aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/te/cui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/te/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/te/cui/uiconfig/ui.po322
1 files changed, 152 insertions, 170 deletions
diff --git a/source/te/cui/uiconfig/ui.po b/source/te/cui/uiconfig/ui.po
index 748241eebb7..915f7f47d36 100644
--- a/source/te/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/te/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-02 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-29 18:13+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-12 16:21+0530\n"
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n"
"Language: te\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cre_dits"
-msgstr ""
+msgstr "Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>, 2013."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Website"
-msgstr ""
+msgstr "వెబ్‌సైట్ (_W)"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Build ID: $BUILDID"
-msgstr ""
+msgstr "బుల్డ్ ఐడి: $BUILDID"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates."
-msgstr ""
+msgstr "కాపీరైట్ © 2000 - 2013 LibreOffice సహాయకులు మరియు/లేదా వారి అనుబందితాలు."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org ఆధారిత LibreOffice."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME అనునది OpenOffice.org ఆధారిత LibreOffice నుండి వుత్పాదించబడింది."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
-msgstr ""
+msgstr "ఈ విడుదల %OOOVENDOR చేత అందించబడుతోంది.."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
-msgstr ""
+msgstr "వర్షన్: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<FILENAME>"
-msgstr ""
+msgstr "<FILENAME>"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background gradient"
-msgstr ""
+msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ గ్రేడియంట్"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reference edge"
-msgstr ""
+msgstr "రిఫరెన్స్ అంచు (_R)"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertically s_tacked"
-msgstr ""
+msgstr "వర్టికల్‌గా స్టాకైన (_t)"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Script Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "లిపి సూచకి"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "సూటి కర్సర్"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_B"
-msgstr ""
+msgstr "_B"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_G"
-msgstr ""
+msgstr "_G"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_R"
-msgstr ""
+msgstr "_R"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "మెనూ (_M)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Move..."
-msgstr ""
+msgstr "కదుల్చు (_M)..."
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Menus"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME వ్రైటర్ జాబితాలు"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add Submenu..."
-msgstr ""
+msgstr "ఉపమెనూ జతచేయి... (_A)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin a Group"
-msgstr ""
+msgstr "సమూహం ప్రారంభించు (_B)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr ""
+msgstr "దీనినందు దాయి (_S)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Li_breOffice"
-msgstr ""
+msgstr "Li_breOffice"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Writer"
-msgstr ""
+msgstr "వ్రైటర్ (_W)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "సాధనపట్టీలు (_T)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Icons Only"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతిమలు మాత్రమే (_I)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_cons & Text"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతిమలు మరియు పాఠం (_c)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME వ్రైటర్ సాధనపట్టీలు"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_mmands"
-msgstr ""
+msgstr "ఆదేశాలు (_m)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restore Default _Command"
-msgstr ""
+msgstr "అప్రమేయ ఆదేశం తిరిగివుంచు (_C)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin a Group"
-msgstr ""
+msgstr "సమూహం ప్రారంభించు (_B)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change _Icon..."
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతిమ మార్చు... (_I)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_set Icon"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతిమ తిప్పివుంచు (_s)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr ""
+msgstr "దీనినందు దాయి (_S)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr ""
+msgstr "దీనినందు దాయి (_S)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Gradient List"
-msgstr ""
+msgstr "గ్రేడియంట్ జాబితా లోడుచేయి"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Gradient List"
-msgstr ""
+msgstr "గ్రేడియంట్ జాబితా లోడుచేయి"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Gradient List"
-msgstr ""
+msgstr "గ్రేడియంట్ జాబితా దాయి"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Gradient List"
-msgstr ""
+msgstr "గ్రేడియంట్ జాబితా దాయి"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number:"
-msgstr ""
+msgstr "సంఖ్య (_N):"
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu _position"
-msgstr ""
+msgstr "మెనూ స్థానం (_p):"
#: namedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Menu name"
-msgstr ""
+msgstr "మెనూ పేరు (_M)"
#: newmenu.ui
msgctxt ""
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu _position"
-msgstr ""
+msgstr "మెనూ స్థానం (_p):"
#: newtabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of columns:"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువుపట్టీల సంఖ్య (_N):"
#: newtabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of rows:"
-msgstr ""
+msgstr "అడ్డపట్టీల సంఖ్య (_N):"
#: newtoolbardialog.ui
msgctxt ""
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Toolbar Name"
-msgstr ""
+msgstr "సాధనపట్టీ పేరు (_T)"
#: newtoolbardialog.ui
msgctxt ""
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr ""
+msgstr "దీనినందు దాయి (_S)"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ategory"
-msgstr ""
+msgstr "వర్గము (_a)"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fo_rmat"
-msgstr ""
+msgstr "రూపం (_r)"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "So_urce Format"
-msgstr ""
+msgstr "మూలం ఫార్మాట్ (_u)"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment "
-msgstr ""
+msgstr "అనుగుణంగా"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "అనుగుణందా సంఖ్యీకరణ (_u)"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Help tips disappear after"
-msgstr ""
+msgstr "దీని తరువాత సహాయక చిట్కాలు అదృశ్యమవును (_H)"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "జతచేయి... (_A)"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable experimental sidebar (on restart)"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రయోగాత్మక పక్కపట్టీను చేతనంచేయి (పునఃప్రారంభంపై)"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable macro recording (limited)"
-msgstr ""
+msgstr "మాక్రో రికార్డింగ్ చేతనంచేయి (పరిమిత)"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "స్కీమ్ (_S)"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replacement table"
-msgstr ""
+msgstr "పునఃస్థాపన పట్టిక"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fon_ts"
-msgstr ""
+msgstr "ఫాంట్లు (_t)"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Non-proportional fonts only"
-msgstr ""
+msgstr "నాన్-ప్రపోర్షనల్ ఫాంట్లు మాత్రమే (_N)"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -5275,24 +5275,6 @@ msgstr "విస్తరిత చిట్కాలు(_E)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"helpagent\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Help Agent"
-msgstr "సహాయ ప్రతినిధి(_H)"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"resethelpagent\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Reset Help Agent"
-msgstr "సహాయం ఎజెంట్ ప్రారంభస్థితికి తెచ్చు(_R)"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -5351,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Allow to save document even when the document is not modified "
-msgstr ""
+msgstr "పత్రం మారనప్పుడుకూడా దాచుటకు అనుమతించు (_A)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5369,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Interpret as years between "
-msgstr ""
+msgstr "సంవత్సరాల మధ్యన యింటర్‌ప్రీట్ చేయి (_I)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5414,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of steps"
-msgstr ""
+msgstr "అంచెల సంఖ్య (_N)"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -5432,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use for %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME కొరకు వుపయోగం (_U)"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -5441,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Memory per object"
-msgstr ""
+msgstr "ఒక్కో ఆబ్జక్టుకు మెమొరీ (_M)"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -5450,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _from memory after"
-msgstr ""
+msgstr "దీని తరువాత మెమొరీనుండి తీసివేయి (_f)"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -5495,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of objects "
-msgstr ""
+msgstr "ఆబ్జక్టుల సంఖ్య "
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -5684,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "సరికూర్చు... (_E)"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -5855,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically save the document too"
-msgstr ""
+msgstr "పత్రమును కూడా స్వయంచాలకంగా దాయి"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -5972,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ODF format version:"
-msgstr ""
+msgstr "ODF ఆకృతీకరణరూపాంతరము:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -5981,7 +5963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always sa_ve as:"
-msgstr ""
+msgstr "ఎల్లప్పుడూ యిలా దాయి (_v):"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -6053,7 +6035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_ocument type:"
-msgstr ""
+msgstr "పత్రం రకం (_o):"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -6071,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
-msgstr ""
+msgstr "రక్షణ సంభందమైన ఐచ్చికాలను సర్దుబాటుచేయుము మరియు పత్రములనందు మరుగునవున్న సమాచారము కొరకు హెచ్చరికలను నిర్వచించుము. "
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6098,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Persistently _save passwords for web connections"
-msgstr ""
+msgstr "వెబ్ అనుసంధానముల కొరకు సంకేతపదములను ఎప్పటకి దాయుము (_s)"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6107,7 +6089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protected _by a master password (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "మాస్టర్ సంకేతపదము ద్వారా రక్షించబడింది (సిఫార్సుచేసినది) (_b)"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6140,7 +6122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connect_ions..."
-msgstr ""
+msgstr "అనుసంధానములు... (_i)"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6149,7 +6131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Master Password..."
-msgstr ""
+msgstr "ముఖ్య సంకేతపదం... (_M)"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6176,7 +6158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Securit_y..."
-msgstr ""
+msgstr "సూక్ష రక్షణ... (_y)"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6203,7 +6185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "ధృవీకరణపత్రం... (_C)"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6248,7 +6230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "City/State/_Zip"
-msgstr ""
+msgstr "పట్టణం/రాష్ట్రం/జిప్ (_Z)"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6257,7 +6239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Country/Re_gion"
-msgstr ""
+msgstr "దేశం/ప్రాంతము (_g)"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6275,7 +6257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tel. (Home/_Work)"
-msgstr ""
+msgstr "టెలీఫోను (నివాసం/పని) (_W)"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6284,7 +6266,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "ఇంటి టెలీఫోను సంఖ్య"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6293,7 +6275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x/E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "ఫాక్స్/ఈ-మెయిల్"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6374,7 +6356,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "ఇంటి టెలీఫోను సంఖ్య"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6383,7 +6365,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Work telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "పని టెలీఫోను సంఖ్య"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6392,7 +6374,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "ఫాక్స్ సంఖ్య"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6401,7 +6383,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6419,7 +6401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last Name/First _name/Father's name/Initials"
-msgstr ""
+msgstr "చివరి పేరు/మొదటి పేరు/తండ్రి పేరు/మొదటిఅక్షరములు (_n)"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6437,7 +6419,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Father's name"
-msgstr ""
+msgstr "తండ్రి పేరు"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6500,7 +6482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street/Apartment number"
-msgstr ""
+msgstr "వీధి/ఆపార్టుమెంట్ సంఖ్య (_S)"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6518,7 +6500,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Apartment number"
-msgstr ""
+msgstr "భవనం సంఖ్య"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6527,7 +6509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/City"
-msgstr ""
+msgstr "జిప్/పట్టణం (_Z)"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6572,7 +6554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon _size and style"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతిమ పరిమాణం మరియు శైలి (_s)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6707,7 +6689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Screen font antialiasin_g"
-msgstr ""
+msgstr "స్క్రీన్ ఫాంట్ యాంటీయెలియాసింగ్ (_g)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6716,7 +6698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "fro_m"
-msgstr ""
+msgstr "నుండి (_m)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6743,7 +6725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icons in men_us"
-msgstr ""
+msgstr "మెనూనందలి ప్రతిమలు (_u)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6815,7 +6797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use hard_ware acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "హార్డువేర్ ఏగ్జలరేషన్ వుపయోగించు (_w)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6824,7 +6806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use Anti-A_liasing"
-msgstr ""
+msgstr "ఏంటీ-ఎలియాసింగ్ వుపయోగించు (_l)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6842,7 +6824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse _positioning"
-msgstr ""
+msgstr "మౌస్ స్థానమువుంచుట (_p)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6851,7 +6833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Middle Mouse _button"
-msgstr ""
+msgstr "మధ్య మౌస్ బటన్ (_b)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6941,7 +6923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format:"
-msgstr ""
+msgstr "ఫార్మాట్ (_F):"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6968,7 +6950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "సర్దుబాటు (_O):"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6995,7 +6977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr ""
+msgstr "పాఠం డైరెక్షన్ (_T):"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7004,7 +6986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper _tray:"
-msgstr ""
+msgstr "కాగితం అర (_t):"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7049,7 +7031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_uter:"
-msgstr ""
+msgstr "బయటి (_u):"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7067,7 +7049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nner:"
-msgstr ""
+msgstr "లోపలి (_I):"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7085,7 +7067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page layout:"
-msgstr ""
+msgstr "పేజీ నమూనా (_P):"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7094,7 +7076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format:"
-msgstr ""
+msgstr "ఫార్మాట్ (_F):"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7103,7 +7085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Register-tr_ue"
-msgstr ""
+msgstr "నమోదు-సత్యం (_u)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7112,7 +7094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "అనుగుణంగా పట్టిక:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7148,7 +7130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference _Style:"
-msgstr ""
+msgstr "రిఫరెన్స్ శైలి (_S):"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7451,7 +7433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Plain look, do not use Themes"
-msgstr ""
+msgstr "సాదా దర్శనం, థీమ్స్ వుపయోగించవద్దు"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -7460,7 +7442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre-installed Theme (if available)"
-msgstr ""
+msgstr "ముందుగా-సంస్థాపించిన థీమ్ (ఏదానా వుంటే)"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -7469,7 +7451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Own Theme"
-msgstr ""
+msgstr "స్వంత థీమ్"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -7478,7 +7460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Theme"
-msgstr ""
+msgstr "థీమ్ యెంపికచేయి"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -7487,7 +7469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Firefox Themes"
-msgstr ""
+msgstr "ఫైర్‌ఫాక్స్ థీమ్స్"
#: pickbulletpage.ui
msgctxt ""
@@ -7802,7 +7784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When saving or sending"
-msgstr ""
+msgstr "దాయునప్పుడు లేదా పంపునప్పుడు (_W)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7811,7 +7793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When _signing"
-msgstr ""
+msgstr "సైనింగ్ చేయునప్పుడు (_s)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7820,7 +7802,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When _printing"
-msgstr ""
+msgstr "ముద్రించునప్పుడు (_p)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7829,7 +7811,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When creating PDF _files"
-msgstr ""
+msgstr "PDF ఫైళ్ళు సృష్టించునప్పుడు (_f)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7856,7 +7838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove personal information on saving"
-msgstr ""
+msgstr "దాయునప్పుడు స్వంత సమాచారం తీసివేయి (_R)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7865,7 +7847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recommend password protection on sa_ving"
-msgstr ""
+msgstr "దాయునప్పుడు సంకేతపదం రక్షణను సిఫార్సు చేయి (_v)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7874,7 +7856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks"
-msgstr ""
+msgstr "హైపర్‌లింక్స్ అనుసరించుటకు Ctrl-నొక్కు అవసరమైంది"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7892,7 +7874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First visit Firefox Themes (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Find the Theme you like, and want to choose for %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "ముందుగా ఫైర్‌ఫాక్స్ థీమ్‌లను దర్శించు (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). మీరు యిష్టపడుతున్న థీమ్‌ను కనుగొను, మరియు %PRODUCTNAME కొరకు యెంచుకొను."
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -7901,7 +7883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Visit Firefox Themes"
-msgstr ""
+msgstr "ఫైర్‌ఫాక్స్ థీమ్స్ దర్శించు"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -7910,7 +7892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Theme to clipboard, and paste it to the input field below."
-msgstr ""
+msgstr "అప్పుడు మీ వెబ్ బ్రౌజర్ లోకేషన్ బార్ నందు, థీమ్ కలిగివున్న పేజీ చిరునామాను క్లిప్‌బోర్డునకు నకలుతీసి, దానిని కింది యిన్పుట్ క్షేత్రమునకు నకలుచేయి."
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -7919,7 +7901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Theme address:"
-msgstr ""
+msgstr "థీమ్ చిరునామ్:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -7937,7 +7919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _Last"
-msgstr ""
+msgstr "ఆఖరిది తొలగించు (_L):"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -8018,7 +8000,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Correct"
-msgstr ""
+msgstr "సరైన (_C)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8027,7 +8009,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Correct A_ll"
-msgstr ""
+msgstr "అన్నిటినీ సరిదిద్దు (_l)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8036,7 +8018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alwa_ys correct"
-msgstr ""
+msgstr "ఎల్లప్పుడూ సరిదిద్దు (_y)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8045,7 +8027,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check _Grammar"
-msgstr ""
+msgstr "వ్యాకరణం పరిశీలించు (_G)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8090,7 +8072,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Res_ume"
-msgstr ""
+msgstr "తిరిగికొనసాగించు (_u)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8117,7 +8099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "పదకోశంకు జతచేయి (_A)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8126,7 +8108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "పదకోశంకు జతచేయి (_A)"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8144,7 +8126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Split cell into:"
-msgstr ""
+msgstr "అరను యిలా విభజించుము (_S):"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8234,7 +8216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _All"
-msgstr ""
+msgstr "అన్నిటినీ తీసివేయి (_A)"
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -8243,7 +8225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Change Password..."
-msgstr ""
+msgstr "సంకేతపదం మార్చు (_C)..."
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -8558,7 +8540,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -8567,7 +8549,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "["
-msgstr ""
+msgstr "["
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -8576,7 +8558,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -8585,7 +8567,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "{"
-msgstr ""
+msgstr "{"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -8612,7 +8594,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -8621,7 +8603,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "]"
-msgstr ""
+msgstr "]"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -8630,7 +8612,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -8639,7 +8621,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "}"
-msgstr ""
+msgstr "}"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""