aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/te/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/te/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po')
-rw-r--r--source/te/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po2407
1 files changed, 2407 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/te/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/te/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
new file mode 100644
index 00000000000..b08109af81e
--- /dev/null
+++ b/source/te/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -0,0 +1,2407 @@
+#. extracted from instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+instsetoo_native%2Finc_openoffice%2Fwindows%2Fmsi_languages.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-27 16:51+0530\n"
+"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n"
+"Language: te\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_1.LngText.text
+msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first."
+msgstr "[ProductName] యొక్క కొత్త విడుదల కనిపించినది. పాత విడుదల ప్రతిష్టించుటకు కొత్త రూపాంతరమును మీ కంప్యూటర్ నుంచి తొలగించాలి."
+
+#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_2.LngText.text
+msgid "The same version of this product is already installed."
+msgstr "ప్రతిష్టించబడి ఉన్న సాఫ్ట్ వేర్ విడుదల ఈ విడుదలకు చెందినదే."
+
+#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_3.LngText.text
+msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first."
+msgstr "కు ఉత్పత్తి పేరు."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_1.LngText.text
+msgid "{{Fatal error: }}"
+msgstr "{{విధికృత దోషము: }}"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_2.LngText.text
+msgid "Error [1]."
+msgstr "దోషము [1]"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_3.LngText.text
+msgid "Warning [1]."
+msgstr "హెచ్చరిక [1]"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_4.LngText.text
+msgid "Info [1]."
+msgstr "ఇన్ఫొ [1]"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_5.LngText.text
+msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
+msgstr "అంతర్గత దోషము [1].[2]{,[3]}{, [4]}"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_6.LngText.text
+msgid "{{Disk full: }}"
+msgstr "{{క్యాచె నిండినది:}}"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_7.LngText.text
+msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
+msgstr "చర్య [కాలము]: [1]. [2]"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_8.LngText.text
+msgid "[ProductName]"
+msgstr "[ఉత్పత్తి పేరు]"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_9.LngText.text
+msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
+msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_10.LngText.text
+msgid "Message type: [1], Argument: [2]"
+msgstr "సందేశ రకము:[1], క్రమానుగత సంకేతము: [2]"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_11.LngText.text
+msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
+msgstr "=== ప్రవేశము ప్రారంభమయినది:[తేది] [కాలము] ==="
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_12.LngText.text
+msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ==="
+msgstr "=== ప్రవేశము అపబడినది: [తేది] [కాలము] ==="
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_13.LngText.text
+msgid "Action start [Time]: [1]."
+msgstr "చర్య ప్రారంభము [కాలము]: [1]"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_14.LngText.text
+msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
+msgstr "చర్య అపబడినది [కాలము]: [1]. ఇచ్చిన విలువ [2]"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_15.LngText.text
+msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}"
+msgstr "మిగిలిన కాలము:{[1] నిమిషాలు }{[2] సెకనులు}"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_16.LngText.text
+msgctxt "Error.ulf#OOO_ERROR_16.LngText.text"
+msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
+msgstr "మెమొరీ అయిపోయింది. తిరిగిప్రయత్నించుటకు ముందుగా యితర అనువర్తనములను మూసివేయుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_17.LngText.text
+msgid "Installer is no longer responding."
+msgstr "ప్రతిష్టికుడు ఎక్కువ కాలము జవాబునివ్వుటలేదు."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_18.LngText.text
+msgid "Installer terminated prematurely."
+msgstr "ప్రతిష్టికుడు ముందుగానే ముగించెను."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_19.LngText.text
+msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]"
+msgstr "దయచేసి విండోలు [ఉత్పత్తి పేరు]ను రూపకరణము చేయుచున్నపుడు ఆగుము"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_20.LngText.text
+msgid "Gathering required information..."
+msgstr "అవసరమైన సమాచారమును సేకరించుచున్నది..."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_21.LngText.text
+msgid "Removing older versions of this application"
+msgstr "ఈ కార్యక్షేత్ర పాత రూపాంతరములను తొలగించుచున్నది"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_22.LngText.text
+msgid "Preparing to remove older versions of this application"
+msgstr "ఈ కార్యక్షేత్ర పాత రూపాంతరములను తొలగించుటకు సిద్దమవుచున్నది"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_23.LngText.text
+msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully."
+msgstr "{[ఉత్పత్తి పేరు]}అమరిక విజయవంతముగా ముగిసినది."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_24.LngText.text
+msgid "{[ProductName] }Setup failed."
+msgstr "{[ఉత్పత్తి పేరు] }అమరిక విఫలమైనది "
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_25.LngText.text
+msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it."
+msgstr "ఫైల్ నుండి దోషమును చదువుచున్నది: [2]. {{వ్యవస్థ దోషము [3].}} ఫైల్ లు వున్నవో లేవో పరిశీలించుము మరియు అది మీరు సాంగత్యము చేయునది."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_26.LngText.text
+msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location."
+msgstr "ఫైల్ నిర్మించ లేవు [3]. ఈ పేరుతో వివరము ముందుగానే వున్నది.ప్రతిష్ఠించుటను రద్దుచేసి, వేరొక స్థానములో ప్రతిష్ఠించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_27.LngText.text
+msgid "Please insert the disk: [2]"
+msgstr "దయచేసి క్యాచెను ప్రవేశపెట్టుము: [2]"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_28.LngText.text
+msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator."
+msgstr "ఈ వివరము: [2]ను సాంగత్యము చేయుటకు ప్రతిష్ఠకు సరిపోయిన అవకాశములు లేవు.నిర్వాహకున్ని సంప్రదింపుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_29.LngText.text
+msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory."
+msgstr "ఫైల్ ను వ్రాయుటలో దోషము [2].ఆ వివరమును సాంగత్యము చేయుటను మీరు కలిగియున్నదో పరీక్షించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_30.LngText.text
+msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
+msgstr "ఫైల్ ను చదువుటలో దోషము [2].ఆ ఫైల్ వున్నదేమో మరియు దానిని మీరు సాంగత్యము చేయగలరో పరీక్షించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_31.LngText.text
+msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry."
+msgstr "ఫైల్ [2]ను సాంగత్యము చేయుటకు వేరొక కార్యక్షేత్రము కలదు.దయచేసి అన్ని ఇతర కార్యక్షేత్రములను మూసివేయుము, తర్వాత తిరిగి ప్రయత్నించుట ను క్లిక్ చేయుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_32.LngText.text
+msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit."
+msgstr "ఫైల్ [2]ను ప్రతిష్ఠించుటకు క్యాచెలో చాలినంత ఖాళి లేదు. క్యాచెలో కొంత ఖాళిచేసిన తర్వాత తిరిగి ప్రయత్నించుటను క్లిక్ చేయుము, లేదా బయటకు వచ్చుటకు రద్దు ను క్లిక్ చేయుము. "
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_33.LngText.text
+msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
+msgstr "వనరు ఫైల్ కనుగొనలేదు: [2] ఆ ఫైల్ ఉన్నదో లేదో పరీక్షించుము మరియు మీరు దానిని సాంగత్యము చేయుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_34.LngText.text
+msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it."
+msgstr "ఫైల్ : [3]ను చదువుటలో దోషము .{{వ్యవస్థ దోషము [2].}} ఆ ఫైల్ వున్నదేమో మరియు దానిని మీరు సాంగత్యము చేయగలరో పరీక్షించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_35.LngText.text
+msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory."
+msgstr "ఫైల్ ను వ్రాయుటలో దోషము [2].{{వ్యవస్థ దోషము [2].}} ఆ వివరమును సాంగత్యము చేయుటను మీరు కలిగియున్నదో పరీక్షించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_36.LngText.text
+msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
+msgstr "వనరు ఫైల్ కనుగొనలేదు{{(బీరువ)}}: [2] ఆ ఫైల్ ఉన్నదో లేదో పరీక్షించుము మరియు మీరు దానిని సాంగత్యము చేయుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_37.LngText.text
+msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit."
+msgstr "వివరము [2]ను నిర్మించలేవు.ఈ పేరుతో ముందుగానే ఒక ఫైల్ వున్నది.దయచేసి పునఃనామకరణము చేయుము లేదా ఫైల్ ను తొలగించుము మరియు తిరిగి ప్రయత్నించుటను క్యిక్ చేయుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_38.LngText.text
+msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
+msgstr "'సంపుటము [2] ప్రస్తుతము అందుబాటులో లేదు.దయచేసి వేరే దానిని ఎంచుకొనుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_39.LngText.text
+msgid "The specified path [2] is unavailable."
+msgstr "పేర్కొన్న దారి [2] అందుబాటులో లేదు"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_40.LngText.text
+msgid "Unable to write to the specified folder [2]."
+msgstr "పేర్కొన్న సంచయము [2]నకు వ్రాయుట సాధ్యపడదు."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_41.LngText.text
+msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]"
+msgstr "ఫైల్ [2] నుండి చదువుటకు ప్రయత్నించినపుడు నెట్వర్క్ దోషము వచ్చినది"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_42.LngText.text
+msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]"
+msgstr "వివరము [2] నిర్మించుటకు ప్రయత్నించినపుడు దోషము వచ్చినది"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_43.LngText.text
+msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]"
+msgstr "వివరము [2] నిర్మించుటకు ప్రయత్నించినపుడు నెట్వర్క్ దోషము వచ్చినది"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_44.LngText.text
+msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]."
+msgstr "వనరు ఫైల్ బీరువాను తెరుచుటకు ప్రయత్నించినపుడు నెట్వర్క్ దోషము వచ్చినద"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_45.LngText.text
+msgid "The specified path is too long [2]."
+msgstr "పేర్కొనబడిన దారి చాలా పొడవుగావున్నది [2]."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_46.LngText.text
+msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]."
+msgstr "ఫైలు [2] సవరించుటకు సంస్థాపకికి సరిపోవునన్ని అనుమతులు లేవు."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_47.LngText.text
+msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system."
+msgstr "వ్యవస్థ అనుమతించిన పొడవును దారి [2]లో ఒక భాగము దాటిపోయినది."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_48.LngText.text
+msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders."
+msgstr "సంచయములో విలువలేని పదములను దారి [2] కలిగియున్నది."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_49.LngText.text
+msgid "The path [2] contains an invalid character."
+msgstr "విలువలేని అక్షరమును దారి [2] కలిగియున్నది."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_50.LngText.text
+msgid "[2] is not a valid short file name."
+msgstr "[2] విలువలేని చిన్న ఫైల్ పేరు."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_51.LngText.text
+msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]"
+msgstr "ఫైల్ రక్షణ పొందుటలో దోషము:[3] :ఇంతక మునుపుదోషమును పొందుము: [2]"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_52.LngText.text
+msgid "Invalid Drive: [2]"
+msgstr "విలువలేని చోదకి: [2]"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_53.LngText.text
+msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}"
+msgstr "ఫైల్ [2]నకు దోషము కలుపుటను అన్వయించు.ఇది బహుశా వేరొక అర్థముతో మాక్చబడినది మరియు ఈ కలయిక ద్వారా ఎక్కువ కాలము మార్చబడదు.ఎక్కువ సమాచారము కోసము మీ యొక్క అతుకును విక్రయించు దానిని సంప్రదించుము{{వ్యవస్థ దోషము:[3]}}"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_54.LngText.text
+msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "మీట [2]ను నిర్మించలేవు.{{వ్యవస్థ దోషము [3].}} ఆ మీటాను సాంగత్యము చేయుటకు సరిపడిన పరిశీలించు అవకాశము వున్నది లేదా నీ వ్యక్తిగత అధారమును సంప్రదించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_55.LngText.text
+msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "మీటాను తెరువలేవు: [2].{{వ్యవస్థ దోషము [3].}} ఆ మీటాను సాంగత్యము చేయుటకు సరిపడిన పరిశీలించు అవకాశము వున్నది లేదా నీ వ్యక్తిగత అధారమును సంప్రదించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_56.LngText.text
+msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "మీట [3]నుండి విలువను తొలగించలేవు [2].{{వ్యవస్థ దోషము [3].}} ఆ మీటాను సాంగత్యము చేయుటకు సరిపడిన పరిశీలించు అవకాశము వున్నది లేదా నీ వ్యక్తిగత అధారమును సంప్రదించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_57.LngText.text
+msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "మీటా [2]ను తొలగించలేవు.{{వ్యవస్థ దోషము [3].}} ఆ మీటాను సాంగత్యము చేయుటకు సరిపడిన పరిశీలించు అవకాశము వున్నది లేదా నీ వ్యక్తిగత అధారమును సంప్రదించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_58.LngText.text
+msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "విలువ [2]ను చదవలేవు.{{వ్యవస్థ దోషము [3].}} ఆ మీటాను సాంగత్యము చేయుటకు సరిపడిన పరిశీలించు అవకాశము వున్నది లేదా నీ వ్యక్తిగత అధారమును సంప్రదించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_59.LngText.text
+msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "విలువ [2]ను వ్రాయలేవు.{{వ్యవస్థ దోషము [3].}} ఆ మీటాను సాంగత్యము చేయుటకు సరిపడిన పరిశీలించు అవకాశము వున్నది లేదా నీ వ్యక్తిగత అధారమును సంప్రదించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_60.LngText.text
+msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "మీటా [2]కు విలువ పేరు పొందలేవు.{{వ్యవస్థ దోషము [3].}} ఆ మీటాను సాంగత్యము చేయుటకు సరిపడిన పరిశీలించు అవకాశము వున్నది లేదా నీ వ్యక్తిగత అధారమును సంప్రదించుము. "
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_61.LngText.text
+msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "మీట [2]కు ఉపమీటా పేరులను పొందలేవు. {{వ్యవస్థ దోషము [3].}} ఆ మీటాను సాంగత్యము చేయుటకు సరిపడిన పరిశీలించు అవకాశము వున్నది లేదా నీ వ్యక్తిగత అధారమును సంప్రదించుము. "
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_62.LngText.text
+msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "మీట [2]కు రక్షణ సమాచారమును చదవలేవు. {{వ్యవస్థ దోషము [3].}} ఆ మీటాను సాంగత్యము చేయుటకు సరిపడిన పరిశీలించు అవకాశము వున్నది లేదా నీ వ్యక్తిగత అధారమును సంప్రదించుము. "
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_63.LngText.text
+msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application."
+msgstr "అందుబాటులోవున్న స్థల నమోదును పెంచవద్దు. ఈ కార్యక్షేత్ర ప్రతిష్టకు ఉచిత [2]కేబి స్థల నమోదు అవసరము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_64.LngText.text
+msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one."
+msgstr "ఇంకొక ప్రతిష్ఠ పురోగమనములో వున్నది.దీనిని కొనసాగించుటకు మీరు ఆ ప్రతిష్ఠను ఖచ్చితముగా పూర్తి చేయవలెను."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_65.LngText.text
+msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again."
+msgstr "రక్షితమైన దత్తాంశమును సాంగత్యము చేయుటలో దోషము. దయచుసి విండోలప్రతిష్ఠ రూపకరణం సక్రమంగా రూపకరణించబడినదో చూసుకొనుము మరియు ప్రతిష్ఠను మళ్ళీ ప్రయత్నించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_66.LngText.text
+msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue."
+msgstr "ఉత్పత్తి [3]కోసము ప్రతిష్ఠను వినియోగ దారుడు [2] పూర్వమే ఆరంభించిరది. ఆ ఉత్పత్తిని ఉపయోగించే ముందు ఆ ప్రతిష్ఠను నడుపు అవసరము వున్నది. మీ ప్రస్తుత ప్రతిష్ఠ ఇప్పుడు కొనసాగింపులో వుండును."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_67.LngText.text
+msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product."
+msgstr "ఉత్పత్తి [3]కోసము ప్రతిష్ఠను వినియోగ దారుడు [2] పూర్వమే ఆరంభించిరది. ఆ ఉత్పత్తిని ఉపయోగించే ముందు ఆ ప్రతిష్ఠను నడుపు అవసరము వున్నది."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_68.LngText.text
+msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry."
+msgstr "గళ్ళాపెట్టె స్థల --సంపుటమును దాటి యున్నది: '[2]';"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_69.LngText.text
+msgid "Are you sure you want to cancel?"
+msgstr "మీరు రద్దు చేయుటకు ఒప్పుకుంటున్నారా?"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_70.LngText.text
+msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry."
+msgstr "ఫైలు [2][3] వుపయోగంలో వున్నాయి {ఈ క్రింది ప్రోసెస్ ద్వారా: నామమ: [4], ID: [5], విండో శీర్షిక: [6]}. ఆ అనువర్తనమును మూయుము మరియు తిరిగి ప్రయత్నించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_71.LngText.text
+msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible."
+msgstr "ఉత్పత్తి [2] ముందుగానే ప్రతిష్ఠించబడినది, ఈ ఉత్పత్తి యొక్క ప్రతిష్ఠను అడ్డుకొనుచున్నది. రెండు ఉత్పత్తులు అసంగతము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_72.LngText.text
+msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback."
+msgstr "గళ్ళాపెట్టె స్థల --సంపుటమును దాటి యున్నది: '[2]';"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_73.LngText.text
+msgid "Could not access network location [2]."
+msgstr "నెట్వర్క్ స్థానము [2]ను సాంగత్యము చేయలేవు."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_74.LngText.text
+msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:"
+msgstr "ప్రతిష్ఠ కొనసాగించుటకు ముందు క్రింది కార్యక్షేత్రము మూసివుండవలెను."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_75.LngText.text
+msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product."
+msgstr "ఆ ఉత్పత్తి ప్రతిష్ఠించుటకు యంత్రము పై పూర్వము ప్రతిష్ఠించిన ఫిర్యాదు ఉత్పత్తులు కనుగొనలేరు."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_76.LngText.text
+msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
+msgstr "మీట [2] విలువలేనిది. మీరు ప్రవేశపెట్టిన మీట సరియైనదో పరీక్షించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_77.LngText.text
+msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
+msgstr "ప్రతిష్ఠికుడు రూపశిల్పం [2] ను కొనసాగించుటకు ముందు మీ వ్యవస్థను తిరిగి ప్రారంభిచుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_78.LngText.text
+msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
+msgstr "ప్రతిష్ఠికుడు,పర్యవసానమును తీసుకొనుటకు [2] కు రూపశిల్పము మార్పులు చేయుటకు మీ వ్యవస్థను ఖచ్చితముగా తిరిగి ప్రారంభిచాలి."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_79.LngText.text
+msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
+msgstr "[2] కోసము ప్రతిష్ఠ ప్రస్తుతము తాత్కాలికముగా ఆపబడినది. కొనసాగించుటకు ఆ ప్రతిష్ట చేసిన మార్పులను అన్డు చేయుము. ఆ మార్పులను అన్డు చేయలనుకుంటున్నారా?"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_80.LngText.text
+msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
+msgstr "ఈ ఉత్పత్తి కోసము పూర్వపు ప్రతిష్ఠ పురోగమనములో వున్నది. కొనసాగించుటకు ఆ ప్రతిష్ట చేసిన మార్పులను అన్డు చేయుము. ఆ మార్పులను అన్డు చేయలనుకుంటున్నారా?"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_81.LngText.text
+msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue."
+msgstr "ఉత్పత్తి [2] కోసము సరిపోయిన మూలం కనబడలేదు. విండోస్ స్థాపకి కొనసాగించుటకు వీలుకాదు."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_82.LngText.text
+msgid "Installation operation completed successfully."
+msgstr "ప్రతిష్ఠ కార్యము విజయవంతముగా పూర్తయినది."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_83.LngText.text
+msgid "Installation operation failed."
+msgstr "ప్రతిష్ఠ కార్యము విఫలమైనది"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_84.LngText.text
+msgid "Product: [2] -- [3]"
+msgstr "ఉత్పత్తి: [2]--[3]"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_85.LngText.text
+msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?"
+msgstr "మీరు మీ కంప్యూటరును దాని పూర్వపు స్థితికి తెచ్చుటకు తిరిగిదాచుటకు చేయుము లేదా ప్రతిష్ఠను తర్వాత కొనసాగించండి.మీరు తిరిగి దిగుమతి చేయుటకు ఇష్టపడుతున్నారా?"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_86.LngText.text
+msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation."
+msgstr "గళ్ళాపెట్టెకు ప్రతిష్ఠ సమాచారము వ్రాయుచున్నపుడు దోషము వచ్చినది. చాలినంత గళ్ళాపెట్టె స్థలము అందుబాటులో వుందేమో చూసకోండి, మరియు తిరిగిప్రయత్నించుటను క్లిక్ చేయుము, లేదా ప్రతిష్ఠను అంతమోందించుటకు రద్దును క్లిక్ చేయుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_87.LngText.text
+msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible."
+msgstr "పూర్వపు స్థితిని కనుగొనబడలేనందుకు మీ కంప్యూటరును తిరిగిదాచుటకు ఒకటి లేదా చాలా ఫైల్ లు అవసరము. తిరిగిదాచుట జరుగబడదు."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_88.LngText.text
+msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}"
+msgstr "దానిలో ఒకదానిల [2]ను ప్రతిష్ఠించలేము. మీ సాంకేతిక సమూహమును సంప్రదించుము.{{వ్యవన్థ దోషము: [3].}}"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_89.LngText.text
+msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}"
+msgstr "[2] యొక్క పాత రూపాంతరము తొలగించబడదు. మీ సాంకేతిక సమూహమును సంప్రదించుము. {{వ్యవన్థ దోషము: [3].}}"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_90.LngText.text
+msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path."
+msgstr "దారి [2] విలువైనది కాదు. దయచేసి విలువైన దారిను పేర్కొనుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_91.LngText.text
+msgctxt "Error.ulf#OOO_ERROR_91.LngText.text"
+msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
+msgstr "మెమొరీ అయిపోయింది. తిరిగిప్రయత్నించుటకు ముందుగా యితర అనువర్తనములను మూసివేయుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_92.LngText.text
+msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume."
+msgstr "అక్కడ చోదకి [2]లో క్యాచెలేదు. దయచేసి ఒకటి ప్రవేశపెట్టి తిరిగిప్రయత్నించుటను క్లిక్ చేయుము, లేదా అన్వేషణ సంభాషణకు వెళ్ళి వేరే సంపుటమును ఎంచుకొనుటకు రద్దును క్లిక్ చేయుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_93.LngText.text
+msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
+msgstr "అక్కడ చోదకి [2]లో క్యాచెలేదు. దయచేసి ఒకటి ప్రవేశపెట్టి తిరిగిప్రయత్నించుటను క్లిక్ చేయుము, లేదా అన్వేషణ సంభాషణకు వెళ్ళి వేరే సంపుటమును ఎంచుకొనుటకు రద్దును క్లిక్ చేయుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_94.LngText.text
+msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder."
+msgstr "సంచయము [2] వుండదు. దయచేసి వున్న సంచయము యొక్క దారిను ప్రవేశపెట్టుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_95.LngText.text
+msgid "You have insufficient privileges to read this folder."
+msgstr "ఈ సంచయమును చదువుటకు మీకు అనుకూలంగాలేని హక్కులను కలిగియున్నారు."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_96.LngText.text
+msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined."
+msgstr "ప్రతిష్ఠ కోసము విలువైన గమ్య సంచయమును నిర్వచించలేదు."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_97.LngText.text
+msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]."
+msgstr "వనరు ప్రతిష్ఠ దత్తాంశము: [2]ను చదువుటకు ప్రయత్నించుటలో దోషము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_98.LngText.text
+msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation."
+msgstr "రీబూట్ కార్యమును జాబితా చేయుచున్నది: ఫైల్ [2]ను [3]తో పునఃనామకరణము చేయుచున్నది. కార్యము పూర్తి చేయుటకు ఖచ్చితముగా రీబూట్ చేయాలి."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_99.LngText.text
+msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation."
+msgstr "రీబూట్ కార్యమును జాబితా చేయుచున్నది: ఫైల్ [2]నుతొలగించుచున్నది. కార్యము పూర్తి చేయుటకు ఖచ్చితముగా రీబూట్ చేయాలి."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_100.LngText.text
+msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
+msgstr "మాడ్యూల్ [2]ను నమోదు చేయటలో విఫలమైనది. హెచ్ పలితాలు [3]. మీ వ్యక్తిగత ఆధారమును సంప్రదించుము. "
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_101.LngText.text
+msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
+msgstr "మాడ్యూల్ [2] నమోదును తీసివేయుటలో విఫలమైనది. హెచ్ పలితాలు [3]. మీ వ్యక్తిగత ఆధారమును సంప్రదించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_102.LngText.text
+msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel."
+msgstr "కట్ట [2]ను క్యాచి చేయుటలో విఫలమైనది. దోషము: [3]. మీ వ్యక్తిగత ఆధారమును సంప్రదించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_103.LngText.text
+msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font."
+msgstr "అక్షరశైలి[2]ని నమోదు చేయలేము. అక్షరశైలిని ప్రతిష్ఠించుటకు మీకు అనుకూలమైన హక్కులువున్నాయో మరియు ఆ వ్యవస్థ ఈ అక్షరశైలిని ఆదరిస్తుందేమో పరీక్షించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_104.LngText.text
+msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts."
+msgstr "అక్షరశైలి[2] నమోదును తీసివేయలేము. అక్షరశైలిని తొలగించుటకు మీకు అనుకూలమైన హక్కులువున్నాయో పరీక్షించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_105.LngText.text
+msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it."
+msgstr "అడ్డదారి [2]ను నిర్మించలేము. ఆ గమ్య ఫైల్ వున్నదేమో మరియు దానిని మీరు సాంగత్యము చేయగలరో పరీక్షించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_106.LngText.text
+msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it."
+msgstr "అడ్డదారి [2]ను తొలగించలేము. ఆ అడ్డదారి ఫైల్ వున్నదేమో మరియు దానిని మీరు సాంగత్యము చేయగలరో పరీక్షించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_107.LngText.text
+msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel."
+msgstr "ఫైల్ [2]నకు రకపు గ్రంథాలయమును నమోదు చేయలేము. మీ వ్యక్తిగత ఆధారమును సంప్రదించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_108.LngText.text
+msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel."
+msgstr "ఫైల్ [2]నకు రకపు గ్రంథాలయ నమోదును తీసివేయలేము. మీ వ్యక్తిగత ఆధారమును సంప్రదించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_109.LngText.text
+msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it."
+msgstr "ఐఎన్ ఐ ఫైల్ [2][3]ను తాజాపరుచలేవు, ఆ ఫైల్ వున్నదేమో మరియు దానిని మీరు సాంగత్యము చేయగలరో పరీక్షించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_110.LngText.text
+msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]."
+msgstr "రీబూటులో ఫైల్ [3]ని ఫైల్ [2]కు తిరిగి స్థాపించు జాబితా చేయలేము.మీరు ఫైల్ [3]నకు వ్రాయుటకు అనుమతులు కలవేమో పరీక్షించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_111.LngText.text
+msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
+msgstr "ODBC చోదకి సంస్కర్త [4] ప్రతిష్ఠించు దోషము, ODBC దోషము [2]: [3]. మీ వ్యక్తిగత ఆధారమును సంప్రదించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_112.LngText.text
+msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
+msgstr "ODBC చోదకి సంస్కర్త [4] ప్రతిష్ఠించు దోషము, ODBC దోషము [2]: [3]. మీ వ్యక్తిగత ఆధారమును సంప్రదించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_113.LngText.text
+msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers."
+msgstr "ODBC చోదకి [4] తొలగించు దోషము, ODBC దోషము [2]: [3]. ODBC చోదకిలను తొలగించుటకు మీకు అనుకూలమైన హక్కులువున్నాయో పరీక్షించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_114.LngText.text
+msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
+msgstr "ODBC దత్తాంశ వనరు [4] రూపకరిణించు దోషము, ODBC దోషము [2]: [3]. ఆ దప్త్రము వున్నదో మరియు దానిని సాంగత్యము చేయగలవో పరీక్షించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_115.LngText.text
+msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
+msgstr "ODBC దత్తాంశ వనరు [4] రూపకరిణించు దోషము, ODBC దోషము [2]: [3]. ఆ దప్త్రము వున్నదో మరియు దానిని సాంగత్యము చేయగలవో పరీక్షించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_116.LngText.text
+msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services."
+msgstr "సేవ [2]([3]) ప్రారంభించుటలో విఫలమైనది. వ్యవస్థ సేవలను ప్రారంభించుటకు మీకు అనుకూలమైన హక్కులువున్నాయో పరీక్షించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_117.LngText.text
+msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services."
+msgstr "సేవ [2]([3])ఆపబడవు. వ్యవస్థ సేవలను ఆపుటకు మీకు అనుకూలమైన హక్కులువున్నాయో పరీక్షించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_118.LngText.text
+msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services."
+msgstr "సేవ [2]([3]) ప్రతిష్ఠించబడజాలవు. వ్యవస్థ సేవలను ప్రతిష్ఠించుటకు మీకు అనుకూలమైన హక్కులువున్నాయో పరీక్షించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_119.LngText.text
+msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services."
+msgstr "సేవ [2]([3]) ప్రతిష్ఠించబడజాలవు.వ్యవస్థ సేవలను ప్రతిష్ఠించుటకు మీకు అనుకూలమైన హక్కులువున్నాయో పరీక్షించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_120.LngText.text
+msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables."
+msgstr "పరిసర చరరాశు [2]లను తాజాపరుచలేరు.పరిసర చరరాశులను మార్చుటకు మీకు అనుకూలమైన హక్కులువున్నాయో పరీక్షించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_121.LngText.text
+msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation."
+msgstr "యంత్రము యొక్క వాడుకరిల అందరికి ఈ ప్రతిష్ఠ పూర్తి చేయుటకు మీకు అనుకూలమైన హక్కులు లేవు. నిర్వాహకునిగా ప్రవేశించి మరియు ఈ ప్రతిష్ఠను తిరిగిప్రయత్నించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_122.LngText.text
+msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file."
+msgstr "ఫైల్ [3]నకు ఫైల్ రక్షణను అమర్చలేవు. దోషము: [2]. ఈ దప్త్రమునకు రక్షణ అనుమతులు మార్చుటకు మీకు అనుకూలమైన ఆదేశములువున్నవో పరీక్షించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_123.LngText.text
+msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000."
+msgstr "విభాగ సేవలు (సిఒఎమ్+)లను మీ కంప్యూటర్ పై ప్రతిష్ఠించలేదు. ప్రతిష్ఠను విజయవంతముగా పూర్తి చేయుటకు ఈ ప్రతిష్ఠకు విభాగ సేవలు అవసరము. విభాగ సేవలు విన్డోస్ 2000లో అందుబాటులో కలవు."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_124.LngText.text
+msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information."
+msgstr "సిఒఎమ్+ కార్యక్షేత్రమును నమోదు తీసివేయుట దోషము. ఎక్కువ సమాచారము కోసము మీ వ్యక్తిగత ఆధారమును సంప్రదించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_125.LngText.text
+msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information."
+msgstr "సిఒఎమ్+ కార్యక్షేత్రమును నమోదు తీసివేయుట దోషము. ఎక్కువ సమాచారము కోసము మీ వ్యక్తిగత ఆధారమును సంప్రదించుము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_126.LngText.text
+msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed."
+msgstr "సేవ '[2]'([3])కోసము వివరణను మార్చలేము."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_127.LngText.text
+msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}"
+msgstr "విండోస్ స్థాపకి సేవ వ్యవస్థ ఫైల్[2]ను తాజాపరుచలేదు ఎందుకనగా ఫైల్ విండోలచే రక్షింపబడినది. ఈ కార్యము సక్రమంగా పనిచేయుటకు మీ నిర్వహణ వ్యవస్థను తాజాపరుచుట ఆవసరము.{{పాకేజి రూపాంతరము: [3], OS రక్షిత రూపాంతరము: [4]}}"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_128.LngText.text
+msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}"
+msgstr "రక్షిత విండోలఫైల్ [2]ను గవాక్ష ప్రతిష్ఠికుని సేవ తాజాపరుచలేము. విండోస్ స్థాపకి సేవ వ్యవస్థ ఫైల్[2]ను తాజాపరుచలేదు {{పాకేజి రూపాంతరము: [3], OS రక్షిత రూపాంతరము: [4] SPF దోషము: [5]}}"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_129.LngText.text
+msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher."
+msgstr "ఐఐఎస్ వాస్తవప్రతిరూప మూలముల రూపకరణించుటకు ఈ అమరికకు ఇంటర్నెట్ నమాచార సేవకి 4.0 అవసరము. దయచేసి మీరు ఇంటర్నెట్ నమాచార సేవకి 4.0 కలిగివుండేట్లుగా చేసుకోండి."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_130.LngText.text
+msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots."
+msgstr "ఐఐఎస్ వాస్తవప్రతిరూప మూలముల రూపకరణించుటకు ఈ అమరికకు నిర్వహకుని ఆదేశములు అవసరము."
+
+#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_1.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}&Modify"
+msgstr "{&MSSansBold8} సవరించుము (&M)"
+
+#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_2.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Re&pair"
+msgstr "{&MSSansBold8} బాగుచేయి (&p)"
+
+#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_3.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}&Remove"
+msgstr "{&MSSansBold8} తొలగించు(&R)"
+
+#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_4.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}&Typical"
+msgstr "{&MSSansBold8}పూర్తి (&C)"
+
+#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_5.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom"
+msgstr "{&MSSansBold8} మలచుకొనిన (&s)"
+
+#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_6.LngText.text
+msgid "I &do not accept the terms in the license agreement"
+msgstr "లైసెన్సు వొప్పందమునందలి పదములను నేను ఆమోదించుటలేదు (&d)"
+
+#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_7.LngText.text
+msgid "I &accept the terms in the license agreement"
+msgstr "నేను లైసెన్సు ఒప్పందం విధంగా ఆమోదించుదును.(&a)"
+
+#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_8.LngText.text
+msgid "&Anyone who uses this computer (all users)"
+msgstr "ఎవరైన ఈ కంప్యూటర్ ని ఉపయోగించువారు (వాడుకరిలందరు)"
+
+#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_9.LngText.text
+msgid "Only for &me ([USERNAME])"
+msgstr "కేవలం నా కోసము([వాడుకరిపేరు]) (&m)"
+
+#: SIS.ulf#OOO_SIS_TITLE.LngText.text
+msgid "Installation database"
+msgstr "Installation డాటాబేస్"
+
+#: SIS.ulf#OOO_SIS_COMMENT.LngText.text
+msgid "This installer database contains the logic and data required to install LibreOffice."
+msgstr "LibreOffice సంస్థాపించుటకు కావలసిన లాజిక్ మరియు దత్తాంశమును సంస్థాపనా డాటాబేస్ కలిగివుంటుంది."
+
+#: SIS.ulf#OOO_SIS_KEYWORDS.LngText.text
+msgid "Install,MSI"
+msgstr "స్థాపించు,MSI"
+
+#: SIS.ulf#OOO_SIS_APPNAME.LngText.text
+msgid "Windows Installer"
+msgstr "Windows సంస్థాపకి"
+
+#: LaunchCo.ulf#OOO_LAUNCH_1.LngText.text
+msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system."
+msgstr "ప్రతిష్టించబడిన విజార్డ్ సరిగ్గా నడపలేము ఎందుకంటే నీవు "
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_1.LngText.text
+msgid "bytes"
+msgstr "బైట్లు"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_2.LngText.text
+msgid "GB"
+msgstr "జిబి"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_3.LngText.text
+msgid "KB"
+msgstr "కెబి"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_4.LngText.text
+msgid "MB"
+msgstr "ఎమ్ బి"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_5.LngText.text
+msgid "This feature will not be available."
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశము అందుబాటులో లేదు."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_6.LngText.text
+msgid "This feature will be installed when required."
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశము అవసరమైనపుడు ప్రతిష్ఠించబడును."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_7.LngText.text
+msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD."
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశము, మరియు అన్ని ఉపముఖ్యాంశములు, సిడి నుండి నడుపుటకు ప్రతిష్ఠించబడును."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_8.LngText.text
+msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive."
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశము, మరియు అన్ని ఉపముఖ్యాంశములు, స్థానిక హార్డ్ చోదకి నుండి ప్రతిష్ఠించబడును."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_9.LngText.text
+msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network."
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశము, మరియు అన్ని ఉపముఖ్యాంశములు, నెట్వర్క్ నుండి నడుపుటకు ప్రతిష్ఠించబడును."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_10.LngText.text
+msgctxt "UIText.ulf#OOO_UITEXT_10.LngText.text"
+msgid "This feature will be installed to run from CD."
+msgstr "CD నుండి నడుపుటకు ఈ సౌలబ్యము సంస్థాపించబడుతుంది."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_11.LngText.text
+msgid "This feature will be installed on local hard drive."
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశము స్థానిక హార్డ్ చోదకి పై ప్రతిష్ఠించబడును."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_12.LngText.text
+msgid "This feature will be installed to run from network."
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశము నెట్వర్క్ నుండి నడుపుటకు ప్రతిష్ఠించబడును."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_13.LngText.text
+msgid "Fldr|New Folder"
+msgstr "Fldr|కొత్త సంచయము"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_14.LngText.text
+msgid "This feature will remain uninstalled."
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశము ప్రతిష్ఠను తీసివేయుటకు మిగిలినది."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_15.LngText.text
+msgid "This feature will be set to be installed when required."
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశము అవసరమైనపుడు ప్రతిష్ఠించబడుకు అమర్చును."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_16.LngText.text
+msgctxt "UIText.ulf#OOO_UITEXT_16.LngText.text"
+msgid "This feature will be installed to run from CD."
+msgstr "CD నుండి నడుపుటకు ఈ సౌలబ్యము సంస్థాపించబడుతుంది."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_17.LngText.text
+msgid "This feature will be installed on the local hard drive."
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశము స్థానిక హార్డ్ చోదకి పై ప్రతిష్ఠించబడును."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_18.LngText.text
+msgid "This feature will be installed to run from the network."
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశము నెట్వర్క్ నుండి నడుపుటకు ప్రతిష్ఠించబడును."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_19.LngText.text
+msgid "This feature will become unavailable."
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశము అందుబాటులో లేకుండ కావచ్చును."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_20.LngText.text
+msgid "Will be installed when required."
+msgstr "అవసరమైనపుడు ప్రతిష్ఠించబడును."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_21.LngText.text
+msgid "This feature will be available to run from CD."
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశము సిడి నుండి నడుపుటకు ప్రతిష్ఠించబడుటకు అందుబాటులో కలదు."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_22.LngText.text
+msgid "This feature will be installed on your local hard drive."
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశము మీ స్థానిక హార్డ్ చోదకి పై ప్రతిష్ఠించబడును."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_23.LngText.text
+msgid "This feature will be available to run from the network."
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశము నెట్వర్క్ నుండి నడుపుటకు ప్రతిష్ఠించబడుకు అందుబాటులో కలదు."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_24.LngText.text
+msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD."
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశము ప్రతిష్ఠను పూర్తిగా తీసివేయును, మరియు మీరు కోరుకున్నపుడు సిడి నుండి నడుపుటకు అందుబాటులో కలదు."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_25.LngText.text
+msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required."
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశము సిడి నుండి నడిపించినది కాని అవసరమైనపుడు ప్రతిష్ఠించుటకు అమర్చబడును."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_26.LngText.text
+msgid "This feature will continue to be run from the CD"
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశముచ సిడి నుండి నడుపుటకు ప్రతిష్ఠించబడుటకు కొనసాగించగలదు."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_27.LngText.text
+msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive."
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశము సిడి నుండి నడిపించినది కాని స్థానిక హార్డ్ చోదకి పై ప్రతిష్ఠించబడును."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_28.LngText.text
+msgid "This feature frees up [1] on your hard drive."
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశము మీ హార్డ్ చోదకి పై ఖాళీ [1] చేయును."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_29.LngText.text
+msgid "This feature requires [1] on your hard drive."
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశము మీ హార్డ్ చోదకి పై [1] అవసరము."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_30.LngText.text
+msgid "Compiling cost for this feature..."
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశమునకు క్రోడీకరించు ధర..."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_31.LngText.text
+msgid "This feature will be completely removed."
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశము పూర్తిగా తొలగించబడును."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_32.LngText.text
+msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required."
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశము మీ హార్డ్ చోదకి నుండి తొలగించబడును కాని అవసరమైనపుడు ప్రతిష్ఠించుటకు అమర్చబడును."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_33.LngText.text
+msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD."
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశము మీ హార్డ్ చోదకి నుండి తొలగించబడును కాని ఇంక అవసరమైనపుడు ప్రతిష్ఠించబడును."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_34.LngText.text
+msgid "This feature will remain on your local hard drive."
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశము మీ హార్డ్ చోదకి పై మిగిలియుండును."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_35.LngText.text
+msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network."
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశము మీ హార్డ్ చోదకి నుండి తొలగించబడును, కాని ఇంక నెట్వర్క్ నుండి నడుపుటకు అందుబాటుకలదు."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_36.LngText.text
+msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network."
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశము పూర్తిగా ప్రతిష్ఠను తీసివేస్తుంది, మరియు మీరు నెట్వర్క్ నుండి నడుపుటకు అందుబాటులో లేదు."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_37.LngText.text
+msgid "This feature was run from the network but will be installed when required."
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశము నెట్వర్క్ నుండి నడుపబడినది కాని అవసరమైనపుడు ప్రతిష్ఠించబడును."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_38.LngText.text
+msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive."
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశము నెట్వర్క్ నుండి నడుపబడినది కాని హార్డ్ చోదకి పై ప్రతిష్ఠించబడును."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_39.LngText.text
+msgid "This feature will continue to be run from the network"
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశముచ నెట్వర్క్ నుండి నడుపుటకు ప్రతిష్ఠించబడుటకు కొనసాగించగలదు."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_40.LngText.text
+msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశము మీ హార్డ్ చోదకి పై ఖాళీ [1] చేయును. ఇది [2] యొక్క [3] ఉపముఖ్యాంశములను ఎంచుకున్నది. ఉపముఖ్యాంశములు మీ హార్డ్ చోదకి పై ఖాళీ [4] చేయును."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_41.LngText.text
+msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశము మీ హార్డ్ చోదకి పై ఖాళీ [1] చేయును. ఇది [2] యొక్క [3] ఉపముఖ్యాంశములను ఎంచుకున్నది. ఉపముఖ్యాంశములు మీ హార్డ్ చోదకి పై [4] అవసరము."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_42.LngText.text
+msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశము మీ హార్డ్ చోదకి పై ఖాళీ [1] చేయును. ఇది [2] యొక్క [3] ఉపముఖ్యాంశములను ఎంచుకున్నది. ఉపముఖ్యాంశములు మీ హార్డ్ చోదకి పై ఖాళీ [4] చేయును."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_43.LngText.text
+msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
+msgstr "ఈ ముఖ్యాంశము మీ హార్డ్ చోదకి పై ఖాళీ [1] చేయును. ఇది [2] యొక్క [3] ఉపముఖ్యాంశములను ఎంచుకున్నది. ఉపముఖ్యాంశములు మీ హార్డ్ చోదకి పై [4] అవసరము."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_44.LngText.text
+msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec"
+msgstr "మిగిలుచున్న కాలము: {[1] మిన్ }[2] సెక్"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_45.LngText.text
+msgid "Available"
+msgstr "పొందదగిన"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_46.LngText.text
+msgid "Differences"
+msgstr "తేడాలు"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_47.LngText.text
+msgid "Required"
+msgstr "అవరసమైనది"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_48.LngText.text
+msgid "Disk Size"
+msgstr "క్యాచె పరిమాణము"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_49.LngText.text
+msgid "Volume"
+msgstr "సంపుటము"
+
+#: Property.ulf#OOO_ARPCONTACTTEMPLATE.LngText.text
+msgid "LibreOffice Community"
+msgstr "LibreOffice సముదాయం"
+
+#: Property.ulf#OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE.LngText.text
+msgid "http://www.libreoffice.org/get-help"
+msgstr "http://www.libreoffice.org/get-help"
+
+#: Property.ulf#OOO_ARPHELPTELEPHONETEMPLATE.LngText.text
+msgid "x-xxx-xxx-xxx"
+msgstr "x-xxx-xxx-xxx"
+
+#: Property.ulf#OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE.LngText.text
+msgid "http://www.documentfoundation.org"
+msgstr "http://www.documentfoundation.org"
+
+#: Property.ulf#OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE.LngText.text
+msgid "http://www.libreoffice.org/download"
+msgstr "http://www.libreoffice.org/download"
+
+#: Property.ulf#OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME.LngText.text
+msgid "~New"
+msgstr "కొత్త(~N)"
+
+#: Property.ulf#OOO_STR_EDIT.LngText.text
+msgid "~Edit"
+msgstr "సరిచేయు(~E)"
+
+#: Property.ulf#OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT.LngText.text
+msgid "Microsoft Word Document"
+msgstr "మైక్రోసాఫ్టు వర్డు పత్రము"
+
+#: Property.ulf#OOO_STR_MS_WORD_TEMPLATE.LngText.text
+msgid "Microsoft Word Template"
+msgstr "మైక్రోసాఫ్ట్ వర్డ్మూస"
+
+#: Property.ulf#OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET.LngText.text
+msgid "Microsoft Excel Worksheet"
+msgstr "మైక్రోసాఫ్ట్ ఎక్సెల్ వర్క్షీట్"
+
+#: Property.ulf#OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE.LngText.text
+msgid "Microsoft Excel Template"
+msgstr "మైక్రోసాఫ్ట్ ఎక్సెల్ మూస"
+
+#: Property.ulf#OOO_STR_MS_POWERPOINT_PRESENTATION.LngText.text
+msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
+msgstr "మైక్రోసాఫ్ట్ పవర్ పాయింట్ ప్రజంటేషన్ "
+
+#: Property.ulf#OOO_STR_MS_POWERPOINT_TEMPLATE.LngText.text
+msgid "Microsoft PowerPoint Template"
+msgstr "మైక్రోసాఫ్ట్ పవర్ పాయింట్ మూస"
+
+#: Property.ulf#OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW.LngText.text
+msgid "Microsoft PowerPoint Show"
+msgstr "మైక్రోసాఫ్ట్ పవర్ పాయింట్ షో"
+
+#: Property.ulf#OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD.LngText.text
+msgid "Installation Wizard"
+msgstr "స్థాపనా విజార్డు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_3.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_3.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_5.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_5.LngText.text"
+msgid "&Look in:"
+msgstr "దీనిలో చూడుము (&L):"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_6.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_6.LngText.text"
+msgid "Browse to the destination folder."
+msgstr "లక్ష్యపు ఫోల్డరుకు అన్వేషించుము."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_7.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_7.LngText.text"
+msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder"
+msgstr "{&MSSansBold8}ప్రస్తుత గమ్యపు ఫోల్డరును మార్చుము"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_9.LngText.text
+msgid "Create new folder|"
+msgstr "కొత్త సంచయమును నిర్మించుము|"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_10.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_10.LngText.text"
+msgid "OK"
+msgstr "సరే"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_12.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_12.LngText.text"
+msgid "&Folder name:"
+msgstr "ఫోల్డర్ పేరు (&F):"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_13.LngText.text
+msgid "Up one level|"
+msgstr "ఒక స్థాయి పైనకు|"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_14.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_14.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< వెనుకకు (&B)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_17.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_17.LngText.text"
+msgid "&Change..."
+msgstr "మార్చుము (&C)..."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_18.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_18.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_19.LngText.text
+msgid "Specify a network location for the server image of the product."
+msgstr "ఉత్పత్తి యొక్క సేవకీ ప్రతిరూపము కోసము నెట్వర్క్ స్థానమును పేర్కొనుము"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_20.LngText.text
+msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
+msgstr "నెట్వర్క్ స్థానమును ప్రవేశ పెట్టుము లేదా స్థానమును అన్వేషించుటకు మార్పును క్లిక్ చేయుము.పేర్కొనబడిన నెట్వర్క్ స్థానములో సేవకి ప్రతిరూపమును నిర్మించుటకు ప్రవేశపెట్టును క్లిక్ చేయుము లేదా ఇంద్రజాలము నుండి బయటకు రావడానికి రద్దును క్లిక్ చేయుము."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_21.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Network Location"
+msgstr "{&ఎమ్ఎస్ఎస్ పెద్ద8}నెట్వర్క్ స్థానము"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_22.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_22.LngText.text"
+msgid "&Install"
+msgstr "స్థాపించుము (&I)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_23.LngText.text
+msgid "&Network location:"
+msgstr "&నెట్వర్క్ స్థాయి:"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_24.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_24.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< వెనుకకు (&B)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_25.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_25.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_26.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_26.LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "తరువాత (&N) >"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_27.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_27.LngText.text"
+msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
+msgstr "{&TahomaBold10} [ProductName] కొరకు స్థాపనా ఫోల్డరుకు స్వాగతము"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_28.LngText.text
+msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next."
+msgstr " ప్రవేశపెట్టు ఇంద్రజాలము,పేర్కొనబడిన నెట్వర్క్ స్థానములో [ఉత్పత్తి పేరు] యొక్క సేవకి ప్రతిరూపమును నిర్మించును"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_29.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_29.LngText.text"
+msgid "&No"
+msgstr "కాదు (&N)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_30.LngText.text
+msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?"
+msgstr "మీరు [ఉత్పత్తి పేరు] ప్రతిష్టించుటను రద్దు చేయుటను ఖచ్చితముగా కోరుకుంటున్నారా?"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_31.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_31.LngText.text"
+msgid "&Yes"
+msgstr "అవును (&Y)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_32.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_32.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< వెనుకకు (&B)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_35.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_35.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_36.LngText.text
+msgid "{\\Tahoma8}{80}"
+msgstr "{\\తహోమ8}{80}"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_37.LngText.text
+msgid "&Organization:"
+msgstr "&కార్యనిర్వహక సంఘం"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_38.LngText.text
+msgid "Please enter your information."
+msgstr "దయచేసి మీ సమాచారమును ప్రవేశపెట్టుము"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_39.LngText.text
+msgid "Install this application for:"
+msgstr "ఈ కార్యక్షేత్ర ప్రతిష్ఠించుము కొరకు:"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_40.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}User Information"
+msgstr "{&MSSansBold8}వాడుకరి సమాచారం"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_41.LngText.text
+msgid "{\\Tahoma8}{50}"
+msgstr "{\\తహోమ8}{50}"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_42.LngText.text
+msgid "&User Name:"
+msgstr "&వాడుకరిపేరు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_43.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_43.LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "తరువాత (&N) >"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_46.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_46.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< వెనుకకు (&B)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_49.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_49.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_50.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_50.LngText.text"
+msgid "&Change..."
+msgstr "మార్చుము (&C)..."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_51.LngText.text
+msgid "&Space"
+msgstr "&ఖాళి"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_52.LngText.text
+msgid "Select the program features you want installed."
+msgstr "మీరు కోరిన ప్రతిష్ఠిబడిన కార్య ముఖ్యాంశములను ఎంచుకొనుము."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_53.LngText.text
+msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed."
+msgstr "ముఖ్యాంశము ఎట్లు ప్రతిష్ఠించబడినది మార్చటకు క్రింది జాబితాలోని ప్రతిమను క్లిక్ చేయుము."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_54.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup"
+msgstr "{&ఎమ్ఎస్ సాన్స్ పెద్ద8}వినియోగ అమర్చిపెట్టు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_55.LngText.text
+msgid "Feature Description:"
+msgstr "ముఖ్యాంశ వివరణ:"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_56.LngText.text
+msgid "&Help"
+msgstr "&సహాయం"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_57.LngText.text
+msgid "Install to:"
+msgstr "ప్రతిష్ఠించుట నుండి:"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_58.LngText.text
+msgid "Multiline description of the currently selected item"
+msgstr "ప్రస్తుతము ఎంచుకున్న అంశముకు అనేకవరుసల వివరణ"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_59.LngText.text
+msgid "<selected feature path>"
+msgstr "<ఎంచుకున్న ముఖ్యాంశ దారి>"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_60.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_60.LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "తరువాత (&N) >"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_61.LngText.text
+msgid "Feature size"
+msgstr "ముఖ్యాంశ పరిమాణము"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_64.LngText.text
+msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features."
+msgstr "మీరు కార్య ముఖ్యాంశములు ఎన్నుకున్న విధముగా ప్రతిష్ఠించుటకు వినియోగముగా అమర్చిపెట్టునది అనుమతించును."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_65.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup Tips"
+msgstr "{&ఎమ్ఎస్ సాన్స్ పెద్ద8}వినియోగ అమర్చిపెట్టు చిట్కాలు "
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_66.LngText.text
+msgid "Will not be installed."
+msgstr "ప్రతిష్ఠించబడజాలదు."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_67.LngText.text
+msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)"
+msgstr "మొదటి వినియోగములో ప్రతిష్ఠించబడగలదు.(ఒక వేళ ముఖ్యాంశము ఈ ఐచ్ఛికముకు సహకరిస్తే మాత్రమే అందుబాటులో గలదు.)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_68.LngText.text
+msgid "This install state means the feature..."
+msgstr "ఈ ప్రతిష్ఠ స్థితి అర్థము ముఖ్యాంశము..."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_69.LngText.text
+msgid "Will be completely installed to the local hard drive."
+msgstr "స్థానిక గట్టి చోదకికి పూర్తిగా ప్రతిష్ఠించబడగలదు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_70.LngText.text
+msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature."
+msgstr "ముఖ్యాంశము యొక్క ప్రతిష్ఠ స్థితిని ముఖ్యాంశ పేరుకు ప్రతిమ తర్వాతిది సూచిస్తుంది.ప్రతి ముఖ్యాంశము కోసము ప్రతిష్ఠ స్థితి జాబితాను క్రిందకు జారవిడుచుటకు ప్రతిమను క్లిక్ చేయుము."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_71.LngText.text
+msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)"
+msgstr "నెట్వర్క్ నుండి నడుపుటకు ప్రతిష్ఠించబడగలదు.(ఒక వేళ ముఖ్యాంశము ఈ ఐచ్ఛికముకు సహకరిస్తే మాత్రమే అందుబాటులో గలదు.)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_72.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_72.LngText.text"
+msgid "OK"
+msgstr "సరే"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_73.LngText.text
+msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)"
+msgstr "స్థానిక గట్టి చోదకికి కొన్ని ఉపముఖ్యాంశములు ప్రతిష్ఠించబడగలవు.(ఒక వేళ ముఖ్యాంశము ఉపముఖ్యాంశములను కలిగివుంటే మాత్రమే అందుబాటులో గలవు.)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_84.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_84.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< వెనుకకు (&B)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_87.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_87.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_88.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_88.LngText.text"
+msgid "&Change..."
+msgstr "మార్చుము (&C)..."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_89.LngText.text
+msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder."
+msgstr "ఈ ఫోల్డరుకు స్థాపించుటకు తరువాత నొక్కుము, లేదా వేరొక ఫోల్డరుకు స్థాపించుటకు మార్చు నొక్కుము"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_90.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Destination Folder"
+msgstr "{&ఎమ్ఎస్ సాన్స్ పెద్ద8}గమ్య సంచయం"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_91.LngText.text
+msgid "[INSTALLDIR]"
+msgstr "[ఇన్ స్టాల్ డిఐఆర్]"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_92.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_92.LngText.text"
+msgid "Install [ProductName] to:"
+msgstr "[ProductName] ను దీనికి స్థాపించుము:"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_93.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_93.LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "తరువాత (&N) >"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_96.LngText.text
+msgid "The disk space required for the installation of the selected features."
+msgstr "ఎంచుకున్న ముఖ్యాంశమును ప్రతిష్ఠించుటకు క్యాచె ఖాళి అవసరమైనది."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_97.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_97.LngText.text"
+msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
+msgstr "కొరకు నుండి లేదా."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_98.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements"
+msgstr "{&ఎమ్ఎస్ సాన్స్ పెద్ద8}క్యాచె ఖాళి అవసరాలు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_100.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_100.LngText.text"
+msgid "OK"
+msgstr "సరే"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_103.LngText.text
+msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
+msgstr "తాజాసరుచుటకు అవసరమైన కొన్ని ఫైల్ లు ప్రస్తుము ఉపయోగమలో వున్నవి."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_104.LngText.text
+msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue."
+msgstr "క్రింది కార్యక్షేత్రములు ఫైల్ లను ఉపయోగించుచున్నవి అవి ఈ అమర్చి పెట్టు దానితో తాజాపరుచుటకు అవసరమైనవి.ఈ కార్యక్షేత్రములను మూయుము మరియు కొనసాగుటకు పునఃప్రయత్నమును క్లిక్ చేయుము."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_105.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
+msgstr "{&ఎమ్ఎస్ సాన్స్ పెద్ద8}ఫైల్ ఉపయోగమలో వున్నది"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_106.LngText.text
+msgid "&Exit"
+msgstr "&బయటకు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_107.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_107.LngText.text"
+msgid "&Ignore"
+msgstr "వదిలివేయి (&I)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_108.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_108.LngText.text"
+msgid "&Retry"
+msgstr "తిరిగిపొందు (&R)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_111.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_111.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_113.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_113.LngText.text"
+msgid "&Look in:"
+msgstr "దీనిలో చూడుము (&L):"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_114.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_114.LngText.text"
+msgid "Browse to the destination folder."
+msgstr "లక్ష్యపు ఫోల్డరుకు అన్వేషించుము."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_115.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_115.LngText.text"
+msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder"
+msgstr "{&MSSansBold8}ప్రస్తుత గమ్యపు ఫోల్డరును మార్చుము"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_117.LngText.text
+msgid "Create New Folder|"
+msgstr "కొత్త సంచయమును నిర్మించుము|"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_118.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_118.LngText.text"
+msgid "OK"
+msgstr "సరే"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_120.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_120.LngText.text"
+msgid "&Folder name:"
+msgstr "ఫోల్డర్ పేరు (&F):"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_121.LngText.text
+msgid "Up One Level|"
+msgstr "ఉక స్థాయి పైనకు|"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_122.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_122.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< వెనుకకు (&B)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_123.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_123.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text
+msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
+msgstr "బుల్డ్ సముదాయం సహాయంతో [Manufacturer] చేత అందించబడెను. మెప్పుకోళ్ళ కొరకు, http://www.documentfoundation.org చూడండి."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_125.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_125.LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "తరువాత (&N) >"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_126.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_126.LngText.text"
+msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
+msgstr "{&TahomaBold10} [ProductName] కొరకు స్థాపనా ఫోల్డరుకు స్వాగతము"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_127.LngText.text
+msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
+msgstr "ప్రతిష్ఠ ఇంద్రజాలము మీ గణన యంత్రము పై [ఉత్పత్తి పేరు]ను ప్రతిష్ఠించును. కొనసాగుటకు,తర్వాత ను క్లిక్ చేయుము."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_128.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_128.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< వెనుకకు (&B)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_131.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_131.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_132.LngText.text
+msgid "Please read the following license agreement carefully."
+msgstr "దయచేసి ఈ క్రింది లిఖితపూర్వకమైన అనుమతిని జాగ్రత్తగా చదువుము."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_133.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}License Agreement"
+msgstr "{&ఎమ్ఎస్ సాన్స్ పెద్ద8}లిఖితపూర్వకమైన అనుమతి"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_134.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_134.LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "తరువాత (&N) >"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_135.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_135.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< వెనుకకు (&B)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_138.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_138.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_139.LngText.text
+msgid "Modify, repair, or remove the program."
+msgstr "మార్చు, బాగుచేయు, లేదా కార్యమును తొలగించు."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_140.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Program Maintenance"
+msgstr "{&ఎమ్ఎస్ సాన్స్ పెద్ద8} కార్య నిర్వహణ"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_141.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_141.LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "తరువాత (&N) >"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_143.LngText.text
+msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed."
+msgstr "ప్రతిష్ఠించిన కార్య ముఖ్యాంశములను మార్చుము.వినియోగ ఎంపిక సంభాషణను ఈ ఐచ్ఛికము ప్రదర్శించును దీనిలో మీరు ప్రతిష్ఠించిన ముఖ్యాంశములను మార్చ గలరు."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_144.LngText.text
+msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries."
+msgstr "కార్యములోని ప్రతిష్ఠ దోషములను బాగుపరుచుము."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_145.LngText.text
+msgid "Remove [ProductName] from your computer."
+msgstr "మీ గణన యంత్రమునుండి [ఉత్పత్తి పేరు]ను తొలగించుము."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_146.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_146.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< వెనుకకు (&B)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_147.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_147.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_148.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_148.LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "తరువాత (&N) >"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_149.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_149.LngText.text"
+msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
+msgstr "{&TahomaBold10} [ProductName] కొరకు స్థాపనా ఫోల్డరుకు స్వాగతము"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_150.LngText.text
+msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next."
+msgstr "మీరు మార్చు, బాగుపరుచు, లేదా తొలగించు [ఉత్పత్తి పేరు]టకు ప్రతిష్ఠ విజార్డ్ అనుమతించును."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_153.LngText.text
+msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space."
+msgstr "అవసరమైన క్యాచె ఖాళి ప్రతిష్ఠ అతిక్రమణ కోసం క్యాచె ఖాళి అవసరమైనది."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_154.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_154.LngText.text"
+msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
+msgstr "కొరకు నుండి లేదా."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_155.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Out of Disk Space"
+msgstr "{&ఎమ్ఎస్ సాన్స్ పెద్ద8}క్యాచె ఖాళి బయట"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_156.LngText.text
+msgid "{120}{70}{70}{70}{70}"
+msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_157.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_157.LngText.text"
+msgid "OK"
+msgstr "సరే"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_158.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_158.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< వెనుకకు (&B)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_159.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_159.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_160.LngText.text
+msgid "&Update >"
+msgstr "&తాజాపరుచు >"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_161.LngText.text
+msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]"
+msgstr "{&తహమో పెద్ద10}[ఉత్పత్తి పేరు]కోసము అతుకుకు స్వాగతం"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_162.LngText.text
+msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
+msgstr "మీ గణన యంత్రము పై [ఉత్పత్తి పేరు]కోసము ప్రతిష్ఠ ఇంద్రజాలము అతుకును ప్రతిష్ఠించును"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_163.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_163.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< వెనుకకు (&B)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_166.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_166.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_167.LngText.text
+msgid "The wizard is ready to begin installation."
+msgstr "ప్రతిష్ఠను ప్రారంభించుటకు ఇంద్రజాలము సిద్దముగా వున్నది."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_168.LngText.text
+msgid "Click Install to begin the installation."
+msgstr "ప్రతిష్ఠను ప్రారంభించుటకు ప్రతిష్ఠను క్లిక్ చేయుము."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_169.LngText.text
+msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard."
+msgstr "ఒక వేళ మీరు మీ ఎదైన ప్రతిష్ఠ అమరికలను పరిశీలించుటను లేదా మార్చుటను కోరుకుంటే, వెనకను క్లిక్ చేయుము. ఇంద్రజాలము నుండి బయటకు వచ్చుటకు రద్దును క్లిక్ చేయుము"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_170.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Ready to Modify the Program"
+msgstr "కార్యమును మార్చుటకు {&ఎమ్ఎస్ సాన్స్ పెద్ద8}సిద్దముగా వున్నది"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_171.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Ready to Repair the Program"
+msgstr "కార్యమును బాగుపరుచుటకు{&ఎమ్ఎస్ సాన్స్ పెద్ద8}సిద్దముగా వున్నది"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_172.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program"
+msgstr "కార్యమును ప్రతిష్ఠించుటకు {&ఎమ్ఎస్ సాన్స్ పెద్ద8}సిద్దముగా వున్నది"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_173.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_173.LngText.text"
+msgid "&Install"
+msgstr "స్థాపించుము (&I)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_174.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_174.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< వెనుకకు (&B)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_177.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_177.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_178.LngText.text
+msgid "You have chosen to remove the program from your system."
+msgstr "మీ గణన యంత్రము నుండి కార్యమును తొలగించుటను మీరు ఎన్నుకొని వున్నారు."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_179.LngText.text
+msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use."
+msgstr "మీ గణన యంత్రము నుండి [ఉత్పత్తి పేరు]ను తొలగించుటకు తొలగించు ను క్లిక్ చేయుము.తొలగించిన తర్వాత, ఈ కార్యము ఎక్కువ కాలము ఉపయోగించుటకు అందుబాటులో వుండదు."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_180.LngText.text
+msgid "If you want to review or change any settings, click Back."
+msgstr "ఒక వేళ ఏ అమరికలనైన పరిశీలించుటను లేదా మార్చుటను కోరుకుంటే, వెనుకు ను క్లిక్ చేయుము."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_181.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Remove the Program"
+msgstr "{&ఎమ్ఎస్ సాన్స్ పెద్ద8}కార్యమును తొలగివచును"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_182.LngText.text
+msgid "&Remove"
+msgstr "&తొలగించు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_183.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_183.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< వెనుకకు (&B)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_184.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_184.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_185.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_185.LngText.text"
+msgid "&Finish"
+msgstr "ముగించు (&F)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_186.LngText.text
+msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again."
+msgstr "మీ వ్యవస్థ మార్చబడలేదు.తర్వాతి కాలములో ప్రతిష్ఠ పూర్తి చేయుటకు, దయచేసి అమర్చిపెట్టుటను మళ్ళీ నడుపుము."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_187.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_187.LngText.text"
+msgid "Click Finish to exit the wizard."
+msgstr "విజార్డు నిష్క్రమించుటకు నిష్క్రమించు నొక్కుము."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_188.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_188.LngText.text"
+msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation."
+msgstr "మీద వద్ద లేదా."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_189.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_189.LngText.text"
+msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
+msgstr "వింజార్డు నిష్క్రమించుటకు తిరిగివుంచు లేదా తరువాత కొనసాగించు నొక్కుము."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_190.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_190.LngText.text"
+msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
+msgstr "{&TahomaBold10}స్థాపనా విజార్డు పూర్తైనది"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_191.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_191.LngText.text"
+msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed."
+msgstr "[ProductName] పూర్తిగా స్థాపించుటకు ముందుగానే యీ విజార్డుకు ఆటంకము కలుగజేయబడింది."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_192.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_192.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< వెనుకకు (&B)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_193.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_193.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_197.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_197.LngText.text"
+msgid "&Finish"
+msgstr "ముగించు (&F)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_198.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_198.LngText.text"
+msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
+msgstr "{&TahomaBold10}స్థాపనా విజార్డు పూర్తైనది"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_199.LngText.text
+msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
+msgstr "ప్రతిష్ఠ ఇంద్రజాలము విజయవంతముగా ప్రతిష్ఠించబడినది [ఉత్పత్తి పేరు]. ఇంద్రజాలము నుండి బయటకు వచ్చుటకు పూర్తిని క్లిక్ చేయుము."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_200.LngText.text
+msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
+msgstr "ప్రతిష్ఠ ఇంద్రజాలము విజయవంతముగా ప్రతిష్ఠించబడినది [ఉత్పత్తి పేరు]. ఇంద్రజాలము నుండి బయటకు వచ్చుటకు పూర్తిని క్లిక్ చేయుము."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_204.LngText.text
+msgid "&Abort"
+msgstr "&నాశనము"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_205.LngText.text
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&రద్దు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_206.LngText.text
+msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here"
+msgstr "దోషము పాఠ్యము యిక్కడకు వెళుతుంది దోషము పాఠ్యము యిక్కడకు వెళుతుంది దోషము పాఠ్యము యిక్కడకు వెళుతుంది దోషము పాఠ్యము యిక్కడకు వెళుతుంది దోషము పాఠ్యము యిక్కడకు వెళుతుంది దోషము పాఠ్యము యిక్కడకు వెళుతుంది దోషము పాఠ్యము యిక్కడకు వెళుతుంది దోషము పాఠ్యము యిక్కడకు వెళుతుంది దోషము పాఠ్యము యిక్కడకు వెళుతుంది దోషము పాఠ్యము యిక్కడకు వెళుతుంది"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_207.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_207.LngText.text"
+msgid "&Ignore"
+msgstr "వదిలివేయి (&I)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_208.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_208.LngText.text"
+msgid "&No"
+msgstr "కాదు (&N)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_209.LngText.text
+msgid "&OK"
+msgstr "&ఒకె"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_210.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_210.LngText.text"
+msgid "&Retry"
+msgstr "తిరిగిపొందు (&R)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_211.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_211.LngText.text"
+msgid "&Yes"
+msgstr "అవును (&Y)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_214.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_214.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< వెనుకకు (&B)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_215.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_215.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_216.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_216.LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "తరువాత (&N) >"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_217.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_217.LngText.text"
+msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
+msgstr "{&TahomaBold10} [ProductName] కొరకు స్థాపనా ఫోల్డరుకు స్వాగతము"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_218.LngText.text
+msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
+msgstr "[ఉత్పత్తి పేరు]అమర్చిపెట్టు ప్రతిష్ఠ ఇంద్రజాలము కోసము సిద్దమవుతున్నది, ఇది కార్య అమర్చిపెట్టు క్రమణములో మీకు సహాయపడును."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_219.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_219.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< వెనుకకు (&B)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_220.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_220.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_221.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_221.LngText.text"
+msgid "&Finish"
+msgstr "ముగించు (&F)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_222.LngText.text
+msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again."
+msgstr "మీ వ్యవస్థ మార్చబడుటలేదు తర్వాతి కాలములో ఈ కార్యమును ప్రతిష్ఠించుము, దయచేసి ప్రతిష్ఠను మళ్ళీ నడుపుము."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_223.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_223.LngText.text"
+msgid "Click Finish to exit the wizard."
+msgstr "విజార్డు నిష్క్రమించుటకు నిష్క్రమించు నొక్కుము."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_224.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_224.LngText.text"
+msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation."
+msgstr "మీద వద్ద లేదా."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_225.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_225.LngText.text"
+msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
+msgstr "వింజార్డు నిష్క్రమించుటకు తిరిగివుంచు లేదా తరువాత కొనసాగించు నొక్కుము."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_226.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_226.LngText.text"
+msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
+msgstr "{&TahomaBold10}స్థాపనా విజార్డు పూర్తైనది"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_227.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_227.LngText.text"
+msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed."
+msgstr "[ProductName] పూర్తిగా స్థాపించుటకు ముందుగానే యీ విజార్డుకు ఆటంకము కలుగజేయబడింది."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_228.LngText.text
+msgid "Progress done"
+msgstr "పురోగమనము అయినది"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_230.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_230.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< వెనుకకు (&B)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_233.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_233.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_234.LngText.text
+msgid "The program features you selected are being installed."
+msgstr "మీరు ఎంచుకున్న కార్య ముఖ్యాంశములు ప్రతిష్ఠించబడినవి"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_235.LngText.text
+msgid "The program features you selected are being uninstalled."
+msgstr "మీరు ఎంచుకున్న కార్య ముఖ్యాంశములు ప్రతిష్ఠించబడలేదు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_236.LngText.text
+msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes."
+msgstr "ప్రతిష్ఠ ఇంద్రజాలము ప్రతిష్ఠించబడతున్నపుడు దయచేసి ఆగండి[ఉత్పత్తి పేరు]."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_237.LngText.text
+msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes."
+msgstr "ప్రతిష్ఠ ఇంద్రజాలము ప్రతిష్ఠించబడతున్నపుడు దయచేసి ఆగండి[ఉత్పత్తి పేరు]. ఇది కొన్ని నిమిషములను తీసుకోవచ్చు."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_238.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Installing [ProductName]"
+msgstr "{&ఎమ్ఎస్ సాన్స్ పెద్ద8}ప్రతిష్ఠించుచున్నది[ఉత్పత్తి పేరు]."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_239.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Uninstalling [ProductName]"
+msgstr "{&ఎమ్ఎస్ సాన్స్ పెద్ద8}ప్రతిష్ఠించబడుటలేదు[ఉత్పత్తి పేరు]"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_240.LngText.text
+msgid "Sec."
+msgstr "సెక్."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_241.LngText.text
+msgid "Status:"
+msgstr "స్థితి:"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_242.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_242.LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "తరువాత (&N) >"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_244.LngText.text
+msgid "Estimated time remaining:"
+msgstr "మిగిలుచున్న ఊహించిన కాలము:"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_245.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_245.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< వెనుకకు (&B)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_246.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_246.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_247.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_247.LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "తరువాత (&N) >"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_248.LngText.text
+msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
+msgstr "ప్రతిష్ఠ ఇంద్రజాలము [ఉత్పత్తి పేరు]ప్రతిష్ఠతను మీ గణన యంత్రములో పూర్తిచేయును. కొనసాగించుటకు, తర్వాతను క్లిక్ చేయుము."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_249.LngText.text
+msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
+msgstr "ప్రతిష్ఠ ఇంద్రజాలము [ఉత్పత్తి పేరు]తాత్కాలిక తొలగింపు ప్రతిష్ఠతను మీ గణన యంత్రములో పూర్తిచేయును. కొనసాగించుటకు, తర్వాతను క్లిక్ చేయుము."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_250.LngText.text
+msgid "{&TahomaBold10}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]"
+msgstr "{&TahomaBold10}సంగ్రహించుచున్న [ఉత్పత్తి పేరు]కొరకు ప్రతిష్ఠ ఇంద్రజాలము"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_251.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_251.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< వెనుకకు (&B)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_254.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_254.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_255.LngText.text
+msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including spelling dictionaries in all available languages."
+msgstr "[ProductName] అప్రమేయ మూలకాలతో సంస్థాపించబడును, అన్ని అందుబాటులోని భాషలలో స్పెల్లింగ్ నిఘంటువులతో సహా."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_256.LngText.text
+msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages or deselect unwanted dictionaries."
+msgstr "ఏ ప్రోగ్రామ్ విశేషణాలు సంస్థాపించబడలో, మరియు యెక్కడ సంస్థాపించబడాలో యెంచుకొనుము. ఉదాహరణకు యిక్కడ మీరు అదనపు వాడుకరి యింటర్ఫేస్ భాషలు యెంపిక చేసుకొనవచ్చు లేదా అక్కరలేని నిఘంటువుల యెంపికను తీసివేయవచ్చు."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_257.LngText.text
+msgid "Choose the setup type that best suits your needs."
+msgstr "మీ యొక్క అవసరములకు తగిన మంచి రకమైన అమరికను ఎంచుకొనుము"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_258.LngText.text
+msgid "Please select a setup type."
+msgstr "దయచేసి అమర్చిపెట్టు రకమును ఎంచుకొనుము."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_259.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Setup Type"
+msgstr "{&ఎమ్ఎస్ సాన్స్ పెద్ద8}అమర్చిపెట్టు రకము"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_260.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_260.LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "తరువాత (&N) >"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_262.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_262.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< వెనుకకు (&B)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_265.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_265.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_266.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_266.LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "తరువాత (&N) >"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_269.LngText.text
+msgid "Repair or remove the program."
+msgstr "కార్యమును బాగుపరుచు లేదా తొలగించు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_270.LngText.text
+msgid "&Microsoft Word Documents"
+msgstr "&మైక్రోసాఫ్ట్ వర్డ్ పత్రములు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_271.LngText.text
+msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets"
+msgstr "మైక్రోసాఫ్ట్ &ఎక్సెల్ స్ర్పెడ్ షీట్లు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_272.LngText.text
+msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations"
+msgstr "మైక్రోసాఫ్ట్ ప&వర్ పాయింట్ ప్రజంటేషన్ లు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_273.LngText.text
+msgid "Microsoft &Visio Documents"
+msgstr "Microsoft &Visio పత్రములు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_274.LngText.text
+msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types."
+msgstr "Microsoft Office ఫైల్ రకముల కొరకు [DEFINEDPRODUCT] ను అప్రమేయ అనువర్తనములా అమర్చుము."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_275.LngText.text
+msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now."
+msgstr "Microsoft Office ఫైల్ రకములను తెరుచుటకు [ProductName] ను అప్రమేయ అనువర్తనములా అమర్చవచ్చు. దీనర్ధం, ఈ రకమైన ఫైళ్ళలో వొక దానిపై మీరు రెండు నొక్కులు నొక్కితే, దానిని [ProductName] తెరుచును, ప్రస్తుతం దానిని తెరుచుచున్న ప్రోగ్రామ్ కాకుండా."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_278.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}File Type"
+msgstr "{&ఎమ్ఎస్ సాన్స్ పెద్ద8}ఫైల్ రకము"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_300.LngText.text
+msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated."
+msgstr "[ProductName] ప్రతిష్టించు విజర్డ్ ద్వారా [DEFINEDPRODUCT]·[DEFINEDVERSION]· యొక్క కొత్త విడుదల కనిపెట్టబడినది. ఈ విడుదల తాజాపర్చబడును"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_301.LngText.text
+msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version."
+msgstr "కిందపేర్కొన్న గమ్య సంచయం [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] విడుదల కలిగిలేదు."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_302.LngText.text
+msgid "A newer [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] has been found."
+msgstr "కొత్త [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] కనిపించింది."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_303.LngText.text
+msgid "The version specified in the folder below cannot be updated."
+msgstr "కిందపేర్కొన్న సంచయంలోని విడుదల ను తాజాపర్చలేనిది"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_304.LngText.text
+msgid "Check the destination folder."
+msgstr "గమ్య సంచయమును తనిఖీ చేయుము"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_305.LngText.text
+msgid "To continue, click "
+msgstr "కొనసాగుటకు నొక్కుము"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_306.LngText.text
+msgid "To select a different version, click "
+msgstr "వేరొక విడుదల ఎంచుకొనుటకు నొక్కుము"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_307.LngText.text
+msgid "To select a different folder, click "
+msgstr "వేరొక సంచయమును ఎంచుకొనుటకు నొక్కుము"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_308.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_308.LngText.text"
+msgid "Install [ProductName] to:"
+msgstr "[ProductName] ను దీనికి స్థాపించుము:"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_309.LngText.text
+msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked."
+msgstr "ఉత్పత్తి పేరు."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_317.LngText.text
+msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation."
+msgstr "సంస్థాపన కొరకు యే భాషలు యెంపిక కాలేదు. సరే నొక్కి, సంస్థాపన కొరకు వొకటి లేదా అంతకన్నా యెక్కువ భాషలను యెంపికచేయుము."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_318.LngText.text
+msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation."
+msgstr "సంస్థాపన కొరకు యే అనువర్తనములు యెంపికకాలేదు. సరే నొక్కి, సంస్థాపన కొరకు వొకటి లేదా అంతకన్నా యెక్కువ అనువర్తనములను యెంపికచేయుము."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_319.LngText.text
+msgid "Create a start link on desktop"
+msgstr "డెస్కుటాపునందు ప్రారంభలింకును సృష్టించుము"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_320.LngText.text
+msgid "Support assistive technology tools"
+msgstr "సేవక సాంకేతిక పనిముట్లను సహకరించు"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_321.LngText.text
+msgid "Load [ProductName] during system start-up"
+msgstr "వ్యవస్థ మొదలైనపుడు [ProductName] ను దిగుమతి"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_1.LngText.text
+msgid "Advertising application"
+msgstr "కార్యక్షేత్రమును ప్రకటించుట"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_2.LngText.text
+msgid "Allocating registry space"
+msgstr "నమోదు స్థానం అందించు"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_3.LngText.text
+msgid "Free space: [1]"
+msgstr "ఖాళి స్థానం"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_4.LngText.text
+msgid "Searching for installed applications"
+msgstr "నెలకొల్పబడిన కార్యక్షేత్రంను వెతుకుట"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_5.LngText.text
+msgid "Property: [1], Signature: [2]"
+msgstr "లక్షణాలు: [1],సంతకం: [2]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_6.LngText.text
+msgid "Binding executables"
+msgstr "నిర్వర్తించగల అనుసంధానించు"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_7.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_7.LngText.text"
+msgid "File: [1]"
+msgstr "ఫైలు: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_8.LngText.text
+msgid "Creating IIS Virtual Roots..."
+msgstr "ఐ ఐ ఎస్ వాస్తవప్రతిరూపం మూలములను నిర్మించు"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_9.LngText.text
+msgid "Removing IIS Virtual Roots..."
+msgstr "ఐ ఐ ఎస్ వాస్తవప్రతిరూపం మూలములను తీసివేయుము"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_10.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_10.LngText.text"
+msgid "Searching for qualifying products"
+msgstr "ఉత్తీర్ణమైన ఉత్పత్తుల కొరకు శోధించుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_11.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_11.LngText.text"
+msgid "Computing space requirements"
+msgstr "జాగా అవసరములను లెక్కించుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_12.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_12.LngText.text"
+msgid "Computing space requirements"
+msgstr "జాగా అవసరములను లెక్కించుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_13.LngText.text
+msgid "Creating folders"
+msgstr "సంచయమును నిర్మించు"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_14.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_14.LngText.text"
+msgid "Folder: [1]"
+msgstr "ఫోల్డర్: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_15.LngText.text
+msgid "Creating shortcuts"
+msgstr "అడ్డదారులను నిర్మించు"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_16.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_16.LngText.text"
+msgid "Shortcut: [1]"
+msgstr "శీఘ్రమార్గము: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_17.LngText.text
+msgid "Deleting services"
+msgstr "సేవలను తొలగించు"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_18.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_18.LngText.text"
+msgid "Service: [1]"
+msgstr "సేవ:[1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_19.LngText.text
+msgid "Creating duplicate files"
+msgstr "నకిలి ఫైల్ లు నిర్మించు"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_20.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_20.LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
+msgstr "ఫైలు: [1], డైరెక్టరి: [9], పరిమాణము: [6]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_21.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_21.LngText.text"
+msgid "Computing space requirements"
+msgstr "జాగా అవసరములను లెక్కించుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_22.LngText.text
+msgid "Searching for related applications"
+msgstr "సంబందించిన కార్యక్షేత్రము కొరకై వెతుకుట"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_23.LngText.text
+msgid "Found application"
+msgstr "కార్యక్షేత్రము కనిపించింది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_24.LngText.text
+msgid "Generating script operations for action:"
+msgstr "ఉత్పత్తిచేయుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_25.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_25.LngText.text"
+msgid "[1]"
+msgstr "[1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_26.LngText.text
+msgid "Copying files to the network"
+msgstr "ఫైల్ లను నెట్వర్క్ కు నకలు చేయుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_27.LngText.text
+msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
+msgstr "ఫైల్ :[1], పత్రము;[9], పరిమాణం; [6]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_28.LngText.text
+msgid "Copying new files"
+msgstr "కొత్త ఫైల్ లను నకలు చేయుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_29.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_29.LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
+msgstr "ఫైలు: [1], డైరెక్టరి: [9], పరిమాణము: [6]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_30.LngText.text
+msgid "Installing ODBC components"
+msgstr "ODBC భాగములను ప్రతిష్ఠించుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_31.LngText.text
+msgid "Installing new services"
+msgstr "కొత్త సేవలను ప్రతిష్ఠించుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_32.LngText.text
+msgid "Service: [2]"
+msgstr "సేవ: [2]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_33.LngText.text
+msgid "Installing system catalog"
+msgstr "వ్యవస్థ జాబితాను ప్రతిష్ఠించుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_34.LngText.text
+msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
+msgstr "ఫైల్ :[1], ఆధారములు: [2]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_35.LngText.text
+msgid "Validating install"
+msgstr "చెల్లదగినవి ప్రతిష్ఠించుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_36.LngText.text
+msgid "Evaluating launch conditions"
+msgstr "ఆరంభ నిబంధనలు సాధించుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_37.LngText.text
+msgid "Migrating feature states from related applications"
+msgstr "సంబంధించిన కార్యక్షేత్రములనుండి స్థలాంతరముకు వెళ్ళి నివసించుచున్న ముఖ్య స్థితులు "
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_38.LngText.text
+msgid "Application: [1]"
+msgstr "కార్యక్షేత్రం: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_39.LngText.text
+msgid "Moving files"
+msgstr "కదులుతున్న ఫైల్ లు"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_40.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_40.LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
+msgstr "ఫైలు: [1], డైరెక్టరి: [9], పరిమాణము: [6]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_41.LngText.text
+msgid "Patching files"
+msgstr "అతికించుచున్న ఫైల్ లు"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_42.LngText.text
+msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
+msgstr "ఫైల్ : [1], పత్రము: [2], పరిమాణం: [3]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_43.LngText.text
+msgid "Updating component registration"
+msgstr "తాజాపరుచుచున్న భాగము నమోదు"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_44.LngText.text
+msgid "Publishing qualified components"
+msgstr "అర్హతపొందిన భాగములను ప్రచురించుచన్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_45.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_45.LngText.text"
+msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
+msgstr "ములకము ID: [1], ఉత్తీర్ణమైనది: [2]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_46.LngText.text
+msgid "Publishing product features"
+msgstr "ఉత్పత్తి రూపములను ప్రచురించుచన్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_47.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_47.LngText.text"
+msgid "Feature: [1]"
+msgstr "సౌలభ్యము: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_48.LngText.text
+msgid "Publishing product information"
+msgstr "ఉత్పత్తి సమాచారమును ప్రచురించుచన్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_49.LngText.text
+msgid "Registering class servers"
+msgstr "తరగతి సేవికలను నమోదుచుయుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_50.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_50.LngText.text"
+msgid "Class ID: [1]"
+msgstr "తరగతి ID: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_51.LngText.text
+msgid "Registering COM+ Applications and Components"
+msgstr "సిఒఎమ్+ కార్యక్షేత్రలను మరియు విభాగములను నమోదుచుయుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_52.LngText.text
+msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
+msgstr "ఎపిపిఐడి:[1]{{, ఎపిపి రకం[2], వినియొగదారులు: [3], ఆర్ఎస్ ఎన్: [4]}}"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_53.LngText.text
+msgid "Registering extension servers"
+msgstr "పొడిగింపు సేవికలను నమోదుచుయుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_54.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_54.LngText.text"
+msgid "Extension: [1]"
+msgstr "పొడిగింపు: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_55.LngText.text
+msgid "Registering fonts"
+msgstr "అక్షరశైలిలు నమోదుచుయుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_56.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_56.LngText.text"
+msgid "Font: [1]"
+msgstr "ఫాంటు : [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_57.LngText.text
+msgid "Registering MIME info"
+msgstr "ఎమ్ ఐ ఎమ్ ఇన్ఫొ నమోదుచుయుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_58.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_58.LngText.text"
+msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
+msgstr "MIME సారము రకము: [1], పొడిగింపు: [2]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_59.LngText.text
+msgid "Registering product"
+msgstr "ఉత్పత్తిని నమోదుచుయుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_60.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_60.LngText.text"
+msgid "[1]"
+msgstr "[1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_61.LngText.text
+msgid "Registering program identifiers"
+msgstr "కార్యక్రమ అక్షరములను నమోదుచుయుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_62.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_62.LngText.text"
+msgid "ProgID: [1]"
+msgstr "ProgID: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_63.LngText.text
+msgid "Registering type libraries"
+msgstr "రకపు గ్రంధాలయాలను నమోదుచుయుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_64.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_64.LngText.text"
+msgid "LibID: [1]"
+msgstr "LibID: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_65.LngText.text
+msgid "Registering user"
+msgstr "వాడుకరిడిని నమోదుచుయుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_66.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_66.LngText.text"
+msgid "[1]"
+msgstr "[1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_67.LngText.text
+msgid "Removing duplicated files"
+msgstr "నకిలీ ఫైల్ లను తొలగించుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_68.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_68.LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [9]"
+msgstr "ఫైలు: [1], డైరెక్టరి: [9]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_69.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_69.LngText.text"
+msgid "Updating environment strings"
+msgstr "ఎన్విరాన్మెంటు స్ట్రింగ్సును నవీకరిస్తోంది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_70.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_70.LngText.text"
+msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
+msgstr "పేరు: [1], విలువ: [2], చర్య [3]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_71.LngText.text
+msgid "Removing applications"
+msgstr "కార్యక్షేత్రములను తొలగించుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_72.LngText.text
+msgid "Application: [1], Command line: [2]"
+msgstr "కార్యక్షేత్రము: [1], ఆదేశ వరుస:[2]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_73.LngText.text
+msgid "Removing files"
+msgstr "ఫైల్ లను తొలగించుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_74.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_74.LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [9]"
+msgstr "ఫైలు: [1], డైరెక్టరి: [9]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_75.LngText.text
+msgid "Removing folders"
+msgstr "సంచయములను తొలగించుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_76.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_76.LngText.text"
+msgid "Folder: [1]"
+msgstr "ఫోల్డర్: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_77.LngText.text
+msgid "Removing INI file entries"
+msgstr "ఐ ఎన్ ఐ ఫైల్ ప్రవేశములను తొలగించుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_78.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_78.LngText.text"
+msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
+msgstr "ఫైలు: [1], విభాగము: [2], కీ: [3], విలువ: [4]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_79.LngText.text
+msgid "Removing ODBC components"
+msgstr "ODBC భాగములను తొలగించుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_80.LngText.text
+msgid "Removing system registry values"
+msgstr "వ్యవస్థ నమోదు విలువలను తొలగించుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_81.LngText.text
+msgid "Key: [1], Name: [2]"
+msgstr "మీట:[1], పేరు:[2]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_82.LngText.text
+msgid "Removing shortcuts"
+msgstr "అడ్డ దారులను తొలగించుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_83.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_83.LngText.text"
+msgid "Shortcut: [1]"
+msgstr "శీఘ్రమార్గము: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_84.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_84.LngText.text"
+msgid "Searching for qualifying products"
+msgstr "ఉత్తీర్ణమైన ఉత్పత్తుల కొరకు శోధించుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_85.LngText.text
+msgid "Rolling back action:"
+msgstr "వెనుక క్రియను చుట్టుచున్నది:"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_86.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_86.LngText.text"
+msgid "[1]"
+msgstr "[1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_87.LngText.text
+msgid "Removing backup files"
+msgstr "భద్రపరుచిన ఫైల్ లను తొలగించుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_88.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_88.LngText.text"
+msgid "File: [1]"
+msgstr "ఫైలు: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_89.LngText.text
+msgid "Registering modules"
+msgstr "అధిభాగములను నమోదుచుయుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_90.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_90.LngText.text"
+msgid "File: [1], Folder: [2]"
+msgstr "ఫైలు: [1], ఫోల్డర్: [2]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_91.LngText.text
+msgid "Unregistering modules"
+msgstr "అధిభాగముల నమోదును తొలగించుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_92.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_92.LngText.text"
+msgid "File: [1], Folder: [2]"
+msgstr "ఫైలు: [1], ఫోల్డర్: [2]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_93.LngText.text
+msgid "Initializing ODBC directories"
+msgstr "ODBC పత్రములను సంసిద్ధపరుచుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_94.LngText.text
+msgid "Starting services"
+msgstr "సేవలను ప్రారంభించుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_95.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_95.LngText.text"
+msgid "Service: [1]"
+msgstr "సేవ:[1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_96.LngText.text
+msgid "Stopping services"
+msgstr "పేవలను ఆపుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_97.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_97.LngText.text"
+msgid "Service: [1]"
+msgstr "సేవ:[1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_98.LngText.text
+msgid "Removing moved files"
+msgstr "కదిలిన ఫైల్ లను తొలగించుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_99.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_99.LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [9]"
+msgstr "ఫైలు: [1], డైరెక్టరి: [9]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_100.LngText.text
+msgid "Unpublishing Qualified Components"
+msgstr "అర్హత పొందిన భాగములను ప్రచురించుటలేదు"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_101.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_101.LngText.text"
+msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
+msgstr "ములకము ID: [1], ఉత్తీర్ణమైనది: [2]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_102.LngText.text
+msgid "Unpublishing product features"
+msgstr "ఉత్పత్తి ముఖ్యాంశములను ప్రచురించుటలేదు"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_103.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_103.LngText.text"
+msgid "Feature: [1]"
+msgstr "సౌలభ్యము: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_104.LngText.text
+msgid "Unpublishing product information"
+msgstr "ఉత్పత్తి సమాచారమును ప్రచురించుటలేదు"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_105.LngText.text
+msgid "Unregister class servers"
+msgstr "తరగతి సేవకీ నమోదులను తొలగించుము"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_106.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_106.LngText.text"
+msgid "Class ID: [1]"
+msgstr "తరగతి ID: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_107.LngText.text
+msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
+msgstr "సిఒఎమ్+ కార్యక్షేత్రముల మరియు భాగముల నమోదులను తొలగించుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_108.LngText.text
+msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
+msgstr "ఎపిపిఐడి:[1]{{, ఎపిపిరకము: [2]}}"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_109.LngText.text
+msgid "Unregistering extension servers"
+msgstr "పొడిగింపు సేవకీల నమోదులను తొలగించుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_110.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_110.LngText.text"
+msgid "Extension: [1]"
+msgstr "పొడిగింపు: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_111.LngText.text
+msgid "Unregistering fonts"
+msgstr "అక్షరశైలిల నమోదులను తొలగించుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_112.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_112.LngText.text"
+msgid "Font: [1]"
+msgstr "ఫాంటు : [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_113.LngText.text
+msgid "Unregistering MIME info"
+msgstr "మైమ్ ఇన్ఫో నమోదును తొలగించుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_114.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_114.LngText.text"
+msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
+msgstr "MIME సారము రకము: [1], పొడిగింపు: [2]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_115.LngText.text
+msgid "Unregistering program identifiers"
+msgstr "కార్యక్రమ అక్షరముల నమోదులను తొలగించుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_116.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_116.LngText.text"
+msgid "ProgID: [1]"
+msgstr "ProgID: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_117.LngText.text
+msgid "Unregistering type libraries"
+msgstr "రకపు గ్రంధాలయముల నమోదులను తొలగించుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_118.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_118.LngText.text"
+msgid "LibID: [1]"
+msgstr "LibID: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_119.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_119.LngText.text"
+msgid "Updating environment strings"
+msgstr "ఎన్విరాన్మెంటు స్ట్రింగ్సును నవీకరిస్తోంది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_120.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_120.LngText.text"
+msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
+msgstr "పేరు: [1], విలువ: [2], చర్య [3]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_121.LngText.text
+msgid "Writing INI file values"
+msgstr "ఐఎన్ఐ ఫైల్ విలువలను వ్రాయుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_122.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_122.LngText.text"
+msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
+msgstr "ఫైలు: [1], విభాగము: [2], కీ: [3], విలువ: [4]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_123.LngText.text
+msgid "Writing system registry values"
+msgstr "వ్యవస్థ నమోదు విలవలను వ్రాయుచున్నది"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_124.LngText.text
+msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
+msgstr "మీట: [1], పేరు: [2], విలువ: [3]"