diff options
Diffstat (limited to 'source/ta/svx/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/ta/svx/uiconfig/ui.po | 697 |
1 files changed, 325 insertions, 372 deletions
diff --git a/source/ta/svx/uiconfig/ui.po b/source/ta/svx/uiconfig/ui.po index ec766a7e8b8..a85aa3129cf 100644 --- a/source/ta/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/ta/svx/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-10 08:40+0000\n" -"Last-Translator: அருண் குமார் Arun Kumar <thangam.arunx@gmail.com>\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Tamil <>\n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -892,15 +892,6 @@ msgstr "படத்தின் தெளிவுத்திறனைக் #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width:" -msgstr "அகலம்:" - -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "" -"compressgraphicdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" @@ -955,11 +946,11 @@ msgstr "இடைசெருகல்:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" -"label13\n" +"label16\n" "label\n" "string.text" -msgid "px" -msgstr "பிக்செல்" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -973,11 +964,20 @@ msgstr "px" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" -"label16\n" +"label13\n" "label\n" "string.text" -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +msgid "px" +msgstr "பிக்செல்" + +#: compressgraphicdialog.ui +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Width:" +msgstr "அகலம்:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -994,8 +994,8 @@ msgctxt "" "label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Original size:" -msgstr "அசல் அளவு:" +msgid "Actual dimensions:" +msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1003,8 +1003,8 @@ msgctxt "" "label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "View size:" -msgstr "பார்வை அளவு:" +msgid "Apparent dimensions:" +msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1012,17 +1012,18 @@ msgctxt "" "label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "Image capacity:" -msgstr "பிம்பத்தின் கொள்ளளவு:" +msgid "Image size:" +msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" -msgid "New capacity:" -msgstr "புதிய கொள்ளளவு:" +msgid "New size:" +msgstr "பார்வை அளவு:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1087,6 +1088,45 @@ msgctxt "" msgid "Lanczos" msgstr "லான்க்ஸோஸ்" +#: crashreportdlg.ui +msgctxt "" +"crashreportdlg.ui\n" +"CrashReportDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Crash Report" +msgstr "" + +#: crashreportdlg.ui +msgctxt "" +"crashreportdlg.ui\n" +"btn_send\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Send Crash Report" +msgstr "" + +#: crashreportdlg.ui +msgctxt "" +"crashreportdlg.ui\n" +"btn_cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Don’t Send" +msgstr "" + +#: crashreportdlg.ui +msgctxt "" +"crashreportdlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"We are sorry but it seems that LibreOffice crashed the last time.\n" +"\n" +"You can help us fix this issue by sending the crash report to the LibreOffice crash reporting server." +msgstr "" + #: datanavigator.ui msgctxt "" "datanavigator.ui\n" @@ -2285,13 +2325,14 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "நிழல் நிறம்" #: docrecoverybrokendialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "docrecoverybrokendialog.ui\n" "DocRecoveryBrokenDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" +msgstr "%PRODUCTNAME ஆவண மீட்பு" #: docrecoverybrokendialog.ui msgctxt "" @@ -2526,49 +2567,78 @@ msgid "Find & Replace" msgstr "கண்டுபிடித்து மாற்று" #: findreplacedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"search\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Find Next" -msgstr "அடுத்து கண்டுபிடி" +msgid "_Find:" +msgstr "கண்டுபிடி" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"searchall\n" +"matchcase\n" "label\n" "string.text" -msgid "Find _All" -msgstr "அனைத்தும் கண்டுபிடி" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "கேஸைப் பொருத்து" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"label1\n" +"searchformatted\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Search For" -msgstr "இதற்குத் தேடு" +msgid "Formatted display" +msgstr "" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"replace\n" +"wholewords\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Replace" -msgstr "மாற்றிடு" +msgid "Whole wor_ds only" +msgstr "முழு சொற்கள் மட்டும்" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"replaceall\n" +"entirecells\n" "label\n" "string.text" -msgid "Replace A_ll" -msgstr "அனைத்தும் மாற்றிடு" +msgid "_Entire cells" +msgstr "கலங்கள் முழுதும்" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"allsheets\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Search For" +msgstr "இதற்குத் தேடு" + +#: findreplacedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Re_place:" +msgstr "மாற்றிவை:" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2582,6 +2652,51 @@ msgstr "இதனால் மாற்றிவை" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" +"searchall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Find _All" +msgstr "அனைத்தும் கண்டுபிடி" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"backsearch\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Find Previous" +msgstr "" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"search\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Find Next" +msgstr "அடுத்து கண்டுபிடி" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"replace\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Replace" +msgstr "மாற்றிடு" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"replaceall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Replace A_ll" +msgstr "அனைத்தும் மாற்றிடு" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" "selection\n" "label\n" "string.text" @@ -2627,15 +2742,6 @@ msgstr "வடிவூட்டமில்லை" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"backwards\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bac_kwards" -msgstr "பின்புறமாக" - -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "" -"findreplacedialog.ui\n" "layout\n" "label\n" "string.text" @@ -2643,57 +2749,60 @@ msgid "Search for st_yles" msgstr "பாங்குகளுக்குத் தேடு" #: findreplacedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "ignorediacritics\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ignore diacritics CTL" +msgid "Ignore diac_ritics CTL" msgstr "diacritics CTL தவிர்" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"similarity\n" +"ignorekashida\n" "label\n" "string.text" -msgid "S_imilarity search" -msgstr "ஒப்புமை தேடல்" +msgid "Ig_nore kashida CTL" +msgstr "kashida CTL தவிர்" #: findreplacedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"similaritybtn\n" +"matchcharwidth\n" "label\n" "string.text" -msgid "Similarities..." -msgstr "ஒப்புமைகள்..." +msgid "Match character _width" +msgstr "வரியுரு அகலத்துடன் பொருத்து" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"notes\n" +"similarity\n" "label\n" "string.text" -msgid "Comments" -msgstr "கருத்துகள்" +msgid "S_imilarity search" +msgstr "ஒப்புமை தேடல்" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"allsheets\n" +"similaritybtn\n" "label\n" "string.text" -msgid "Search in all sheets" -msgstr "அனைத்து தாள்களிலும் தேடு" +msgid "Similarities..." +msgstr "ஒப்புமைகள்..." #: findreplacedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "soundslike\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sounds like (Japanese)" +msgid "_Sounds like (Japanese)" msgstr "(ஜப்பானியத்தை) போல ஒலிக்கிறது" #: findreplacedialog.ui @@ -2708,20 +2817,30 @@ msgstr "ஒலிகள்..." #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"matchcharwidth\n" +"wildcard\n" "label\n" "string.text" -msgid "Match character width" -msgstr "வரியுரு அகலத்துடன் பொருத்து" +msgid "Wil_dcards" +msgstr "" #: findreplacedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"ignorekashida\n" +"notes\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ig_nore kashida CTL" -msgstr "kashida CTL தவிர்" +msgid "_Comments" +msgstr "கருத்துகள்" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"replace_backwards\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Replace Bac_kwards" +msgstr "" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2765,8 +2884,8 @@ msgctxt "" "searchdir\n" "label\n" "string.text" -msgid "Search _direction:" -msgstr "தேடல் திசை:" +msgid "Direction:" +msgstr "" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2795,43 +2914,6 @@ msgctxt "" msgid "Other _options" msgstr "பிற தெரிவுகள்" -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "" -"findreplacedialog.ui\n" -"matchcase\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ma_tch case" -msgstr "கேஸைப் பொருத்து" - -#: findreplacedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"findreplacedialog.ui\n" -"searchformatted\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Search formatted display string" -msgstr "சரத்தை வடிவூட்டிக் காட்டி தேடுக" - -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "" -"findreplacedialog.ui\n" -"wholewords\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "முழு சொற்கள் மட்டும்" - -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "" -"findreplacedialog.ui\n" -"entirecells\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Entire cells" -msgstr "கலங்கள் முழுதும்" - #: floatingcontour.ui msgctxt "" "floatingcontour.ui\n" @@ -2976,6 +3058,15 @@ msgctxt "" msgid "Color Tolerance" msgstr "நிறப் பொறுப்பான்" +#: floatinglineproperty.ui +msgctxt "" +"floatinglineproperty.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom Line Width:" +msgstr "" + #: fontworkgallerydialog.ui msgctxt "" "fontworkgallerydialog.ui\n" @@ -4420,6 +4511,15 @@ msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய விளைவை #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" +"fillattr-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Hatching/Bitmap" +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" "fillgrad1\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -4456,6 +4556,15 @@ msgstr "செயற்படுத்துவதற்கான நிரப #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" +"fillstyle-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Fill Type" +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" "gradient\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -4564,6 +4673,15 @@ msgstr "சதுரம்" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" +"transtype-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Transparency Type" +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" "transparencylabel\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -4627,6 +4745,33 @@ msgstr "சரிமான கோணத்தைத் தேர்." #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" +"gradangle\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Gradient angle" +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradientstyle\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the gradient style." +msgstr "சரிமான பாணியைத் தேர்." + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradientstyle\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the gradient style." +msgstr "சரிமான பாணியைத் தேர்." + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" "0\n" "stringlist.text" @@ -4681,20 +4826,11 @@ msgstr "சதுரம்" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"gradientstyle\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Select the gradient style." -msgstr "சரிமான பாணியைத் தேர்." - -#: sidebararea.ui -msgctxt "" -"sidebararea.ui\n" -"gradientstyle\n" -"tooltip_text\n" +"gradientstyle-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Select the gradient style." -msgstr "சரிமான பாணியைத் தேர்." +msgid "Gradient Type" +msgstr "" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4732,6 +4868,16 @@ msgctxt "" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "முழுதும் ஒளிபுகாமல் இருக்க 0% என்றும் முழுவதும் ஒளியூடுருவல் தன்மையுடன் இருக்க 100% என்றும் குறிப்பிடவும்." +#: sidebararea.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"settransparency\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "ஒளிபுகுமை" + #: sidebargraphic.ui msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" @@ -4760,6 +4906,16 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "வரைபொருளின் பிரகாசத்தைக் குறிப்பிடவும்." #: sidebargraphic.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" +"setbrightness\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Brightness" +msgstr "வெளிச்சம்:" + +#: sidebargraphic.ui msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "contrastlabel\n" @@ -4787,6 +4943,16 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "வரைபொருளின் இருண்ட மற்றும் பிரகாசமான பகுதிகளுக்கு இடையிலான வித்தியாசத்தின் அளவைக் குறிப்பிடவும்." #: sidebargraphic.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" +"setcontrast\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Contrast" +msgstr "நிற வேறுபாடு:" + +#: sidebargraphic.ui msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "colorlmodelabel\n" @@ -4796,6 +4962,16 @@ msgid "Color _mode:" msgstr "நிற முறை:" #: sidebargraphic.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" +"setcolormode-in\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Color mode" +msgstr "நிற முறை:" + +#: sidebargraphic.ui msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "transparencylabel\n" @@ -4823,6 +4999,16 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "ஒளியூடுருவல் தன்மையின் சதவீதத்தைக் குறிப்பிடவும்; முழுவதும் ஒளிபுகாமல் இருக்க 0%, முழுவதும் ஒளியூடுருவல் தன்மையுடன் இருக்க 100%." #: sidebargraphic.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" +"settransparency\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "ஒளிபுகுமை" + +#: sidebargraphic.ui msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "setred\n" @@ -4894,257 +5080,14 @@ msgctxt "" msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." msgstr "இடைதொனி மதிப்புகளின் பிரகாசத்தைப் பாதிக்கின்ற காமா மதிப்பைக் குறிப்பிடவும்." -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"line\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "கோடு" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"line\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "கோடு" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"arrow\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Line ends with Arrow" -msgstr "கோடு அம்புக்குறியோடு முடிகிறது" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"arrow\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Line ends with Arrow" -msgstr "கோடு அம்புக்குறியோடு முடிகிறது" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"rectangle\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "செவ்வகம்" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"rectangle\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "செவ்வகம்" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"ellipse\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "நீள்வட்டம்" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"ellipse\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "நீள்வட்டம்" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"text\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Text (F2)" -msgstr "உரை (F2)" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"text\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Text (F2)" -msgstr "உரை (F2)" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"curve\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Curve" -msgstr "வளைவு" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"curve\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Curve" -msgstr "வளைவு" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"connector\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Connector" -msgstr "இணைப்பி" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"connector\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Connector" -msgstr "இணைப்பி" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"linearrow\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Lines and Arrows" -msgstr "கோடுகளும் அம்புகளும்" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"linearrow\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Lines and Arrows" -msgstr "கோடுகளும் அம்புகளும்" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"basicshapes\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "அடிப்படை வடிவங்கள்" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"basicshapes\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "அடிப்படை வடிவங்கள்" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"symbolshapes\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "சின்ன வடிவங்கள்" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"symbolshapes\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "சின்ன வடிவங்கள்" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"blockarrows\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "தொகுதி அம்புக்குறிகள்" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"blockarrows\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "தொகுதி அம்புக்குறிகள்" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"flowcharts\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Flowcharts" -msgstr "செயல்வழிப் படங்கள்" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"flowcharts\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Flowcharts" -msgstr "செயல்வழிப் படங்கள்" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"callouts\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Callouts" -msgstr "கூவல்கள்" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"callouts\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Callouts" -msgstr "கூவல்கள்" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"stars\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Stars" -msgstr "நட்சத்திரங்கள்" - -#: sidebarinsert.ui +#: sidebargraphic.ui msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"stars\n" -"tooltip_text\n" +"sidebargraphic.ui\n" +"setgamma\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Stars" -msgstr "நட்சத்திரங்கள்" +msgid "Gamma value" +msgstr "" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5300,6 +5243,16 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "கோட்டின் ஒளியூடுருவல் தன்மையைக் குறிப்பிடவும்." #: sidebarline.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"linetransparency\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "ஒளிபுகுமை" + +#: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "cornerlabel\n" |