aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ta/sw/source/ui/dbui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ta/sw/source/ui/dbui.po')
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/dbui.po220
1 files changed, 110 insertions, 110 deletions
diff --git a/source/ta/sw/source/ui/dbui.po b/source/ta/sw/source/ui/dbui.po
index 56882affd60..681fb64c2a4 100644
--- a/source/ta/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/source/ta/sw/source/ui/dbui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-17 08:35+0000\n"
"Last-Translator: Shantha <shantha.thamizh@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1356518481.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1374050111.0\n"
#: mmlayoutpage.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"FT_LEFT\n"
"fixedtext.text"
msgid "From ~left"
-msgstr "இடப்பக்கத்திலிருந்து"
+msgstr "இடப்பக்கத்திலிருந்து (~l)"
#: mmlayoutpage.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"FT_TOP\n"
"fixedtext.text"
msgid "~From top"
-msgstr "மேல் பக்கத்திலிருந்து"
+msgstr "மேல் பக்கத்திலிருந்து (~f)"
#: mmlayoutpage.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"MF_UP\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Up"
-msgstr "மேல்"
+msgstr "மேல் (~u)"
#: mmlayoutpage.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"PB_DOWN\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Down"
-msgstr "கீழ்"
+msgstr "கீழ் (~d)"
#: mmlayoutpage.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"FT_ZOOM\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Zoom"
-msgstr "அளவிடுதல்"
+msgstr "அளவிடுதல் (~z)"
#: mmlayoutpage.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"ST_FINISH\n"
"string.text"
msgid "~Finish"
-msgstr "முடிவு"
+msgstr "முடிவு (~f)"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"PB_LOADLIST\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Add..."
-msgstr "சேர்..."
+msgstr "சேர்... (~a)"
#: addresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"PB_CREATELIST\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Create..."
-msgstr "உருவாக்கவும்..."
+msgstr "உருவாக்கவும்... (~c)"
#: addresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"PB_FILTER\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Filter..."
-msgstr "வடிகட்டி..."
+msgstr "வடிகட்டி... (~f)"
#: addresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"PB_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Edit..."
-msgstr "தொகு..."
+msgstr "தொகு... (~e)"
#: addresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"PB_TABLE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Change ~Table..."
-msgstr "அட்டவணையை மாற்று..."
+msgstr "அட்டவணையை மாற்று... (~t)"
#: addresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt ""
"PB_NEW\n"
"pushbutton.text"
msgid "~New"
-msgstr "புதிய"
+msgstr "புதிய (~n)"
#: createaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt ""
"PB_DELETE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "அழி"
+msgstr "அழி (~d)"
#: createaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"PB_FIND\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Find..."
-msgstr "கண்டுபிடி..."
+msgstr "கண்டுபிடி... (~f)"
#: createaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt ""
"PB_CUSTOMIZE\n"
"pushbutton.text"
msgid "C~ustomize..."
-msgstr "தனிபயனாக்குதல்..."
+msgstr "தனிபயனாக்குதல்... (~u)"
#: createaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt ""
"FI_VIEWENTRIES\n"
"fixedtext.text"
msgid "Sho~w entry number"
-msgstr "உள்ளீட்டு எண்ணை காட்டவும்"
+msgstr "உள்ளீட்டு எண்ணை காட்டவும் (~w)"
#: createaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"FT_FIND\n"
"fixedtext.text"
msgid "F~ind"
-msgstr "தேடவும்"
+msgstr "தேடவும் (~i)"
#: createaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt ""
"CB_FINDONLY\n"
"checkbox.text"
msgid "Find ~only in"
-msgstr "இங்கு மட்டும் கண்டுபிடி"
+msgstr "இங்கு மட்டும் கண்டுபிடி (~o)"
#: createaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt ""
"PB_FIND\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Find"
-msgstr "கண்டுபிடி"
+msgstr "கண்டுபிடி (~f)"
#: createaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -425,7 +425,7 @@ msgctxt ""
"PB_CANCEL\n"
"cancelbutton.text"
msgid "~Close"
-msgstr "மூடு"
+msgstr "மூடு (~c)"
#: createaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt ""
"FT_FIELDS\n"
"fixedtext.text"
msgid "A~ddress list elements"
-msgstr "முகவரி பட்டியல் உருப்படிகள்"
+msgstr "முகவரி பட்டியல் உருப்படிகள் (~d)"
#: customizeaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -451,7 +451,7 @@ msgctxt ""
"PB_ADD\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Add..."
-msgstr "சேர்..."
+msgstr "சேர்... (~a)"
#: customizeaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt ""
"PB_DELETE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "அழி"
+msgstr "அழி (~d)"
#: customizeaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -469,7 +469,7 @@ msgctxt ""
"PB_RENAME\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Rename..."
-msgstr "மறுபெயரிடவும்..."
+msgstr "மறுபெயரிடவும்... (~r)"
#: customizeaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -522,7 +522,7 @@ msgctxt ""
"FT_FIELDNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Element ~name"
-msgstr "உருப்படி பெயர்"
+msgstr "உருப்படி பெயர் (~n)"
#: customizeaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"PB_PREVIEW\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Preview"
-msgstr "முன்பார்வை"
+msgstr "முன்பார்வை (~p)"
#: selectdbtabledialog.src
msgctxt ""
@@ -637,7 +637,7 @@ msgctxt ""
"FT_RECIPIENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Recipient"
-msgstr "பெறுநர்"
+msgstr "பெறுநர் (~r)"
#: mmpreparemergepage.src
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"CB_EXCLUDE\n"
"checkbox.text"
msgid "E~xclude this recipient"
-msgstr "பெறுநரை சேர்க்க வேண்டாம்"
+msgstr "பெறுநரை சேர்க்க வேண்டாம் (~x)"
#: mmpreparemergepage.src
msgctxt ""
@@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"PB_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Edit Document..."
-msgstr "ஆவணத்தை தொகுக்கவும்..."
+msgstr "ஆவணத்தை தொகுக்கவும்... (~e)"
#: mmoutputtypepage.src
msgctxt ""
@@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt ""
"RB_LETTER\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Letter"
-msgstr "கடிதம்"
+msgstr "கடிதம் (~l)"
#: mmoutputtypepage.src
msgctxt ""
@@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt ""
"RB_MAIL\n"
"radiobutton.text"
msgid "~E-mail message"
-msgstr "மின்னஞ்சல் செய்தி"
+msgstr "மின்னஞ்சல் செய்தி (~e)"
#: mmoutputtypepage.src
msgctxt ""
@@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt ""
"FT_FEMALE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Female"
-msgstr "பெண்"
+msgstr "பெண் (~f)"
#: mmgreetingspage.src
msgctxt ""
@@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt ""
"PB_FEMALE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~New..."
-msgstr "புதிய..."
+msgstr "புதிய... (~n)"
#: mmgreetingspage.src
msgctxt ""
@@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt ""
"FT_MALE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Male"
-msgstr "ஆண்"
+msgstr "ஆண் (~m)"
#: mmgreetingspage.src
msgctxt ""
@@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt ""
"PB_MALE\n"
"pushbutton.text"
msgid "N~ew..."
-msgstr "புதிய..."
+msgstr "புதிய... (~e)"
#: mmgreetingspage.src
msgctxt ""
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt ""
"PB_ASSIGN\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Match fields..."
-msgstr "புலங்களை ஒப்பிடவும்..."
+msgstr "புலங்களை ஒப்பிடவும்... (~m)"
#: mmgreetingspage.src
msgctxt ""
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOTASSIGNED\n"
"string.text"
msgid " not yet matched "
-msgstr "இதுவரை பொருந்தவில்லை"
+msgstr " இதுவரை பொருந்தவில்லை"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgctxt ""
"PB_STOP\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Stop"
-msgstr "நிறுத்து"
+msgstr "நிறுத்து (~s)"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
"PB_CLOSE\n"
"pushbutton.text"
msgid "C~lose"
-msgstr "மூடு"
+msgstr "மூடு (~l)"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt ""
"ST_CONTINUE\n"
"string.text"
msgid "~Continue"
-msgstr "தொடரவும்"
+msgstr "தொடரவும் (~c)"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgctxt ""
"RB_AS_TABLE\n"
"radiobutton.text"
msgid "T~able"
-msgstr "அட்ட்வணை"
+msgstr "அட்டவணை (~a)"
#: dbinsdlg.src
msgctxt ""
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgctxt ""
"RB_AS_FIELD\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Fields"
-msgstr "புலங்கள"
+msgstr "புலங்கள (~f)"
#: dbinsdlg.src
msgctxt ""
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgctxt ""
"RB_AS_TEXT\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Text"
-msgstr "உரை"
+msgstr "உரை (~t)"
#: dbinsdlg.src
msgctxt ""
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgctxt ""
"FL_FORMAT\n"
"fixedline.text"
msgid "For~mat"
-msgstr "வடிவமைப்புகள்"
+msgstr "வடிவமைப்புகள் (~m)"
#: dbinsdlg.src
msgctxt ""
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgctxt ""
"RB_DBFMT_FROM_DB\n"
"radiobutton.text"
msgid "From ~database"
-msgstr "தரவுதளத்திலிருந்து"
+msgstr "தரவுதளத்திலிருந்து (~d)"
#: dbinsdlg.src
msgctxt ""
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgctxt ""
"FT_DB_PARA_COLL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Paragraph ~Style:"
-msgstr "பத்தி பாங்கு:"
+msgstr "பத்தி பாங்கு: (~s)"
#: dbinsdlg.src
msgctxt ""
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt ""
"FT_TABLE_COL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Tab~le column(s)"
-msgstr "அட்டவணை நெடுவரிசை(கள்)"
+msgstr "அட்டவணை நெடுவரிசை(கள்) (~l)"
#: dbinsdlg.src
msgctxt ""
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgctxt ""
"RB_HEADL_COLNMS\n"
"radiobutton.text"
msgid "Apply column ~name"
-msgstr "நெடுவரிசை பெயரைப் பயன்படுத்து"
+msgstr "நெடுவரிசை பெயரைப் பயன்படுத்து (~n)"
#: dbinsdlg.src
msgctxt ""
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgctxt ""
"PB_TBL_FORMAT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Pr~operties..."
-msgstr "பண்புகள்..."
+msgstr "பண்புகள்... (~o)"
#: dbinsdlg.src
msgctxt ""
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgctxt ""
"PB_ADDRESSLIST\n"
"pushbutton.text"
msgid "Select A~ddress List..."
-msgstr "முகவரி பட்டியலை தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
+msgstr "முகவரி பட்டியலை தேர்ந்தெடுக்கவும்... (~d)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANGEADDRESS\n"
"string.text"
msgid "Select Different A~ddress List..."
-msgstr "வேறு முகவரி பட்டியலை தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
+msgstr "வேறு முகவரி பட்டியலை தேர்ந்தெடுக்கவும்... (~d)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgctxt ""
"CB_ADDRESS\n"
"checkbox.text"
msgid "~This document shall contain an address block"
-msgstr "இந்த ஆவணம் ஒரு முகவரி தொகுதியை வைத்திருக்கலாம்"
+msgstr "இந்த ஆவணம் ஒரு முகவரி தொகுதியை வைத்திருக்கலாம் (~t)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt ""
"PB_SETTINGS\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More..."
-msgstr "கூடுதல்..."
+msgstr "கூடுதல்... (~m)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgctxt ""
"CB_HIDE_EMPTY_PARA\n"
"checkbox.text"
msgid "~Suppress lines with just empty fields"
-msgstr "வெற்று புலங்களை மட்டுமுடைய வரிகளை முடக்கு"
+msgstr "வெற்று புலங்களை மட்டுமுடைய வரிகளை முடக்கு (~s)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgctxt ""
"PB_ASSIGN\n"
"pushbutton.text"
msgid "Match ~Fields..."
-msgstr "புலங்களைப் பொருத்து..."
+msgstr "புலங்களைப் பொருத்து... (~f)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgctxt ""
"FT_SELECT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Select your preferred address block"
-msgstr "உங்களுக்கு விருப்பமான முகவரி தொகுதியை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+msgstr "உங்களுக்கு விருப்பமான முகவரி தொகுதியை தேர்ந்தெடுக்கவும் (~s)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgctxt ""
"PB_NEW\n"
"pushbutton.text"
msgid "~New..."
-msgstr "புதிய..."
+msgstr "புதிய... (~n)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgctxt ""
"PB_CUSTOMIZE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Edit..."
-msgstr "திருத்து..."
+msgstr "திருத்து... (~e)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgctxt ""
"PB_DELETE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "அழி"
+msgstr "அழி (~d)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgctxt ""
"RB_NEVER\n"
"radiobutton.text"
msgid "N~ever include the country/region"
-msgstr "நாடு/மண்டலத்தை ஒருபோதும் சேர்க்க வேண்டாம்"
+msgstr "நாடு/மண்டலத்தை ஒருபோதும் சேர்க்க வேண்டாம் (~e)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgctxt ""
"RB_ALWAYS\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Always include the country/region"
-msgstr "எப்போதும் நாடு/மண்டலத்தை சேர்க்கவும்"
+msgstr "எப்போதும் நாடு/மண்டலத்தை சேர்க்கவும் (~a)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgctxt ""
"RB_DEPENDENT\n"
"radiobutton.text"
msgid "Only ~include the country/region if it is not:"
-msgstr "பின்வருவது இன்றேல் மட்டும் நாடு/வட்டாரத்தைச் சேர்:"
+msgstr "பின்வருவது இன்றேல் மட்டும் நாடு/வட்டாரத்தைச் சேர்: (~i)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgctxt ""
"FT_ADDRESSELEMENTS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Address ~elements"
-msgstr "முகவரி உருப்படிகள்"
+msgstr "முகவரி உருப்படிகள் (~e)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt ""
"ST_SALUTATIONELEMENTS\n"
"string.text"
msgid "Salutation e~lements"
-msgstr "வணக்கவுரை உருப்படிகள்"
+msgstr "வணக்கவுரை உருப்படிகள் (~l)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
"ST_DRAGSALUTATION\n"
"string.text"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
-msgstr "1. கீழே உள்ள பெட்டிக்கு வணக்கவுரை உருப்படிகளை இழுக்கவும்"
+msgstr "1. கீழே உள்ள பெட்டிக்கு வணக்கவுரை உருப்படிகளை இழுக்கவும் (~d)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgctxt ""
"FT_FIELD\n"
"fixedtext.text"
msgid "2. Customi~ze salutation"
-msgstr "2. வணக்கத்தைத் தனிப்பயனாக்கு"
+msgstr "2. வணக்கத்தைத் தனிப்பயனாக்கு (~z)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"PB_OK\n"
"okbutton.text"
msgid "~Close"
-msgstr "மூடு"
+msgstr "மூடு (~c)"
#: dbtablepreviewdialog.src
msgctxt ""
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgctxt ""
"RB_SAVESTARTDOC\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Save starting document"
-msgstr "ஆரம்ப ஆவணத்தைச் சேமி"
+msgstr "ஆரம்ப ஆவணத்தைச் சேமி (~s)"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt ""
"RB_SAVEMERGEDDOC\n"
"radiobutton.text"
msgid "Save ~merged document"
-msgstr "ஒன்றாக்கிய ஆவணத்தைச் சேமி"
+msgstr "ஒன்றாக்கிய ஆவணத்தைச் சேமி (~m)"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt ""
"RB_PRINT\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Print merged document"
-msgstr "ஒன்றாக்கிய ஆவணத்தைச் அச்சிடு"
+msgstr "ஒன்றாக்கிய ஆவணத்தை அச்சிடு (~p)"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgctxt ""
"RB_SENDMAIL\n"
"radiobutton.text"
msgid "Send merged document as ~E-Mail"
-msgstr "ஒன்றாக்கிய ஆவணத்தை மின்னஞ்சலாக அனுப்பு"
+msgstr "ஒன்றாக்கிய ஆவணத்தை மின்னஞ்சலாக அனுப்பு (~e)"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgctxt ""
"PB_SAVESTARTDOC\n"
"pushbutton.text"
msgid "Save starting ~document"
-msgstr "ஆரம்ப ஆவணத்தைச் சேமி"
+msgstr "ஆரம்ப ஆவணத்தைச் சேமி (~d)"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgctxt ""
"RB_SAVEASONE\n"
"radiobutton.text"
msgid "S~ave as single document"
-msgstr "ஒற்றை ஆவணமாக சேமி"
+msgstr "ஒற்றை ஆவணமாக சேமி (~a)"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgctxt ""
"RB_SAVEINDIVIDUAL\n"
"radiobutton.text"
msgid "Sa~ve as individual documents"
-msgstr "தனிப்பட்ட ஆவணங்களாக சேமி"
+msgstr "தனிப்பட்ட ஆவணங்களாக சேமி (~v)"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgctxt ""
"RB_FROM\n"
"radiobutton.text"
msgid "~From"
-msgstr "அனுப்புநர்"
+msgstr "அனுப்புநர் (~f)"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt ""
"FT_TO\n"
"fixedtext.text"
msgid "~To"
-msgstr "பெறுநர்"
+msgstr "பெறுநர் (~t)"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt ""
"PB_SAVENOW\n"
"pushbutton.text"
msgid "Save Do~cuments"
-msgstr "ஆவணங்களைச் சேமி"
+msgstr "ஆவணங்களைச் சேமி (~c)"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt ""
"FT_PRINT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Printer"
-msgstr "அச்சுப்பொறி"
+msgstr "அச்சுப்பொறி (~p)"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgctxt ""
"PB_PRINTERSETTINGS\n"
"pushbutton.text"
msgid "P~roperties..."
-msgstr "பண்புகள்..."
+msgstr "பண்புகள்... (~r)"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgctxt ""
"RB_PRINTALL\n"
"radiobutton.text"
msgid "Print ~all documents"
-msgstr "எல்லா ஆவணங்களையும் அச்சிடு"
+msgstr "எல்லா ஆவணங்களையும் அச்சிடு (~a)"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgctxt ""
"PB_PRINTNOW\n"
"pushbutton.text"
msgid "Prin~t Documents"
-msgstr "ஆவணங்களை அச்சிடு"
+msgstr "ஆவணங்களை அச்சிடு (~t)"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgctxt ""
"FT_MAILTO\n"
"fixedtext.text"
msgid "T~o"
-msgstr "பெறுநர்"
+msgstr "பெறுநர் (~o)"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgctxt ""
"PB_COPYTO\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Copy to..."
-msgstr "இங்கு நகல்..."
+msgstr "இங்கு நகல்... (~c)"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgctxt ""
"FT_SUBJECT\n"
"fixedtext.text"
msgid "S~ubject"
-msgstr "தலைப்பு"
+msgstr "தலைப்பு (~u)"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt ""
"FT_SENDAS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Sen~d as"
-msgstr "இவ்வாறு அனுப்பு"
+msgstr "இவ்வாறு அனுப்பு (~d)"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -2595,7 +2595,7 @@ msgctxt ""
"PB_SENDAS\n"
"pushbutton.text"
msgid "Pr~operties..."
-msgstr "பண்புகள்..."
+msgstr "பண்புகள்... (~o)"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -2603,7 +2603,7 @@ msgctxt ""
"FT_ATTACHMENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Name of the a~ttachment"
-msgstr "இணைப்பின் பெயர்"
+msgstr "இணைப்பின் பெயர் (~t)"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgctxt ""
"RB_SENDALL\n"
"radiobutton.text"
msgid "S~end all documents"
-msgstr "அனைத்து ஆவணங்களையும் அனுப்பு"
+msgstr "அனைத்து ஆவணங்களையும் அனுப்பு (~e)"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -2619,7 +2619,7 @@ msgctxt ""
"PB_SENDDOCUMENTS\n"
"pushbutton.text"
msgid "Se~nd documents"
-msgstr "ஆவணங்களை அனுப்பு"
+msgstr "ஆவணங்களை அனுப்பு (~n)"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -2627,7 +2627,7 @@ msgctxt ""
"ST_SAVESTART\n"
"string.text"
msgid "Save ~starting document"
-msgstr "ஆரம்ப ஆவணத்தைச் சேமி"
+msgstr "ஆரம்ப ஆவணத்தைச் சேமி (~s)"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -2695,7 +2695,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to enter e-mail account information now?"
msgstr ""
-"அஞ்சல் ஒன்றாக்குதல் ஆவணங்களை மின்னஞ்சலில் அனுப்ப வேண்டுமானால், %PRODUCTNAME க்கு பயன்படுத்த வேண்டிய மின்னஞ்சல் கணக்க்கு பற்றிய தகவல் வேண்டும் .\n"
+"அஞ்சல் ஒன்றாக்குதல் ஆவணங்களை மின்னஞ்சலில் அனுப்ப வேண்டுமானால், %PRODUCTNAME க்கு பயன்படுத்த வேண்டிய மின்னஞ்சல் கணக்க்கு பற்றிய தகவல் வேண்டும்.\n"
"\n"
"இப்போது மின்னஞ்சல் கணக்கு பற்றிய தகவலை உள்ளிட விரும்புகிறீர்களா?"
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgctxt ""
"FT_CC\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Cc"
-msgstr "நகல்"
+msgstr "நகல் (~c)"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -2724,7 +2724,7 @@ msgctxt ""
"FT_BCC\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Bcc"
-msgstr "மறை நகல்"
+msgstr "மறை நகல் (~b)"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgctxt ""
"RB_CURRENTDOC\n"
"radiobutton.text"
msgid "Use the current ~document"
-msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை பயன்படுத்தவும்"
+msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை பயன்படுத்தவும் (~d)"
#: mmdocselectpage.src
msgctxt ""
@@ -2799,7 +2799,7 @@ msgctxt ""
"RB_NEWDOC\n"
"radiobutton.text"
msgid "Create a ne~w document"
-msgstr "ஒரு புதிய ஆவணத்தை உருவாக்கவும்"
+msgstr "ஒரு புதிய ஆவணத்தை உருவாக்கவும் (~w)"
#: mmdocselectpage.src
msgctxt ""
@@ -2808,7 +2808,7 @@ msgctxt ""
"RB_LOADDOC\n"
"radiobutton.text"
msgid "Start from ~existing document"
-msgstr "ஏற்கெனவே உள்ள ஆவணத்திலிருந்து ஆரம்பிக்கவும்"
+msgstr "ஏற்கெனவே உள்ள ஆவணத்திலிருந்து ஆரம்பிக்கவும் (~e)"
#: mmdocselectpage.src
msgctxt ""
@@ -2817,7 +2817,7 @@ msgctxt ""
"PB_LOADDOC\n"
"pushbutton.text"
msgid "B~rowse..."
-msgstr "உலாவு..."
+msgstr "உலாவு... (~r)"
#: mmdocselectpage.src
msgctxt ""
@@ -2826,7 +2826,7 @@ msgctxt ""
"RB_LOADTEMPLATE\n"
"radiobutton.text"
msgid "Start from a t~emplate"
-msgstr "ஒரு மாதிரிஉருவிலிருந்து ஆரம்பிக்கவும்"
+msgstr "ஒரு மாதிரிஉருவிலிருந்து ஆரம்பிக்கவும் (~e)"
#: mmdocselectpage.src
msgctxt ""
@@ -2835,7 +2835,7 @@ msgctxt ""
"PB_BROWSETEMPLATE\n"
"pushbutton.text"
msgid "B~rowse..."
-msgstr "உலாவு..."
+msgstr "உலாவு... (~r)"
#: mmdocselectpage.src
msgctxt ""
@@ -2844,7 +2844,7 @@ msgctxt ""
"RB_RECENTDOC\n"
"radiobutton.text"
msgid "Start fro~m a recently saved starting document"
-msgstr "சமீபத்தில் சேமிக்கப்பட்ட ஆரம்ப ஆவணத்திலிருந்து ஆரம்பிக்கவும்"
+msgstr "சமீபத்தில் சேமிக்கப்பட்ட ஆரம்ப ஆவணத்திலிருந்து ஆரம்பிக்கவும் (~m)"
#: mmmergepage.src
msgctxt ""
@@ -2871,7 +2871,7 @@ msgctxt ""
"PB_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Edit individual document..."
-msgstr "தனிப்பட்ட ஆவணத்தை தொகுக்கவும்..."
+msgstr "தனிப்பட்ட ஆவணத்தை தொகுக்கவும்... (~e)"
#: mmmergepage.src
msgctxt ""
@@ -2880,7 +2880,7 @@ msgctxt ""
"FL_FIND\n"
"fixedline.text"
msgid "~Find"
-msgstr "கண்டுபிடி"
+msgstr "கண்டுபிடி (~f)"
#: mmmergepage.src
msgctxt ""
@@ -2889,7 +2889,7 @@ msgctxt ""
"FT_FIND\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Search for:"
-msgstr "தேடுவும்:"
+msgstr "தேடவும்: (~s)"
#: mmmergepage.src
msgctxt ""
@@ -2898,7 +2898,7 @@ msgctxt ""
"PB_FIND\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Find..."
-msgstr "கண்டுபிடி..."
+msgstr "கண்டுபிடி... (~f)"
#: mmmergepage.src
msgctxt ""
@@ -2907,7 +2907,7 @@ msgctxt ""
"CB_WHOLEWORDS\n"
"checkbox.text"
msgid "Whole wor~ds only"
-msgstr "முழு சொற்கள் மட்டும்"
+msgstr "முழு சொற்கள் மட்டும் (~d)"
#: mmmergepage.src
msgctxt ""
@@ -2916,7 +2916,7 @@ msgctxt ""
"CB_BACKWARDS\n"
"checkbox.text"
msgid "Back~wards"
-msgstr "பின்னோக்கு"
+msgstr "பின்னோக்கு (~w)"
#: mmmergepage.src
msgctxt ""
@@ -2925,4 +2925,4 @@ msgctxt ""
"CB_MATCHCASE\n"
"checkbox.text"
msgid "Ma~tch case"
-msgstr "எழுத்துணர்வினை ஒப்பிடவும்"
+msgstr "எழுத்துணர்வினை ஒப்பிடவும் (~t)"