diff options
Diffstat (limited to 'source/ta/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r-- | source/ta/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 1251 |
1 files changed, 657 insertions, 594 deletions
diff --git a/source/ta/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ta/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 4009e15abb0..f559b2d84dc 100644 --- a/source/ta/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/ta/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from sw/uiconfig/swriter/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Shantha <shantha.thamizh@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-17 15:33+0000\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1364206452.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371483221.0\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "தன்னியக்க சாராம்சத்தை உருவாக்கு" +msgstr "Búa til sjálfvirkt ágrip" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Included outline levels" -msgstr "வெளிக்கோட்டு நிலைகள் சேர்க்கப்பட்டது" +msgstr "Innifalin stig efnisskipunar" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraphs per level" -msgstr "ஒரு மட்டத்திற்கான பத்திகள்" +msgstr "Málsgreinar á hverju stigi" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." -msgstr "சாராம்சம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பத்திகளை கொண்ட வெளிக்கோட்டு நிலைகளை கொண்டுள்ளது." +msgstr "Útdrátturinn inniheldur valinn fjölda málsgreina úr inniföldum stigum efnisskipunar." #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "பண்புகள்" +msgstr "Eiginleikar" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "ASCII Filter Options" -msgstr "ASCII வடிகட்டி விருப்பங்கள்" +msgstr "Stillingar ASCII síu" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "வரியுரு தொகுதி" +msgstr "_Stafasett" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default fonts" -msgstr "முன்னிருப்பு எழுத்துருக்கள்" +msgstr "Sjálfgefnar leturgerðir" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lan_guage" -msgstr "மொ_ழி" +msgstr "_Tungumál" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paragraph break" -msgstr "_பத்தி முறிப்பு" +msgstr "_Málsgreinaskil" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "பண்புகள்" +msgstr "Eiginleikar" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "தன்னியக்கவடிவம்" +msgstr "Sníða sjálfvirkt" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "மறுபெயரிடு" +msgstr "Endurnefna" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "வடிவமைப்பு" +msgstr "Snið" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number format" -msgstr "எண் வடிவமைப்பு" +msgstr "Tölusnið" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "எல்லைகள்" +msgstr "Jaðrar" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "எழுத்துரு" +msgstr "Leturgerð" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pattern" -msgstr "பாணி" +msgstr "Mynstur" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "ஒழுங்கு" +msgstr "Jöfnun" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting" -msgstr "வடிவமைப்பு" +msgstr "Snið" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "AutoText" -msgstr "தன்னியக்க உரை" +msgstr "Sjálfvirkur texti" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "நுழை" +msgstr "Setja _inn" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoTe_xt" -msgstr "தன்_னியக்கஉரை" +msgstr "Sjálfvirkur te_xti" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cat_egories..." -msgstr "" +msgstr "_Flokkar..." #: autotext.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path..." -msgstr "_பாதை..." +msgstr "_Slóð..." #: autotext.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File System" -msgstr "" +msgstr "Skráa_kerfið" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inter_net" -msgstr "" +msgstr "Inter_netið" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save links relative to" -msgstr "இதன் சார்பாக இணைப்புகளைச் சேமி" +msgstr "Vista tengla miðað við" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" -msgstr "_தட்டச்சும் போது பெயரின் மீதியைப் பரிந்துரையாகக் காட்டு" +msgstr "_Birta eftirstöðvar nafnsins sem tillögu á meðan er skrifað" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "பெயர்" +msgstr "Nafn" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Flýtilykill" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "பகுப்பு" +msgstr "Flokkur" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "புதிய" +msgstr "_Nýtt" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New (text only)" -msgstr "புதிய (உரை மட்டும்)" +msgstr "Nýtt (einungis texti)" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy" -msgstr "நகல்" +msgstr "_Afrita" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace" -msgstr "மாற்று" +msgstr "Skipta út" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rep_lace (text only)" -msgstr "மாற்றிவை (உரை மட்டும்)" +msgstr "_Skipta út (aðeins texta)" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename..." -msgstr "மறுபெயரிடு..." +msgstr "Endurnefna..." #: autotext.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "அழி (_D)" +msgstr "_Eyða" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "திருத்து" +msgstr "Br_eyta" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Macro..." -msgstr "_பெருமம்..." +msgstr "_Fjölvi..." #: autotext.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import..." -msgstr "இறக்குமதி..." +msgstr "_Flytja inn..." #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "நூல்விவர உள்ளீட்டை நுழை" +msgstr "Setja inn heimildagagnagrunnsfærslu" #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "செருகு" +msgstr "Setja inn" #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modify" -msgstr "திருத்து" +msgstr "Laga" #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Author" -msgstr "ஆசிரியர்" +msgstr "Höfundur" #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "தலைப்பு" +msgstr "Titill" #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Short name" -msgstr "சிறு பெயர்" +msgstr "Stutt nafn" #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From bibliography database" -msgstr "நூல்விவர தரவுத்தளத்திலிருந்து" +msgstr "Úr heimildagagnagrunni" #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From document content" -msgstr "ஆவண உள்ளடக்கத்திலிருந்து" +msgstr "Úr efni skjals" #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry" -msgstr "உள்ளீடு" +msgstr "Færsla" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "பொட்டுகளும் எண்ணிடலும்" +msgstr "Áherslumerki og tölusetning" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "நீக்கு" +msgstr "_Eyða" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "மீட்டமை" +msgstr "Endurstilla" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "பொட்டுகள்" +msgstr "Áherslumerki" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering type" -msgstr "எண்ணிடல் வகை" +msgstr "Gerð tölusetningar" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "எல்லைக்கோடு" +msgstr "Efnisskipan" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics" -msgstr "வரைவியல்" +msgstr "Myndefni" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "நிலை" +msgstr "Staðsetning" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "விருப்பங்கள்" +msgstr "Valkostir" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Caption options" -msgstr "" +msgstr "Valkostir skýringatexta" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Level" -msgstr "நிலை" +msgstr "_Staða" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "பிரிப்பி" +msgstr "_Aðgreinir" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering captions by chapter" -msgstr "அத்தியாயங்களாக தலைப்புகளை எண்ணிடவும்" +msgstr "Tölusetning skýringatexta eftir köflum" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style" -msgstr "எழுத்து தோற்றம்" +msgstr "Stafastíll" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply border and shadow" -msgstr "எல்லை மற்றும் நிழலை செயல்படுத்து" +msgstr "Virkj_a jaðra og skugga" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category and frame format" -msgstr "பகுப்பும் சட்ட வடிவமும்" +msgstr "Flokkur og snið ramma" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption order" -msgstr "தலைப்பு வரிசை" +msgstr "Röð skýringa" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption" -msgstr "தலைப்பு" +msgstr "Heiti" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Category first" -msgstr "பகுப்பு முதலில்" +msgstr "Fyrst flokkur" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Numbering first" -msgstr "எண்ணிடல் முதலில்" +msgstr "Fyrst númer" #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "எழுத்து" +msgstr "Stafur" #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "எழுத்துரு" +msgstr "Leturgerð" #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "எழுத்துரு தாக்கங்கள்" +msgstr "Leturbrellur" #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "நிலை" +msgstr "Staðsetning" #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "ஆசிய தளக்கோலம்" +msgstr "Asísk framsetning" #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "மீத்தொடுப்பு" +msgstr "Tengill" #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "பின்புலம்" +msgstr "Bakgrunnur" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL" -msgstr "URL" +msgstr "Slóð" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "பெயர்" +msgstr "Nafn" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "உரை" +msgstr "Texti" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target frame" -msgstr "இலக்கு ஃபிரேம்" +msgstr "Móttökurammi" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Events..." -msgstr "நிகழ்வுகள்..." +msgstr "Atburðir..." #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "உலாவு..." +msgstr "Velja..." #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "மீத்தொடுப்பு" +msgstr "Tengill" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Visited links" -msgstr "சென்றுவிட்ட சுட்டிகள்" +msgstr "Notaðir tenglar" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unvisited links" -msgstr "சென்று பார்க்காத சுட்டிகள்" +msgstr "Ónotaðir tenglar" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character styles" -msgstr "எழுத்து பாணிகள்" +msgstr "Stafastílar" #: columndialog.ui msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "நெடுவரிசைகள்" +msgstr "Dálkar" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "நெடுவரிசைகள்" +msgstr "Dálkar" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply to" -msgstr "செயல்படுத்து" +msgstr "_Nota við" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evenly distribute contents _to all columns" -msgstr "அனைத்து நிரல்களிலும் உரைகளை சமமாக பகிரவும்" +msgstr "Dreifa innihaldinu jafn_t á alla dálka" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _direction" -msgstr "உரை திசை" +msgstr "_Textastefna" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "அமைப்புகள்" +msgstr "Stillingar" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column" -msgstr "நெடுவரிசை" +msgstr "Dálkur" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width" -msgstr "அகலம்" +msgstr "Breidd" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "இடைவெளி" +msgstr "Millibil" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto_Width" -msgstr "தன்னியக்க அகலம்" +msgstr "_Sjálfvirk breidd" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width and Spacing" -msgstr "" +msgstr "Breidd og millibil" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "St_yle" -msgstr "பாணி " +msgstr "S_tíll" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "_அகலம்" +msgstr "_Breidd" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight" -msgstr "உயரம்" +msgstr "_Hæð" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position" -msgstr "இடம்" +msgstr "_Staðsetning" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color" -msgstr "நிறம்" +msgstr "_Litur" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "மேல்" +msgstr "Efst" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "மையமாக்கப்பட்டது" +msgstr "Miðjað" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "கீழே" +msgstr "Neðst" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator line" -msgstr "பிரிப்பி வரி" +msgstr "Aðgreiningarlína" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Left-to-right" -msgstr "இடமிருந்து வலம்" +msgstr "Vinstri-til-hægri" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right-to-left" -msgstr "வலமிருந்து இடம்" +msgstr "Hægri-til-vinstri" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Use superordinate object settings" +msgstr "Nota víðari/æðri stillingar hluta" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Selection" -msgstr "தேர்வு" +msgstr "Valinn texti" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Current Section" -msgstr "நடப்பு பிரிவு" +msgstr "Þessi kafli" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Selected section" -msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிரிவு" +msgstr "Valda kafla" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Frame" -msgstr "சட்டம்" +msgstr "Rammi" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Page Style: " -msgstr "பக்க தோற்றம்:" +msgstr "Síðustíll: " #: columnwidth.ui msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Column Width" -msgstr "நெடுவரிசை அகலம்" +msgstr "Dálkabreidd" #: columnwidth.ui msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column" -msgstr "நெடுவரிசை" +msgstr "Dálkur" #: columnwidth.ui msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width" -msgstr "அகலம்" +msgstr "Breidd" #: columnwidth.ui msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width" -msgstr "அகலம்" +msgstr "Breidd" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Convert Table to Text" -msgstr "அட்டவணையை உரைக்கு நிலைமாற்று" +msgstr "Breyta töflu yfir í texta" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Symbol" -msgstr "குறியீடு" +msgstr "Tákn" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Other:" -msgstr "மற்றவை:" +msgstr "Annað:" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Semicolons" -msgstr "அரைப்புள்ளிகள்" +msgstr "Semikommur" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "பத்தி" +msgstr "Málsgrein" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "தத்தல்கள்" +msgstr "Inndráttarmerki" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Equal width for all columns" -msgstr "அனைத்து நெடுவரிசைக்கும் சம அகலம்" +msgstr "Jöfn breidd á öllum dálkum" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separate text at" -msgstr "உரையை இங்கு பிரி" +msgstr "Aðskilja texta í" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heading" -msgstr "தலைப்பு" +msgstr "Fyrirsögn" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repeat heading" -msgstr "தலைப்பை தொடர்க" +msgstr "Endurtaka fyrirsögn" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't split table" -msgstr "அட்டவணையை பிரிக்காதே" +msgstr "Ekki kljúfa töflu" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Border" -msgstr "கரை" +msgstr "Jaðar" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The first " -msgstr "முதல்" +msgstr "Fyrstu" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "rows" -msgstr "வரிசைகள்" +msgstr "raðir" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoFormat..." -msgstr "தானியக்க வடிவமைப்பு..." +msgstr "Sníða sjálfvirkt..." #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "விருப்பங்கள்" +msgstr "Valkostir" #: createauthorentry.ui msgctxt "" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Bibliography Entry" -msgstr "நூல்விவர உள்ளீட்டை குறிப்பிடு" +msgstr "Skilgreina heimildagagnagrunnsfærslu" #: createauthorentry.ui msgctxt "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry data" -msgstr "உள்ளீடு தரவு" +msgstr "Færslugögn" #: documentfontspage.ui msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Embed fonts in the document" -msgstr "" +msgstr "Í_græða letur í skjali" #: dropdownfielddialog.ui msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Choose Item: " -msgstr "Choose Item: " +msgstr "Veldu hlut: " #: dropdownfielddialog.ui msgctxt "" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "தொகு" +msgstr "Breyta" #: editcategories.ui msgctxt "" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Categories" -msgstr "பகுப்புகளைத் தொகு" +msgstr "Sýsla með flokka" #: editcategories.ui msgctxt "" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rename" -msgstr "மறுபெயரிடு" +msgstr "_Endurnefna" #: editcategories.ui msgctxt "" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection list" -msgstr "தெரிவுப் பட்டியல்" +msgstr "Vallisti" #: editcategories.ui msgctxt "" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "label" -msgstr "லேபிள்" +msgstr "skýring" #: editcategories.ui msgctxt "" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path" -msgstr "பாதை" +msgstr "Slóð" #: editcategories.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "பகுப்பு" +msgstr "Flokkur" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Sections" -msgstr "பிரிவுகளைத் தொகு" +msgstr "Breyta hlutum" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "_Valkostir..." #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Section" -msgstr "பகுதி" +msgstr "Svæði" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "_இணைப்பு" +msgstr "_Tengill" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Section" -msgstr "பிரிவு" +msgstr "_Val" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File name" -msgstr "கோப்புப் பெயர்" +msgstr "_Skráarnafn" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DDE _Command" -msgstr "" +msgstr "DDE s_kipun" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "இணைப்பு" +msgstr "Tengill" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Protected" -msgstr "_காக்கப்பட்டது" +msgstr "_Varið" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wit_h password" -msgstr "க_டவுச்சொல்லுடன்" +msgstr "_Með lykilorði" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Write protection" -msgstr "எழுத்து காப்பு" +msgstr "Ritvörn" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide" -msgstr "மறை" +msgstr "Fela" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_With Condition" -msgstr "_நிபந்தனையுடன்" +msgstr "Með skil_yrði" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide" -msgstr "மறை" +msgstr "Fela" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_ditable in read-only document" -msgstr "வாசிக்க மட்டுமான ஆவணத்தில் தொகுக்கலாம்" +msgstr "Breytanlegt í skrifvörðu skjali" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "பண்புகள்" +msgstr "Eiginleikar" #: endnotepage.ui msgctxt "" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "எண்ணிடல்" +msgstr "Tölusetning" #: endnotepage.ui msgctxt "" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "முன்" +msgstr "Á undan" #: endnotepage.ui msgctxt "" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start at" -msgstr "இங்கே தொடங்கு" +msgstr "Byrja á" #: endnotepage.ui msgctxt "" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "பின்" +msgstr "Eftir" #: endnotepage.ui msgctxt "" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autonumbering" -msgstr "Autonumbering" +msgstr "Sjálfvirk talning" #: endnotepage.ui msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "பத்தி" +msgstr "Málsgrein" #: endnotepage.ui msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "பக்கம்" +msgstr "Síða" #: endnotepage.ui msgctxt "" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Styles" -msgstr "பாணிகள்" +msgstr "Stílar" #: endnotepage.ui msgctxt "" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text area" -msgstr "உரை பகுதி" +msgstr "Textasvæði" #: endnotepage.ui msgctxt "" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnote area" -msgstr "முடிவுக்குறிப்பு பகுதி" +msgstr "Svæði eftirmála" #: endnotepage.ui msgctxt "" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Styles" -msgstr "எழுத்து பாணிகள்" +msgstr "Stafastílar" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Exchange Databases" -msgstr "தரவுதளத்தை மாற்றுக" +msgstr "Skipta um gagnagrunn" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Define" -msgstr "வரையறுக்க" +msgstr "Skilgreina" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Databases in Use" -msgstr "Databases in Use" +msgstr "Gagnagrunnar í notkun" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available Databases" -msgstr "" +msgstr "Tiltækir _gagnagrunnar:" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "உலாவு..." +msgstr "Velja..." #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -1700,8 +1700,8 @@ msgid "" "Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" "Use the browse button to select a database file." msgstr "" -"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" -"Use the browse button to select a database file." +"Notaðu þennan valglugga til að skipta út gagnagrunni sem þú sækir í gagnasvið í skjalinu, fyrir aðra gagnagrunna. Aðeins er hægt að gera eina breytingu í einu. Hægt er að velja mörg atriði í listanum til vinstri.\n" +"Notaðu 'Velja...' hnappinn til að velja gagnagrunnsskrá." #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exchange databases" -msgstr "தரவுதளங்களை மாற்றுக" +msgstr "Skipta um gagnagrunn" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database applied to document:" -msgstr "ஆவணத்திற்கு பயன்படும் தரவுதளம் :" +msgstr "Gagnagrunnur tengdur skjalinu:" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Not larger than page area" -msgstr "_பக்கப் பரப்பை விட பெரியது" +msgstr "E_kki stærri en síðusvæði" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum footnote _height" -msgstr " _அதிகப்படியான அடியுரை உயரம்" +msgstr "Mesta _hæð neðanmálsgreina" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Space to text" -msgstr "உரைக்கான இடைவெளி" +msgstr "Bil að texta" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote area" -msgstr "அடியுரை பகுதி" +msgstr "Svæði neðanmálsgreinar" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position" -msgstr "இடம்" +msgstr "_Staðsetning" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Style" -msgstr "பாங்கு" +msgstr "_Stíll" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Thickness" -msgstr "தடிமன்" +msgstr "_Þykkt" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color" -msgstr "நிறம்" +msgstr "_Litur" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Length" -msgstr "நீளம்" +msgstr "_Lengd" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing to footnote contents" -msgstr "அடிக்குறிப்பு உள்ளடக்கத்திற்கு இடைவெளி" +msgstr "_Bil að innihaldi neðanmálsgreina" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "இடது" +msgstr "Vinstri" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "மையமாக்கப்பட்டது" +msgstr "Miðjað" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "வலது" +msgstr "Hægri" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1845,7 +1845,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator line" -msgstr "பிரிப்பி வரி" +msgstr "Aðgreiningarlína" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "எண்ணிடல்" +msgstr "Tölusetning" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Counting" -msgstr "எண்ணிக்கை" +msgstr "Talning" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -1872,7 +1872,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "முன்" +msgstr "Á undan" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "நிலை" +msgstr "Staðsetning" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -1890,7 +1890,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start at" -msgstr "இங்கே தொடங்கு" +msgstr "Byrja á" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -1899,7 +1899,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "பின்" +msgstr "Eftir" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End of page" -msgstr "பக்கத்தின் முடிவு" +msgstr "Enda síðu" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End of document" -msgstr "ஆவணத்தின் முடிவு" +msgstr "Enda skjals" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autonumbering" -msgstr "Autonumbering" +msgstr "Sjálfvirk talning" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "பத்தி" +msgstr "Málsgrein" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "பக்கம்" +msgstr "Síða" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Styles" -msgstr "பாணிகள்" +msgstr "Stílar" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text area" -msgstr "உரை பகுதி" +msgstr "Textasvæði" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote area" -msgstr "அடியுரை பகுதி" +msgstr "Svæði neðanmálsgreinar" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -1980,7 +1980,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Styles" -msgstr "எழுத்து பாணிகள்" +msgstr "Stafastílar" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End of footnote" -msgstr "அடிக்குறிப்பின் இறுதி" +msgstr "Enda neðanmálsgreinar" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start of next page" -msgstr "அடுத்த பக்கத் தொடக்கம்" +msgstr "Byrjun næstu síðu" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Continuation notice" -msgstr "தொடர்ச்சி அறிக்கை" +msgstr "Tilkynning um framhaldssíðu" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -2016,7 +2016,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Per page" -msgstr "ஒரு பக்கத்திற்கு" +msgstr "Á hverja síðu" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -2025,7 +2025,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Per chapter" -msgstr "ஒரு அத்தியாயத்திற்கு" +msgstr "Á hvern kafla" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Per document" -msgstr "ஒரு ஆவணத்திற்கு" +msgstr "Á hvert skjal" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "_பெயர்:" +msgstr "_Nafn" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2052,7 +2052,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "W_idth" -msgstr "_அகலம்" +msgstr "_Breidd" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2061,7 +2061,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relati_ve" -msgstr "தொ_டர்பு" +msgstr "_Hlutfallslegt" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "பண்புகள்" +msgstr "Eiginleikar" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lef_t" -msgstr "இ_டது" +msgstr "_Vinstri" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ri_ght" -msgstr "வ_லது" +msgstr "_Hægri" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2097,7 +2097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Above" -msgstr "மேலே" +msgstr "_Ofar en" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2106,7 +2106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Below" -msgstr "_கீழே" +msgstr "_Undir" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2115,7 +2115,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "இடைவெளி" +msgstr "Millibil" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2124,7 +2124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatic" -msgstr "த_ன்னியக்கம்" +msgstr "_Sjálfvirkt" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2133,7 +2133,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "இடது" +msgstr "_Vinstri" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From left" -msgstr "_இடதிலிருந்து" +msgstr "_Frá vinstri" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_ight" -msgstr "வ_லது" +msgstr "_Hægri" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Center" -msgstr "மையம்" +msgstr "_Miðjað" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manual" -msgstr "_மனிதசக்தி" +msgstr "_Handvirkt" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2178,7 +2178,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "ஒழுங்கு" +msgstr "Jöfnun" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _direction" -msgstr "உரை திசை" +msgstr "_Textastefna" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2196,7 +2196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties " -msgstr "" +msgstr "Eiginleikar " #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2205,7 +2205,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Left-to-right" -msgstr "இடமிருந்து வலம்" +msgstr "Vinstri-til-hægri" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right-to-left" -msgstr "வலமிருந்து இடம்" +msgstr "Hægri-til-vinstri" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2223,7 +2223,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Use superordinate object settings" +msgstr "Nota víðari/æðri stillingar hluta" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "அகரவரிசை உள்ளீட்டை நுழை" +msgstr "Setja færslu inn í yfirlit" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -2241,7 +2241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "செருகு" +msgstr "Setja inn" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -2250,7 +2250,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index" -msgstr "அகவரிசை" +msgstr "Atriðaskrá" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -2259,7 +2259,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "New User-defined Index" -msgstr "புதிய பயனர்வரையறுத்த அகரவரிசை" +msgstr "Nýtt yfirlit skilgreint af notanda" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -2268,7 +2268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry" -msgstr "உள்ளீடு" +msgstr "Færsla" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -2277,7 +2277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1st key" -msgstr "1ம் சாவி" +msgstr "Fyrsti lykill" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd key" -msgstr "2ம் சாவி" +msgstr "Annar lykill" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -2295,7 +2295,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level" -msgstr "நிலை" +msgstr "Stig" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Main entry" -msgstr "முக்கிய உள்ளீடு" +msgstr "Aðalfærsla" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -2313,7 +2313,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply to all similar texts" -msgstr "ஒரே மாதிரியுள்ள அனைத்து உரைக்கும் பயன்படுத்து" +msgstr "Beita á alla svipaða texta" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -2322,7 +2322,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match case" -msgstr "எழுத்து வகையைப் பொருத்து" +msgstr "Samsvara stafstöðu" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -2331,7 +2331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Whole words only" -msgstr "முழு வார்த்தைகள் மட்டும்" +msgstr "Aðeins stök orð" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Phonetic reading" -msgstr "ஒலிப்புமுறை வாசிப்பு" +msgstr "Hljóðlestur" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Phonetic reading" -msgstr "ஒலிப்புமுறை வாசிப்பு" +msgstr "Hljóðlestur" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -2358,7 +2358,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Phonetic reading" -msgstr "ஒலிப்புமுறை வாசிப்பு" +msgstr "Hljóðlestur" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "தேர்வு" +msgstr "Valinn texti" #: inputfielddialog.ui msgctxt "" @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Input Field" -msgstr "Input Field" +msgstr "Inntaksreitur" #: inputfielddialog.ui msgctxt "" @@ -2385,7 +2385,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "தொகு" +msgstr "Breyta" #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -2394,7 +2394,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Bookmark" -msgstr "புத்தகக்குறியை செருகு" +msgstr "Setja inn bókamerki" #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "நீக்கு" +msgstr "Eyða" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -2412,7 +2412,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Break" -msgstr "பிரிப்பினை நுழை" +msgstr "Setja inn skil" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line break" -msgstr "வரி பிரிப்பு" +msgstr "Línuskil" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column break" -msgstr "நெடுவரிசை பிரிப்பு" +msgstr "Dálkskil" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -2439,7 +2439,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page break" -msgstr "பக்க பிரிப்பு" +msgstr "Síðuskil" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "பாங்கு" +msgstr "Stíll" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change page number" -msgstr "பக்க எண்ணை மாற்று" +msgstr "Breyta síðunúmeri" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -2466,7 +2466,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "வகை" +msgstr "Tegund" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "[None]" -msgstr "[ஒன்றுமில்லை]" +msgstr "[ekkert]" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2484,7 +2484,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Caption" -msgstr "" +msgstr "Setja inn titil" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption" -msgstr "தலைப்பு" +msgstr "Heiti" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "எண்ணிடல்" +msgstr "Tölusetning" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator" -msgstr "பிரிப்பான்" +msgstr "Aðgreinir" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "நிலை" +msgstr "Staðsetning" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator" -msgstr "Numbering separator" +msgstr "Aðgreinir tölusetningar" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid ". " -msgstr "" +msgstr ". " #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2556,7 +2556,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "பகுப்பு" +msgstr "Flokkur" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2565,7 +2565,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "பண்புகள்" +msgstr "Eiginleikar" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "முன்னோட்டம்" +msgstr "Forskoða" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2583,7 +2583,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto..." -msgstr "" +msgstr "Sjálfvirkt..." #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2592,7 +2592,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options..." -msgstr "விருப்பங்கள்..." +msgstr "Valkostir..." #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2601,7 +2601,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "[None]" -msgstr "[ஒன்றுமில்லை]" +msgstr "[ekkert]" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -2610,7 +2610,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Footnote/Endnote" -msgstr "அடிக்குறிப்பு/முடிவுகுறிப்பை நுழை" +msgstr "Setja inn neðanmálsgrein/eftirmála" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "தானியக்கம்" +msgstr "Sjálfvirkt" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "எழுத்து" +msgstr "Stafur" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "எழுத்து" +msgstr "Stafur" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose ..." -msgstr "தேர்வு செய்க ..." +msgstr "Velja ..." #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "எண்ணிடல்" +msgstr "Tölusetning" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -2664,7 +2664,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote" -msgstr "அடிக்குறிப்பு" +msgstr "Neðanmálsgrein" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnote" -msgstr "முடிவுக்குறிப்பு" +msgstr "Eftirmáli" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -2682,7 +2682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "வகை" +msgstr "Tegund" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -2691,7 +2691,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Script" -msgstr "ஸ்கிரிப்ட்டை செருகு" +msgstr "Setja inn skriftu" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -2700,7 +2700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Script type" -msgstr "ஸ்கிரிப்ட் வகை" +msgstr "Tegund skriftu" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL" -msgstr "URL" +msgstr "Slóð" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -2727,7 +2727,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse ..." -msgstr "உலாவு ..." +msgstr "Velja ..." #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -2736,7 +2736,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "உரை" +msgstr "Texti" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -2745,7 +2745,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Table" -msgstr "அட்டவணையை செருகு" +msgstr "Setja inn töflu" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -2754,7 +2754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "செருகு" +msgstr "Setja inn" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -2763,7 +2763,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "பெயர்:" +msgstr "_Nafn:" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -2772,7 +2772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns:" -msgstr "" +msgstr "_Dálkar:" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -2781,7 +2781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows:" -msgstr "" +msgstr "_Raðir:" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "பொது" +msgstr "Almennt" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hea_ding" -msgstr "தலைப்பு (_d)" +msgstr "_Fyrirsögn" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -2808,7 +2808,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repeat Heading Rows on new _pages" -msgstr "தலைப்பு வரிசைகளை புதிய பக்கங்களில் மீண்டும் பயன்படுத்து (_p)" +msgstr "Endurtaka _fyrirsagnaraðir á nýjum síðum" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -2817,7 +2817,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Border" -msgstr "கரைகள் (_B)" +msgstr "_Jaðar" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -2826,7 +2826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don’t _split table over pages" -msgstr "பக்கங்களில் அட்டவணையைப் பிரிக்க வேண்டாம் (_s)" +msgstr "Ekki dreifa töflu á fleiri en eina síðu" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heading Ro_ws:" -msgstr "" +msgstr "_Fyrirsagnaraðir:" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto_Format" -msgstr "தானியங்கு வடிவமைப்பு (_F)" +msgstr "Sníða sjál_fvirkt" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -2853,7 +2853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "விருப்பங்கள்" +msgstr "Valkostir" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -2862,7 +2862,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Line Numbering" -msgstr "வரி எண்ணிடல்" +msgstr "Línunúmer" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -2871,7 +2871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show numbering" -msgstr "எண்ணிடலை காட்டு" +msgstr "Sýna tölusetningu" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -2880,7 +2880,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Style" -msgstr "எழுத்துப் பாணி" +msgstr "Stafastíll" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "வடிவமைப்பு" +msgstr "Snið" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -2898,7 +2898,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "நிலை" +msgstr "Staðsetning" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -2907,7 +2907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "இடைவெளி" +msgstr "Millibil" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -2916,7 +2916,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval" -msgstr "இடைவெளி" +msgstr "Tíðni" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -2925,7 +2925,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "கோடுகள்" +msgstr "línur" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View" -msgstr "பார்வை" +msgstr "Skoða" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "உரை" +msgstr "Texti" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -2952,7 +2952,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Every" -msgstr "ஒவ்வொரு" +msgstr "Hvern" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -2961,7 +2961,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines" -msgstr "வரிகள்" +msgstr "Línur" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -2970,7 +2970,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator" -msgstr "பிரிப்பான்" +msgstr "Aðgreinir" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Blank lines" -msgstr "வெற்றுக்கோடுகள்" +msgstr "Auðar línur" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -2988,7 +2988,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines in text frames" -msgstr "உரைச்சட்டங்களை கொண்ட கோடுகள்" +msgstr "Línur í textarömmum" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -2997,7 +2997,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restart every new page" -msgstr "ஒவ்வொரு புதிய பக்கத்தையும் மறுபடியும் தொடங்கு" +msgstr "Byrja aftur á hverri nýrri síðu" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Count" -msgstr "எண்ணிக்கை" +msgstr "Fjöldi" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "இடது" +msgstr "Vinstri" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -3024,7 +3024,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "வலது" +msgstr "Hægri" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -3033,7 +3033,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Inner" -msgstr "உள்ளே" +msgstr "Innri" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -3042,7 +3042,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Outer" -msgstr "வெளியே" +msgstr "Ytri" #: mergetabledialog.ui msgctxt "" @@ -3051,7 +3051,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Merge Tables" -msgstr "அட்டவணைகளை இணை" +msgstr "Sameina töflur" #: mergetabledialog.ui msgctxt "" @@ -3060,7 +3060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Join with _previous table" -msgstr "முந்தைய அட்டவணையுடன் இணை" +msgstr "Sameina við _fyrri töflu" #: mergetabledialog.ui msgctxt "" @@ -3069,7 +3069,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Join with _next table" -msgstr "அடுத்த அட்டவணையுடன் இணை" +msgstr "Sameina við _næstu töflu" #: mergetabledialog.ui msgctxt "" @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mode" -msgstr "முறைமை" +msgstr "Hamur" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -3087,7 +3087,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create New User-defined Index" -msgstr "புதிய பயனர் வரையறுத்த அகரவரிசையை உருவாக்கு" +msgstr "Búa til nýtt yfirlit skilgreint af notanda" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -3096,7 +3096,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "_பெயர்:" +msgstr "_Nafn" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -3105,7 +3105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New user index" -msgstr "புதிய பயனர் அகரவரிசை" +msgstr "Nýtt notandayfirlit" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3114,7 +3114,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save As" -msgstr "இவ்வாறு சேமி" +msgstr "Vista sem" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3123,7 +3123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "வடிவமைப்பு" +msgstr "Snið" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3132,7 +3132,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 1" -msgstr "தலைப்பில்லை 1" +msgstr "Ónefnt 1" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3141,7 +3141,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 2" -msgstr "தலைப்பில்லை 2" +msgstr "Ónefnt 2" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3150,7 +3150,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 3" -msgstr "தலைப்பில்லை 3" +msgstr "Ónefnt 3" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3159,7 +3159,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 4" -msgstr "தலைப்பில்லை 4" +msgstr "Ónefnt 4" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3168,7 +3168,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 5" -msgstr "தலைப்பில்லை 5" +msgstr "Ónefnt 5" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3177,7 +3177,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 6" -msgstr "தலைப்பில்லை 6" +msgstr "Ónefnt 6" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3186,7 +3186,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 7" -msgstr "தலைப்பில்லை 7" +msgstr "Ónefnt 7" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3195,7 +3195,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 8" -msgstr "தலைப்பில்லை 8" +msgstr "Ónefnt 8" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3204,7 +3204,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 9" -msgstr "தலைப்பில்லை 9" +msgstr "Ónefnt 9" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3213,7 +3213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline level:" -msgstr "" +msgstr "Stig efnisskipunar:" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Body text" -msgstr "உரை பகுதி" +msgstr "Meginmál" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3231,7 +3231,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Level 1" -msgstr "மட்டம் 1" +msgstr "Stig 1" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3240,7 +3240,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Level 2" -msgstr "மட்டம் 2" +msgstr "Stig 2" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Level 3" -msgstr "மட்டம் 3" +msgstr "Stig 3" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3258,7 +3258,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Level 4" -msgstr "மட்டம் 4" +msgstr "Stig 4" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3267,7 +3267,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Level 5" -msgstr "மட்டம் 5" +msgstr "Stig 5" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3276,7 +3276,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Level 6" -msgstr "மட்டம் 6" +msgstr "Stig 6" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3285,7 +3285,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Level 7" -msgstr "மட்டம் 7" +msgstr "Stig 7" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3294,7 +3294,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Level 8" -msgstr "மட்டம் 8" +msgstr "Stig 8" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3303,7 +3303,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Level 9" -msgstr "மட்டம் 9" +msgstr "Stig 9" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3312,7 +3312,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Level 10" -msgstr "மட்டம் 10" +msgstr "Stig 10" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "எல்லைக்கோடு" +msgstr "Efnisskipan" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3330,7 +3330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbering style:" -msgstr "" +msgstr "S_tíll tölusetningar:" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3339,7 +3339,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "ஏதுமில்லை" +msgstr "Aldrei" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3348,7 +3348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "இப்பத்தியில் மீண்டும் தொடங்கு" +msgstr "Byrja aftur við þ_essa málsgrein" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3357,7 +3357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tart with:" -msgstr "" +msgstr "_Byrja á:" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "எண்ணிடல்" +msgstr "Tölusetning" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Include this paragraph in line numbering" -msgstr "பத்தியில் வரி எண்ணிடலைச் சேர்க்கவும்" +msgstr "Taka þessa _málsgrein með í blaðsíðutalningu" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3384,7 +3384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rest_art at this paragraph" -msgstr "இப்பத்தியில் மீண்டும் தொடங்கு" +msgstr "Byrj_a aftur við þessa málsgrein" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start with:" -msgstr "" +msgstr "_Byrja á:" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3402,7 +3402,70 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line numbering" -msgstr "வரி எண்ணிடல்" +msgstr "Línunúmer" + +#: optcomparison.ui +msgctxt "" +"optcomparison.ui\n" +"auto\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_uto" +msgstr "" + +#: optcomparison.ui +msgctxt "" +"optcomparison.ui\n" +"byword\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "By w_ord" +msgstr "" + +#: optcomparison.ui +msgctxt "" +"optcomparison.ui\n" +"bycharacter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "By _character" +msgstr "" + +#: optcomparison.ui +msgctxt "" +"optcomparison.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Compare documents" +msgstr "" + +#: optcomparison.ui +msgctxt "" +"optcomparison.ui\n" +"ignore\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ignore _pieces of length" +msgstr "" + +#: optcomparison.ui +msgctxt "" +"optcomparison.ui\n" +"useRSID\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use _RSID" +msgstr "" + +#: optcomparison.ui +msgctxt "" +"optcomparison.ui\n" +"setting\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3411,7 +3474,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "எழுத்து" +msgstr "Stafur" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3420,7 +3483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Format" -msgstr "வடிவமை" +msgstr "_Snið" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3429,7 +3492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "எண்ணிடல்" +msgstr "Tölusetning" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3438,7 +3501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "நிலை" +msgstr "Staðsetning" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3447,7 +3510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 1" -msgstr "தலைப்பில்லை 1" +msgstr "Ónefnt 1" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3456,7 +3519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 2" -msgstr "தலைப்பில்லை 2" +msgstr "Ónefnt 2" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3465,7 +3528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 3" -msgstr "தலைப்பில்லை 3" +msgstr "Ónefnt 3" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3474,7 +3537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 4" -msgstr "தலைப்பில்லை 4" +msgstr "Ónefnt 4" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3483,7 +3546,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 5" -msgstr "தலைப்பில்லை 5" +msgstr "Ónefnt 5" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3492,7 +3555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 6" -msgstr "தலைப்பில்லை 6" +msgstr "Ónefnt 6" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3501,7 +3564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 7" -msgstr "தலைப்பில்லை 7" +msgstr "Ónefnt 7" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3510,7 +3573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 8" -msgstr "தலைப்பில்லை 8" +msgstr "Ónefnt 8" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3519,7 +3582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 9" -msgstr "தலைப்பில்லை 9" +msgstr "Ónefnt 9" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3528,7 +3591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _As..." -msgstr "இவ்வாறு சேமி..." +msgstr "_Vista sem..." #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -3537,7 +3600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level" -msgstr "நிலை" +msgstr "Stig" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -3546,7 +3609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph Style" -msgstr "பத்தியின் பாணி" +msgstr "Málsgreinarstíll" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -3555,7 +3618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "எண்" +msgstr "Númer" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -3564,7 +3627,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Style" -msgstr "எழுத்துப் பாணி" +msgstr "Stafastíll" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -3573,7 +3636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels" -msgstr "துணைமட்டங்களைக் காட்டு" +msgstr "Sýna undirstig" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -3582,7 +3645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator" -msgstr "பிரிப்பான்" +msgstr "Aðgreinir" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -3591,7 +3654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "முன்" +msgstr "Á undan" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -3600,7 +3663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "பின்" +msgstr "Eftir" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -3609,7 +3672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start at" -msgstr "இங்கே தொடங்கு" +msgstr "Byrja á" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -3618,7 +3681,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "எண்ணிடல்" +msgstr "Tölusetning" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3627,7 +3690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level" -msgstr "நிலை" +msgstr "Stig" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3636,7 +3699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by" -msgstr "எண்ணிடலைத் தொடர்வது" +msgstr "Tölusetningu fylgt af" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3645,7 +3708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Alignment" -msgstr "எண்ணிடல் சீரமைவு" +msgstr "Jöfnun tölusetningar" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3654,7 +3717,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at" -msgstr "சீரமைத்த இடம்" +msgstr "Jafnað við" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3663,7 +3726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent at" -msgstr "உள்தள்ளிய இடம்" +msgstr "Draga inn á" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3672,7 +3735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "at" -msgstr "இங்கு" +msgstr "á" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3681,7 +3744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "முன்னிருப்பு" +msgstr "Sjálfgefið" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3690,7 +3753,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "உள்தள்ளல்" +msgstr "Draga inn" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3699,7 +3762,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relative" -msgstr "சார்ந்த அளவு" +msgstr "Hlutfallslegt" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3708,7 +3771,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering" -msgstr "எண்ணிடலின் அகலம்" +msgstr "Breidd tölusetningar" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3717,7 +3780,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum space numbering <-> textlabel" -msgstr "குறைந்த இடைவெளி எண்ணிடல் <-> textlabel" +msgstr "Minnsta bil milli númera <-> textamerki" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3726,7 +3789,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment" -msgstr "எண்ணிடல் சீரமைவு" +msgstr "Jöfnun tölusetningar" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3735,7 +3798,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and spacing" -msgstr "இடமும் இடைவெளியும்" +msgstr "Staða og millibil" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3744,7 +3807,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "இடது" +msgstr "Vinstri" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3753,7 +3816,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "மையமாக்கப்பட்டது" +msgstr "Miðjað" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3762,7 +3825,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "வலது" +msgstr "Hægri" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3771,7 +3834,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Tab stop" -msgstr "தத்தல் நிறுத்தம்" +msgstr "Innskotsmerki" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3780,7 +3843,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Space" -msgstr "இடைவெளி" +msgstr "Bil" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3789,7 +3852,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Nothing" -msgstr "எதுவுமில்லை" +msgstr "Ekkert" #: previewzoomdialog.ui msgctxt "" @@ -3798,7 +3861,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Multiple Pages" -msgstr "விரிக்க" +msgstr "Margar síður" #: previewzoomdialog.ui msgctxt "" @@ -3807,7 +3870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "வரிசைகள் (_R)" +msgstr "_Raðir" #: previewzoomdialog.ui msgctxt "" @@ -3816,7 +3879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "நிரல்கள்" +msgstr "_Dálkar" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -3825,7 +3888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page background" -msgstr "பக்க பின்புலம்" +msgstr "Bakgrunnur síðu" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -3834,7 +3897,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pictures and other graphic objects" -msgstr "படங்களும் பிற வரைவியல் பொருட்களும்" +msgstr "Myndir og annað myndefni" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -3843,7 +3906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hidden text" -msgstr "மறைந்துள்ள உரை" +msgstr "Falinn texti" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -3852,7 +3915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text placeholders" -msgstr "உரை இடம்பிடிகள்" +msgstr "Textastaðgengill" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -3861,7 +3924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form controls" -msgstr "படிவ கட்டுப்பாடுகள்" +msgstr "Eyðublaðastýringar" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -3870,7 +3933,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "உள்ளடக்கங்கள்" +msgstr "Innihald" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -3879,7 +3942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print text in black" -msgstr "உரையை கருப்பில் அச்சிடு" +msgstr "Prenta texta í svörtum lit" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -3888,7 +3951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color" -msgstr "நிறம்" +msgstr "Litur" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -3897,7 +3960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print automatically inserted blank pages" -msgstr "தானாக நுழைக்கப்பட்ட வெற்று பக்கங்களை அச்சிடு" +msgstr "Prenta auðar síður sem settar eru sjálfvirkt inn" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -3906,7 +3969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pages" -msgstr "பக்கங்கள்" +msgstr "Síður" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -3915,7 +3978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pictures and objects" -msgstr "படங்களும் பொருட்களும்" +msgstr "_Myndir og hlutir" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -3924,7 +3987,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form control_s" -msgstr "படிவ கட்டுப்பாடுகள்" +msgstr "_Eyðublaðastýringar" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -3933,7 +3996,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page ba_ckground" -msgstr "பக்க பின்புலம்" +msgstr "Bak_grunnur síðu" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -3942,7 +4005,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print text in blac_k" -msgstr "உரையை கருப்பில் அச்சிடு" +msgstr "Prenta texta í _svörtum lit" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -3951,7 +4014,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hidden te_xt" -msgstr "மறைவான உரை" +msgstr "Falinn te_xti" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -3960,7 +4023,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _placeholder" -msgstr "உரை இடப்பிடி" +msgstr "_Textastaðgengill" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -3969,7 +4032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "உள்ளடக்கங்கள்" +msgstr "Innihald" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -3978,7 +4041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left pages" -msgstr "இடது பக்கங்கள்" +msgstr "_Vinstri síður" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -3987,7 +4050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right pages" -msgstr "வலது பக்கங்கள்" +msgstr "Hæg_ri síður" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -3996,7 +4059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Broch_ure" -msgstr "சிறுகுறிப்பு" +msgstr "_Bæklingur" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4005,7 +4068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right to Left" -msgstr "வலமிருந்து இடம்" +msgstr "Hægri til vinstri" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4014,7 +4077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pages" -msgstr "பக்கங்கள்" +msgstr "Síður" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4023,7 +4086,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "ஒன்றுமில்லை" +msgstr "_Enginn" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4032,7 +4095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comments _only" -msgstr "கருத்துக்கள் மட்டும்" +msgstr "Aðe_ins athugasemdir" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4041,7 +4104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End of docu_ment" -msgstr "ஆவணத்தின் முடிவு" +msgstr "Við e_nda skjals" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4050,7 +4113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End of page" -msgstr "பக்கத்தின் முடிவு" +msgstr "_Við enda síðu" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4059,7 +4122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "கருத்துகள்" +msgstr "Athugasemdir" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4068,7 +4131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fax" -msgstr "தொலைநகல்" +msgstr "_Fax" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4077,7 +4140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print _automatically inserted blank pages" -msgstr "தானாக நுழைக்கப்பட்ட வெற்று பக்கங்களை அச்சிடவும்" +msgstr "Prenta _auðar síður sem settar eru sjálfvirkt inn" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4086,7 +4149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paper tray from printer settings" -msgstr "அச்சடிப்பி அமைவுகளிலிருந்து தாள் தட்டு" +msgstr "_Pappírsbakki eins og í prentarastillingum" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4095,7 +4158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Other" -msgstr "மற்றவை" +msgstr "Annað" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -4104,7 +4167,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rename AutoText" -msgstr "தன்னியக்க உரைக்கு மறுபெயரிடு" +msgstr "Endurnefna sjálfvirkan texta" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -4113,7 +4176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "பெ_யர்" +msgstr "_Nafn" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -4122,7 +4185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "புதிய" +msgstr "_Nýtt" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -4131,7 +4194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Short_cut" -msgstr "சு_ருக்கவழி" +msgstr "_Flýtilykill" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -4140,7 +4203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shortcut" -msgstr "குறுக்குவழி" +msgstr "_Flýtilykill" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -4149,7 +4212,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rename object: " -msgstr "பொருளுக்கு மறுபெயரிடுக: " +msgstr "Endurnefna hlut: " #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -4158,7 +4221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New name" -msgstr "புதிய பெயர்" +msgstr "Nýtt heiti" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -4167,7 +4230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change name" -msgstr "மாற்றப்பட்ட பெயர்" +msgstr "Breyta nafni" #: rowheight.ui msgctxt "" @@ -4176,7 +4239,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Row Height" -msgstr "வரிசை உயரம்" +msgstr "Hæð raðar" #: rowheight.ui msgctxt "" @@ -4185,7 +4248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to size" -msgstr "_அளவிற்கு பொருத்துக" +msgstr "_Laga að stærð" #: rowheight.ui msgctxt "" @@ -4194,7 +4257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height" -msgstr "உயரம்" +msgstr "Hæð" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -4203,7 +4266,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "வரிசை" +msgstr "Raða" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -4212,7 +4275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column" -msgstr "நெடுவரிசை" +msgstr "Dálkur" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -4221,7 +4284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key type" -msgstr "விசை வகை" +msgstr "Tegund lykils" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -4230,7 +4293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Order" -msgstr "வரிசை" +msgstr "Uppröðun" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -4239,7 +4302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "ஏறுவரிசை" +msgstr "Hækkandi" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -4248,7 +4311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "இறங்குவரிசை" +msgstr "Lækkandi" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -4257,7 +4320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "ஏறுவரிசை" +msgstr "Hækkandi" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -4266,7 +4329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "இறங்குவரிசை" +msgstr "Lækkandi" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -4275,7 +4338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "ஏறுவரிசை" +msgstr "Hækkandi" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -4284,7 +4347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "இறங்குவரிசை" +msgstr "Lækkandi" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -4293,7 +4356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key 1" -msgstr "விசை 1" +msgstr "Lykil 1" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -4302,7 +4365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key 2" -msgstr "விசை 2" +msgstr "Lykil 2" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -4311,7 +4374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key 3" -msgstr "விசை 3" +msgstr "Lykil 3" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -4320,7 +4383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort criteria" -msgstr "அடுக்கு வரிசை" +msgstr "Röðunarforsenda" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -4329,7 +4392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "நெடுவரிசைகள்" +msgstr "Dálkar" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -4338,7 +4401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "வரிசைகள்" +msgstr "Raðir" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -4347,7 +4410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direction" -msgstr "திசை" +msgstr "Stefna" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -4356,7 +4419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "தத்தல்கள்" +msgstr "Inndráttarmerki" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -4365,7 +4428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character " -msgstr "எழுத்து " +msgstr "Stafur " #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -4383,7 +4446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator" -msgstr "பிரிப்பான்" +msgstr "Aðgreinir" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -4392,7 +4455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language" -msgstr "மொழி" +msgstr "Tungumál" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -4401,7 +4464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match case" -msgstr "எழுத்து வகையைப் பொருத்து" +msgstr "Samsvara stafstöðu" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -4410,7 +4473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Setting" -msgstr "அமைவு" +msgstr "Stilling" #: splittable.ui msgctxt "" @@ -4419,7 +4482,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Split Table" -msgstr "அட்டவணையை பிரி" +msgstr "Kljúfa töflu" #: splittable.ui msgctxt "" @@ -4428,7 +4491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy heading" -msgstr "தலைப்பை நகலெடு" +msgstr "Afrita fyrirsögn" #: splittable.ui msgctxt "" @@ -4437,7 +4500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom heading (apply Style)" -msgstr "தனிப்பயன் தலைப்பு (பாணியைப் பயன்படுத்து)" +msgstr "Sérsniðin fyrirsögn (beita stíl)" #: splittable.ui msgctxt "" @@ -4446,7 +4509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom heading" -msgstr "தனிப்பயன் தலைப்பு" +msgstr "Sérsniðin fyrirsögn" #: splittable.ui msgctxt "" @@ -4455,7 +4518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No heading" -msgstr "தலைப்பு இல்லை" +msgstr "Engin fyrirsögn" #: splittable.ui msgctxt "" @@ -4464,7 +4527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mode" -msgstr "முறைமை" +msgstr "Hamur" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4473,7 +4536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Pages:" -msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை:" +msgstr "Fjöldi síðna:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4482,7 +4545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Tables:" -msgstr "பட்டிகளின் எண்ணிக்கை:" +msgstr "Fjöldi tafla:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4491,7 +4554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Graphics:" -msgstr "வரைவியல்களின் எண்ணிக்கை:" +msgstr "Fjöldi mynda:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4500,7 +4563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of OLE Objects:" -msgstr "OLE பொருட்களின் எண்ணிக்கை:" +msgstr "Fjöldi OLE-hluta:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4509,7 +4572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Paragraphs:" -msgstr "பத்திகளின் எண்ணிக்கை:" +msgstr "Fjöldi málsgreina:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4518,7 +4581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Words:" -msgstr "சொற்களின் எண்ணிக்கை:" +msgstr "Fjöldi orða:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4527,7 +4590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Characters:" -msgstr "எழுத்துக்களின் எண்ணிக்கை:" +msgstr "Fjöldi stafa:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4536,7 +4599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Characters excluding spaces:" -msgstr "இடைவெளிகள் தவிர்த்து வரியுருக்களின் எண்ணிக்கை:" +msgstr "Fjöldi stafa án bila:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4545,7 +4608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Lines:" -msgstr "வரிகளின் எண்ணிக்கை:" +msgstr "Fjöldi lína:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4554,7 +4617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update" -msgstr "புதுப்பி" +msgstr "Uppfærslur" #: stringinput.ui msgctxt "" @@ -4563,7 +4626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "பெயர்" +msgstr "Heiti" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -4572,7 +4635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adapt table _width" -msgstr "அட்டவணை அகலத்துடன் தக அமை" +msgstr "Aðlaga _breidd töflu" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -4581,7 +4644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ad_just columns proportionally" -msgstr "நெ_டுவரிசைகளை சீராக அடுக்குக" +msgstr "Aðlaga dálka _hlutfallslega" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -4590,7 +4653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remaining space " -msgstr "" +msgstr "Pláss sem eftir er" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -4599,7 +4662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column width" -msgstr "நெடுவரிசை அகலம்" +msgstr "Dálkabreidd" #: tableproperties.ui msgctxt "" @@ -4608,7 +4671,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Table Format" -msgstr "அட்டவணை வடிவமைப்பு" +msgstr "Snið töflu" #: tableproperties.ui msgctxt "" @@ -4617,7 +4680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "Table" +msgstr "Tafla" #: tableproperties.ui msgctxt "" @@ -4626,7 +4689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "உரை திசை" +msgstr "Textaflæði" #: tableproperties.ui msgctxt "" @@ -4635,7 +4698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "நெடுவரிசைகள்" +msgstr "Dálkar" #: tableproperties.ui msgctxt "" @@ -4644,7 +4707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "எல்லைகள்" +msgstr "Jaðrar" #: tableproperties.ui msgctxt "" @@ -4653,7 +4716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "பின்புலம்" +msgstr "Bakgrunnur" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4662,7 +4725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Break" -msgstr "வெட்டு" +msgstr "_Rofstaður" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4671,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page" -msgstr "_பக்கம்" +msgstr "_Síðu" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4680,7 +4743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Col_umn" -msgstr "நெ_டுவரிசை" +msgstr "_Dálkur" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4689,7 +4752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Be_fore" -msgstr "முன்னர்" +msgstr "_Fyrir" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4698,7 +4761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_After" -msgstr "_பின்பு" +msgstr "_Eftir" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4707,7 +4770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "With Page St_yle" -msgstr "பக்கப் பாங்குடன்" +msgstr "Með síð_ustíl" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4716,7 +4779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _number" -msgstr "பக்க _எண்" +msgstr "_Síðunúmer" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4725,7 +4788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow _table to split across pages and columns" -msgstr "அட்டவணை பக்கங்களையும் நெடுவரிசைகளையும் தாண்டி பிரிய அனுமதி" +msgstr "Leyfa _töflu að skiptast yfir blaðsíður og dálka" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4734,7 +4797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" -msgstr "வரி பக்கங்களையும் நெடுவரிசைகளையும் தாண்டி பிரிய அனுமதி" +msgstr "Leyfa röð að skiptast _yfir blaðsíður og dálka" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4743,7 +4806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "_அடுத்த பத்தியோடு இணைக்க" +msgstr "Halda _með næstu málsgrein" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4752,7 +4815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _orientation" -msgstr "உரை நிலையமைப்பு (_)" +msgstr "Snúningur texta" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4761,7 +4824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_epeat heading" -msgstr "_தலைப்பை தொடர்க" +msgstr "_Endurtaka fyrirsögn" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4770,7 +4833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The first " -msgstr "முதல்" +msgstr "Fyrstu" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4779,7 +4842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "rows" -msgstr "வரிசைகள்" +msgstr "raðir" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4788,7 +4851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "உரை திசை" +msgstr "Textaflæði" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4797,7 +4860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical alignment" -msgstr "செங்குத்து ஒழுங்கு" +msgstr "_Lóðrétt viðfang" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4806,7 +4869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "ஒழுங்கு" +msgstr "Jöfnun" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4815,7 +4878,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Horizontal" -msgstr "இடம்வலமாக" +msgstr "Lárétt" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4824,7 +4887,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" +msgstr "Lóðrétt" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4833,7 +4896,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Use superordinate object settings" +msgstr "Nota víðari/æðri stillingar hluta" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4842,7 +4905,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "மேல்" +msgstr "Efst" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4851,7 +4914,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "மையமாக்கப்பட்டது" +msgstr "Miðjað" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4860,7 +4923,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "கீழே" +msgstr "Neðst" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -4869,7 +4932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No grid" -msgstr "பின்னலில்லை" +msgstr "Ekkert hnitanet" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -4878,7 +4941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "பின்னல் (கோடுகள் மட்டும்)" +msgstr "Hnitanet (eingöngu línur)" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -4887,7 +4950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "பின்னல் (கோடுகளும் வரியுருக்களும்)" +msgstr "Hnitanet (línur og stafir)" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -4896,7 +4959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap to characters" -msgstr "எழுத்துக்குறிகளுடன் பொருத்து (_S)" +msgstr "Grípa í _stafi" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -4905,7 +4968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid" -msgstr "பின்னல்" +msgstr "Hnitanet" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -4914,7 +4977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters per line:" -msgstr "" +msgstr "Stafir í línu:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -4932,7 +4995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines per page:" -msgstr "" +msgstr "Línur á síðu:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -4950,7 +5013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character _width:" -msgstr "" +msgstr "Stafa_breidd:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -4959,7 +5022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Max. Ruby text size:" -msgstr "" +msgstr "Mesta stærð hljóðstafa (Ruby):" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -4968,7 +5031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Max. base text size:" -msgstr "" +msgstr "Mesta stærð grunntexta:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -4977,7 +5040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ruby text below/left from base text" -msgstr "அடிப்படை உரையிலிருந்து கீழே/இடப்புறம் ரூபி உரை" +msgstr "Hljóðstafir (Ruby) undir/til vinstri við grunntexta" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -4986,7 +5049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid layout" -msgstr "பின்னல் தளக்கோலம்" +msgstr "Útlit möskva" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -4995,7 +5058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display grid" -msgstr "பின்னலைக் காட்டு" +msgstr "Sýna möskva" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5004,7 +5067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print grid" -msgstr "பின்னலை அச்சிடு" +msgstr "Prenta möskva" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5013,7 +5076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid color:" -msgstr "" +msgstr "Litur á hnitamöskva:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5022,7 +5085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid display" -msgstr "பின்னல் காட்சி" +msgstr "Birting möskva" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5031,7 +5094,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Title Page" -msgstr "தலைப்பு பக்கம்" +msgstr "Titilsíða" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5040,7 +5103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of title pages:" -msgstr "" +msgstr "Fjöldi titilsíða:" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5049,7 +5112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place title pages at:" -msgstr "" +msgstr "Setja titilsíður á:" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5058,7 +5121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Converting existing pages to title pages" -msgstr "இருக்கும் பக்கங்களைத் தலைப்பு பக்கங்களாக மாற்றுதல்" +msgstr "Umbreyta núverandi blaðsíðum í titilsíður" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5067,7 +5130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert new title pages" -msgstr "புதிய தலைப்பு பக்கங்களை நுழை" +msgstr "Setja inn nýjar titilsíður" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5076,7 +5139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document start" -msgstr "" +msgstr "Upphaf skjals" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5085,7 +5148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "பக்கம்" +msgstr "Síða" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5094,7 +5157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Make Title Pages" -msgstr "தலைப்பு பக்கங்களைச் செய்" +msgstr "Búa til titilsíður" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5103,7 +5166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset page numbering after title pages" -msgstr "" +msgstr "Endurstilla blaðsíðunúmer eftir titilsíður" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5112,7 +5175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page number:" -msgstr "பக்க எண்:" +msgstr "Síðunúmer:" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5121,7 +5184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set page number for first title page" -msgstr "" +msgstr "Setja blaðsíðunúmer á fyrstu titilsíðu" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5130,7 +5193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page number:" -msgstr "பக்க எண்:" +msgstr "Síðunúmer:" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5139,7 +5202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Numbering" -msgstr "பக்க எண்ணிடல்" +msgstr "Blaðsíðutalning" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5148,7 +5211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Style:" -msgstr "_Style:" +msgstr "_Stíll:" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5157,7 +5220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "திருத்து..." +msgstr "Breyta..." #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5166,7 +5229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Page Properties" -msgstr "பக்க பண்புகளைத் தொகு" +msgstr "Breyta eiginleikum síðu" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5175,7 +5238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Helplines _While Moving" -msgstr "நகரும்போதுள்ள உதவி" +msgstr "Hjálparlínur _við færslu" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5184,7 +5247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Guides" -msgstr "வழிகாட்டிகள்" +msgstr "Stoðlínur" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5193,7 +5256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Graphics and objects" -msgstr "வரைகலை மற்றும் பொருட்கள்" +msgstr "_Myndir og hluti" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5202,7 +5265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tables" -msgstr "அட்டவணைகள்" +msgstr "_Töflur" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5211,7 +5274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dra_wings and controls" -msgstr "ஓவியங்கள் மற்றும் கட்டுப்பாடுகள்" +msgstr "_Teikningar og stýringar" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5220,7 +5283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Field codes" -msgstr "புலக்குறிகள்" +msgstr "_Kóðar gagnasviða" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5229,7 +5292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "கருத்துக்கள்" +msgstr "_Athugasemd" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5238,7 +5301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "காட்சி" +msgstr "Sýna" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5247,7 +5310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_orizontal scrollbar" -msgstr "கிடைமட்ட சுருள்பட்டை" +msgstr "_Lárétt rennislá" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5256,7 +5319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical scrollbar" -msgstr "செங்குத்து சுருள்பட்டை" +msgstr "_Lóðrétt rennislá" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5265,7 +5328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_uler" -msgstr "அளவீடு" +msgstr "_Reglustika" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5274,7 +5337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_mooth scroll" -msgstr "எளிய உருள்" +msgstr "_Mjúkt skrun" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5283,7 +5346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal ruler" -msgstr "கிடைமட்ட அளவீடு" +msgstr "Lárétt _reglustika" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5292,7 +5355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Verti_cal ruler" -msgstr "செங்குத்து அளவீடு" +msgstr "_Lóðrétt stika" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5301,7 +5364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right-aligned" -msgstr "வலது ஒழுங்குபடுத்தப்பட்டது" +msgstr "Hægrijafnað" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5310,7 +5373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View" -msgstr "பார்வை" +msgstr "Skoða" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5319,7 +5382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Measurement unit" -msgstr "அளவீடு அலகு" +msgstr "Mælieining" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5328,7 +5391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "அமைப்புகள்" +msgstr "Stillingar" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -5337,7 +5400,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Word Count" -msgstr "சொல் எண்ணிக்கை" +msgstr "Fjöldi orða" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -5346,7 +5409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Words" -msgstr "சொற்கள்" +msgstr "Orð" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -5355,7 +5418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters including spaces" -msgstr "எழுத்துகள் - இடைவெளிகள் உட்பட" +msgstr "Bókstafir með bilum" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -5364,7 +5427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters excluding spaces" -msgstr "எழுத்துகள் - இடைவெளிகள் நீங்கலாக" +msgstr "Bókstafir án bila" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -5373,7 +5436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "தேர்வு" +msgstr "Valinn texti" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -5382,7 +5445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document" -msgstr "ஆவணம்" +msgstr "Skjal" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -5391,4 +5454,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian characters and Korean syllables" -msgstr "ஆசிய எழுத்துகள் மற்றும் கொரிய சொற்கூறுகள்" +msgstr "Asískir stafir og Kóresk atkvæði" |