmW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3482
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3481
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
msgstr "தரவை எண்ணாக மாற்றுவதை வரையறுக்கிறது."
#. DEgFE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3488
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3487
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "Construct a Hyperlink."
msgstr ""
#. UAXBE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3489
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3488
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. XFwBY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3490
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3489
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "The clickable URL."
msgstr ""
#. AufAt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3491
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3490
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "Cell text"
msgstr "கல உரை"
#. mgaK8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3492
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3491
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "The cell text to be displayed."
msgstr ""
#. Cw6S6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3498
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3497
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "சுழல் அட்டவணையிலிருந்து மதிப்பு(களை) பிரித்தெடுக்கிறது."
#. qJtyj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3499
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3498
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
msgstr "தரவு புலம்"
#. 3E4Np
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3500
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3499
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr "பிரிப்பதற்கான சுழல் அட்டவணை புலத்தின் பெயர்."
#. svGFq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3501
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3500
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Pivot table"
msgstr "சுழல் அட்டவணை"
#. KfcMr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3502
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3501
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
msgstr "சுழல் அட்டவணையிலுள்ள ஒரு கலம் அல்லது வீச்சுக்கான ஒரு மேற்கோள்."
#. gcYNf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3503
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3502
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Field name / item"
msgstr "தரவு பெயர் / உருப்படி"
#. qABDN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3504
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3503
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Field name/value pair to filter the target data."
msgstr "இலக்கு தரவை வடிகட்டுவதற்கான புலப் பெயர்/மதிப்பு இணை."
#. zeAFh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3510
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3509
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "Converts a number to text (Baht)."
msgstr "ஒரு எண்ணை உரைக்கு மாற்றுகிறது (Baht)."
#. UQFFX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3511
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3510
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. vD2j6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3512
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3511
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "The number to convert."
msgstr "நிலைமாற்ற வேண்டிய எண்."
#. s6pLd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3518
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3517
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "பாதி அகல ASCII ஐயும் கதகனா வரியுருக்களையும் முழு அகலத்திற்கு நிலைமாற்றுகிறது."
#. 4DpED
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3519
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3518
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. EUW4G
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3520
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3519
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "The text to convert."
msgstr "நிலைமாற்ற வேண்டிய உரை."
#. naFaB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3526
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3525
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "முழு அகல ASCII ஐயும் கதகனா வரியுருக்களையும் பாதி அகலத்திற்கு நிலைமாற்றுகிறது."
#. FKMAj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3527
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3526
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. s8JfK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3528
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3527
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "The text to convert."
msgstr "நிலைமாற்ற வேண்டிய உரை."
#. 7pcC8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3534
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3533
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "உரை வாக்கியத்திற்கான முதலெழுத்துக்கான எண் மதிப்பை அளிக்கிறது."
#. GJzcS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3535
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3534
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. S4kqK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3536
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3535
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "உரைக்கான முதலெழுத்துக்கான மதிப்பு காணப்படும்."
#. gFQXL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3542
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3541
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "எண்ணை நாணய வடிவத்திலுள்ள உரைக்கு மாற்றுகிறது."
#. nmWhB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3543
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3542
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#. 5JqhV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3544
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3543
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number."
msgstr "மதிப்பு ஒரு எண், ஒரு எண்ணுடைய ஒரு கலத்தின் மேற்கோள் அல்லது ஒரு எண்ணில் முடியும் ஒரு சூத்திரம்."
#. oCD4X
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3545
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3544
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "தசம புள்ளிகள்"
#. h5DFB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3546
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3545
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point."
msgstr "தசம இடங்கள். தசமப் புள்ளியின் வலதிலுள்ள இலக்க எண்ணிக்கையைக் குறிக்கிறது."
#. f5PPE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3552
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3551
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "எண் மதிப்பை எழுத்துக்குறி அல்லது எழுத்தாக மாற்றுகிறது."
#. aRCFD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3553
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3552
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. 4Gwiw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3554
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3553
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "The code value for the character."
msgstr "எழுத்தின் எண் மதிப்பு."
#. 3fTcT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3560
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3559
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "அனைத்து அச்சிடவியலா வரியுருகளையும் உரையிலிருந்து அகற்றுகிறது."
#. hAtdo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3561
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3560
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. EArbN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3562
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3561
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed."
msgstr "அச்சிடவியலா வரியுருக்கள் அகற்றப்பட வேண்டிய உரை."
#. fFLsv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3568
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3567
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Combines several text items into one."
msgstr "பல்வேறு உரைக்கோவைகளை ஒன்றாக இணைக்கிறது."
#. eokBK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3569
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3568
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. ESNqo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3570
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3569
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text for the concatenation."
msgstr "இணைப்புக்கான உரை."
#. TPahA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3576
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3575
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
#. qtkhM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3577
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3576
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. 3E2rY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3578
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3577
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
msgstr ""
#. oQaCv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3584
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3583
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items."
msgstr ""
#. f3X3Z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3585
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3584
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Delimiter"
msgstr ""
#. HYbBc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3586
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3585
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text string to be used as delimiter."
msgstr ""
#. 85ros
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3587
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3586
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Skip empty cells"
msgstr "வெற்றுக் கலங்களை தவிர்க்கவும்"
#. 2aqLM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3588
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3587
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
#. R8bUT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3589
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3588
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. 6g4cg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3590
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3589
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
msgstr ""
#. WEmdC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3596
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3595
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
msgstr ""
#. Zjofa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3597
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3596
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "சோதனை"
#. z6EqU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3598
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3597
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "TRUE அல்லது FALSE ஆக இருக்கக்கூடிய ஏதாவதொரு மதிப்பு அல்லது கூற்று."
#. 9BALa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3599
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3598
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "முடிவு"
#. xSQQd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3600
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3599
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "The result of the function if test is TRUE."
msgstr ""
#. g8sc4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3606
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3605
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Compares expression against list of value/result pairs, and returns result for first value that matches the expression. If expression does not match any value, a default result is returned, if it is placed as final item in parameter list without a value."
msgstr ""
#. PneN8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3607
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3606
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Expression"
msgstr "கோவை1"
#. sQBMJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3608
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3607
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value to be compared against value1…valueN (N ≤ 127)"
msgstr ""
#. 9wcvj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3608
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#. 6jTEq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3610
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value to compare against expression. If no result is given, then value is returned as default result."
msgstr ""
#. dsARv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3611
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3610
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "முடிவு"
#. pG9tD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3612
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3611
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
msgstr ""
#. m2wBA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3617
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3616
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr "பல வரம்புகளில் பல நிபந்தனைகளை நிறைவேற்றும் கலங்களின் மதிப்புகளின் கூடுதலைக்கணக்கிடும்."
#. huc4D
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3618
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3617
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Min range"
msgstr ""
#. keXHq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3619
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3618
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "The range from which the minimum will be determined."
msgstr ""
#. Z77m6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3620
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3619
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range "
msgstr "வீச்சு"
#. Aw78A
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3621
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3620
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "வரம்பு 1, வரம்பு 2,... ஆகியவை கொடுக்கப்பட்ட தேர்வளவையினால் மதிப்பீடு செய்ய வேண்டிய வரம்புகள்."
#. iFbtC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3621
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria "
msgstr "வரன்முறை"
#. QzXV7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3623
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr "வரன்முறை 1, வரன்முறை 2,... போன்ற வரன்முறைகள் கொடுக்கப்பட்ட வீச்சுகளுக்கு செயல்படுத்தப்படும்."
#. YRBAn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3628
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3627
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr "பல வரம்புகளில் பல நிபந்தனைகளை நிறைவேற்றும் கலங்களின் மதிப்புகளின் கூடுதலைக்கணக்கிடும்."
#. qmsEN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3629
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3628
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Max range"
msgstr ""
#. 7qcLT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3630
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3629
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "The range from which the maximum will be determined."
msgstr ""
#. Ldwfn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3631
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3630
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range "
msgstr "வீச்சு"
#. 76BDz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3631
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "வரம்பு 1, வரம்பு 2,... ஆகியவை கொடுக்கப்பட்ட தேர்வளவையினால் மதிப்பீடு செய்ய வேண்டிய வரம்புகள்."
#. bGTqo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria "
msgstr "வரன்முறை"
#. CAisw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3634
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr "வரன்முறை 1, வரன்முறை 2,... போன்ற வரன்முறைகள் கொடுக்கப்பட்ட வீச்சுகளுக்கு செயல்படுத்தப்படும்."
#. e5Dg2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3640
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3639
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "Specifies whether two texts are identical."
msgstr "இரண்டு உரைகளும் ஒரே மாதிரியாக உள்ளதாக என்பதை குறிப்பிடுகிறது."
#. Mypx3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3641
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3640
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "Text 1"
msgstr ""
#. d9DGd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3642
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3641
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "The first text to be used for comparing texts."
msgstr "உரைகளை ஒப்பிடுவதற்கான முதலாவது உரை."
#. 2s4vu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3643
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3642
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "Text 2"
msgstr ""
#. yVwcJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3644
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3643
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "The second text for comparing texts."
msgstr "உரைகளை ஒப்பிடுவதற்கான இரண்டாவது உரை."
#. 8sCqL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3650
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3649
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
msgstr "ஒத்த உரைகளைத் தேடுகிறது (வகைப்பொருத்தம்)"
#. 2CUai
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3651
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3650
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Find text"
msgstr "உரை கண்டுபிடி"
#. CCsnG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3652
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3651
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "The text to be found."
msgstr "கண்டறியப்பட வேண்டிய உரை."
#. oJDy4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3653
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3652
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. 9qGoG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3654
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3653
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "தேடல் மேற்கொள்ளப்பட வேண்டிய உரை."
#. JE2wB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3655
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3654
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Position"
msgstr "இடம்"
#. 3MHVV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3656
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3655
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "உரையில் தேடலை தொடங்க வேண்டிய இடம்."
#. XLB5s
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3662
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3661
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
msgstr "உரை மதிப்பு நோக்குகிறது (வகைப்பொருத்தமில்லாமல்)."
#. q9HgD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3663
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3662
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Find text"
msgstr "உரை கண்டுபிடி"
#. wdv9o
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3664
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3663
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "The text to be found."
msgstr "கண்டறியப்பட வேண்டிய உரை."
#. 4DXDD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3665
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3664
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. wKr3q
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3666
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3665
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "தேடல் மேற்கொள்ளப்பட வேண்டிய உரை."
#. bvtj5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3667
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3666
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Position"
msgstr "இடம்"
#. kK7Aw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3668
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3667
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "The position in the text where the search is started."
msgstr "உரையில் தேடல் தொடங்கும் இடம்."
#. EszaV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3674
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3673
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "கூடுதல் வெளிகளை உரையிலிருந்து அகற்றுகிறது."
#. suQD3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3675
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3674
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. nPCDu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3676
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3675
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
msgstr "சொற்களுக்கு இடையில் அழிக்க வேண்டிய கூடுதல் வெளி உடைய உரை."
#. NBR7q
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3682
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3681
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "அனைத்துச் சொற்களின் முதலெழுத்தும் பேரெழுத்தாக்கும்."
#. MT7Gu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3683
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3682
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. tyvcU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3684
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3683
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters."
msgstr "உரையின் தொடக்கச்சொற்களை மேல்த்தட்டெழுத்துக்களால் மாற்றப்படும்."
#. qhYws
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3690
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3689
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "உரையை பேரெழுத்தாக மாற்றுகிறது."
#. semL2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3691
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3690
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. PFrYF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3692
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3691
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
msgstr "கீழ்த்தட்டிலுள்ள உரையை மேல்த்தட்டுக்கு மாற்றுகிறது."
#. CqaAp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3698
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3697
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "உரையை சிறிய எழுத்தாக மாற்றுகிறது."
#. 3pTMV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3699
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3698
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. BQTkH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3700
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3699
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
msgstr "மேல்த்தட்டிலுள்ள உரையை கீழ்த்தட்டுக்கு மாற்றுகிறது."
#. tCABh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3706
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3705
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Converts text to a number."
msgstr "உரையை ஒரு எண்ணுக்கு நிலைமாற்றுகிறது."
#. TC6y4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3707
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3706
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. AND3E
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3708
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3707
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "உரையை எண்ணுக்கு மாற்றுகிறது."
#. P9VnF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3714
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3713
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட வடிவத்திற்கு எண்ணை மாற்றுகிறது."
#. PU92J
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3715
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3714
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. XxmBF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3716
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3715
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "The numeric value to be converted."
msgstr "மாற்றப்பட வேண்டிய எண் மதிப்பு."
#. GngCA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3717
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3716
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Format"
msgstr "வடிவம்"
#. iuGqF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3718
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3717
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "The text that describes the format."
msgstr "உரை வடிவத்தை அளிக்கிறது."
#. cHLs3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3724
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3723
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "உரை என்றால் ஒரு மதிப்பையும், இல்லையெனில் ஒரு வெற்றுச் சரத்தையும் திருப்புகிறது."
#. DF5ny
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3725
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3724
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#. DFJqa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3726
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3725
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "The value to be checked and returned if it is text."
msgstr "உரை என்றால் சோதித்துத் திருப்ப வேண்டிய மதிப்பு."
#. Rsf53
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3732
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3731
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string."
msgstr "உரை வாக்கியத்திலுள்ள எழுத்துக்களை மற்றொரு உரை வாக்கியத்தால் மாற்றுக."
#. JdCW5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3733
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3732
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. mhLYu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3734
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3733
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "சில எழுத்துக்கள் மாற்றப்பட வேண்டிய உரை."
#. U8cnB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3735
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3734
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Position"
msgstr "இடம்"
#. MJQDD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3736
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3735
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "உரை மாற்றப்பட வேண்டிய எழுத்தமைவு."
#. Z6YXv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3737
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3736
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
msgstr "நீளம்"
#. vNtRY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3738
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3737
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "மாற்றப்பட வேண்டிய எழுத்துக்களின் எண்ணிக்கை."
#. m5UY4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3739
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3738
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "New text"
msgstr "புதிய உரை"
#. AzPGB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3740
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3739
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "சேர்க்கப்படவேண்டிய உரை."
#. KRme8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3746
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3745
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator."
msgstr "ஒரு எண்ணை தசமப் புள்ளி, ஆயிரப் பிரிப்பி ஆகியவற்றிற்குப் பின் ஒரு குறிப்பிட்ட இடங்களுக்கு வடிவூட்டுகிறது."
#. KZCZj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3747
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3746
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. grjKy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3748
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3747
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "The number to be formatted."
msgstr "வடிவூட்டுவதற்கான எண்."
#. ysgvz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3749
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3748
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Decimals"
msgstr "தசம புள்ளிகள்"
#. ACFqC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3750
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3749
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed."
msgstr "தசம இடங்கள். காட்டவேண்டிய நிலையான தசம இட எண்ணிக்கை."
#. fdn6N
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3751
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3750
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "No thousands separators"
msgstr "ஆயிரங்கள் பிரிப்பான் இல்லை"
#. ShGvi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3752
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3751
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed."
msgstr "ஆயிரப்பிரிப்பி. 0 அல்லது விடுப்பட்டிருந்தால் மொழிக்குழு பிரிப்பி பயன்படுத்தப்படும், இன்றேல் பிரிப்பி முடக்கப்படும்."
#. nxnkq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3758
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3757
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "உரை வாக்கியத்தின் நீளத்தை அளிக்கிறது."
#. F7TeC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3759
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3758
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. BYoYq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3760
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3759
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "நீளம் நிர்ணயிக்க வேண்டிய உரை."
#. Ec5G6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3766
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3765
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "ஒரு உரையின் முதல் எழுத்து அல்லது எழுத்துகளை வழங்கும்."
#. JE2BB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3767
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3766
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. yDAgS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3768
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3767
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "உரையில் பிரிக்கப்பட வேண்டிய பகுதி சொற்கள் ."
#. imDD9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3769
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3768
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. NK7tc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3770
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3769
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "தொடக்க உரைக்கான எழுத்துக்களின் எண்ணிக்கை."
#. FkF2R
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3776
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3775
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "ஒரு உரையின் கடைசி எழுத்து அல்லது எழுத்துகளை வழங்கும்."
#. XLYbU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3777
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3776
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. Q5J4W
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3778
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3777
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "உரையிலிருந்து தீர்மானிக்கப்பட வேண்டிய பகுதி சொற்கள்."
#. VEGE6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3779
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3778
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. RCSNC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3780
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3779
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "முடிவுரைக்கான எழுத்துக்களின் எண்ணிக்கை."
#. eDWjF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3786
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3785
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "உரை வாக்கியத்தில் ஒரு பகுதியை அளிக்கிறது."
#. KSF9r
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3787
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3786
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. YHAni
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3788
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3787
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "பகுதி சொற்களில் உரை தீர்மானிக்கப்பட வேண்டியவை."
#. MHwEm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3789
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3788
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
msgstr "தொடக்கம்"
#. EfK2h
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3790
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3789
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "எங்கிருந்து வார்த்தை தொடங்கப்பட வேண்டும் என்பதை தீர்மானிக்கவும்."
#. bXTZq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3791
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3790
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. A6Bii
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3792
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3791
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "The number of characters for the text."
msgstr "உரைக்கான எழுத்துக்களின் எண்ணிக்கை."
#. vAoTX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3798
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3797
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "குறிப்பிட்ட தடவை உரையை கொடுக்கிறது."
#. hE3Cj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3799
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3798
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. b4GkF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3800
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3799
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "The text to be repeated."
msgstr "தொடர வேண்டிய உரை."
#. Y4xtd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3801
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3800
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. GTWVn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3802
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3801
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "The number of times the text is to be repeated."
msgstr "உரை மாற்றப்பட வேண்டிய தடவைகள்."
#. 5ehoB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3808
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3807
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "வாக்கியத்திலுள்ள பழைய உரையை புதிய உரையால் மாற்றுகிறது."
#. jWzEv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3809
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3808
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. ZxnGj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3810
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3809
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "The text in which partial words are to be replaced."
msgstr "உரையிலுள்ள பகுதி சொற்கள் மாற்றப்படவேண்டியது ."
#. 37CGa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3811
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3810
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Search text"
msgstr "தேடல்_உரை"
#. cARfL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3812
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3811
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced."
msgstr "உரைப் பகுதி (தொடர்ச்சியாக) மாற்றப்பட வேண்டியது."
#. ug4pT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3813
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3812
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "New text"
msgstr "புதிய உரை"
#. x5fUC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3814
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3813
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "The text which is to replace the text string."
msgstr "உரைக்கோவையை மாற்றும் உரை."
#. nVEAo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3815
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3814
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Occurrence"
msgstr "கோவை"
#. aPaJf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3816
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3815
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced."
msgstr "எந்த கோவை பழைய உரையிலிருந்து மாற்றப்பட வேண்டும்."
#. Axp3k
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3822
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3821
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions."
msgstr ""
#. BADTk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3822
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Text"
msgstr ""
#. TSEDn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3824
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "The text to be operated on."
msgstr ""
#. sFDzy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3825
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3824
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Expression"
msgstr ""
#. XHHf2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3826
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3825
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "The regular expression pattern to be matched."
msgstr ""
#. 8BFUZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3827
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3826
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Replacement"
msgstr ""
#. Q22oF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3828
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3827
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "The replacement text and references to capture groups."
msgstr ""
#. dt3dZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3829
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3828
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Flags or Occurrence"
msgstr ""
#. cCGmp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3830
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3829
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Text specifying option flags, \"g\" for global replacement. Or number of occurrence to match or replace."
msgstr ""
#. Gp7Ph
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3836
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3835
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined."
msgstr "உரையிலிருந்து எண்ணை பிரித்து கொடுக்கப்பட்ட அடிமான எண்ணமைப்பிற்கு தக்கவாறு மாற்றுகிறது."
#. ZW9L6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3837
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3836
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. YYaET
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3838
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3837
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "The number to be converted."
msgstr "மாற்றப்படவேண்டிய உரை."
#. XVzag
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3839
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3838
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Radix"
msgstr "radix"
#. 8SADQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3840
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3839
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "மாற்றத்திற்கான அடிப்படை எண் 2 - 36 வரம்பில் இருக்க வேண்டும்."
#. CoREj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3841
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3840
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Minimum length"
msgstr "குறைவான நீளம்"
#. yHJT7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3842
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3841
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string."
msgstr "உரையானது குறிப்பிட்ட நீளத்தை விட குறைவாக இருப்பின், பூஜ்யங்கள் இடதாகச் சேர்க்கப்படும்."
#. xDzRi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3848
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3847
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given."
msgstr "கொடுக்கபட்ட எண் இயக்கத்தில் உரை அடிமானத்துக்கு மாற்றப்படுகிறது."
#. gVET7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3849
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3848
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. wiCrE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3850
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3849
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "The text to be converted."
msgstr "மாற்றப்பட வேண்டிய உரை."
#. CsGvH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3851
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3850
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Radix"
msgstr "radix"
#. hmGja
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3852
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3851
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "மாற்றத்திற்கான அடிப்படை எண் 2 - 36 வரம்பில் இருக்க வேண்டும்."
#. 75E55
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3858
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3857
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)."
msgstr "அமைப்புகளிலுள்ள (main.xcd) மாற்றல் அட்டவணையைப் பொருத்து ஒரு மதிப்பானது மாற்றப்படும்."
#. ExknB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3858
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#. XdUKB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "மாற்றப்பட்ட மதிப்பு."
#. Y3Wp3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3861 sc/inc/scfuncs.hrc:3863
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860 sc/inc/scfuncs.hrc:3862
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. EnmzM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3862
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3861
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
msgstr "ஒரு அளவை மற்றொரு அலகாக மாற்றும் போது எதிலிருந்து மாற்றுகிறோமோ அந்த அலகு, பேரெழுத்து வித்தியாசம் உணரக்கூடியது."
#. FhCnE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3864
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3863
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
msgstr "ஒரு அளவை மற்றொரு அலகாக மாற்றும் போது மாற்றப்பட உள்ள அலகு, பேரெழுத்து வித்தியாசம் உணரக்கூடியது."
#. G7AAp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3870
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3869
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Converts a number to a Roman numeral."
msgstr "எண்ணை ரோமானிய எண்ணாக மாற்றுகிறது."
#. jADZM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3871
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3870
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. SL9qD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3872
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3871
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
msgstr "மாற்றப்படும் ரோமானிய எண் 0 - 3999 வீச்சுக்குள் இருக்க வேண்டும்."
#. XQ9Lu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3872
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Mode"
msgstr "முறைமை"
#. cAnMH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3874
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range."
msgstr "மதிப்பு உயரும் போது, சுருக்கப்பட்ட ரோமானிய எண் கணக்கிடப்படும். மதிப்பு 0 - 4 வீச்சுக்குள் இருக்க வேண்டும்."
#. R6BAC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3880
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3879
msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "Calculates the value of a Roman numeral."
msgstr "ஒரு எண்ணின் மதிப்பை கணக்கிடுகிறது."
#. QqUFE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3880
msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. SY8fF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3882
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881
msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "The text that represents a Roman numeral."
msgstr "உரை ரோமானிய எண்ணைக் குறிக்கிறது."
#. QJEo4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3887
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3886
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Returns information about the environment."
msgstr "சூழலைப் பற்றிய தகவலை வழங்கும்."
#. KsCBG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3888
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3887
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. X9hTy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3889
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3888
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
msgstr "\"osversion\", \"கட்டகம்\", \"வெளியீடு\", \"numfile\", \"recalc\" ஆகியவையாக இருக்கலாம்."
#. JqVEK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3894
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3893
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
msgstr "உரை வாக்கியத்திற்கான முதலெழுத்துக்கான எண் மதிப்பை அளிக்கிறது."
#. NFb28
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3895
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3894
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. cyj3B
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3896
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3895
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "உரைக்கான முதலெழுத்துக்கான மதிப்பு காணப்படும்."
#. FAACL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3901
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3900
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "எண் மதிப்பை ஒருங்குறி எழுத்துக்குறி அல்லது எழுத்தாக மாற்றுகிறது."
#. HEQch
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3902
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3901
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. oCEUs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3903
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3902
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "The code value for the character."
msgstr "எழுத்தின் எண் மதிப்பு."
#. wEFTA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3908
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3907
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "மதிப்பை ஒரு யூரோ நாணயத்திலிருந்து மற்றொன்றுக்கு மாற்றுகிறது."
#. cFiFr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3909
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3908
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#. K7fzs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3910
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3909
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "The value to be converted."
msgstr "மாற்றப்பட்ட மதிப்பு."
#. 5Zncc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3911
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3910
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "From currency"
msgstr "from_currency"
#. QyJhX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3912
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3911
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted."
msgstr ""
#. PkXsU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3912
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "To currency"
msgstr "to_currency"
#. CUkEB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted."
msgstr ""
#. uKtXL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Full precision"
msgstr "full_precision"
#. mhDDF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3916
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded."
msgstr "தவிர்க்கப்பட்டால் அல்லது 0 அல்லது FALSE என்றால், முடிவு இலக்கு நாணயத்தின் இலக்கங்களுக்கு முழுமையாக்கப்படும். இல்லாவிட்டால் முடிவு முழுமையாக்கப்படாது."
#. g9PkE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3917
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3916
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Triangulation precision"
@@ -16119,817 +16119,817 @@ msgstr "triangulation_precision"
#. FgSJd
#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3919
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3918
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
msgstr "கொடுக்கப்பட்டால், மேலும் >=3 எனில், ஒரு முக்கோண மாற்றத்தின் இடைநிலை முடிவு அந்த அளவிற்குத் துல்லியமாக முழுமையாக்கப்படுகிறது. தவிர்க்கப்பட்டால், முடிவுகள் முழுமையாக்கப்படுவதில்லை."
#. upY2X
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3924
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3923
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "உரையை எண்ணாக அந்தந்த இடத்தின் மொழிக்கு ஏற்ப மாற்றுகிறது."
#. cyLMe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3925
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3924
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. CLoEY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3926
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3925
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "உரையை எண்ணுக்கு மாற்றுகிறது."
#. ZaRfp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3927
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3926
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Decimal separator"
msgstr "தசம பிரிப்பி"
#. rd4GM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3928
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3927
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Defines the character used as the decimal separator."
msgstr "தசமப் புள்ளியாகப் பயன்படும் எழுத்துக்குறியை வரையறுக்கிறது."
#. WKBLe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3929
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3928
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Group separator"
msgstr "குழு_பிரிப்பான்"
#. 7x9UQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3930
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3929
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Defines the character(s) used as the group separator."
msgstr "குழு பிரிப்பியாக பயன்படும் வரியுரு(க்களை) வரையறுக்கிறது."
#. 8TCwg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3936
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3935
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
msgstr "இரண்டு முழு எண்களின் பிட் அளவிலான \"AND\" செயல்."
#. 62Ya7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3937
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3936
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Number1"
msgstr "எண்1"
#. bhj6F
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3938 sc/inc/scfuncs.hrc:3940
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3937 sc/inc/scfuncs.hrc:3939
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "2^48 ஐ விடச் சிறிய நேர்க்குறி முழு எண்."
#. R8Dcy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3939
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3938
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Number2"
msgstr "எண்2"
#. 8thnw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3945
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3944
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
msgstr "இரு முழு எண்களின் பிட்வைஸ் \"OR\"."
#. ousqm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3946
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3945
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Number1"
msgstr "எண்1"
#. QxFXD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3947 sc/inc/scfuncs.hrc:3949
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3946 sc/inc/scfuncs.hrc:3948
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "2^48 ஐ விடச் சிறிய நேர்க்குறி முழு எண்."
#. hwDoB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3948
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3947
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Number2"
msgstr "எண்2"
#. vH6JS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3954
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3953
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
msgstr "இரண்டு முழு எண்களின் பிட் அளவிலான \"exclusive OR\" செயல்."
#. FdvzV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3955
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3954
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Number1"
msgstr "எண்1"
#. jmyaz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3956 sc/inc/scfuncs.hrc:3958
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3955 sc/inc/scfuncs.hrc:3957
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "2^48 ஐ விடச் சிறிய நேர்க்குறி முழு எண்."
#. EfA3L
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3957
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3956
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Number2"
msgstr "எண்2"
#. MAnys
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3963
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3962
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Bitwise right shift of an integer value."
msgstr "ஒரு முழு எண் மதிப்பின் பிட் அளவிலான வலது நகர்த்தல்"
#. WTgDZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3964
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3963
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. Q5EAQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3965
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3964
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "2^48 ஐ விடச் சிறிய நேர்க்குறி முழு எண்."
#. xyokD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3966
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3965
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "நகர்த்து"
#. 3THcX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3967
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3966
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "மதிப்பை நகர்த்த வேண்டிய பிட்டுகளின் முழு எண்."
#. YTSPV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3972
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3971
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Bitwise left shift of an integer value."
msgstr "ஒரு முழு எண் மதிப்பின் பிட் அளவிலான இடது நகர்த்தல்"
#. F9ECb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3973
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3972
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. BHCyp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3974
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3973
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "நகர்த்த வேண்டிய மதிப்பு. 2^48 ஐ விட சிறிய நேர்க்குறி முழு எண்."
#. NW7rb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3975
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3974
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "நகர்த்து"
#. GNqMu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3976
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3975
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "மதிப்பை நகர்த்த வேண்டிய பிட்டுகளின் முழு எண்."
#. NAqhC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3981
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3980
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "DBCS உடன், உரை வாக்கியத்தின் நீளத்தை அளக்கிறது."
#. sCCbq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3982
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3981
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. jDBmj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3983
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3982
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "நீளம் நிர்ணயிக்க வேண்டிய உரை."
#. KQzBT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3988
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3987
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "DBCS உடன், ஒரு உரையின் கடைசி வரியுரு அல்லது வரியுருக்களைத் திருப்புகிறது"
#. 3uMzB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3989
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3988
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. PXhin
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3990
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3989
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "உரையிலிருந்து தீர்மானிக்கப்பட வேண்டிய பகுதி சொற்கள்."
#. zBCsZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3991
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3990
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. sWFUo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3992
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3991
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "முடிவுரைக்கான எழுத்துக்களின் எண்ணிக்கை."
#. smAs2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3997
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3996
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "DBCS உடன், ஒரு உரையின் முதல் வரியுரு அல்லது வரியுருக்களை திருப்புகிறது"
#. 9fVd5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3998
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3997
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. gWnk6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3999
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3998
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "உரையில் பிரிக்கப்பட வேண்டிய பகுதி சொற்கள் ."
#. BGuzF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4000
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3999
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. DMhmF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4001
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4000
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "தொடக்க உரைக்கான எழுத்துக்களின் எண்ணிக்கை."
#. KUfM8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4006
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4005
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "DBCS உடன், உரை வாக்கியத்தில் ஒரு பகுதியை திருப்புகிறது."
#. uCFzD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4007
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4006
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. obJfT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4008
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4007
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "பகுதி சொற்களில் உரை தீர்மானிக்கப்பட வேண்டியவை."
#. CCVjd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4009
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4008
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start"
msgstr "தொடக்கம்"
#. NV2pS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4010
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4009
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "எங்கிருந்து வார்த்தை தொடங்கப்பட வேண்டும் என்பதை தீர்மானிக்கவும்."
#. EgBa8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4011
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4010
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
#. QR8KJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4012
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4011
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "The number of characters for the text."
msgstr "உரைக்கான எழுத்துக்களின் எண்ணிக்கை."
#. j9GPX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4017
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4016
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "Apply an XPath expression to an XML document"
msgstr "XML ஆவணத்திற்கு XPath கூற்றை செயற்படுத்து"
#. fAgAE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4018
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4017
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "XML Document"
msgstr "XML ஆவணம்"
#. 8we7P
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4019
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4018
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "String containing a valid XML stream"
msgstr "சரமானது செல்லும் XML ஓடையை கொண்டுள்ளது"
#. cdrrb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4020
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4019
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "XPath expression"
msgstr "XPath கூற்று"
#. cDPzP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4021
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4020
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "String containing a valid XPath expression"
msgstr "சரமானது செல்லும் XPath கூற்றை கொண்டுள்ளது"
#. ifSEQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4026
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4025
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
msgstr "RGBA நிறத்தை குறிக்கும் ஒரு அமலாக்கம் வரையறுத்த மதிப்பைத் திருப்புகிறது"
#. gdGoc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4027
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4026
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Red"
msgstr "சிவப்பு"
#. QFxEU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4028
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4027
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of red"
msgstr "சிவப்பின் மதிப்பு"
#. QpRNe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4029
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4028
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Green"
msgstr "பச்சை"
#. YCyrx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4030
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4029
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of green"
msgstr "பச்சையின் மதிப்பு"
#. G6oQC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4031
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4030
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Blue"
msgstr "நீலம்"
#. vvWR3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4032
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4031
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of blue"
msgstr "நீலத்தின் மதிப்பு"
#. FCkUe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4033
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4032
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Alpha"
msgstr "ஆல்பா"
#. fpC7x
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4034
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4033
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of alpha"
msgstr "ஆல்பாவின் மதிப்பு"
#. AxEEv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4038
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "Get some web-content from a URI."
msgstr ""
#. isBQw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "URI"
msgstr "URI"
#. 4eGFE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4041
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "URI of the webservice"
msgstr "வலைச் சேவையின் URI"
#. gnEH3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4046
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4045
msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
msgid "Return a URL-encoded string."
msgstr "ஒரு URL-குறியிட்ட சரத்தைத் திருப்பு."
#. tbG7X
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4047
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4046
msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. yihFU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4048
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4047
msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
msgid "A string to be URL-encoded"
msgstr "URL குறியிடுவதற்கான ஒரு சரம்"
#. gWVmB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4053
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4052
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Returns the error function."
msgstr "பிழை செயல்பாட்டை திருப்புகிறது."
#. FKDK8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4054
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4053
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "கீழ் வரம்பு"
#. 3NeRG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4055
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4054
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "தொகையீட்டிற்கான கீழ் வரம்பு"
#. RdZKS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4060
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4059
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "ஈடுசெய்யும் பிழை செயல்பாட்டைத் திருப்புகிறது."
#. 5BFGy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4061
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4060
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "கீழ் வரம்பு"
#. sDHJj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4062
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4061
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "தொகையீட்டிற்கான கீழ் வரம்பு"
#. wWF3g
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4067
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4066
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors."
msgstr ""
#. Pzjf6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4068
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4067
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Minuend"
msgstr ""
#. oUk9p
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4069
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4068
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Number from which following arguments are subtracted."
msgstr ""
#. 4uYyC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4070
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4069
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Subtrahend "
msgstr ""
#. qTgL8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4071
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4070
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend."
msgstr ""
#. BW9By
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4077
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4076
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
msgstr ""
#. CGPiz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4078
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4077
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#. xHybD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4079
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4078
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "முழுமையாக்கப்பட வேண்டிய எண்."
#. eryqB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4080
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4079
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Digits"
msgstr ""
#. A5WFJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4081
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4080
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded."
msgstr ""
#. AWhZF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4086
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4085
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS."
msgstr "உரை வாக்கியத்திலுள்ள எழுத்துக்களை மற்றொரு உரை வாக்கியத்தால் மாற்றுக."
#. yFLRy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4087
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4086
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. d3CaG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4088
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4087
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "சில எழுத்துக்கள் மாற்றப்பட வேண்டிய உரை."
#. yYEJC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4089
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4088
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Position"
msgstr "இடம்"
#. WeXGi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4090
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4089
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "உரை மாற்றப்பட வேண்டிய எழுத்தமைவு."
#. TqBzQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4091
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4090
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Length"
msgstr "நீளம்"
#. zC4Sk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4092
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4091
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "மாற்றப்பட வேண்டிய எழுத்துக்களின் எண்ணிக்கை."
#. gXNBK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4093
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4092
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "New text"
msgstr "புதிய உரை"
#. 7YKde
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4094
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4093
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "சேர்க்கப்படவேண்டிய உரை."
#. TuGn8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4100
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4099
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions."
msgstr ""
#. pARfz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4101
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4100
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Find text"
msgstr "உரை கண்டுபிடி"
#. 9vBpm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4102
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4101
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "கண்டறியப்பட வேண்டிய உரை."
#. gRPS2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4103
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4102
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. dWAai
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4104
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4103
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "தேடல் மேற்கொள்ளப்பட வேண்டிய உரை."
#. Hojgu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4105
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4104
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Position"
msgstr "இடம்"
#. oALsJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4106
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4105
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "உரையில் தேடலை தொடங்க வேண்டிய இடம்."
#. VS3cd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4112
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4111
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions."
msgstr ""
#. ZDK7h
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4113
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4112
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Find text"
msgstr "உரை கண்டுபிடி"
#. qg24F
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4114
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4113
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "கண்டறியப்பட வேண்டிய உரை."
#. wtFyg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4115
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4114
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. CzDKi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4116
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4115
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "தேடல் மேற்கொள்ளப்பட வேண்டிய உரை."
#. Tp5a8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4117
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4116
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Position"
msgstr "இடம்"
#. sSr43
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4118
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4117
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "உரையில் தேடலை தொடங்க வேண்டிய இடம்."
#. iLpAt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4124
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4123
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Computes the Discrete Fourier Transform (DFT) of an array"
msgstr ""
#. ey2C9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4124
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Array"
msgstr ""
#. s7m3H
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4126
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "The array whose DFT needs to be computed. The dimensions of this array can be Nx1 or Nx2 or 1xN or 2xN."
msgstr ""
#. M7L6L
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4127
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4126
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "GroupedByColumns"
msgstr ""
#. Bcd2k
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4128
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4127
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether the array is grouped by columns or not (default TRUE)."
msgstr ""
#. aS9wx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4129
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4128
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Inverse"
msgstr ""
#. XGpNc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4130
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4129
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)."
msgstr ""
#. g6qnG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4131
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4130
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Polar"
msgstr ""
#. CnGM5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4132
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4131
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)."
msgstr ""
#. 2DMDC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4132
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "MinimumMagnitude"
msgstr ""
#. EMHEM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4134
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)."
msgstr ""
#. dUUdc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4140
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4139
msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM_NV"
msgid "Returns a random number between 0 and 1, non-volatile."
msgstr ""
#. op2W5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4146
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4145
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "Returns a random integer between the numbers you specify, non-volatile."
msgstr ""
#. o3i8h
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4147
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4146
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "Bottom"
msgstr ""
#. HdKGo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4148
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4147
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "The smallest integer returned."
msgstr ""
#. 8s6nU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4148
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "Top"
msgstr ""
#. x9uuF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4150
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "The largest integer returned."
msgstr ""
#. pDDme
-#: sc/inc/scstyles.hrc:29
+#: sc/inc/scstyles.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "கல பாணிகள்"
#. fRpve
-#: sc/inc/scstyles.hrc:30
+#: sc/inc/scstyles.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்"
#. PgB96
-#: sc/inc/scstyles.hrc:31
+#: sc/inc/scstyles.hrc:30
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "செயலிலுள்ள பாணிகள்"
#. gHBtK
-#: sc/inc/scstyles.hrc:32
+#: sc/inc/scstyles.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "தனிப்பயனான பாணிகள்"
#. ADhCx
-#: sc/inc/scstyles.hrc:38
+#: sc/inc/scstyles.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "கல பாணிகள்"
#. kGzjB
-#: sc/inc/scstyles.hrc:39
+#: sc/inc/scstyles.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்"
#. jQvqy
-#: sc/inc/scstyles.hrc:40
+#: sc/inc/scstyles.hrc:39
#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
@@ -16937,142 +16937,142 @@ msgstr "தனிப்பயனான பாணிகள்"
#. GzpwA
#. Strings for interface names -------------------------------------------
-#: sc/inc/strings.hrc:28
+#: sc/inc/strings.hrc:27
msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet format (calc6)"
msgstr ""
#. cZ6cB
-#: sc/inc/strings.hrc:29
+#: sc/inc/strings.hrc:28
msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION விரிதாள்"
#. QDNgJ
-#: sc/inc/strings.hrc:30
+#: sc/inc/strings.hrc:29
msgctxt "SCSTR_UNDEFINED"
msgid "- undefined -"
msgstr "- வரையறுக்கப்படாதது -"
#. ZaHNM
-#: sc/inc/strings.hrc:31
+#: sc/inc/strings.hrc:30
msgctxt "SCSTR_NONE"
msgid "- none -"
msgstr "- எதுவுமில்லை -"
#. A6eTv
-#: sc/inc/strings.hrc:32
+#: sc/inc/strings.hrc:31
msgctxt "SCSTR_ALL"
msgid "- all -"
msgstr "- அனைத்து -"
#. QxhRo
-#: sc/inc/strings.hrc:33
+#: sc/inc/strings.hrc:32
msgctxt "SCSTR_MULTIPLE"
msgid "- multiple -"
msgstr "- பல -"
#. BfWxR
-#: sc/inc/strings.hrc:34
+#: sc/inc/strings.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_STDFILTER"
msgid "Standard Filter..."
msgstr "நிலையான வடிப்பி"
#. 7QCjE
-#: sc/inc/strings.hrc:35
+#: sc/inc/strings.hrc:34
msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER"
msgid "Top 10"
msgstr "முதன்மை 10"
#. FNDLK
-#: sc/inc/strings.hrc:36
+#: sc/inc/strings.hrc:35
msgctxt "SCSTR_FILTER_EMPTY"
msgid "Empty"
msgstr "காலி"
#. EsQtb
-#: sc/inc/strings.hrc:37
+#: sc/inc/strings.hrc:36
msgctxt "SCSTR_FILTER_NOTEMPTY"
msgid "Not Empty"
msgstr "காலியாக இல்லாதது"
#. Wgy7r
-#: sc/inc/strings.hrc:38
+#: sc/inc/strings.hrc:37
msgctxt "SCSTR_NONAME"
msgid "unnamed"
msgstr "பெயரிடப்படாத"
#. cZNeR
#. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'"
-#: sc/inc/strings.hrc:40
+#: sc/inc/strings.hrc:39
msgctxt "SCSTR_COLUMN"
msgid "Column %1"
msgstr "நிரல் %1"
#. NXxyc
#. "%1 is replaced to row number, such as 'Row 1'"
-#: sc/inc/strings.hrc:42
+#: sc/inc/strings.hrc:41
msgctxt "SCSTR_ROW"
msgid "Row %1"
msgstr "நிரை %1"
#. 7p8BN
-#: sc/inc/strings.hrc:43
+#: sc/inc/strings.hrc:42
msgctxt "SCSTR_TABLE"
msgid "Sheet"
msgstr "தாள்"
#. ArnTD
-#: sc/inc/strings.hrc:44
+#: sc/inc/strings.hrc:43
msgctxt "SCSTR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
#. BxrBH
-#: sc/inc/strings.hrc:45
+#: sc/inc/strings.hrc:44
msgctxt "SCSTR_APDTABLE"
msgid "Append Sheet"
msgstr "தாளை இணை"
#. sba4F
-#: sc/inc/strings.hrc:46
+#: sc/inc/strings.hrc:45
msgctxt "SCSTR_RENAMETAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "தாளை மறுபெயரிடவும்"
#. EEcgV
-#: sc/inc/strings.hrc:47
+#: sc/inc/strings.hrc:46
msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR"
msgid "Tab Color"
msgstr "தத்தல் நிறம்"
#. sTank
-#: sc/inc/strings.hrc:48
+#: sc/inc/strings.hrc:47
msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR"
msgid "Default"
msgstr "முன்னிருப்பு"
#. yEEuF
-#: sc/inc/strings.hrc:49
+#: sc/inc/strings.hrc:48
msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT"
msgid "Name Object"
msgstr "பெயர் பொருள்"
#. 3FHKw
-#: sc/inc/strings.hrc:50
+#: sc/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "படத்தை நுழை"
#. VhbD7
-#: sc/inc/strings.hrc:51
+#: sc/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_QUERYROTATION"
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
msgstr ""
#. bKv77
-#: sc/inc/strings.hrc:52
+#: sc/inc/strings.hrc:51
msgctxt "SCSTR_TOTAL"
msgid "One result found"
msgid_plural "%1 results found"
@@ -17080,135 +17080,135 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. 7GkKi
-#: sc/inc/strings.hrc:53
+#: sc/inc/strings.hrc:52
msgctxt "SCSTR_SKIPPED"
msgid "(only %1 are listed)"
msgstr ""
#. YxFpr
#. Attribute
-#: sc/inc/strings.hrc:55
+#: sc/inc/strings.hrc:54
msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC"
msgid "Protect Spreadsheet Structure"
msgstr ""
#. SQCpD
-#: sc/inc/strings.hrc:56
+#: sc/inc/strings.hrc:55
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC"
msgid "Unprotect Spreadsheet Structure"
msgstr ""
#. rAV3G
-#: sc/inc/strings.hrc:57
+#: sc/inc/strings.hrc:56
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB"
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr ""
#. K7w3B
-#: sc/inc/strings.hrc:58
+#: sc/inc/strings.hrc:57
msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT"
msgid "Protect Records"
msgstr "பதிவுகளை காக்க"
#. DLDBg
-#: sc/inc/strings.hrc:59
+#: sc/inc/strings.hrc:58
msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT"
msgid "Unprotect Records"
msgstr "பதிவுகளை காப்பிடாதே"
#. rFdAS
-#: sc/inc/strings.hrc:60
+#: sc/inc/strings.hrc:59
msgctxt "SCSTR_PASSWORD"
msgid "Password:"
msgstr "கடவுச்சொல்:"
#. dd2wC
-#: sc/inc/strings.hrc:61
+#: sc/inc/strings.hrc:60
msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT"
msgid "Password (optional):"
msgstr "கடவுச்சொல் (optional):"
#. dTBug
-#: sc/inc/strings.hrc:62
+#: sc/inc/strings.hrc:61
msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD"
msgid "Incorrect Password"
msgstr "தவறான கடவுச்சொல்"
#. bkGuJ
-#: sc/inc/strings.hrc:63
+#: sc/inc/strings.hrc:62
msgctxt "SCSTR_END"
msgid "~End"
msgstr "~முடிவு"
#. XNnTf
-#: sc/inc/strings.hrc:64
+#: sc/inc/strings.hrc:63
msgctxt "SCSTR_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "அறியாதது"
#. NoEfk
-#: sc/inc/strings.hrc:65
+#: sc/inc/strings.hrc:64
msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM"
msgid "~Minimum"
msgstr "குறைந்தபட்சம்"
#. gKahz
-#: sc/inc/strings.hrc:66
+#: sc/inc/strings.hrc:65
msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM"
msgid "~Maximum"
msgstr "அதிகபட்சம்"
#. nmeHF
-#: sc/inc/strings.hrc:67
+#: sc/inc/strings.hrc:66
msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE"
msgid "~Value"
msgstr "மதிப்பு"
#. g8Cow
-#: sc/inc/strings.hrc:68
+#: sc/inc/strings.hrc:67
msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA"
msgid "~Formula"
msgstr ""
#. 6YEEk
-#: sc/inc/strings.hrc:69
+#: sc/inc/strings.hrc:68
msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE"
msgid "~Source"
msgstr "மூலம்"
#. FA84s
-#: sc/inc/strings.hrc:70
+#: sc/inc/strings.hrc:69
msgctxt "SCSTR_VALID_LIST"
msgid "~Entries"
msgstr "உள்ளீடுகள்"
#. vhcaA
#. for dialogues:
-#: sc/inc/strings.hrc:72
+#: sc/inc/strings.hrc:71
msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER"
msgid "System"
msgstr "இயக்க அமைப்பு"
#. 2tobg
-#: sc/inc/strings.hrc:73
+#: sc/inc/strings.hrc:72
msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER"
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
msgstr "செந்தரம்;உரை;தேதி (DMY);தேதி (MDY);தேதி (YMD);US English;மறை"
#. px75F
-#: sc/inc/strings.hrc:74
+#: sc/inc/strings.hrc:73
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB"
msgid "Tab"
msgstr "கீற்று"
#. ZGpGp
-#: sc/inc/strings.hrc:75
+#: sc/inc/strings.hrc:74
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE"
msgid "space"
msgstr "வெளி"
#. xiSEb
-#: sc/inc/strings.hrc:76
+#: sc/inc/strings.hrc:75
msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION"
msgid ""
"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n"
@@ -17220,408 +17220,408 @@ msgstr ""
"\n"
#. C8dAj
-#: sc/inc/strings.hrc:77
+#: sc/inc/strings.hrc:76
msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image Filter"
msgstr "பட வடிகட்டி"
#. CfBRk
-#: sc/inc/strings.hrc:78
+#: sc/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. X6bVC
#. Select tables dialog title
-#: sc/inc/strings.hrc:80
+#: sc/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE"
msgid "Select Sheets"
msgstr "தாள்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#. SEDS2
#. Select tables dialog listbox
-#: sc/inc/strings.hrc:82
+#: sc/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "தேர்ந்த தாள்கள்"
#. SfEhE
-#: sc/inc/strings.hrc:83
+#: sc/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME"
msgid "Ruler"
msgstr "அளவுகோல்"
#. 3VwsT
-#: sc/inc/strings.hrc:84
+#: sc/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR"
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
msgstr "இந்த அளவுகோல் பொருள்களை பொருத்தப்பட்ட இடநிலைகளில் நிர்வகிக்கும்."
#. 7Ream
-#: sc/inc/strings.hrc:85
+#: sc/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME"
msgid "Preview"
msgstr "முன்னோட்டம்"
#. uSKyF
-#: sc/inc/strings.hrc:86
+#: sc/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR"
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
msgstr "ஆவணத்தில் தரவு எப்படி அடுக்கி வைக்கப்படும் என்பதை இந்தத் தாள் காண்பிக்கும்."
#. MwTAm
-#: sc/inc/strings.hrc:87
+#: sc/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "ஆவண பார்வை"
#. NFaas
-#: sc/inc/strings.hrc:88
+#: sc/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME"
msgid "Sheet %1"
msgstr "தாள் %1"
#. 2qRJG
-#: sc/inc/strings.hrc:89
+#: sc/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME"
msgid "Cell %1"
msgstr "கலம் %1"
#. KD4PA
-#: sc/inc/strings.hrc:90
+#: sc/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME"
msgid "Left area"
msgstr "இடது பகுதி"
#. 56AkM
-#: sc/inc/strings.hrc:91
+#: sc/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME"
msgid "Page preview"
msgstr "பக்க முன்னோட்டம்"
#. RA4AS
-#: sc/inc/strings.hrc:92
+#: sc/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME"
msgid "Center area"
msgstr "உள்ளடக்கப் பகுதி"
#. 2hpwq
-#: sc/inc/strings.hrc:93
+#: sc/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME"
msgid "Right area"
msgstr "வலது பகுதி"
#. FrXgq
-#: sc/inc/strings.hrc:94
+#: sc/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME"
msgid "Header of page %1"
msgstr "%1 பக்கத் தலைப்பகுதி"
#. BwF8D
-#: sc/inc/strings.hrc:95
+#: sc/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME"
msgid "Footer of page %1"
msgstr "பக்க அடிப்பகுதி %1"
#. 9T4c8
-#: sc/inc/strings.hrc:96
+#: sc/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME"
msgid "Input line"
msgstr "உள்ளீட்டு வரி"
#. ejFak
-#: sc/inc/strings.hrc:97
+#: sc/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR"
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
msgstr "இங்கு தான் நீங்கள் உரை, எண்கள் மற்றும் சூத்திரங்களை உள்ளிடுவீர்கள் அல்லது திருத்துவீர்கள்."
#. XX585
-#: sc/inc/strings.hrc:98
+#: sc/inc/strings.hrc:97
msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL"
msgid "Media Playback"
msgstr "மீடியா இயக்கம்"
#. SuAaA
-#: sc/inc/strings.hrc:99
+#: sc/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "சுட்டி பட்டன் அழுத்தப்பட்டது"
#. 4prfv
-#: sc/inc/strings.hrc:100
+#: sc/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "சூத்திரக் கருவிப்பட்டை"
#. nAcNZ
-#: sc/inc/strings.hrc:101
+#: sc/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "%PRODUCTNAME விரிதாள்"
#. 8UMap
-#: sc/inc/strings.hrc:102
+#: sc/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(வாசிக்க-மட்டும்)"
#. fDxgL
-#: sc/inc/strings.hrc:103
+#: sc/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(முன்னோட்ட வகை)"
#. ZwiH6
-#: sc/inc/strings.hrc:104
+#: sc/inc/strings.hrc:103
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages:"
msgstr ""
#. FYjDY
-#: sc/inc/strings.hrc:105
+#: sc/inc/strings.hrc:104
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY"
msgid "~Suppress output of empty pages"
msgstr "வெற்றுப்பக்கங்களின் வெளியீட்டை நீக்குக"
#. GQNVf
-#: sc/inc/strings.hrc:106
+#: sc/inc/strings.hrc:105
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS"
msgid "Print All Sheets"
msgstr ""
#. xcKcm
-#: sc/inc/strings.hrc:107
+#: sc/inc/strings.hrc:106
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "Print Selected Sheets"
msgstr ""
#. e7kTj
-#: sc/inc/strings.hrc:108
+#: sc/inc/strings.hrc:107
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Print Selected Cells"
msgstr ""
#. z4DB6
-#: sc/inc/strings.hrc:109
+#: sc/inc/strings.hrc:108
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which:"
msgstr ""
#. v5EK2
-#: sc/inc/strings.hrc:110
+#: sc/inc/strings.hrc:109
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
msgstr ""
#. cvNuW
-#: sc/inc/strings.hrc:111
+#: sc/inc/strings.hrc:110
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr ""
#. XKjab
-#: sc/inc/strings.hrc:112
+#: sc/inc/strings.hrc:111
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTEVENPAGES"
msgid "~Even pages"
msgstr ""
#. qGPgk
-#: sc/inc/strings.hrc:113
+#: sc/inc/strings.hrc:112
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTODDPAGES"
msgid "~Odd pages"
msgstr ""
#. Pw9Pu
-#: sc/inc/strings.hrc:114
+#: sc/inc/strings.hrc:113
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME கால்க்"
#. 4BEKq
-#: sc/inc/strings.hrc:115
+#: sc/inc/strings.hrc:114
msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
msgstr "மூல ஆவணம் திறந்தில்லாததால், பின்வரும் DDE மூலத்தை புதுப்பிக்க முடியாது போலுள்ளது. மூல ஆவணத்தைத் திறந்துவிட்டு மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
#. kGmko
-#: sc/inc/strings.hrc:116
+#: sc/inc/strings.hrc:115
msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
msgstr "பின்வரும் வெளிக் கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை . Data linked from this file did not get updated."
#. BvtFc
-#: sc/inc/strings.hrc:117
+#: sc/inc/strings.hrc:116
msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS"
msgid "Updating external links."
msgstr "புற தொடுப்புகளை புதுப்பிக்கவும்."
#. MACSv
-#: sc/inc/strings.hrc:118
+#: sc/inc/strings.hrc:117
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1"
msgid "Calc A1"
msgstr "கல்க் A1"
#. xEQCB
-#: sc/inc/strings.hrc:119
+#: sc/inc/strings.hrc:118
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1"
msgid "Excel A1"
msgstr "எக்செல் A1"
#. KLkBH
-#: sc/inc/strings.hrc:120
+#: sc/inc/strings.hrc:119
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1"
msgid "Excel R1C1"
msgstr "எக்செல் R1C1"
#. pr4wW
-#: sc/inc/strings.hrc:121
+#: sc/inc/strings.hrc:120
msgctxt "SCSTR_COL_LABEL"
msgid "Range contains column la~bels"
msgstr "வீச்சு நிரல் விளக்கச்சீட்டுகளைக் கொண்டுள்ளது"
#. mJyFP
-#: sc/inc/strings.hrc:122
+#: sc/inc/strings.hrc:121
msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL"
msgid "Range contains ~row labels"
msgstr "வீச்சு நிரை விளக்கச்சீட்டுகளைக் கொண்டுள்ளது"
#. ujjcx
-#: sc/inc/strings.hrc:123
+#: sc/inc/strings.hrc:122
msgctxt "SCSTR_VALERR"
msgid "Invalid value"
msgstr "தவறான மதிப்பு"
#. SoLXN
-#: sc/inc/strings.hrc:124
+#: sc/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED"
msgid "No formula specified."
msgstr "சூத்திரம் குறிப்பிடப்படவில்லை."
#. YFnCS
-#: sc/inc/strings.hrc:125
+#: sc/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_NOCOLROW"
msgid "Neither row or column specified."
msgstr "நிரை அல்லது நிரல் குறிப்பிடப்படவில்லை."
#. 6YQh2
-#: sc/inc/strings.hrc:126
+#: sc/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_WRONGFORMULA"
msgid "Undefined name or range."
msgstr "வரையறுக்கப்படா பெயர் அல்லது வீச்சு."
#. 4aHCG
-#: sc/inc/strings.hrc:127
+#: sc/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_WRONGROWCOL"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
msgstr "வரையறுக்கப்படா பெயர் அல்லது தவறான கலச் சார்பு."
#. G8KPr
-#: sc/inc/strings.hrc:128
+#: sc/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_NOCOLFORMULA"
msgid "Formulas don't form a column."
msgstr "சூத்திரங்கள் நிரலை உருவாக்கவியலாது."
#. uSxCb
-#: sc/inc/strings.hrc:129
+#: sc/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_NOROWFORMULA"
msgid "Formulas don't form a row."
msgstr "சூத்திரங்கள் நிரையை உருவாக்கவியலாது."
#. PknB5
-#: sc/inc/strings.hrc:130
+#: sc/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "தன்னியக்கவடிவமைச் சேர்"
#. 7KuSQ
-#: sc/inc/strings.hrc:131
+#: sc/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "தன்னியக்கவடிவமைப்பை வேறுபெயரிடுக"
#. hqtgD
-#: sc/inc/strings.hrc:132
+#: sc/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
#. L9jQU
-#: sc/inc/strings.hrc:133
+#: sc/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "தன்னியக்கவடிவமைப்பை அழி"
#. KCDoJ
-#: sc/inc/strings.hrc:134
+#: sc/inc/strings.hrc:133
#, fuzzy
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?"
msgstr "# தானிவடிவூட்டத்தை உறுதியாக அழிக்க வேண்டுகிறீரா?"
#. GDdL3
-#: sc/inc/strings.hrc:135
+#: sc/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "மூடு"
#. DAuNm
-#: sc/inc/strings.hrc:136
+#: sc/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "சன"
#. WWzNg
-#: sc/inc/strings.hrc:137
+#: sc/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "பிப்"
#. CCC3U
-#: sc/inc/strings.hrc:138
+#: sc/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "மார்"
#. cr7Jq
-#: sc/inc/strings.hrc:139
+#: sc/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "வடக்கு"
#. wHYPw
-#: sc/inc/strings.hrc:140
+#: sc/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "நடுவில்"
#. sxDHC
-#: sc/inc/strings.hrc:141
+#: sc/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "தெற்கு"
#. CWcdp
-#: sc/inc/strings.hrc:142
+#: sc/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Total"
msgstr "மொத்தம்"
#. MMCxb
-#: sc/inc/strings.hrc:143
+#: sc/inc/strings.hrc:142
msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR"
msgid "Page Anchor"
msgstr "பக்க நங்கூரம்"
#. fFFQ8
-#: sc/inc/strings.hrc:144
+#: sc/inc/strings.hrc:143
msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR"
msgid "Cell Anchor"
msgstr "கல நங்கூரம்"
#. rTGKc
-#: sc/inc/strings.hrc:145
+#: sc/inc/strings.hrc:144
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_CONDITION"
msgid "Condition "
@@ -17629,444 +17629,444 @@ msgstr "நிபந்தனை"
#. 56Wmj
#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj
-#: sc/inc/strings.hrc:148
+#: sc/inc/strings.hrc:147
msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT"
msgid "Contents"
msgstr "உள்ளடக்கங்கள்"
#. wLN3J
-#: sc/inc/strings.hrc:149
+#: sc/inc/strings.hrc:148
msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE"
msgid "Sheets"
msgstr "தாள்கள்"
#. 3ZhJn
-#: sc/inc/strings.hrc:150
+#: sc/inc/strings.hrc:149
msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME"
msgid "Range names"
msgstr "வரம்பு பெயர்கள்"
#. jjQeD
-#: sc/inc/strings.hrc:151
+#: sc/inc/strings.hrc:150
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA"
msgid "Database ranges"
msgstr "தரவுத்தள வரம்புக்கள்"
#. kbHfD
-#: sc/inc/strings.hrc:152
+#: sc/inc/strings.hrc:151
msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "பிம்பங்கள்"
#. 3imVs
-#: sc/inc/strings.hrc:153
+#: sc/inc/strings.hrc:152
msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE பொருட்கள்"
#. T28Cj
-#: sc/inc/strings.hrc:154
+#: sc/inc/strings.hrc:153
msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE"
msgid "Comments"
msgstr "கருத்துகள்"
#. 5UcFo
-#: sc/inc/strings.hrc:155
+#: sc/inc/strings.hrc:154
msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK"
msgid "Linked areas"
msgstr "இணைக்கப்பட்ட பரப்புக்கள்"
#. HzVgF
-#: sc/inc/strings.hrc:156
+#: sc/inc/strings.hrc:155
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING"
msgid "Drawing objects"
msgstr "வரை பொருட்கள்"
#. sCafb
-#: sc/inc/strings.hrc:157
+#: sc/inc/strings.hrc:156
msgctxt "SCSTR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "இயக்கத்தில்"
#. q6EmB
-#: sc/inc/strings.hrc:158
+#: sc/inc/strings.hrc:157
msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "முடக்கத்தில்"
#. Gr6xn
-#: sc/inc/strings.hrc:159
+#: sc/inc/strings.hrc:158
msgctxt "SCSTR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "ஒளிந்துள்ள"
#. vnwQr
-#: sc/inc/strings.hrc:160
+#: sc/inc/strings.hrc:159
msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN"
msgid "Active Window"
msgstr "செயலிலுள்ள சாளரம்"
#. yo3cD
-#: sc/inc/strings.hrc:161
+#: sc/inc/strings.hrc:160
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX"
msgid "Scenario Name"
msgstr "காட்சி பெயர்"
#. oWz3B
-#: sc/inc/strings.hrc:162
+#: sc/inc/strings.hrc:161
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
msgstr "கருத்துரை"
#. tNLKD
-#: sc/inc/strings.hrc:164
+#: sc/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "ஏறுவரிசைப்படுத்தவும்"
#. S6kbN
-#: sc/inc/strings.hrc:165
+#: sc/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "இறங்குவரிசைப்படுத்தவும்"
#. BDYHo
-#: sc/inc/strings.hrc:166
+#: sc/inc/strings.hrc:165
#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
msgid "Custom Sort"
msgstr "தனிபயனை வரிசைபடுத்து"
#. bpBbA
-#: sc/inc/strings.hrc:168
+#: sc/inc/strings.hrc:167
msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND"
msgid "Name Box"
msgstr "பெயர் பெட்டி"
#. GeNTF
-#: sc/inc/strings.hrc:169
+#: sc/inc/strings.hrc:168
msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND"
msgid "Input line"
msgstr "உள்ளீட்டு வரி"
#. E6mnF
-#: sc/inc/strings.hrc:170
+#: sc/inc/strings.hrc:169
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC"
msgid "Function Wizard"
msgstr "செயலாற்றி வழிகாட்டி"
#. rU6xA
-#: sc/inc/strings.hrc:171
+#: sc/inc/strings.hrc:170
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK"
msgid "Accept"
msgstr "ஏற்றுக்கொள்"
#. NC6DB
-#: sc/inc/strings.hrc:172
+#: sc/inc/strings.hrc:171
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "ரத்து"
#. 9JUCF
-#: sc/inc/strings.hrc:173
+#: sc/inc/strings.hrc:172
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Select Function"
msgstr ""
#. kFqE4
-#: sc/inc/strings.hrc:174
+#: sc/inc/strings.hrc:173
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
msgstr "சூத்திரம்"
#. dPqKq
-#: sc/inc/strings.hrc:175
+#: sc/inc/strings.hrc:174
msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr "சூத்திரப் பட்டியை விரிவாக்கு"
#. ENx2Q
-#: sc/inc/strings.hrc:176
+#: sc/inc/strings.hrc:175
msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA"
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "சூத்திரப் பட்டியைச் சுருக்கு"
#. Bqfa8
-#: sc/inc/strings.hrc:178
+#: sc/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "ஆசிரியர்"
#. Brp6j
-#: sc/inc/strings.hrc:179
+#: sc/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_TITLE_DATE"
msgid "Date"
msgstr "தேதி"
#. nSD8r
-#: sc/inc/strings.hrc:180
+#: sc/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT"
msgid "Unknown User"
msgstr "தெரியாத பயனர்"
#. HDiei
-#: sc/inc/strings.hrc:182
+#: sc/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS"
msgid "Column inserted"
msgstr "நிரல் நுழைக்கப்பட்டது"
#. brecA
-#: sc/inc/strings.hrc:183
+#: sc/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
msgid "Row inserted "
msgstr "நிரை நுழைத்தது "
#. nBf8B
-#: sc/inc/strings.hrc:184
+#: sc/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
msgid "Sheet inserted "
msgstr "தாள் நுழைக்கப்பட்டது "
#. Td8iF
-#: sc/inc/strings.hrc:185
+#: sc/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS"
msgid "Column deleted"
msgstr "நிரல் அழிக்கப்பட்டது"
#. 8Kopo
-#: sc/inc/strings.hrc:186
+#: sc/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS"
msgid "Row deleted"
msgstr "நிரை அழித்தது"
#. DynWz
-#: sc/inc/strings.hrc:187
+#: sc/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
msgid "Sheet deleted"
msgstr "தாள் அழிக்கப்பட்டது"
#. 6f9S9
-#: sc/inc/strings.hrc:188
+#: sc/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_CHG_MOVE"
msgid "Range moved"
msgstr "வரம்பு நகர்த்தப்பட்டது"
#. UpHkf
-#: sc/inc/strings.hrc:189
+#: sc/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_CHG_CONTENT"
msgid "Changed contents"
msgstr "உள்ளடக்கங்கள் மாற்றப்பட்டது"
#. cefNw
-#: sc/inc/strings.hrc:190
+#: sc/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD"
msgid "Changed contents"
msgstr "உள்ளடக்கங்கள் மாற்றப்பட்டது"
#. DcsSq
-#: sc/inc/strings.hrc:191
+#: sc/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT"
msgid "Changed to "
msgstr "இதற்கு மாற்றப்பட்டது "
#. naPuN
-#: sc/inc/strings.hrc:192
+#: sc/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT"
msgid "Original"
msgstr "அசல்"
#. cbtSw
-#: sc/inc/strings.hrc:193
+#: sc/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_CHG_REJECT"
msgid "Changes rejected"
msgstr "மாற்றங்கள் மறுக்கப்பட்டது"
#. rGkvk
-#: sc/inc/strings.hrc:194
+#: sc/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED"
msgid "Accepted"
msgstr "ஏற்கப்பட்டது"
#. FRREF
-#: sc/inc/strings.hrc:195
+#: sc/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_CHG_REJECTED"
msgid "Rejected"
msgstr "மறுக்கப்பட்டது"
#. bG7Pb
-#: sc/inc/strings.hrc:196
+#: sc/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY"
msgid "No Entry"
msgstr "உள்ளிடு இல்லை"
#. i2doZ
-#: sc/inc/strings.hrc:197
+#: sc/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
msgid "<empty>"
msgstr "<காலி>"
#. dAt5Q
-#: sc/inc/strings.hrc:199
+#: sc/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_NOT_PROTECTED"
msgid "Not protected"
msgstr "பாதுகாக்கப்படவில்லை"
#. 3TDDs
-#: sc/inc/strings.hrc:200
+#: sc/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED"
msgid "Not password-protected"
msgstr "கடவுச்சொல்லால்-பாதுகாக்கப்படவில்லை"
#. qBe6G
-#: sc/inc/strings.hrc:201
+#: sc/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_HASH_BAD"
msgid "Hash incompatible"
msgstr "ஹேஷ் ஏற்றத்தல்ல"
#. XoAEE
-#: sc/inc/strings.hrc:202
+#: sc/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_HASH_GOOD"
msgid "Hash compatible"
msgstr "ஹேஷிற்கு ஏற்றது"
#. MHDYB
-#: sc/inc/strings.hrc:203
+#: sc/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_RETYPE"
msgid "Re-type"
msgstr "மீண்டும் தட்டு"
#. bFjd9
#. MovingAverageDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:206
+#: sc/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr "புதிய பெயர்"
#. ZUkPQ
#. ExponentialSmoothingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:208
+#: sc/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "அடுக்குக்குறி நேர்த்தி"
#. LAfqT
#. AnalysisOfVarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:210
+#: sc/inc/strings.hrc:209
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Analysis of Variance"
msgstr "மாறளவின் பகுப்பாய்வு"
#. 8v4W5
-#: sc/inc/strings.hrc:211
+#: sc/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_LABEL_ANOVA"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
msgstr ""
#. NY8WD
-#: sc/inc/strings.hrc:212
+#: sc/inc/strings.hrc:211
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Single Factor"
msgstr "ANOVA - ஒற்றை காரணி"
#. AFnEZ
-#: sc/inc/strings.hrc:213
+#: sc/inc/strings.hrc:212
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr "ANOVA - இரு காரணி"
#. hBPGD
-#: sc/inc/strings.hrc:214
+#: sc/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "குழுக்கள்"
#. DiUWy
-#: sc/inc/strings.hrc:215
+#: sc/inc/strings.hrc:214
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
msgid "Between Groups"
msgstr "குழுக்களுக்கிடைய"
#. fBh3S
-#: sc/inc/strings.hrc:216
+#: sc/inc/strings.hrc:215
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS"
msgid "Within Groups"
msgstr "குழுக்களுக்கு உள்ளே"
#. DFcw4
-#: sc/inc/strings.hrc:217
+#: sc/inc/strings.hrc:216
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
msgid "Source of Variation"
msgstr "மாறுதலின் மூலம்"
#. KYbb8
-#: sc/inc/strings.hrc:218
+#: sc/inc/strings.hrc:217
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
msgid "SS"
msgstr "SS"
#. j7j6E
-#: sc/inc/strings.hrc:219
+#: sc/inc/strings.hrc:218
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF"
msgid "df"
msgstr "df"
#. 6QJED
-#: sc/inc/strings.hrc:220
+#: sc/inc/strings.hrc:219
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS"
msgid "MS"
msgstr "MS"
#. JcWo9
-#: sc/inc/strings.hrc:221
+#: sc/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F"
msgid "F"
msgstr ""
#. a43mP
-#: sc/inc/strings.hrc:222
+#: sc/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F"
msgid "Significance F"
msgstr ""
#. MMmsS
-#: sc/inc/strings.hrc:223
+#: sc/inc/strings.hrc:222
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE"
msgid "P-value"
msgstr "P-மதிப்பு"
#. UoaCS
-#: sc/inc/strings.hrc:224
+#: sc/inc/strings.hrc:223
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL"
msgid "F critical"
msgstr "ஆபத்தான F"
#. oJD9H
-#: sc/inc/strings.hrc:225
+#: sc/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "மொத்தம்"
#. kvSFC
#. CorrelationDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:227
+#: sc/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr "ஒட்டுறவு"
#. WC4SJ
-#: sc/inc/strings.hrc:228
+#: sc/inc/strings.hrc:227
#, fuzzy
msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL"
msgid "Correlations"
@@ -18074,13 +18074,13 @@ msgstr "ஒட்டுறவு"
#. AAb7T
#. CovarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:230
+#: sc/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr "இணைமாறளவு"
#. VyxUL
-#: sc/inc/strings.hrc:231
+#: sc/inc/strings.hrc:230
#, fuzzy
msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL"
msgid "Covariances"
@@ -18088,102 +18088,102 @@ msgstr "இணைமாறளவு"
#. 8gmqu
#. DescriptiveStatisticsDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:233
+#: sc/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "விளக்கமான புள்ளியியல்"
#. FGXC5
-#: sc/inc/strings.hrc:234
+#: sc/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "கருது"
#. 2sHVR
-#: sc/inc/strings.hrc:235
+#: sc/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr "நியம பிழை"
#. KrDBB
-#: sc/inc/strings.hrc:236
+#: sc/inc/strings.hrc:235
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "முறை"
#. AAbEo
-#: sc/inc/strings.hrc:237
+#: sc/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "இடைநிலை"
#. h2HaP
-#: sc/inc/strings.hrc:238
+#: sc/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
msgstr "மாறளவு"
#. 3uYMC
-#: sc/inc/strings.hrc:239
+#: sc/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "நியம விலகல்"
#. JTx7f
-#: sc/inc/strings.hrc:240
+#: sc/inc/strings.hrc:239
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS"
msgid "Kurtosis"
msgstr "கர்ட்டாஸிஸ்"
#. EXJJt
-#: sc/inc/strings.hrc:241
+#: sc/inc/strings.hrc:240
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS"
msgid "Skewness"
msgstr "ஸ்கீனெஸ்"
#. HkRYo
-#: sc/inc/strings.hrc:242
+#: sc/inc/strings.hrc:241
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "வீச்சு"
#. LHk8p
-#: sc/inc/strings.hrc:243
+#: sc/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
msgstr "குறைந்தபட்சம்"
#. LtMJs
-#: sc/inc/strings.hrc:244
+#: sc/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
msgstr "அதிகபட்சம்"
#. Q5r5c
-#: sc/inc/strings.hrc:245
+#: sc/inc/strings.hrc:244
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "கூட்டு"
#. s8K23
-#: sc/inc/strings.hrc:246
+#: sc/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "எண்ணிக்கை"
#. pU8QG
-#: sc/inc/strings.hrc:247
+#: sc/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
msgid "First Quartile"
msgstr ""
#. PGXzY
-#: sc/inc/strings.hrc:248
+#: sc/inc/strings.hrc:247
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE"
msgid "Third Quartile"
@@ -18191,119 +18191,119 @@ msgstr "மூன்றாம் கால்பகுதி"
#. gABRP
#. RandomNumberGeneratorDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:250
+#: sc/inc/strings.hrc:249
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr "சீறற்ற ($(DISTRIBUTION))"
#. A8Rc9
-#: sc/inc/strings.hrc:251
+#: sc/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr "சீரான"
#. 9ke8L
-#: sc/inc/strings.hrc:252
+#: sc/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
msgstr "சீரான முழு எண்"
#. GC2LH
-#: sc/inc/strings.hrc:253
+#: sc/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "இயல்பான"
#. XjQ2x
-#: sc/inc/strings.hrc:254
+#: sc/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr "கோவ்சி"
#. G5CqB
-#: sc/inc/strings.hrc:255
+#: sc/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr "பெர்னாலி"
#. GpJUB
-#: sc/inc/strings.hrc:256
+#: sc/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr "ஈருறுப்பு"
#. 6yJKm
-#: sc/inc/strings.hrc:257
+#: sc/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
msgstr "எதிர்முறை ஈருறுப்பு"
#. zzpmN
-#: sc/inc/strings.hrc:258
+#: sc/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr "சி ஸ்கொயர்ட்"
#. NGBzX
-#: sc/inc/strings.hrc:259
+#: sc/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "வடிவியல்"
#. BNZPE
-#: sc/inc/strings.hrc:260
+#: sc/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "குறைந்தபட்சம்"
#. EThhi
-#: sc/inc/strings.hrc:261
+#: sc/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "அதிகபட்சம்"
#. RPYEG
-#: sc/inc/strings.hrc:262
+#: sc/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "கருது"
#. VeqrX
-#: sc/inc/strings.hrc:263
+#: sc/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "நியம விலகல்"
#. ChwWE
-#: sc/inc/strings.hrc:264
+#: sc/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "இடைநிலை"
#. SzgEb
-#: sc/inc/strings.hrc:265
+#: sc/inc/strings.hrc:264
#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
msgstr "சிக்மா"
#. 94TBK
-#: sc/inc/strings.hrc:266
+#: sc/inc/strings.hrc:265
#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
msgid "p Value"
msgstr "p மதிப்பு"
#. AfUsB
-#: sc/inc/strings.hrc:267
+#: sc/inc/strings.hrc:266
#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS"
msgid "Number of Trials"
msgstr "சோதனைகளின் எண்ணிக்கை"
#. DdfR6
-#: sc/inc/strings.hrc:268
+#: sc/inc/strings.hrc:267
#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE"
msgid "nu Value"
@@ -18311,367 +18311,367 @@ msgstr "nu மதிப்பு"
#. gygpC
#. SamplingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:270
+#: sc/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr "மாதிரி"
#. zLuBp
#. Names of dialogs
-#: sc/inc/strings.hrc:272
+#: sc/inc/strings.hrc:271
#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST"
msgid "F-test"
msgstr "F-சோதனை"
#. bQEfv
-#: sc/inc/strings.hrc:273
+#: sc/inc/strings.hrc:272
#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME"
msgid "F-test"
msgstr "F-சோதனை"
#. UdsVZ
-#: sc/inc/strings.hrc:274
+#: sc/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_TTEST"
msgid "Paired t-test"
msgstr ""
#. A7xTa
-#: sc/inc/strings.hrc:275
+#: sc/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME"
msgid "Paired t-test"
msgstr ""
#. dWPSe
-#: sc/inc/strings.hrc:276
+#: sc/inc/strings.hrc:275
#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST"
msgid "z-test"
msgstr "z-சோதனை"
#. QvZ7V
-#: sc/inc/strings.hrc:277
+#: sc/inc/strings.hrc:276
#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME"
msgid "z-test"
msgstr "z-சோதனை"
#. D6AqL
-#: sc/inc/strings.hrc:278
+#: sc/inc/strings.hrc:277
#, fuzzy
msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
msgstr "தனித்த சோதனை (Chi-Square)"
#. PvFSb
-#: sc/inc/strings.hrc:279
+#: sc/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
msgid "Regression"
msgstr "தொடர்புப் போக்கு"
#. NXrYh
-#: sc/inc/strings.hrc:280
+#: sc/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_REGRESSION"
msgid "Regression"
msgstr "தொடர்புப் போக்கு"
#. AM5WV
-#: sc/inc/strings.hrc:281
+#: sc/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME"
msgid "Fourier Analysis"
msgstr ""
#. hd6yJ
-#: sc/inc/strings.hrc:282
+#: sc/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS"
msgid "Fourier Analysis"
msgstr ""
#. KNJ5s
#. Common
-#: sc/inc/strings.hrc:284
+#: sc/inc/strings.hrc:283
#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Column %NUMBER%"
msgstr "நிரல் %NUMBER%"
#. aTAGd
-#: sc/inc/strings.hrc:285
+#: sc/inc/strings.hrc:284
#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "நிரை %NUMBER%"
#. nAbaC
-#: sc/inc/strings.hrc:286
+#: sc/inc/strings.hrc:285
#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "ஆல்பா"
#. FZZCu
-#: sc/inc/strings.hrc:287
+#: sc/inc/strings.hrc:286
#, fuzzy
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
msgid "Variable 1"
msgstr "மாறி 1"
#. pnyaa
-#: sc/inc/strings.hrc:288
+#: sc/inc/strings.hrc:287
#, fuzzy
msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL"
msgid "Variable 2"
msgstr "மாறி 2"
#. LU4CC
-#: sc/inc/strings.hrc:289
+#: sc/inc/strings.hrc:288
#, fuzzy
msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr "கருதுகோளிடப்பட்ட சராசரி வேறுபாடு"
#. sCNt9
-#: sc/inc/strings.hrc:290
+#: sc/inc/strings.hrc:289
#, fuzzy
msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
msgid "Observations"
msgstr "நடவடிக்கைகள்"
#. arX5v
-#: sc/inc/strings.hrc:291
+#: sc/inc/strings.hrc:290
#, fuzzy
msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Observed Mean Difference"
msgstr "கவனிக்கப்பட்ட சராசரி வேறுபாடு"
#. dr3Gt
-#: sc/inc/strings.hrc:292
+#: sc/inc/strings.hrc:291
#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
msgid "R^2"
msgstr "R^2"
#. pnhCA
-#: sc/inc/strings.hrc:293
+#: sc/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED"
msgid "Adjusted R^2"
msgstr ""
#. ACsNA
-#: sc/inc/strings.hrc:294
+#: sc/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT"
msgid "Count of X variables"
msgstr ""
#. kEPsb
-#: sc/inc/strings.hrc:295
+#: sc/inc/strings.hrc:294
#, fuzzy
msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
msgid "df"
msgstr "df"
#. FYUYT
-#: sc/inc/strings.hrc:296
+#: sc/inc/strings.hrc:295
#, fuzzy
msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL"
msgid "P-value"
msgstr "P-மதிப்பு"
#. S3BHc
-#: sc/inc/strings.hrc:297
+#: sc/inc/strings.hrc:296
#, fuzzy
msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL"
msgid "Critical Value"
msgstr "விமர்சன மதிப்பு"
#. wgpT3
-#: sc/inc/strings.hrc:298
+#: sc/inc/strings.hrc:297
#, fuzzy
msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL"
msgid "Test Statistic"
msgstr "சோதனை புள்ளியியல்"
#. kTwBX
-#: sc/inc/strings.hrc:299
+#: sc/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_LABEL_LOWER"
msgid "Lower"
msgstr ""
#. GgFPs
-#: sc/inc/strings.hrc:300
+#: sc/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_LABEL_Upper"
msgid "Upper"
msgstr ""
#. hkXzo
-#: sc/inc/strings.hrc:301
+#: sc/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE"
msgid "Input range is invalid."
msgstr ""
#. rTFFF
-#: sc/inc/strings.hrc:302
+#: sc/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR"
msgid "Output address is not valid."
msgstr ""
#. rtSox
#. RegressionDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:304
+#: sc/inc/strings.hrc:303
#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "நேரியல்"
#. kVG6g
-#: sc/inc/strings.hrc:305
+#: sc/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "மடக்கை"
#. wmyFW
-#: sc/inc/strings.hrc:306
+#: sc/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "சக்தி"
#. GabFM
-#: sc/inc/strings.hrc:307
+#: sc/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE"
msgid "Independent variable(s) range is not valid."
msgstr ""
#. 8x8DM
-#: sc/inc/strings.hrc:308
+#: sc/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE"
msgid "Dependent variable(s) range is not valid."
msgstr ""
#. E7BD2
-#: sc/inc/strings.hrc:309
+#: sc/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)."
msgstr ""
#. ZdyQs
-#: sc/inc/strings.hrc:310
+#: sc/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 column."
msgstr ""
#. UpZqC
-#: sc/inc/strings.hrc:311
+#: sc/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 row."
msgstr ""
#. DrsBe
-#: sc/inc/strings.hrc:312
+#: sc/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match."
msgstr ""
#. KuttF
-#: sc/inc/strings.hrc:313
+#: sc/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match."
msgstr ""
#. 6Cghz
-#: sc/inc/strings.hrc:314
+#: sc/inc/strings.hrc:313
#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
msgid "Regression Model"
msgstr "தொடர்புப் போக்கு மாதிரி"
#. bmR5w
-#: sc/inc/strings.hrc:315
+#: sc/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS"
msgid "Regression Statistics"
msgstr ""
#. RNHCx
-#: sc/inc/strings.hrc:316
+#: sc/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL"
msgid "Residual"
msgstr ""
#. 4DANj
-#: sc/inc/strings.hrc:317
+#: sc/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level"
msgstr ""
#. 9LhbX
-#: sc/inc/strings.hrc:318
+#: sc/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS"
msgid "Coefficients"
msgstr ""
#. nyH7s
-#: sc/inc/strings.hrc:319
+#: sc/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC"
msgid "t-Statistic"
msgstr ""
#. PGno2
-#: sc/inc/strings.hrc:320
+#: sc/inc/strings.hrc:319
#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
msgid "Intercept"
msgstr "இடைமறிப்பு"
#. oa4Cm
-#: sc/inc/strings.hrc:321
+#: sc/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY"
msgid "Predicted Y"
msgstr ""
#. QFEjs
-#: sc/inc/strings.hrc:322
+#: sc/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE"
msgid "LINEST raw output"
msgstr ""
#. bk7FH
#. F Test
-#: sc/inc/strings.hrc:324
+#: sc/inc/strings.hrc:323
#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL"
msgid "P (F<=f) right-tail"
msgstr "P (F<=f) வலது-வால்"
#. CkHJw
-#: sc/inc/strings.hrc:325
+#: sc/inc/strings.hrc:324
#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL"
msgid "F Critical right-tail"
msgstr "F வலது-வாலின் மாறுநிலை"
#. J7yMZ
-#: sc/inc/strings.hrc:326
+#: sc/inc/strings.hrc:325
#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL"
msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr "P (F<=f) இடது-வால்"
#. R3BNC
-#: sc/inc/strings.hrc:327
+#: sc/inc/strings.hrc:326
#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL"
msgid "F Critical left-tail"
msgstr "F இடது-வாலின் மாறுநிலை"
#. Bve5D
-#: sc/inc/strings.hrc:328
+#: sc/inc/strings.hrc:327
#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P two-tail"
msgstr "P இரு-வால்"
#. 4YZrT
-#: sc/inc/strings.hrc:329
+#: sc/inc/strings.hrc:328
#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "F Critical two-tail"
@@ -18679,49 +18679,49 @@ msgstr "F இரு-வாலின் மாறுநிலை"
#. qaf4N
#. t Test
-#: sc/inc/strings.hrc:331
+#: sc/inc/strings.hrc:330
#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
msgid "Pearson Correlation"
msgstr "பியர்சன் ஒட்டுறவு"
#. C6BU8
-#: sc/inc/strings.hrc:332
+#: sc/inc/strings.hrc:331
#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES"
msgid "Variance of the Differences"
msgstr "வேறுபாடுகளின் மாறளவு"
#. j8NuP
-#: sc/inc/strings.hrc:333
+#: sc/inc/strings.hrc:332
#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
msgid "t Stat"
msgstr "T புள்ளியியல்"
#. bKoeX
-#: sc/inc/strings.hrc:334
+#: sc/inc/strings.hrc:333
#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (T<=t) one-tail"
msgstr "P (T<=t) ஒரு-வால்"
#. dub8R
-#: sc/inc/strings.hrc:335
+#: sc/inc/strings.hrc:334
#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "t Critical one-tail"
msgstr "T ஒரு-வாலின் மாறுநிலை"
#. FrDDz
-#: sc/inc/strings.hrc:336
+#: sc/inc/strings.hrc:335
#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (T<=t) two-tail"
msgstr "P (T<=t) இரு-வால்"
#. RQqAd
-#: sc/inc/strings.hrc:337
+#: sc/inc/strings.hrc:336
#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "t Critical two-tail"
@@ -18729,41 +18729,41 @@ msgstr "T இரு-வாலின் மாறுநிலை"
#. kDCsZ
#. Z Test
-#: sc/inc/strings.hrc:339
+#: sc/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE"
msgid "z"
msgstr ""
#. CF8D5
-#: sc/inc/strings.hrc:340
+#: sc/inc/strings.hrc:339
#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE"
msgid "Known Variance"
msgstr "தெறிந்த மாறளவு"
#. cYWDr
-#: sc/inc/strings.hrc:341
+#: sc/inc/strings.hrc:340
#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
msgstr "P (Z<=z) ஒரு வால்"
#. DmEVf
-#: sc/inc/strings.hrc:342
+#: sc/inc/strings.hrc:341
#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "z Critical one-tail"
msgstr "z மாறுநிலை ஒரு வால்"
#. G8PeP
-#: sc/inc/strings.hrc:343
+#: sc/inc/strings.hrc:342
#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
msgstr "P (Z<=z) இரு வால்"
#. rGBfK
-#: sc/inc/strings.hrc:344
+#: sc/inc/strings.hrc:343
#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "z Critical two-tail"
@@ -18771,231 +18771,231 @@ msgstr "z மாறுநிலை இரு வால்"
#. mCsCB
#. Fourier Analysis
-#: sc/inc/strings.hrc:346
+#: sc/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Fourier Transform"
msgstr ""
#. sc3hp
-#: sc/inc/strings.hrc:347
+#: sc/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Inverse Fourier Transform"
msgstr ""
#. AtC94
-#: sc/inc/strings.hrc:348
+#: sc/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_REAL_PART"
msgid "Real"
msgstr ""
#. SoyPr
-#: sc/inc/strings.hrc:349
+#: sc/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_IMAGINARY_PART"
msgid "Imaginary"
msgstr ""
#. ymnyT
-#: sc/inc/strings.hrc:350
+#: sc/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART"
msgid "Magnitude"
msgstr ""
#. NGmmD
-#: sc/inc/strings.hrc:351
+#: sc/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_PHASE_PART"
msgid "Phase"
msgstr ""
#. E7Eez
-#: sc/inc/strings.hrc:352
+#: sc/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS"
msgid "More than two columns selected in grouped by column mode."
msgstr ""
#. wF2RV
-#: sc/inc/strings.hrc:353
+#: sc/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS"
msgid "More than two rows selected in grouped by row mode."
msgstr ""
#. DRbrH
-#: sc/inc/strings.hrc:354
+#: sc/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE"
msgid "No data in input range."
msgstr ""
#. gjC2w
-#: sc/inc/strings.hrc:355
+#: sc/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG"
msgid "Output is too long to write into the sheet."
msgstr ""
#. SnGyL
-#: sc/inc/strings.hrc:356
+#: sc/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE"
msgid "Input data range"
msgstr ""
#. EaQGL
#. infobar for allowing links to update or not
-#: sc/inc/strings.hrc:358
+#: sc/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
msgid "Allow updating"
msgstr ""
#. w5Gd7
#. Insert image dialog
-#: sc/inc/strings.hrc:360
+#: sc/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL"
msgid "To cell"
msgstr ""
#. itvXY
-#: sc/inc/strings.hrc:361
+#: sc/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE"
msgid "To cell (resize with cell)"
msgstr ""
#. P8vG7
-#: sc/inc/strings.hrc:362
+#: sc/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE"
msgid "To page"
msgstr ""
#. SSc6B
-#: sc/inc/strings.hrc:364
+#: sc/inc/strings.hrc:363
msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
msgid "No user data available."
msgstr "பயனர் தரவு கிடைக்கப் பெறவில்லை."
#. FFnfu
-#: sc/inc/strings.hrc:365
+#: sc/inc/strings.hrc:364
msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive"
msgid "(exclusive access)"
msgstr "(பிரத்தியேக அணுகல்)"
#. hitQA
-#: sc/inc/strings.hrc:366
+#: sc/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE"
msgid "No named ranges available in the selected document"
msgstr ""
#. Et4zM
-#: sc/inc/subtotals.hrc:27
+#: sc/inc/subtotals.hrc:26
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Sum"
msgstr "கூட்டல்"
#. GHd78
-#: sc/inc/subtotals.hrc:28
+#: sc/inc/subtotals.hrc:27
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count"
msgstr "எண்ணிக்கை"
#. HJFGn
-#: sc/inc/subtotals.hrc:29
+#: sc/inc/subtotals.hrc:28
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Average"
msgstr "சராசரி"
#. AfJCg
-#: sc/inc/subtotals.hrc:30
+#: sc/inc/subtotals.hrc:29
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Max"
msgstr "அதிகபட்சம்"
#. iidBk
-#: sc/inc/subtotals.hrc:31
+#: sc/inc/subtotals.hrc:30
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Min"
msgstr "குறைந்தபட்சம்"
#. VqvEW
-#: sc/inc/subtotals.hrc:32
+#: sc/inc/subtotals.hrc:31
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Product"
msgstr "தயாரிப்பு"
#. DPV7o
-#: sc/inc/subtotals.hrc:33
+#: sc/inc/subtotals.hrc:32
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "எண்ணிக்கை (எண்கள் மட்டும்)"
#. xR4Fo
-#: sc/inc/subtotals.hrc:34
+#: sc/inc/subtotals.hrc:33
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (மாதிரி)"
#. RGUzn
-#: sc/inc/subtotals.hrc:35
+#: sc/inc/subtotals.hrc:34
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (அடர்த்தி)"
#. hZGGB
-#: sc/inc/subtotals.hrc:36
+#: sc/inc/subtotals.hrc:35
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (மாதிரி)"
#. bcyAy
-#: sc/inc/subtotals.hrc:37
+#: sc/inc/subtotals.hrc:36
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (அடர்த்தி)"
#. uNEJE
-#: sc/inc/units.hrc:31
+#: sc/inc/units.hrc:30
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Millimeter"
msgstr "மில்லிமீட்டர்"
#. aXv3t
-#: sc/inc/units.hrc:32
+#: sc/inc/units.hrc:31
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Centimeter"
msgstr "சென்டிமீட்டர்"
#. jDQ63
-#: sc/inc/units.hrc:33
+#: sc/inc/units.hrc:32
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Meter"
msgstr "மீட்டர்"
#. eGGuc
-#: sc/inc/units.hrc:34
+#: sc/inc/units.hrc:33
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Kilometer"
msgstr "கிலோமீட்டர்"
#. cF6mB
-#: sc/inc/units.hrc:35
+#: sc/inc/units.hrc:34
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Inch"
msgstr "அங்குலம்"
#. 9cmpi
-#: sc/inc/units.hrc:36
+#: sc/inc/units.hrc:35
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Foot"
msgstr "அடி"
#. H5KNf
-#: sc/inc/units.hrc:37
+#: sc/inc/units.hrc:36
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Miles"
msgstr "மைல்கள்"
#. xpgDS
-#: sc/inc/units.hrc:38
+#: sc/inc/units.hrc:37
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Pica"
msgstr "பிக்கா"
#. uEBed
-#: sc/inc/units.hrc:39
+#: sc/inc/units.hrc:38
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Point"
msgstr "புள்ளி"