aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ta/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ta/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/ta/sc/messages.po928
1 files changed, 536 insertions, 392 deletions
diff --git a/source/ta/sc/messages.po b/source/ta/sc/messages.po
index 8e831341926..a40952cc54a 100644
--- a/source/ta/sc/messages.po
+++ b/source/ta/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14100,37 +14100,42 @@ msgid "~Value"
msgstr "மதிப்பு"
#: sc/inc/strings.hrc:68
+msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA"
+msgid "~Formula"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:69
msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE"
msgid "~Source"
msgstr "மூலம்"
-#: sc/inc/strings.hrc:69
+#: sc/inc/strings.hrc:70
msgctxt "SCSTR_VALID_LIST"
msgid "~Entries"
msgstr "உள்ளீடுகள்"
#. for dialogues:
-#: sc/inc/strings.hrc:71
+#: sc/inc/strings.hrc:72
msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER"
msgid "System"
msgstr "இயக்க அமைப்பு"
-#: sc/inc/strings.hrc:72
+#: sc/inc/strings.hrc:73
msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER"
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
msgstr "செந்தரம்;உரை;தேதி (DMY);தேதி (MDY);தேதி (YMD);US English;மறை"
-#: sc/inc/strings.hrc:73
+#: sc/inc/strings.hrc:74
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB"
msgid "Tab"
msgstr "கீற்று"
-#: sc/inc/strings.hrc:74
+#: sc/inc/strings.hrc:75
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE"
msgid "space"
msgstr "வெளி"
-#: sc/inc/strings.hrc:75
+#: sc/inc/strings.hrc:76
msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION"
msgid ""
"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n"
@@ -14141,1274 +14146,1378 @@ msgstr ""
"கீழே பரிந்துரைக்கப்படும் திருத்தத்தை ஏற்றுக்கொள்கிறீர்களா?\n"
"\n"
-#: sc/inc/strings.hrc:76
+#: sc/inc/strings.hrc:77
msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image Filter"
msgstr "பட வடிகட்டி"
-#: sc/inc/strings.hrc:77
+#: sc/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#. Select tables dialog title
-#: sc/inc/strings.hrc:79
+#: sc/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE"
msgid "Select Sheets"
msgstr "தாள்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#. Select tables dialog listbox
-#: sc/inc/strings.hrc:81
+#: sc/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "தேர்ந்த தாள்கள்"
-#: sc/inc/strings.hrc:82
+#: sc/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME"
msgid "Ruler"
msgstr "அளவுகோல்"
-#: sc/inc/strings.hrc:83
+#: sc/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR"
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
msgstr "இந்த அளவுகோல் பொருள்களை பொருத்தப்பட்ட இடநிலைகளில் நிர்வகிக்கும்."
-#: sc/inc/strings.hrc:84
+#: sc/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME"
msgid "Preview"
msgstr "முன்னோட்டம்"
-#: sc/inc/strings.hrc:85
+#: sc/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR"
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
msgstr "ஆவணத்தில் தரவு எப்படி அடுக்கி வைக்கப்படும் என்பதை இந்தத் தாள் காண்பிக்கும்."
-#: sc/inc/strings.hrc:86
+#: sc/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "ஆவண பார்வை"
-#: sc/inc/strings.hrc:87
+#: sc/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME"
msgid "Sheet %1"
msgstr "தாள் %1"
-#: sc/inc/strings.hrc:88
+#: sc/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME"
msgid "Cell %1"
msgstr "கலம் %1"
-#: sc/inc/strings.hrc:89
+#: sc/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME"
msgid "Left area"
msgstr "இடது பகுதி"
-#: sc/inc/strings.hrc:90
+#: sc/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME"
msgid "Page preview"
msgstr "பக்க முன்னோட்டம்"
-#: sc/inc/strings.hrc:91
+#: sc/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME"
msgid "Center area"
msgstr "உள்ளடக்கப் பகுதி"
-#: sc/inc/strings.hrc:92
+#: sc/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME"
msgid "Right area"
msgstr "வலது பகுதி"
-#: sc/inc/strings.hrc:93
+#: sc/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME"
msgid "Header of page %1"
msgstr "%1 பக்கத் தலைப்பகுதி"
-#: sc/inc/strings.hrc:94
+#: sc/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME"
msgid "Footer of page %1"
msgstr "பக்க அடிப்பகுதி %1"
-#: sc/inc/strings.hrc:95
+#: sc/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME"
msgid "Input line"
msgstr "உள்ளீட்டு வரி"
-#: sc/inc/strings.hrc:96
+#: sc/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR"
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
msgstr "இங்கு தான் நீங்கள் உரை, எண்கள் மற்றும் சூத்திரங்களை உள்ளிடுவீர்கள் அல்லது திருத்துவீர்கள்."
-#: sc/inc/strings.hrc:97
+#: sc/inc/strings.hrc:98
msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL"
msgid "Media Playback"
msgstr "மீடியா இயக்கம்"
-#: sc/inc/strings.hrc:98
+#: sc/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "சுட்டி பட்டன் அழுத்தப்பட்டது"
-#: sc/inc/strings.hrc:99
+#: sc/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "சூத்திரக் கருவிப்பட்டை"
-#: sc/inc/strings.hrc:100
+#: sc/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "%PRODUCTNAME விரிதாள்"
-#: sc/inc/strings.hrc:101
+#: sc/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(வாசிக்க-மட்டும்)"
-#: sc/inc/strings.hrc:102
+#: sc/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(முன்னோட்ட வகை)"
-#: sc/inc/strings.hrc:103
+#: sc/inc/strings.hrc:104
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "பக்கங்கள்"
-#: sc/inc/strings.hrc:104
+#: sc/inc/strings.hrc:105
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY"
msgid "~Suppress output of empty pages"
msgstr "வெற்றுப்பக்கங்களின் வெளியீட்டை நீக்குக"
-#: sc/inc/strings.hrc:105
+#: sc/inc/strings.hrc:106
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT"
msgid "Print content"
msgstr "உள்ளடக்கத்தை அச்சிடு"
-#: sc/inc/strings.hrc:106
+#: sc/inc/strings.hrc:107
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS"
msgid "~All sheets"
msgstr "எல்லா தாள்களும்"
-#: sc/inc/strings.hrc:107
+#: sc/inc/strings.hrc:108
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "தேர்ந்த தாள்கள்"
-#: sc/inc/strings.hrc:108
+#: sc/inc/strings.hrc:109
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Selected cells"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அறைகள்"
-#: sc/inc/strings.hrc:109
+#: sc/inc/strings.hrc:110
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which print"
msgstr "எந்தப் புள்ளியில் இருந்து"
-#: sc/inc/strings.hrc:110
+#: sc/inc/strings.hrc:111
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES"
msgid "All ~pages"
msgstr "அனைத்து பக்கங்களும்"
-#: sc/inc/strings.hrc:111
+#: sc/inc/strings.hrc:112
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_"
msgid "Pa~ges"
msgstr "பக்கங்கள்"
-#: sc/inc/strings.hrc:112
+#: sc/inc/strings.hrc:113
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME கால்க்"
-#: sc/inc/strings.hrc:113
+#: sc/inc/strings.hrc:114
msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK"
msgid "Warn me about this in the future."
msgstr "எதிர்காலத்தில் இதைப்பற்றி என்னை எச்சரி."
-#: sc/inc/strings.hrc:114
+#: sc/inc/strings.hrc:115
msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
msgstr "மூல ஆவணம் திறந்தில்லாததால், பின்வரும் DDE மூலத்தை புதுப்பிக்க முடியாது போலுள்ளது. மூல ஆவணத்தைத் திறந்துவிட்டு மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
-#: sc/inc/strings.hrc:115
+#: sc/inc/strings.hrc:116
msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
msgstr "பின்வரும் வெளிக் கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை . Data linked from this file did not get updated."
-#: sc/inc/strings.hrc:116
+#: sc/inc/strings.hrc:117
msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS"
msgid "Updating external links."
msgstr "புற தொடுப்புகளை புதுப்பிக்கவும்."
-#: sc/inc/strings.hrc:117
+#: sc/inc/strings.hrc:118
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1"
msgid "Calc A1"
msgstr "கல்க் A1"
-#: sc/inc/strings.hrc:118
+#: sc/inc/strings.hrc:119
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1"
msgid "Excel A1"
msgstr "எக்செல் A1"
-#: sc/inc/strings.hrc:119
+#: sc/inc/strings.hrc:120
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1"
msgid "Excel R1C1"
msgstr "எக்செல் R1C1"
-#: sc/inc/strings.hrc:120
+#: sc/inc/strings.hrc:121
msgctxt "SCSTR_COL_LABEL"
msgid "Range contains column la~bels"
msgstr "வீச்சு நிரல் விளக்கச்சீட்டுகளைக் கொண்டுள்ளது"
-#: sc/inc/strings.hrc:121
+#: sc/inc/strings.hrc:122
msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL"
msgid "Range contains ~row labels"
msgstr "வீச்சு நிரை விளக்கச்சீட்டுகளைக் கொண்டுள்ளது"
-#: sc/inc/strings.hrc:122
+#: sc/inc/strings.hrc:123
msgctxt "SCSTR_VALERR"
msgid "Invalid value"
msgstr "தவறான மதிப்பு"
-#: sc/inc/strings.hrc:123
+#: sc/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED"
msgid "No formula specified."
msgstr "சூத்திரம் குறிப்பிடப்படவில்லை."
-#: sc/inc/strings.hrc:124
+#: sc/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_NOCOLROW"
msgid "Neither row or column specified."
msgstr "நிரை அல்லது நிரல் குறிப்பிடப்படவில்லை."
-#: sc/inc/strings.hrc:125
+#: sc/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_WRONGFORMULA"
msgid "Undefined name or range."
msgstr "வரையறுக்கப்படா பெயர் அல்லது வீச்சு."
-#: sc/inc/strings.hrc:126
+#: sc/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_WRONGROWCOL"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
msgstr "வரையறுக்கப்படா பெயர் அல்லது தவறான கலச் சார்பு."
-#: sc/inc/strings.hrc:127
+#: sc/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_NOCOLFORMULA"
msgid "Formulas don't form a column."
msgstr "சூத்திரங்கள் நிரலை உருவாக்கவியலாது."
-#: sc/inc/strings.hrc:128
+#: sc/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_NOROWFORMULA"
msgid "Formulas don't form a row."
msgstr "சூத்திரங்கள் நிரையை உருவாக்கவியலாது."
-#: sc/inc/strings.hrc:129
+#: sc/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "தன்னியக்கவடிவமைச் சேர்"
-#: sc/inc/strings.hrc:130
+#: sc/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "தன்னியக்கவடிவமைப்பை வேறுபெயரிடுக"
-#: sc/inc/strings.hrc:131
+#: sc/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
-#: sc/inc/strings.hrc:132
+#: sc/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "தன்னியக்கவடிவமைப்பை அழி"
-#: sc/inc/strings.hrc:133
+#: sc/inc/strings.hrc:134
#, fuzzy
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?"
msgstr "# தானிவடிவூட்டத்தை உறுதியாக அழிக்க வேண்டுகிறீரா?"
-#: sc/inc/strings.hrc:134
+#: sc/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "மூடு"
-#: sc/inc/strings.hrc:135
+#: sc/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "சன"
-#: sc/inc/strings.hrc:136
+#: sc/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "பிப்"
-#: sc/inc/strings.hrc:137
+#: sc/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "மார்"
-#: sc/inc/strings.hrc:138
+#: sc/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "வடக்கு"
-#: sc/inc/strings.hrc:139
+#: sc/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "நடுவில்"
-#: sc/inc/strings.hrc:140
+#: sc/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "தெற்கு"
-#: sc/inc/strings.hrc:141
+#: sc/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Total"
msgstr "மொத்தம்"
-#: sc/inc/strings.hrc:142
+#: sc/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_SHEET"
msgid "Sheet"
msgstr "தாள்"
-#: sc/inc/strings.hrc:143
+#: sc/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "கலம்"
-#: sc/inc/strings.hrc:144
+#: sc/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_CONTENT"
msgid "Content"
msgstr "உள்ளடக்கம்"
-#: sc/inc/strings.hrc:145
+#: sc/inc/strings.hrc:146
msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR"
msgid "Page Anchor"
msgstr "பக்க நங்கூரம்"
-#: sc/inc/strings.hrc:146
+#: sc/inc/strings.hrc:147
msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR"
msgid "Cell Anchor"
msgstr "கல நங்கூரம்"
-#: sc/inc/strings.hrc:147
+#: sc/inc/strings.hrc:148
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_CONDITION"
msgid "Condition "
msgstr "நிபந்தனை"
#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj
-#: sc/inc/strings.hrc:150
+#: sc/inc/strings.hrc:151
msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT"
msgid "Contents"
msgstr "உள்ளடக்கங்கள்"
-#: sc/inc/strings.hrc:151
+#: sc/inc/strings.hrc:152
msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE"
msgid "Sheets"
msgstr "தாள்கள்"
-#: sc/inc/strings.hrc:152
+#: sc/inc/strings.hrc:153
msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME"
msgid "Range names"
msgstr "வரம்பு பெயர்கள்"
-#: sc/inc/strings.hrc:153
+#: sc/inc/strings.hrc:154
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA"
msgid "Database ranges"
msgstr "தரவுத்தள வரம்புக்கள்"
-#: sc/inc/strings.hrc:154
+#: sc/inc/strings.hrc:155
msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "பிம்பங்கள்"
-#: sc/inc/strings.hrc:155
+#: sc/inc/strings.hrc:156
msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE பொருட்கள்"
-#: sc/inc/strings.hrc:156
+#: sc/inc/strings.hrc:157
msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE"
msgid "Comments"
msgstr "கருத்துகள்"
-#: sc/inc/strings.hrc:157
+#: sc/inc/strings.hrc:158
msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK"
msgid "Linked areas"
msgstr "இணைக்கப்பட்ட பரப்புக்கள்"
-#: sc/inc/strings.hrc:158
+#: sc/inc/strings.hrc:159
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING"
msgid "Drawing objects"
msgstr "வரை பொருட்கள்"
-#: sc/inc/strings.hrc:159
+#: sc/inc/strings.hrc:160
msgctxt "SCSTR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "இழு முறைமை"
-#: sc/inc/strings.hrc:160
+#: sc/inc/strings.hrc:161
msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "காண்பி"
-#: sc/inc/strings.hrc:161
+#: sc/inc/strings.hrc:162
msgctxt "SCSTR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "இயக்கத்தில்"
-#: sc/inc/strings.hrc:162
+#: sc/inc/strings.hrc:163
msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "முடக்கத்தில்"
-#: sc/inc/strings.hrc:163
+#: sc/inc/strings.hrc:164
msgctxt "SCSTR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "ஒளிந்துள்ள"
-#: sc/inc/strings.hrc:164
+#: sc/inc/strings.hrc:165
msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN"
msgid "Active Window"
msgstr "செயலிலுள்ள சாளரம்"
-#: sc/inc/strings.hrc:165
+#: sc/inc/strings.hrc:166
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX"
msgid "Scenario Name"
msgstr "காட்சி பெயர்"
-#: sc/inc/strings.hrc:166
+#: sc/inc/strings.hrc:167
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
msgstr "கருத்துரை"
-#: sc/inc/strings.hrc:168
+#: sc/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "ஏறுவரிசைப்படுத்தவும்"
-#: sc/inc/strings.hrc:169
+#: sc/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "இறங்குவரிசைப்படுத்தவும்"
-#: sc/inc/strings.hrc:170
+#: sc/inc/strings.hrc:171
#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
msgid "Custom Sort"
msgstr "தனிபயனை வரிசைபடுத்து"
-#: sc/inc/strings.hrc:171
+#: sc/inc/strings.hrc:172
#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
msgstr "எல்லாம்"
-#: sc/inc/strings.hrc:172
+#: sc/inc/strings.hrc:173
#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT"
msgid "Show only the current item."
msgstr "நடப்பு உருப்படியை மட்டும் காட்டு."
-#: sc/inc/strings.hrc:173
+#: sc/inc/strings.hrc:174
#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
msgid "Hide only the current item."
msgstr "நடப்பு உருப்படியை மட்டும் மறை."
-#: sc/inc/strings.hrc:174
+#: sc/inc/strings.hrc:175
#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
msgid "Search items..."
msgstr "உருப்படிகளைத் தேடு..."
-#: sc/inc/strings.hrc:176
+#: sc/inc/strings.hrc:177
msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND"
msgid "Name Box"
msgstr "பெயர் பெட்டி"
-#: sc/inc/strings.hrc:177
+#: sc/inc/strings.hrc:178
msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND"
msgid "Input line"
msgstr "உள்ளீட்டு வரி"
-#: sc/inc/strings.hrc:178
+#: sc/inc/strings.hrc:179
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC"
msgid "Function Wizard"
msgstr "செயலாற்றி வழிகாட்டி"
-#: sc/inc/strings.hrc:179
+#: sc/inc/strings.hrc:180
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK"
msgid "Accept"
msgstr "ஏற்றுக்கொள்"
-#: sc/inc/strings.hrc:180
+#: sc/inc/strings.hrc:181
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "ரத்து"
-#: sc/inc/strings.hrc:181
+#: sc/inc/strings.hrc:182
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Sum"
msgstr "தொகை"
-#: sc/inc/strings.hrc:182
+#: sc/inc/strings.hrc:183
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
msgstr "சூத்திரம்"
-#: sc/inc/strings.hrc:183
+#: sc/inc/strings.hrc:184
msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr "சூத்திரப் பட்டியை விரிவாக்கு"
-#: sc/inc/strings.hrc:184
+#: sc/inc/strings.hrc:185
msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA"
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "சூத்திரப் பட்டியைச் சுருக்கு"
-#: sc/inc/strings.hrc:186
+#: sc/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_TITLE_CONFLICT"
msgid "Conflict"
msgstr "முரண்பாடு"
-#: sc/inc/strings.hrc:187
+#: sc/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "ஆசிரியர்"
-#: sc/inc/strings.hrc:188
+#: sc/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_TITLE_DATE"
msgid "Date"
msgstr "தேதி"
-#: sc/inc/strings.hrc:189
+#: sc/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT"
msgid "Unknown User"
msgstr "தெரியாத பயனர்"
-#: sc/inc/strings.hrc:191
+#: sc/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS"
msgid "Column inserted"
msgstr "நிரல் நுழைக்கப்பட்டது"
-#: sc/inc/strings.hrc:192
+#: sc/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
msgid "Row inserted "
msgstr "நிரை நுழைத்தது "
-#: sc/inc/strings.hrc:193
+#: sc/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
msgid "Sheet inserted "
msgstr "தாள் நுழைக்கப்பட்டது "
-#: sc/inc/strings.hrc:194
+#: sc/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS"
msgid "Column deleted"
msgstr "நிரல் அழிக்கப்பட்டது"
-#: sc/inc/strings.hrc:195
+#: sc/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS"
msgid "Row deleted"
msgstr "நிரை அழித்தது"
-#: sc/inc/strings.hrc:196
+#: sc/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
msgid "Sheet deleted"
msgstr "தாள் அழிக்கப்பட்டது"
-#: sc/inc/strings.hrc:197
+#: sc/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_CHG_MOVE"
msgid "Range moved"
msgstr "வரம்பு நகர்த்தப்பட்டது"
-#: sc/inc/strings.hrc:198
+#: sc/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_CHG_CONTENT"
msgid "Changed contents"
msgstr "உள்ளடக்கங்கள் மாற்றப்பட்டது"
-#: sc/inc/strings.hrc:199
+#: sc/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD"
msgid "Changed contents"
msgstr "உள்ளடக்கங்கள் மாற்றப்பட்டது"
-#: sc/inc/strings.hrc:200
+#: sc/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT"
msgid "Changed to "
msgstr "இதற்கு மாற்றப்பட்டது "
-#: sc/inc/strings.hrc:201
+#: sc/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT"
msgid "Original"
msgstr "அசல்"
-#: sc/inc/strings.hrc:202
+#: sc/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_CHG_REJECT"
msgid "Changes rejected"
msgstr "மாற்றங்கள் மறுக்கப்பட்டது"
-#: sc/inc/strings.hrc:203
+#: sc/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED"
msgid "Accepted"
msgstr "ஏற்கப்பட்டது"
-#: sc/inc/strings.hrc:204
+#: sc/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_CHG_REJECTED"
msgid "Rejected"
msgstr "மறுக்கப்பட்டது"
-#: sc/inc/strings.hrc:205
+#: sc/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY"
msgid "No Entry"
msgstr "உள்ளிடு இல்லை"
-#: sc/inc/strings.hrc:206
+#: sc/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
msgid "<empty>"
msgstr "<காலி>"
-#: sc/inc/strings.hrc:208
+#: sc/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_NOT_PROTECTED"
msgid "Not protected"
msgstr "பாதுகாக்கப்படவில்லை"
-#: sc/inc/strings.hrc:209
+#: sc/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED"
msgid "Not password-protected"
msgstr "கடவுச்சொல்லால்-பாதுகாக்கப்படவில்லை"
-#: sc/inc/strings.hrc:210
+#: sc/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_HASH_BAD"
msgid "Hash incompatible"
msgstr "ஹேஷ் ஏற்றத்தல்ல"
-#: sc/inc/strings.hrc:211
+#: sc/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_HASH_GOOD"
msgid "Hash compatible"
msgstr "ஹேஷிற்கு ஏற்றது"
-#: sc/inc/strings.hrc:212
+#: sc/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_RETYPE"
msgid "Re-type"
msgstr "மீண்டும் தட்டு"
#. MovingAverageDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:215
+#: sc/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr "புதிய பெயர்"
#. ExponentialSmoothingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:217
+#: sc/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "அடுக்குக்குறி நேர்த்தி"
#. AnalysisOfVarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:219
+#: sc/inc/strings.hrc:220
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Analysis of Variance"
msgstr "மாறளவின் பகுப்பாய்வு"
-#: sc/inc/strings.hrc:220
+#: sc/inc/strings.hrc:221
+msgctxt "STR_LABEL_ANOVA"
+msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:222
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Single Factor"
msgstr "ANOVA - ஒற்றை காரணி"
-#: sc/inc/strings.hrc:221
+#: sc/inc/strings.hrc:223
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr "ANOVA - இரு காரணி"
-#: sc/inc/strings.hrc:222
+#: sc/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "குழுக்கள்"
-#: sc/inc/strings.hrc:223
+#: sc/inc/strings.hrc:225
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
msgid "Between Groups"
msgstr "குழுக்களுக்கிடைய"
-#: sc/inc/strings.hrc:224
+#: sc/inc/strings.hrc:226
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS"
msgid "Within Groups"
msgstr "குழுக்களுக்கு உள்ளே"
-#: sc/inc/strings.hrc:225
+#: sc/inc/strings.hrc:227
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
msgid "Source of Variation"
msgstr "மாறுதலின் மூலம்"
-#: sc/inc/strings.hrc:226
+#: sc/inc/strings.hrc:228
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
msgid "SS"
msgstr "SS"
-#: sc/inc/strings.hrc:227
+#: sc/inc/strings.hrc:229
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF"
msgid "df"
msgstr "df"
-#: sc/inc/strings.hrc:228
+#: sc/inc/strings.hrc:230
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS"
msgid "MS"
msgstr "MS"
-#: sc/inc/strings.hrc:229
+#: sc/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F"
msgid "F"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:230
+#: sc/inc/strings.hrc:232
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F"
+msgid "Significance F"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:233
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE"
msgid "P-value"
msgstr "P-மதிப்பு"
-#: sc/inc/strings.hrc:231
+#: sc/inc/strings.hrc:234
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL"
msgid "F critical"
msgstr "ஆபத்தான F"
-#: sc/inc/strings.hrc:232
+#: sc/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "மொத்தம்"
#. CorrelationDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:234
+#: sc/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr "ஒட்டுறவு"
-#: sc/inc/strings.hrc:235
+#: sc/inc/strings.hrc:238
#, fuzzy
msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL"
msgid "Correlations"
msgstr "ஒட்டுறவு"
#. CovarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:237
+#: sc/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr "இணைமாறளவு"
-#: sc/inc/strings.hrc:238
+#: sc/inc/strings.hrc:241
#, fuzzy
msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL"
msgid "Covariances"
msgstr "இணைமாறளவு"
#. DescriptiveStatisticsDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:240
+#: sc/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "விளக்கமான புள்ளியியல்"
-#: sc/inc/strings.hrc:241
+#: sc/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "கருது"
-#: sc/inc/strings.hrc:242
+#: sc/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr "நியம பிழை"
-#: sc/inc/strings.hrc:243
+#: sc/inc/strings.hrc:246
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "முறை"
-#: sc/inc/strings.hrc:244
+#: sc/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "இடைநிலை"
-#: sc/inc/strings.hrc:245
+#: sc/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
msgstr "மாறளவு"
-#: sc/inc/strings.hrc:246
+#: sc/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "நியம விலகல்"
-#: sc/inc/strings.hrc:247
+#: sc/inc/strings.hrc:250
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS"
msgid "Kurtosis"
msgstr "கர்ட்டாஸிஸ்"
-#: sc/inc/strings.hrc:248
+#: sc/inc/strings.hrc:251
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS"
msgid "Skewness"
msgstr "ஸ்கீனெஸ்"
-#: sc/inc/strings.hrc:249
+#: sc/inc/strings.hrc:252
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "வீச்சு"
-#: sc/inc/strings.hrc:250
+#: sc/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
msgstr "குறைந்தபட்சம்"
-#: sc/inc/strings.hrc:251
+#: sc/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
msgstr "அதிகபட்சம்"
-#: sc/inc/strings.hrc:252
+#: sc/inc/strings.hrc:255
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "கூட்டு"
-#: sc/inc/strings.hrc:253
+#: sc/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "எண்ணிக்கை"
-#: sc/inc/strings.hrc:254
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
-msgid "First Quartile "
-msgstr "முதல் கால்பகுதி "
+msgid "First Quartile"
+msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:255
+#: sc/inc/strings.hrc:258
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE"
msgid "Third Quartile"
msgstr "மூன்றாம் கால்பகுதி"
#. RandomNumberGeneratorDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:257
+#: sc/inc/strings.hrc:260
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr "சீறற்ற ($(DISTRIBUTION))"
-#: sc/inc/strings.hrc:258
+#: sc/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr "சீரான"
-#: sc/inc/strings.hrc:259
+#: sc/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
msgstr "சீரான முழு எண்"
-#: sc/inc/strings.hrc:260
+#: sc/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "இயல்பான"
-#: sc/inc/strings.hrc:261
+#: sc/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr "கோவ்சி"
-#: sc/inc/strings.hrc:262
+#: sc/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr "பெர்னாலி"
-#: sc/inc/strings.hrc:263
+#: sc/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr "ஈருறுப்பு"
-#: sc/inc/strings.hrc:264
+#: sc/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
msgstr "எதிர்முறை ஈருறுப்பு"
-#: sc/inc/strings.hrc:265
+#: sc/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr "சி ஸ்கொயர்ட்"
-#: sc/inc/strings.hrc:266
+#: sc/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "வடிவியல்"
-#: sc/inc/strings.hrc:267
+#: sc/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "குறைந்தபட்சம்"
-#: sc/inc/strings.hrc:268
+#: sc/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "அதிகபட்சம்"
-#: sc/inc/strings.hrc:269
+#: sc/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "கருது"
-#: sc/inc/strings.hrc:270
+#: sc/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "நியம விலகல்"
-#: sc/inc/strings.hrc:271
+#: sc/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "இடைநிலை"
-#: sc/inc/strings.hrc:272
+#: sc/inc/strings.hrc:275
#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
msgstr "சிக்மா"
-#: sc/inc/strings.hrc:273
+#: sc/inc/strings.hrc:276
#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
msgid "p Value"
msgstr "p மதிப்பு"
-#: sc/inc/strings.hrc:274
+#: sc/inc/strings.hrc:277
#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS"
msgid "Number of Trials"
msgstr "சோதனைகளின் எண்ணிக்கை"
-#: sc/inc/strings.hrc:275
+#: sc/inc/strings.hrc:278
#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE"
msgid "nu Value"
msgstr "nu மதிப்பு"
#. SamplingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:277
+#: sc/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr "மாதிரி"
#. Names of dialogs
-#: sc/inc/strings.hrc:279
+#: sc/inc/strings.hrc:282
#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST"
msgid "F-test"
msgstr "F-சோதனை"
-#: sc/inc/strings.hrc:280
+#: sc/inc/strings.hrc:283
#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME"
msgid "F-test"
msgstr "F-சோதனை"
-#: sc/inc/strings.hrc:281
+#: sc/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_TTEST"
msgid "Paired t-test"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:282
+#: sc/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME"
msgid "Paired t-test"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:283
+#: sc/inc/strings.hrc:286
#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST"
msgid "z-test"
msgstr "z-சோதனை"
-#: sc/inc/strings.hrc:284
+#: sc/inc/strings.hrc:287
#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME"
msgid "z-test"
msgstr "z-சோதனை"
-#: sc/inc/strings.hrc:285
+#: sc/inc/strings.hrc:288
#, fuzzy
msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
msgstr "தனித்த சோதனை (Chi-Square)"
-#: sc/inc/strings.hrc:286
+#: sc/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
msgid "Regression"
msgstr "தொடர்புப் போக்கு"
-#: sc/inc/strings.hrc:287
+#: sc/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_REGRESSION"
msgid "Regression"
msgstr "தொடர்புப் போக்கு"
#. Common
-#: sc/inc/strings.hrc:289
+#: sc/inc/strings.hrc:292
#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Column %NUMBER%"
msgstr "நிரல் %NUMBER%"
-#: sc/inc/strings.hrc:290
+#: sc/inc/strings.hrc:293
#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "நிரை %NUMBER%"
-#: sc/inc/strings.hrc:291
+#: sc/inc/strings.hrc:294
#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "ஆல்பா"
-#: sc/inc/strings.hrc:292
+#: sc/inc/strings.hrc:295
#, fuzzy
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
msgid "Variable 1"
msgstr "மாறி 1"
-#: sc/inc/strings.hrc:293
+#: sc/inc/strings.hrc:296
#, fuzzy
msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL"
msgid "Variable 2"
msgstr "மாறி 2"
-#: sc/inc/strings.hrc:294
+#: sc/inc/strings.hrc:297
#, fuzzy
msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr "கருதுகோளிடப்பட்ட சராசரி வேறுபாடு"
-#: sc/inc/strings.hrc:295
+#: sc/inc/strings.hrc:298
#, fuzzy
msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
msgid "Observations"
msgstr "நடவடிக்கைகள்"
-#: sc/inc/strings.hrc:296
+#: sc/inc/strings.hrc:299
#, fuzzy
msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Observed Mean Difference"
msgstr "கவனிக்கப்பட்ட சராசரி வேறுபாடு"
-#: sc/inc/strings.hrc:297
+#: sc/inc/strings.hrc:300
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
+msgid "R^2"
+msgstr "R^2"
+
+#: sc/inc/strings.hrc:301
+msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED"
+msgid "Adjusted R^2"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:302
+msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT"
+msgid "Count of X variables"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:303
#, fuzzy
msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
msgid "df"
msgstr "df"
-#: sc/inc/strings.hrc:298
+#: sc/inc/strings.hrc:304
#, fuzzy
msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL"
msgid "P-value"
msgstr "P-மதிப்பு"
-#: sc/inc/strings.hrc:299
+#: sc/inc/strings.hrc:305
#, fuzzy
msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL"
msgid "Critical Value"
msgstr "விமர்சன மதிப்பு"
-#: sc/inc/strings.hrc:300
+#: sc/inc/strings.hrc:306
#, fuzzy
msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL"
msgid "Test Statistic"
msgstr "சோதனை புள்ளியியல்"
+#: sc/inc/strings.hrc:307
+msgctxt "STR_LABEL_LOWER"
+msgid "Lower"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:308
+msgctxt "STR_LABEL_Upper"
+msgid "Upper"
+msgstr ""
+
#. RegressionDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:302
+#: sc/inc/strings.hrc:310
#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "நேரியல்"
-#: sc/inc/strings.hrc:303
+#: sc/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "மடக்கை"
-#: sc/inc/strings.hrc:304
+#: sc/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "சக்தி"
-#: sc/inc/strings.hrc:305
+#: sc/inc/strings.hrc:313
+msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE"
+msgid "Independent variable(s) range is not valid."
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:314
+msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE"
+msgid "Dependent variable(s) range is not valid."
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:315
+msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR"
+msgid "Output range is not valid."
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:316
+msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL"
+msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)."
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:317
+msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN"
+msgid "Y variable range cannot have more than 1 column."
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:318
+msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW"
+msgid "Y variable range cannot have more than 1 row."
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:319
+msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
+msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match."
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:320
+msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
+msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match."
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:321
#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
msgid "Regression Model"
msgstr "தொடர்புப் போக்கு மாதிரி"
-#: sc/inc/strings.hrc:306
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
-msgid "R^2"
-msgstr "R^2"
+#: sc/inc/strings.hrc:322
+msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS"
+msgid "Regression Statistics"
+msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:307
+#: sc/inc/strings.hrc:323
+msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL"
+msgid "Residual"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:324
+msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL"
+msgid "Confidence level"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:325
+msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS"
+msgid "Coefficients"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:326
+msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC"
+msgid "t-Statistic"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:327
#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_SLOPE"
msgid "Slope"
msgstr "செயற்பரப்பு"
-#: sc/inc/strings.hrc:308
+#: sc/inc/strings.hrc:328
#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
msgid "Intercept"
msgstr "இடைமறிப்பு"
+#: sc/inc/strings.hrc:329
+msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY"
+msgid "Predicted Y"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:330
+msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE"
+msgid "LINEST raw output"
+msgstr ""
+
#. F Test
-#: sc/inc/strings.hrc:310
+#: sc/inc/strings.hrc:332
#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL"
msgid "P (F<=f) right-tail"
msgstr "P (F<=f) வலது-வால்"
-#: sc/inc/strings.hrc:311
+#: sc/inc/strings.hrc:333
#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL"
msgid "F Critical right-tail"
msgstr "F வலது-வாலின் மாறுநிலை"
-#: sc/inc/strings.hrc:312
+#: sc/inc/strings.hrc:334
#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL"
msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr "P (F<=f) இடது-வால்"
-#: sc/inc/strings.hrc:313
+#: sc/inc/strings.hrc:335
#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL"
msgid "F Critical left-tail"
msgstr "F இடது-வாலின் மாறுநிலை"
-#: sc/inc/strings.hrc:314
+#: sc/inc/strings.hrc:336
#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P two-tail"
msgstr "P இரு-வால்"
-#: sc/inc/strings.hrc:315
+#: sc/inc/strings.hrc:337
#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "F Critical two-tail"
msgstr "F இரு-வாலின் மாறுநிலை"
#. t Test
-#: sc/inc/strings.hrc:317
+#: sc/inc/strings.hrc:339
#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
msgid "Pearson Correlation"
msgstr "பியர்சன் ஒட்டுறவு"
-#: sc/inc/strings.hrc:318
+#: sc/inc/strings.hrc:340
#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES"
msgid "Variance of the Differences"
msgstr "வேறுபாடுகளின் மாறளவு"
-#: sc/inc/strings.hrc:319
+#: sc/inc/strings.hrc:341
#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
msgid "t Stat"
msgstr "T புள்ளியியல்"
-#: sc/inc/strings.hrc:320
+#: sc/inc/strings.hrc:342
#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (T<=t) one-tail"
msgstr "P (T<=t) ஒரு-வால்"
-#: sc/inc/strings.hrc:321
+#: sc/inc/strings.hrc:343
#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "t Critical one-tail"
msgstr "T ஒரு-வாலின் மாறுநிலை"
-#: sc/inc/strings.hrc:322
+#: sc/inc/strings.hrc:344
#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (T<=t) two-tail"
msgstr "P (T<=t) இரு-வால்"
-#: sc/inc/strings.hrc:323
+#: sc/inc/strings.hrc:345
#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "t Critical two-tail"
msgstr "T இரு-வாலின் மாறுநிலை"
#. Z Test
-#: sc/inc/strings.hrc:325
+#: sc/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE"
msgid "z"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:326
+#: sc/inc/strings.hrc:348
#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE"
msgid "Known Variance"
msgstr "தெறிந்த மாறளவு"
-#: sc/inc/strings.hrc:327
+#: sc/inc/strings.hrc:349
#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
msgstr "P (Z<=z) ஒரு வால்"
-#: sc/inc/strings.hrc:328
+#: sc/inc/strings.hrc:350
#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "z Critical one-tail"
msgstr "z மாறுநிலை ஒரு வால்"
-#: sc/inc/strings.hrc:329
+#: sc/inc/strings.hrc:351
#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
msgstr "P (Z<=z) இரு வால்"
-#: sc/inc/strings.hrc:330
+#: sc/inc/strings.hrc:352
#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "z Critical two-tail"
msgstr "z மாறுநிலை இரு வால்"
#. infobar for allowing links to update or not
-#: sc/inc/strings.hrc:332
+#: sc/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
msgid "Enable Content"
msgstr ""
#. Insert image dialog
-#: sc/inc/strings.hrc:334
+#: sc/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL"
msgid "To cell"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:335
+#: sc/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE"
msgid "To cell (resize with cell)"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:336
+#: sc/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE"
msgid "To page"
msgstr ""
@@ -17167,6 +17276,11 @@ msgctxt "dataprovider|label"
msgid "Source Stream"
msgstr "மூல ஓடை"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:36
+msgctxt "dataproviderdlg|db_name"
+msgid "Database Range: "
+msgstr ""
+
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:46
msgctxt "dataproviderentry|url"
msgid "URL:"
@@ -18992,603 +19106,603 @@ msgctxt "notebookbar|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2945
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2986
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu"
msgid "_Check for Updates..."
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2977
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3018
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "முன்னிருப்பு"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2991
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3032
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1"
msgid "Accent 1"
msgstr "அசையழுத்தம் "
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2999
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3040
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2"
msgid "Accent 2"
msgstr "அசையழுத்தம் "
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3007
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3048
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3"
msgid "Accent 3"
msgstr "அசையழுத்தம் "
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3021
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3062
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1"
msgid "Header 1"
msgstr "தலைப்பகுதி"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3029
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3070
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2"
msgid "Header 2"
msgstr "தலைப்பகுதி"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3043
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3084
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad"
msgid "Bad"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3051
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3092
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good"
msgid "Good"
msgstr "தங்கம்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3059
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3100
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral"
msgid "Neutral"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3067
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3108
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error"
msgid "Error"
msgstr "பிழை"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3075
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3116
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்கை"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3089
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3130
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "அடிக்குறிப்பு"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3097
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3138
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note"
msgid "Note"
msgstr "குறிப்பு"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3336
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3377
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Tools"
msgid "_Check for Updates..."
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3630
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3671
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "பட்டி"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3686
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3727
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "கருவிகள்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3775
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3816
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "கோப்பு"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3930
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3971
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "தொகு"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4088
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4129
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "பாணிகள்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4245
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4286
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "எழுத்துரு"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4306
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4347
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கலங்களின் கரைகளைக் குறிப்பிடவும்."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4466
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4507
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb"
msgid "_Number"
msgstr "_எண்கள்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4625
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4666
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Alignment"
msgstr "நேர்படுத்தல்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4788
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4829
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb"
msgid "_Cells"
msgstr "செல்கள்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4931
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4972
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "உள்நுழை"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5064
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5105
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab"
msgid "_Data"
msgstr "தரவு:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5178
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5219
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "விமர்சனம்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5293
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5334
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
msgstr "பார்வை"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5436
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5477
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "வரைகலை"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5554
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5595
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "நிறம்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5897
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5938
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "ஒழுங்கமை"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6050
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6091
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "பின்னல்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6177
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6218
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "மொழி:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6307
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6348
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb"
msgid "_Review"
msgstr "விமர்சனம்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6442
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6483
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "கருத்துரைகள்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6543
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6584
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr "ஒப்பிடு"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6647
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6688
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA"
msgid "_View"
msgstr "பார்வை"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6824
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "_Styles"
msgstr "பாணிகள்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7041
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7082
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7273
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD"
msgid "_Arrange"
msgstr "ஒழுங்கமை"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7345
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7386
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
msgstr "பின்னல்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7458
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7499
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "குழு"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7570
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7611
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7755
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7796
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "சட்டகம்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7962
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8003
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
msgid "_Arrange"
msgstr "ஒழுங்கமை"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8075
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8116
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "பின்னல்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8230
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO"
msgid "_View"
msgstr "பார்வை"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8298
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8339
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles"
msgid "_Styles"
msgstr "பாணிகள்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8473
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8514
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats"
msgid "F_ormat"
msgstr "வடிவம்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8749
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8790
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
msgid "_Paragraph"
msgstr "பத்தி"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8911
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8952
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS"
msgid "_View"
msgstr "பார்வை"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1950
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1991
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help"
msgid "_Check for Updates..."
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2945
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2986
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Menu"
msgid "_Check for Updates..."
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2977
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3018
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "முன்னிருப்பு"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2991
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3032
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1"
msgid "Accent 1"
msgstr "அசையழுத்தம் "
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2999
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3040
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2"
msgid "Accent 2"
msgstr "அசையழுத்தம் "
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3007
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3048
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3"
msgid "Accent 3"
msgstr "அசையழுத்தம் "
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3021
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3062
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1"
msgid "Header 1"
msgstr "தலைப்பகுதி"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3029
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3070
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2"
msgid "Header 2"
msgstr "தலைப்பகுதி"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3043
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3084
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad"
msgid "Bad"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3051
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3092
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good"
msgid "Good"
msgstr "தங்கம்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3059
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3100
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral"
msgid "Neutral"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3067
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3108
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
msgstr "பிழை"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3075
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3116
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்கை"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3089
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3130
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "அடிக்குறிப்பு"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3097
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3138
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
msgid "Note"
msgstr "குறிப்பு"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3336
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3377
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Tools"
msgid "_Check for Updates..."
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3635
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3676
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "பட்டி"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3688
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3729
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "கருவிகள்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3743
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3784
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
msgstr "உதவி"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3851
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3892
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "கோப்பு"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4089
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4130
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "தொகு"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4286
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4327
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "பாணிகள்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4559
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4600
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "எழுத்துரு"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4805
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4846
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb"
msgid "_Number"
msgstr "_எண்கள்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5020
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5061
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Alignment"
msgstr "நேர்படுத்தல்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5258
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5299
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb"
msgid "_Cells"
msgstr "செல்கள்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5435
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5476
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "உள்நுழை"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5609
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5650
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab"
msgid "_Data"
msgstr "தரவு:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5781
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5822
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "விமர்சனம்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5968
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6009
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr "பார்வை"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6193
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6234
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "வரைகலை"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6545
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6586
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "ஒழுங்கமை"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6696
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6737
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "நிறம்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6947
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6988
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "பின்னல்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7087
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7128
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "மொழி:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7316
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7357
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
msgstr "விமர்சனம்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7529
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7570
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "கருத்துரைகள்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7732
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7773
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr "ஒப்பிடு"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7934
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7975
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
msgstr "பார்வை"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8380
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8421
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8749
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8790
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "தொகு"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9090
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9131
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "ஒழுங்கமை"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9257
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9298
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_View"
msgstr "பார்வை"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9459
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9500
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "குழு"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9609
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9650
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9918
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9959
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
msgstr "எழுத்துரு"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10183
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10224
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Alignment"
msgstr "நேர்படுத்தல்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10385
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10426
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
msgstr "பார்வை"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10539
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10580
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "உள்நுழை"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10684
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10725
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "ஊடகம்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10921
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10962
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "சட்டகம்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11352
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11393
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
msgstr "ஒழுங்கமை"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11518
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11559
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "பின்னல்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11720
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11761
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
@@ -21036,61 +21150,86 @@ msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog"
msgid "Regression"
msgstr "தொடர்புப் போக்கு"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:99
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:102
msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label"
-msgid "Variable 1 range:"
-msgstr "மாறி 1 வீச்சு:"
+msgid "Independent variable(s) (X) range:"
+msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:137
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:140
msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label"
-msgid "Variable 2 range:"
-msgstr "மாறி 2 இன் வீச்சு:"
+msgid "Dependent variable (Y) range:"
+msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:175
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:176
+msgctxt "regressiondialog|withlabels-check"
+msgid "Both X and Y ranges have labels"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:192
msgctxt "regressiondialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "முடிவுகள்:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:217
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:240
msgctxt "regressiondialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:275
msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "நிரல்கள்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:268
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:291
msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "நிரைகள்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:290
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:313
msgctxt "regressiondialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "படி குழுவாக்கப்பட்டது"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:325
-msgctxt "regressiondialog|linear-check"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:348
+msgctxt "regressiondialog|linear-radio"
msgid "Linear Regression"
-msgstr "நேரியல் தொடர்புப் போக்கு"
+msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:341
-msgctxt "regressiondialog|logarithmic-check"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:365
+msgctxt "regressiondialog|logarithmic-radio"
msgid "Logarithmic Regression"
-msgstr "மடக்கை தொடர்புப் போக்கு"
+msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:356
-msgctxt "regressiondialog|power-check"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:382
+msgctxt "regressiondialog|power-radio"
msgid "Power Regression"
-msgstr "தொடர்புப் போக்கு திறன்"
+msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:377
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:405
msgctxt "regressiondialog|label3"
msgid "Output Regression Types"
msgstr "வெளியீடு தொடர்புப் போக்கு வகைகள்"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:441
+msgctxt "regressiondialog|label5"
+msgid "Confidence level"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:451
+msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check"
+msgid "Calculate residuals"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:469
+msgctxt "regressiondialog|confidencelevel-spin"
+msgid "0.95"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:490
+msgctxt "regressiondialog|label4"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10
msgctxt "retypepassdialog|RetypePass"
msgid "Re-type Password"
@@ -23516,82 +23655,87 @@ msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Text length"
msgstr "உரை நீளம்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:57
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:47
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:61
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "equal"
msgstr "சமம்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:61
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:65
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "less than"
msgstr "விடக்குறைவு"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:65
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:69
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "greater than"
msgstr "அதிகம்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:69
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "less than or equal"
msgstr "குறைவு அல்லது சமம்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:77
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "அதிகம் அல்லது சமம்"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:77
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:81
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "not equal"
msgstr "சமமற்ற"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:81
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:85
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "valid range"
msgstr "செல்லுபடியான வீச்சு"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:85
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:89
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "invalid range"
msgstr "செல்லுபடியாகாத வீச்சு"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:103
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:107
msgctxt "validationcriteriapage|label1"
msgid "_Allow:"
msgstr "அனுமதி:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:117
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:121
msgctxt "validationcriteriapage|valueft"
msgid "_Data:"
msgstr "தரவு:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:157
msgctxt "validationcriteriapage|minft"
msgid "_Minimum:"
msgstr "குறைந்தபட்சம்:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:235
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:239
msgctxt "validationcriteriapage|maxft"
msgid "Ma_ximum:"
msgstr "அதிகபட்சம்:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:246
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:250
msgctxt "validationcriteriapage|allowempty"
msgid "Allow _empty cells"
msgstr "காலியான கலங்களை அனுமதி"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:261
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:265
msgctxt "validationcriteriapage|showlist"
msgid "Show selection _list"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு பட்டியலை காட்டு"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:276
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:280
msgctxt "validationcriteriapage|sortascend"
msgid "Sor_t entries ascending"
msgstr "ஏறுவரிசை உள்ளீடுகளை வரிசைப்படுத்து"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:297
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:301
msgctxt "validationcriteriapage|hintft"
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
msgstr "ஒரு செல்லும் மூலம் அருகருகேயுள்ள தேர்ந்த நிரைகளையும் நிரல்களையோ, ஒரு பரப்பு அல்லது அணியில் முடியும் ஒரு சூத்திரத்தையோ கொண்டிருக்கலாம்."