aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/te/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/te/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/te/sc/messages.po407
1 files changed, 0 insertions, 407 deletions
diff --git a/source/te/sc/messages.po b/source/te/sc/messages.po
index bcbec875ed0..17385220f9c 100644
--- a/source/te/sc/messages.po
+++ b/source/te/sc/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: compiler.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database"
msgstr "డాటాబేస్"
@@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "ఆర్థికపరమైన"
#: compiler.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
msgstr "సమాచారం"
@@ -62,19 +60,16 @@ msgid "Statistical"
msgstr "గణాంకాలు"
#: compiler.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "స్ర్పెడ్ షీట్"
#: compiler.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
#: compiler.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
msgstr "యాడ్-ఇన్"
@@ -477,7 +472,6 @@ msgid "Protect document"
msgstr "పత్రాన్ని పరిరక్షించు"
#: globstr.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "రక్షణలేని పత్రము"
@@ -705,7 +699,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr " మూల విస్త్రుతిలో ఫలితాలను విరూపం చేసే అనేకఉపాంశాలున్నాయి . వాటిని వాడమంటారా ?"
#: globstr.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "మొత్తము"
@@ -835,14 +828,12 @@ msgid "Scenario"
msgstr "దృశ్య విభాగం"
#: globstr.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
msgstr "పైవట్ పట్టిక"
#. Text strings for captions of subtotal functions.
#: globstr.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "మొత్తము"
@@ -1802,7 +1793,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "విస్త్రుతి #1 నుండి #2 కు మారింది"
#: globstr.hrc:375
-#, fuzzy
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -1913,7 +1903,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "నెస్టెడ్ యెరేలు మద్దతివ్వడంలేదు."
#: globstr.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "నిలువువరుసలకు పాఠ్యము"
@@ -2106,7 +2095,6 @@ msgid "Manage Names..."
msgstr "పేర్లను నిర్వహించు..."
#: globstr.hrc:425
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "పేరు"
@@ -2353,7 +2341,6 @@ msgid "next year"
msgstr "తరువాతి సంవత్సరం"
#: globstr.hrc:473
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "మరియు"
@@ -2555,19 +2542,16 @@ msgid "%1 and %2 more"
msgstr ""
#: globstr.hrc:508
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
#: globstr.hrc:509
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
#: globstr.hrc:510
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "శాతం"
@@ -2591,25 +2575,21 @@ msgid "Time"
msgstr "సమయము"
#: globstr.hrc:514
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
msgstr "శాస్త్రీయమైన"
#: globstr.hrc:515
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
msgstr "భిన్నము"
#: globstr.hrc:516
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
msgstr "బూలియన్ విలువ"
#: globstr.hrc:517
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -2765,7 +2745,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "ఉప-పత్రము $(ARG1) at $(ARG2)(row,col) నందు ఫైల్ లో రూపీకరణ దోషము కనుగొనబడింది."
#: scerrors.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(row,col) వద్ద ఫైల్ రూపీకరణ దోషము కనబడింది."
@@ -2784,7 +2763,6 @@ msgid "Data could not be written."
msgstr "దత్తాంశమును రాయలేకపొయింది"
#: scerrors.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
@@ -3392,7 +3370,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "పాఠ్యమురూపములో ఉన్న తేదిలకు అంతర్గత సంఖ్యను ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -3461,7 +3438,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr "వారాంతాలను మరియు సెలవలను సూచించే ఆర్గుమెంట్లను ఉపయోగించి రెండు తేదీల మధ్యని పనిదినాలను తెలుపును."
#: scfuncs.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
msgstr "ప్రారంభ తేది"
@@ -3509,7 +3485,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr "వారాంతాలను మరియు సెలవలను సూచించే ఆర్గుమెంట్లను ఉపయోగించి రెండు తేదీల మధ్యని పనిదినాలను తెలుపును."
#: scfuncs.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
msgstr "ప్రారంభ తేది"
@@ -3558,7 +3533,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday
msgstr "వారాంతాలు మరియు సెలవలు సూచించే ఆర్గుమెంట్లు ఉపయోగించి కొన్ని పనిదినాల ముందలి లేదా తరువాతి తేదీయొక్క వరుస సంఖ్యను ఇచ్చును."
#: scfuncs.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
msgstr "ప్రారంభ తేది"
@@ -3709,7 +3683,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for
msgstr "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format"
#: scfuncs.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -3843,7 +3816,6 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "తేది యొక్క అంతర్గత సంఖ్య"
#: scfuncs.hrc:370
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Mode"
msgstr "విధము"
@@ -3859,13 +3831,11 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:378
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
#: scfuncs.hrc:379
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "తేది యొక్క అంతర్గత సంఖ్య"
@@ -3878,19 +3848,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:385
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
#: scfuncs.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "తేది యొక్క అంతర్గత సంఖ్య"
#: scfuncs.hrc:387
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Mode"
msgstr "విధము"
@@ -4238,7 +4205,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "చెల్లింపు వ్యవధి. వర్గాశనము (పెన్షన్) చెల్లించబడునటువంటి వ్యవధుల మొత్తము."
#: scfuncs.hrc:491
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4370,7 +4336,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current
msgstr "ప్రస్తుత విలువ. ప్రస్తుత విలువ లేదా వర్షాశనము యొక్క ప్రస్తుత విలువ."
#: scfuncs.hrc:527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -4426,7 +4391,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "చెల్లింపు వ్యవధి. వర్గాశనము (పెన్షన్) చెల్లించబడునటువంటి వ్యవధుల మొత్తము."
#: scfuncs.hrc:543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4693,7 +4657,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "ఉపయోగకర జీవితము. ఆస్తియొక్క వుపయోగకర జీవితములో వ్యవధుల సంఖ్య."
#: scfuncs.hrc:621
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
msgstr "మొదలు"
@@ -4755,7 +4718,6 @@ msgid "Nominal interest"
msgstr "కనీస వడ్డీ"
#: scfuncs.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
msgstr "P"
@@ -4772,7 +4734,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate
msgstr "కనీస వడ్డీ నిష్పత్తిని ప్రభావిత వడ్డీ నిష్పత్తిగా ఏడాదికి గణించును."
#: scfuncs.hrc:645
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "పర్యవసానం ధర"
@@ -4783,7 +4744,6 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "ప్రభావిత వడ్డీ నిష్పత్తి"
#: scfuncs.hrc:647
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
@@ -4799,7 +4759,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "ప్రస్తుత నికర విలువ. వ్యవధి చెల్లింపులు మరియు రాయితీ నిష్పత్తిని ఆధారముగా చేసికొని ఒకపెట్టుబడి యొక్క ప్రస్తుత విలువను గణించును."
#: scfuncs.hrc:655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
msgstr "రేటు"
@@ -4832,7 +4791,6 @@ msgid "Values"
msgstr "విలువలు"
#: scfuncs.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "చెల్లింపులకు సంబంధించిన అంశాలకు చెందిన గదుల క్రమము లేదా ఉల్లేఖనం "
@@ -4863,7 +4821,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "చెల్లింపులకు సంబంధించిన అంశాలకు చెందిన గదుల క్రమము లేదా ఉల్లేఖనం "
#: scfuncs.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "ఇన్వెస్ట్మెంటు"
@@ -4891,7 +4848,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "స్థిర జప్తు నిష్పత్తుల కొరకు వడ్డీ మొత్తమును ఇచ్చును."
#: scfuncs.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
msgstr "రేటు"
@@ -4923,7 +4879,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "జప్తు చేయబడిన వ్యవధుల మొత్తము"
#: scfuncs.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "ఇన్వెస్ట్మెంటు"
@@ -4940,7 +4895,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr "పరిమితి. పెట్టుబడి నుండి కోరిన విలువను పొందుటకు కావలసిన వ్యవధుల సంఖ్యను గణించును."
#: scfuncs.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
msgstr "రేటు"
@@ -4952,7 +4906,6 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr "వడ్డీ స్థిర నిష్పత్తి"
#: scfuncs.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4964,13 +4917,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "ఇప్పటి విలువ. పెట్టుబడి యొక్క ప్రస్తుత విలువ."
#: scfuncs.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#: scfuncs.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "పెట్టుబడి యొక్క భవిష్య విలువ."
@@ -4992,7 +4943,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "గణనమునందు ఉపయోగించిన వ్యవధుల సంఖ్య."
#: scfuncs.hrc:715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -5018,7 +4968,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "విలువ ఒక ఉల్లేఖనం ఐతే TRUE నిచ్చును."
#: scfuncs.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -5034,7 +4983,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "విలువ ఒక దోష విలువగా ఉండి #N/Aకు సమానం కాకపోతే TRUEనిచ్చును."
#: scfuncs.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -5050,7 +4998,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "విలువ ఒక దోష విలువ ఐతే TRUEను ఇచ్చును."
#: scfuncs.hrc:741
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -5066,7 +5013,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "విలువ ఒక ఖాళీ అరని నివేదిస్తే TRUEను ఇచ్చును."
#: scfuncs.hrc:749
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -5082,7 +5028,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "విలువ ఒక తర్క సంఖ్య రూప లావణ్యాన్ని కలిగి ఉంటే TRUEనిచ్చును."
#: scfuncs.hrc:757
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -5098,7 +5043,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "విలువ #N/Aకు సమానమైతే TRUEను ఇచ్చును. "
#: scfuncs.hrc:765
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -5114,7 +5058,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "విలువ పాఠము కాకపోతే TRUEను ఇచ్చును."
#: scfuncs.hrc:773
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -5130,7 +5073,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "విలువ పాఠమైతే TRUEను ఇచ్చును."
#: scfuncs.hrc:781
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -5146,7 +5088,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "విలువ ఒకసంఖ్యైతే TRUEను ఇచ్చును."
#: scfuncs.hrc:789
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -5194,7 +5135,6 @@ msgid "Converts a value to a number."
msgstr "ఒక విలువను సంఖ్యగా మార్చును."
#: scfuncs.hrc:813
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -5215,7 +5155,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:827
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -5325,7 +5264,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
msgstr "దోషపు విలువ కాకపోతే విలువను తిప్పియిచ్చును, లేదంటే ప్రత్యామ్నాయం యిచ్చును."
#: scfuncs.hrc:883
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -5352,7 +5290,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
msgstr "#N/A దోషం కాకపోతే విలువను తిప్పియిచ్చును, లేదంటే ప్రత్యామ్నాయం యిచ్చును."
#: scfuncs.hrc:893
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -5488,7 +5425,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "అన్ని విలువల మొత్తమునిచ్చును."
#: scfuncs.hrc:959
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -5505,7 +5441,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "విలువల వర్గముల మొత్తమునిచ్చును."
#: scfuncs.hrc:967
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -5550,7 +5485,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "ఇవ్వబడిన ప్రాధాన్యతతో వ్యాప్తిని కనిపెట్టు."
#: scfuncs.hrc:985
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "విధానము"
@@ -5588,7 +5522,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "ఇవ్వబడిన ప్రాధాన్యతతో వ్యాప్తిని కనిపెట్టు."
#: scfuncs.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "విధానము"
@@ -5729,7 +5662,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
msgstr "ఇచ్చిన క్రైటీరియా అరల శ్రేణి ఎవాల్యుయేట్ చేయాలి."
#: scfuncs.hrc:1042
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "విధానము"
@@ -5745,7 +5677,6 @@ msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "ఒక సంఖ్య వర్గమూలమునిచ్చును."
#: scfuncs.hrc:1050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -5766,7 +5697,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "విలువ ఒక సరి పూర్ణాంకమైతే TRUEను ఇచ్చును."
#: scfuncs.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -5782,7 +5712,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "విలువ ఒక బేసి పూర్ణాంకమైతే TRUEను ఇచ్చును."
#: scfuncs.hrc:1072
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -5987,7 +5916,6 @@ msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "ఒక సంఖ్య యొక్క sineను ఇచ్చును"
#: scfuncs.hrc:1172
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -6018,7 +5946,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "ఒక సంఖ్య యొక్క స్పర్శరేఖను ఇచ్చును."
#: scfuncs.hrc:1188
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -6049,7 +5976,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "ఒక సంఖ్య యొక్క అతిపరావలీయ sineను ఇచ్చును."
#: scfuncs.hrc:1204
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -6080,7 +6006,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "ఒక సంఖ్య యొక్క అతిపరావలీయ స్పర్శ రేఖను ఇచ్చును."
#: scfuncs.hrc:1220
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -6427,7 +6352,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "ఒక సంఖ్య యొక్క దశాంశ స్థానాలను ఖండించును."
#: scfuncs.hrc:1378
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -6438,7 +6362,6 @@ msgid "The number to be truncated."
msgstr "ఖండించవలసిన సంఖ్య"
#: scfuncs.hrc:1380
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Count"
msgstr "లెక్క"
@@ -6454,7 +6377,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "ముందుగానే నిర్వచించిన కచ్చితత్త్వముతో ఒక సంఖ్యను సమగ్రము చేయును"
#: scfuncs.hrc:1388
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -6465,7 +6387,6 @@ msgid "The number to be rounded."
msgstr "సమగ్రము చేయవలసిన సంఖ్య"
#: scfuncs.hrc:1390
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Count"
msgstr "లెక్క"
@@ -6481,7 +6402,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "ముందుగానే నిర్వచించిన కచ్చితత్త్వముతో ఒక సంఖ్యను ఎగువకు సమగ్రము చేయును "
#: scfuncs.hrc:1398
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -6492,7 +6412,6 @@ msgid "The number to be rounded up."
msgstr "పైనకు సమగ్రము చేయవలసిన సంఖ్య."
#: scfuncs.hrc:1400
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Count"
msgstr "లెక్క"
@@ -6508,7 +6427,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "ముందుగానే నిర్వచించిన కచ్చితత్త్వముతో ఒక సంఖ్యను దిగువకు సమగ్రము చేయును "
#: scfuncs.hrc:1408
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -6519,7 +6437,6 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "క్రిందకు సమగ్రము చేయవలసిన సంఖ్య."
#: scfuncs.hrc:1410
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Count"
msgstr "లెక్క"
@@ -6587,7 +6504,6 @@ msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "ఏ సంఖ్య యొక్క గుణిజము విలువ సమగ్రము చేయబడినదో ఆ సంఖ్య"
#: scfuncs.hrc:1443
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
msgstr "సిగ్నిఫికెన్స్ యొక్క సైన్‌తో సంబందం లేకుండా, నంబర్‌ను సిగ్నిఫికెన్స్ యొక్క సమీప గుణిజంకు రౌండ్ చేయును."
@@ -6777,13 +6693,11 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of
msgstr "సిగ్నిఫికెన్స్ యొక్క సైన్‌తో సంబందం లేకుండా, నంబర్‌ను సిగ్నిఫికెన్స్ యొక్క సమీప గుణిజంకు రౌండ్ చేయును."
#: scfuncs.hrc:1510
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
#: scfuncs.hrc:1511
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "క్రిందకు సమగ్రము చేయవలసిన సంఖ్య."
@@ -6795,13 +6709,11 @@ msgid "Significance"
msgstr "సిగ్నిఫికెన్స్"
#: scfuncs.hrc:1513
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "ఏ సంఖ్య యొక్కగుణిజము విలువ సమగ్రము చేయబడినదోఆ సంఖ్య"
#: scfuncs.hrc:1514
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Mode"
msgstr "విధము"
@@ -6818,13 +6730,11 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance
msgstr "నిగూఢత యొక్క సమీప గుణిజమునకు సంఖ్యను దిగువకు సమగ్రము చేయు"
#: scfuncs.hrc:1522
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
#: scfuncs.hrc:1523
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "క్రిందకు సమగ్రము చేయవలసిన సంఖ్య."
@@ -7118,7 +7028,6 @@ msgid "Linear type"
msgstr "రేఖీయ_రకము"
#: scfuncs.hrc:1643
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "రకము = 0 అయితే రేఖీయాలు సున్నాగుండా లెక్కించబడతాయి, లేకపోతే కదల్చబడిన రేఖీయాలు."
@@ -7168,7 +7077,6 @@ msgid "Function type"
msgstr "ప్రమేయము_రకము"
#: scfuncs.hrc:1657
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "రకము = 0 అయితే ప్రమేయములు y=m^x రూపములో లెక్కించబడతాయి, లేదా y=b*m^x ప్రమేయములు కూడా లెక్కించబడతాయి."
@@ -7322,7 +7230,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "విలువల జాబితా లో అత్యధిక విలువను ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:1710
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7356,7 +7263,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "విలువల జాబితా లో అతి చిన్నవిలువను ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:1726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7390,7 +7296,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "నమూన ఆదా రంగా బాహుళకాన్ని గుణిస్తుంది "
#: scfuncs.hrc:1742
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7407,7 +7312,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "నమూన ఆదా రంగా బాహుళకాన్ని గుణిస్తుంది "
#: scfuncs.hrc:1750
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7441,7 +7345,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "సంపూర్ణ సమూహం ఆదా రంగా బాహుళకాన్ని గుణిస్తుంది "
#: scfuncs.hrc:1766
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7458,7 +7361,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "సంపూర్ణ సమూహం ఆదా రంగా బాహుళకాన్ని గుణిస్తుంది "
#: scfuncs.hrc:1774
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7492,7 +7394,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "నమూన ఆదారంగా క్రమ విచలనాన్ని గణీంచును"
#: scfuncs.hrc:1790
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7509,7 +7410,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "నమూన ఆదారంగా క్రమ విచలనాన్ని గణీంచును"
#: scfuncs.hrc:1798
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7543,7 +7443,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "సంపూర్ణ సమూహం ఆదా రంగా క్రమ విచలనాన్ని గుణిస్తుంది "
#: scfuncs.hrc:1814
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7560,7 +7459,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "సంపూర్ణ సమూహం ఆదా రంగా క్రమ విచలనాన్ని గుణిస్తుంది "
#: scfuncs.hrc:1822
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7594,7 +7492,6 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "నమూనా యొక్క సగటు ను ఇచ్చును"
#: scfuncs.hrc:1838
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7628,7 +7525,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "నమూన మధ్యగత విలువ నుండి విచలనాల వర్గాల మొత్తాన్ని ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:1854
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7645,7 +7541,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "నమూనా మధ్యగతి సగటు నికర విచలనాన్ని ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:1862
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7662,7 +7557,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "వ్యాప్తి యొక్క వక్రమును ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:1870
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7679,7 +7573,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr "యాదృశ్చిక వేరియబుల్ యొక్క పాప్యులేషన్ వుపయోగించి పంపిణీ యొక్క స్క్యునెస్ తిప్పియిచ్చును."
#: scfuncs.hrc:1878
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7696,7 +7589,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "వ్యాప్తి యొక్క కుర్టోసిస్ ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:1886
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7713,7 +7605,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "నమూన యొక్క జ్యామితి మధ్యగతం ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:1894
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7730,7 +7621,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "నమూన యొక్క హరాత్మక మధ్యమం ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:1902
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7747,7 +7637,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "నమూన లో సర్వసాధారణ విలువలను ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:1910
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7764,7 +7653,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "నమూన లో సర్వసాధారణ విలువలను ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:1918
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7781,7 +7669,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "నమూన లో సర్వసాధారణ విలువలను ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:1926
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7797,7 +7684,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "నమూన యొక్క మధ్యగతిని ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:1934
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -8035,7 +7921,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "నమూనానందు డాటాయొక్క క్రమము."
#: scfuncs.hrc:2024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -8073,7 +7958,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "నమూనానందు డేటాయొక్క క్రమము."
#: scfuncs.hrc:2036
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -8111,7 +7995,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "నమూనానందు డేటాయొక్క క్రమము."
#: scfuncs.hrc:2048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -8138,7 +8021,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "ఒక నమూన లో ని విలువయొక్క విశిష్ట స్థానమును ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:2058
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -8174,7 +8056,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr "మాదిరినందలి విలువ యొక్క రాంక్‌ను తిరిగిఇచ్చును; ఒకే రాంక్‌ను ఒకటి కన్నా ఎక్కువ విలువలు కలిగివుంటే, ఆ విలువల సమితి యొక్క టాప్ ర్యాంక్ తిరిగిఇవ్వబడును."
#: scfuncs.hrc:2070
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -8210,7 +8091,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr "మాదిరినందలి విలువ యొక్క రాంక్‌ను తిరిగిఇచ్చును; ఒకే రాంక్‌ను ఒకటి కన్నా ఎక్కువ విలువలు కలిగివుంటే, సగటు ర్యాంక్ తిరిగిఇవ్వబడును."
#: scfuncs.hrc:2082
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -8283,7 +8163,6 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "నమూన దత్తాంశ క్రమం"
#: scfuncs.hrc:2106
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
msgstr "సంభావ్యత"
@@ -8365,7 +8244,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "స్థిరమైన సహజ వ్యాప్తికొరకు వ్యాప్తి పరిక్రియ యొక్క విలువలు "
#: scfuncs.hrc:2132
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -8593,7 +8471,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 లేదా FALSE సంభావ్యతా సాంద్రపు ప్రమేయమును లెక్కిస్తుంది. ఏ యితర విలువైనా లేదా TRUE లేదా వదిలివేసినది క్యుములేటివ్‌ విభాజన ప్రమేయమును లెక్కిస్తుంది."
#: scfuncs.hrc:2217
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
msgstr "క్రైటీరియన్ విలువకు సమానంగా లేదా ఎక్కువగా ఉన్న క్యుములేటివ్ బైనామియల్ డిస్ట్రిబ్యూషన్ కలిగివున్న అతిచిన్న విలువను తిరిగిఇచ్చును."
@@ -8620,7 +8497,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "పరీక్షయొక్క సఫల సంభావ్యత."
#: scfuncs.hrc:2222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
msgstr "ఆల్ఫా"
@@ -8657,7 +8533,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "పరీక్షయొక్క సఫల సంభావ్యత."
#: scfuncs.hrc:2234
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "ఆల్ఫా"
@@ -8683,7 +8558,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Poisson distribution గణీంచవలిసిన విలువ"
#: scfuncs.hrc:2244
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "మధ్యమం"
@@ -8719,7 +8593,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Poisson distribution గణీంచవలిసిన విలువ"
#: scfuncs.hrc:2256
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "మధ్యమం"
@@ -8835,7 +8708,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "విలోమ normal distribution యొక్క విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2294
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -8846,7 +8718,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "విలోమ normal distribution గణించవలిసిన సభావ్యత విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2296
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
msgstr "మధ్యమం"
@@ -8872,7 +8743,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "విలోమ normal distribution యొక్క విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2306
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -8883,7 +8753,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "విలోమ normal distribution గణించవలిసిన సభావ్యత విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2308
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "మధ్యమం"
@@ -8950,7 +8819,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "విలోమ స్థిర సహజ distribution యొక్క విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2336
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -8966,7 +8834,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "విలోమ స్థిర సహజ distribution యొక్క విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2344
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -8992,7 +8859,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "log normal distribution గణించవలసిన విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2354
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "మధ్యమం"
@@ -9038,7 +8904,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "log normal distribution గణించవలసిన విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2368
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "మధ్యమం"
@@ -9074,7 +8939,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "విలోమ lognormal distribution యొక్క విలువలు ."
#: scfuncs.hrc:2380
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -9085,7 +8949,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "విలోమ lognormal distribution కొరకు గణించ వలసిన సంభావ్యత విలువ "
#: scfuncs.hrc:2382
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
msgstr "మధ్యమం"
@@ -9111,7 +8974,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "విలోమ lognormal distribution యొక్క విలువలు ."
#: scfuncs.hrc:2392
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -9122,7 +8984,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "విలోమ lognormal distribution కొరకు గణించ వలసిన సంభావ్యత విలువ "
#: scfuncs.hrc:2394
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "మధ్యమం"
@@ -9230,7 +9091,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "గా మా distribution గణించవలసిన విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2430
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "ఆల్ఫా"
@@ -9277,7 +9137,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "గా మా distribution గణించవలసిన విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2444
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "ఆల్ఫా"
@@ -9324,7 +9183,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "విలోమ గామా distribution గణించవలసిన సంభావ్యత విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2458
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "ఆల్ఫా"
@@ -9361,7 +9219,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "విలోమ గామా distribution గణించవలసిన సంభావ్యత విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2470
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "ఆల్ఫా"
@@ -9433,7 +9290,6 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "బీటా distribution యొక్క విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2506
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -9444,7 +9300,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "బీటా distribution ను గణించవలసిన విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2508
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "ఆల్ఫా"
@@ -9501,7 +9356,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "విలోమ బీటా distribution యొక్క విలువలు "
#: scfuncs.hrc:2524
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -9512,7 +9366,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "విలోమ బీటా distribution గణించవలిసిన సంభావ్యత విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2526
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "ఆల్ఫా"
@@ -9559,7 +9412,6 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "బీటా distribution యొక్క విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2540
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -9570,7 +9422,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "బీటా distribution ను గణించవలసిన విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2542
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "ఆల్ఫా"
@@ -9627,7 +9478,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "విలోమ బీటా distribution యొక్క విలువలు "
#: scfuncs.hrc:2558
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -9638,7 +9488,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "విలోమ బీటా distribution గణించవలిసిన సంభావ్యత విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2560
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "ఆల్ఫా"
@@ -9826,7 +9675,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "క్యుములేటివ్‌"
#: scfuncs.hrc:2611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
msgstr "క్యుములేటెడ్. TRUE అనేది క్యుములేటివ్ డిస్ట్రిబ్యూషన్ ఫంక్షన్‌ను లెక్కించును, FALSE ప్రోబబిలిటి మాస్ ఫంక్షన్ లెక్కించును."
@@ -9916,7 +9764,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T పంపణీయొక్క స్వేచ్ఛతా డిగ్రీలు."
#: scfuncs.hrc:2638
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode"
msgstr "విధము"
@@ -10021,7 +9868,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "విలోమ t-distribution విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2678
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -10048,7 +9894,6 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
msgstr "left-tailed విలోమ t-distribution విలువలు."
#: scfuncs.hrc:2688
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -10075,7 +9920,6 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
msgstr "two-tailed విలోమ t-distribution విలువలు."
#: scfuncs.hrc:2698
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -10224,7 +10068,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "విలోమ F distribution విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2746
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -10262,7 +10105,6 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
msgstr "లెఫ్ట్‌ టెయిల్ విలోమ F డిస్ట్రిబ్యూషన్ విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2758
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -10300,7 +10142,6 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
msgstr "రైట్ టెయిల్ విలోమ F డిస్ట్రిబ్యూషన్ విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2770
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -10460,7 +10301,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) విలోమం యొక్క విలువలు."
#: scfuncs.hrc:2829
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -10487,7 +10327,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) విలోమం యొక్క విలువలు."
#: scfuncs.hrc:2840
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -10574,7 +10413,6 @@ msgid "The value to be standardized."
msgstr "స్థిరీకరించవలసినవిలువ"
#: scfuncs.hrc:2875
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
msgstr "మధ్యమం"
@@ -10655,7 +10493,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "normal distribution కొరకు కచ్చితమైన నిడివి ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:2905
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
msgstr "ఆల్ఫా"
@@ -10676,7 +10513,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "జనాభాయొక్క ప్రామాణిక వ్యత్యాసము."
#: scfuncs.hrc:2909
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
msgstr "పరిమాణం"
@@ -10693,7 +10529,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "normal distribution కొరకు కచ్చితమైన నిడివి ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:2917
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
msgstr "ఆల్ఫా"
@@ -10714,7 +10549,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "౧"
#: scfuncs.hrc:2921
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
msgstr "పరిమాణం"
@@ -10731,7 +10565,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "స్టూడెంట్ డిస్ట్రిబ్యూషన్ కొరకు (1 alpha) కాన్ఫిడెన్స్ విరామం ఇచ్చును."
#: scfuncs.hrc:2929
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
msgstr "ఆల్ఫా"
@@ -10752,7 +10585,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "జనాభాయొక్క ప్రామాణిక వ్యత్యాసము."
#: scfuncs.hrc:2933
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
msgstr "పరిమాణం"
@@ -10970,7 +10802,6 @@ msgid "The second record array."
msgstr "రెండవ రికార్డు క్రమము."
#: scfuncs.hrc:3009
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode"
msgstr "విధము"
@@ -11018,7 +10849,6 @@ msgid "The second record array."
msgstr "రెండవ రికార్డు క్రమము."
#: scfuncs.hrc:3023
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode"
msgstr "విధము"
@@ -11287,7 +11117,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "రేఖీయ పరావర్తనం పై విలువను ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:3123
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -11325,7 +11154,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3135
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "లక్ష్యము"
@@ -11336,7 +11164,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3137
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
msgstr "విలువలు"
@@ -11392,7 +11219,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3153
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "లక్ష్యము"
@@ -11403,7 +11229,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3155
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
msgstr "విలువలు"
@@ -11459,7 +11284,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3171
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "లక్ష్యము"
@@ -11470,7 +11294,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3173
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
msgstr "విలువలు"
@@ -11537,7 +11360,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3191
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "లక్ష్యము"
@@ -11548,7 +11370,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3193
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
msgstr "విలువలు"
@@ -11615,7 +11436,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3211
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
msgstr "విలువలు"
@@ -11661,7 +11481,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3225
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
msgstr "విలువలు"
@@ -11727,7 +11546,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3243
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
msgstr "విలువలు"
@@ -11788,19 +11606,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3260
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "రేఖీయ పరావర్తనం పై విలువను ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:3261
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
#: scfuncs.hrc:3262
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "రేఖీయ పరావర్తనం పై వున్న Y విలువ కొరకు X విలువను గణించుము"
@@ -11812,7 +11627,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr "దత్తాంశ పట్టీ"
#: scfuncs.hrc:3264
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y డాటా క్రమము."
@@ -11824,7 +11638,6 @@ msgid "Data X"
msgstr "దత్తాంశ పట్టీ"
#: scfuncs.hrc:3266
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
msgstr "X డాటా క్రమము."
@@ -12031,7 +11844,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "సూచించబడిన అరలకు ఉల్లేఖనం మరియు అడ్డంగా వెతుకు"
#: scfuncs.hrc:3355
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "శోధన విధానము"
@@ -12110,7 +11922,6 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "క్రమము లో నిలువు వరుస సూచిక "
#: scfuncs.hrc:3375
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
msgstr "వరుసక్రమము పద్దతి"
@@ -12308,7 +12119,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "కుడికి లేదా ఎడమకు జరపవలసిన నిలువ వరిసల సంఖ్య"
#: scfuncs.hrc:3437
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
msgstr "ఎత్తు"
@@ -12436,7 +12246,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken."
msgstr "దత్తాంశ వ్యాప్తి "
#: scfuncs.hrc:3481
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
msgstr "విధము"
@@ -12531,7 +12340,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "అర్ద-వెడల్పు ASCII మరియు ktakana అక్షరములను పూర్తి-వెడల్పుకు మార్చుతుంది."
#: scfuncs.hrc:3519
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -12547,7 +12355,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "పూర్తి-వెడల్పు ASCII మరియు ktakana అక్షరములను అర్ద-వెడల్పుకు మార్చుతుంది."
#: scfuncs.hrc:3527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -12563,7 +12370,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "పాఠ పదబంధంలో ని మొదటి అక్షరానికి పూర్ణసంకేతాన్ని ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:3535
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -12579,7 +12385,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "ఒక సంఖ్యను ద్రవ్య రూపంలో ని పాఠం లో కి మార్చును"
#: scfuncs.hrc:3543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -12590,7 +12395,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "విలువ ఒక సంఖ్య, ఒక సంఖ్య ను లేదా సంఖ్యను కలిగిన సూత్రం గల అర కు ఉల్లేఖనం"
#: scfuncs.hrc:3545
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "దశాంశములు"
@@ -12606,7 +12410,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "ఒక సంకేత సంఖ్య ను అక్షరం గా మార్చును "
#: scfuncs.hrc:3553
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -12622,7 +12425,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "ముద్రించుటకు వీలులేని అన్ని అక్షరాలను తొలగించునుము "
#: scfuncs.hrc:3561
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -12638,7 +12440,6 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "వివిధ పాఠాలను ఒకే పాఠం గా చేయడం"
#: scfuncs.hrc:3569
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -12654,7 +12455,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3577
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -12691,7 +12491,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3589
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -12707,19 +12506,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "పరీక్ష"
#: scfuncs.hrc:3598
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "ఏదేని విలువ లేదా సమాసము TRUE లేదా FALSEలలో ఏదైనా కాగలదు."
#: scfuncs.hrc:3599
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "ఫలితం"
@@ -12746,7 +12542,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3609
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -12757,7 +12552,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "ఫలితం"
@@ -12790,7 +12584,6 @@ msgid "Range "
msgstr "విస్తృతి "
#: scfuncs.hrc:3621
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "ఇచ్చిన విధానముతో విస్తృతి1, విస్తృతి2,... విస్తృతులు యెవాల్యూట్ చేయబడును."
@@ -12802,7 +12595,6 @@ msgid "Criteria "
msgstr "విధానము"
#: scfuncs.hrc:3623
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr "క్రైటీరియా 1, క్రైటీరియా 2,... అనేవి ఇచ్చిన శ్రేణులకు వర్తింపవలసిన క్రైటీరియా."
@@ -12830,7 +12622,6 @@ msgid "Range "
msgstr "విస్తృతి "
#: scfuncs.hrc:3632
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "ఇచ్చిన విధానముతో విస్తృతి1, విస్తృతి2,... విస్తృతులు యెవాల్యూట్ చేయబడును."
@@ -12842,7 +12633,6 @@ msgid "Criteria "
msgstr "విధానము"
#: scfuncs.hrc:3634
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr "క్రైటీరియా 1, క్రైటీరియా 2,... అనేవి ఇచ్చిన శ్రేణులకు వర్తింపవలసిన క్రైటీరియా."
@@ -12889,7 +12679,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "కనుగొనవలసిన పాఠ్యము."
#: scfuncs.hrc:3653
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -12927,7 +12716,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "కనుగొనవలసిన పాఠ్యము."
#: scfuncs.hrc:3665
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -12954,7 +12742,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "పాఠం లోని అదనపు ఖాళీలను తొలగించవలెను"
#: scfuncs.hrc:3675
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -12970,7 +12757,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "అన్ని పదాలలో మొదటి అక్షరాన్ని పెద్దఅక్షరముగా మార్చును"
#: scfuncs.hrc:3683
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -12986,7 +12772,6 @@ msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "పాఠంను పెద్దఅక్షరములలో కి మార్చును"
#: scfuncs.hrc:3691
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13002,7 +12787,6 @@ msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "పాఠాన్ని చిన్న అక్షరాలుగా పరివర్తించును"
#: scfuncs.hrc:3699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13018,7 +12802,6 @@ msgid "Converts text to a number."
msgstr "సంఖ్య ను పాఠం గా పరివర్తించును"
#: scfuncs.hrc:3707
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13034,7 +12817,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "ఇచ్చిన రూపలావన్యానికి అనుగునంగా సంఖ్య ను పాఠం గా పరివర్తించును "
#: scfuncs.hrc:3715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -13060,7 +12842,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "ఒకవేళ అది పాఠము అయితే వొక విలువను తిప్పియిచ్చును, లేకపోతే ఖాళీ స్ట్రింగు యిచ్చును."
#: scfuncs.hrc:3725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -13097,7 +12878,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "ఏ పాఠము పునఃస్థాపింపబడునో ఆ అక్షర స్థితి "
#: scfuncs.hrc:3737
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
msgstr "నిడివి"
@@ -13124,7 +12904,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an
msgstr "దశాంశ బింధువు తరువాత స్థిర స్థానములలో వచ్చు సంఖ్య మరియు వేల స్థానాల విభజనతో సంఖ్య ను రూపలావన్యము చేయును "
#: scfuncs.hrc:3747
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -13160,7 +12939,6 @@ msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "పాఠం పద బంధం పొడవు గణించును"
#: scfuncs.hrc:3759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13176,7 +12954,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "పాఠ్యము యొక్క మొదటి అక్షరమును లేదా అక్షరములను యిస్తుంది."
#: scfuncs.hrc:3767
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13187,7 +12964,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "ప్రారంభ పాక్షిక పదాలను నిర్దేసించవలసిన పాఠం"
#: scfuncs.hrc:3769
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -13203,7 +12979,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "పాఠ్యముయొక్క చివరి అక్షరమును లేదా అక్షరములను యిస్తుంది."
#: scfuncs.hrc:3777
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13214,7 +12989,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "ముగింపు పాక్షిక పదాలను నిర్దేసించవలసిన పాఠం"
#: scfuncs.hrc:3779
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -13230,7 +13004,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "ఒక పాఠంలోని పాక్షిక పాఠపు పదబంధాన్ని ఇవ్వడం"
#: scfuncs.hrc:3787
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13241,7 +13014,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "పాక్షిక పదాలను నిర్దేసించవలసిన పాఠం"
#: scfuncs.hrc:3789
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
msgstr "మొదలు"
@@ -13252,7 +13024,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "ఏ భాగం నుండి పదాన్ని నిర్దేశించాలో దాని స్థితి"
#: scfuncs.hrc:3791
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -13268,7 +13039,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "ఇచ్చినన్ని సార్లు పాఠాన్ని పునరావృతం చేయడం"
#: scfuncs.hrc:3799
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13279,7 +13049,6 @@ msgid "The text to be repeated."
msgstr "పునరావృతం చేయ వలసిన పాఠం"
#: scfuncs.hrc:3801
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -13295,7 +13064,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "పదబంధం లోని పాత పాఠం స్థానంలో కొత్త పాఠం మార్పు"
#: scfuncs.hrc:3809
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13344,7 +13112,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi
msgstr "నిర్దేశించిన ఆదారానికి అనుగుణంగా సంఖ్యా మానం నుంచి పాఠాన్ని ధనపూర్ణాంకంగా మార్చును "
#: scfuncs.hrc:3823
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -13381,7 +13148,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the
msgstr "ఇవ్వబడిన ఆధారం తో నిర్దేశించిన సంఖ్యా మానం పాఠాన్ని ధన పూర్ణాంకంగా మార్చడం "
#: scfuncs.hrc:3835
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13409,19 +13175,16 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma
msgstr "ఆకృతీకరణ నందలి మార్పిడి పట్టికను అనుసరించి విలువను మార్చుతుంది (main.xcd)."
#: scfuncs.hrc:3845
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
#: scfuncs.hrc:3846
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "మార్చవలసిన విలువ."
#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13499,7 +13262,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string
msgstr "పాఠ్యము స్ట్రింగునందలి మొదటి యూనికోడ్ అక్షరము కొరకు సంఖ్యా కోడ్‌ను యిస్తుంది."
#: scfuncs.hrc:3881
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13515,7 +13277,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "కోడ్ సంఖ్యను యూనికోడ్ అక్షరమునకు లేదా అక్షరమునకు మార్చుతుంది."
#: scfuncs.hrc:3888
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -13531,7 +13292,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "విలువను వొకదానినుండి వేరొక యూరో కరెన్సీకు మార్చుతుంది."
#: scfuncs.hrc:3895
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -13593,7 +13353,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "పాఠ్యమును సంఖ్యనకు మార్చుము, లోకేల్-యిండిపెండెంట్ మార్గములో."
#: scfuncs.hrc:3911
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13744,7 +13503,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "DBCS తో, టెక్స్ట్ స్ట్రింగ్ పొడవు లెక్కించును"
#: scfuncs.hrc:3968
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13760,7 +13518,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "DBCS తో, పాఠపు చివరి అక్షరం లేదా అక్షరాలు ఇచ్చును"
#: scfuncs.hrc:3975
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13771,7 +13528,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "ముగింపు పాక్షిక పదాలను నిర్దేసించవలసిన పాఠం"
#: scfuncs.hrc:3977
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -13787,7 +13543,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "DBCS తో, పాఠం యొక్క మొదటి అక్షరమును లేదా అక్షరములను యిస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:3984
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13798,7 +13553,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "ప్రారంభ పాక్షిక పదాలను నిర్దేసించవలసిన పాఠం"
#: scfuncs.hrc:3986
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -13814,7 +13568,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "ఒక పాఠంలోని పాక్షిక పాఠపు పదబంధాన్ని ఇవ్వడం"
#: scfuncs.hrc:3993
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13825,7 +13578,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "పాక్షిక పదాలను నిర్దేసించవలసిన పాఠం"
#: scfuncs.hrc:3995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start"
msgstr "మొదలు"
@@ -13836,7 +13588,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "ఏ భాగం నుండి పదాన్ని నిర్దేశించాలో దాని స్థితి"
#: scfuncs.hrc:3997
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -13952,7 +13703,6 @@ msgid "Returns the error function."
msgstr "దోషం ప్రమేయం యిచ్చును."
#: scfuncs.hrc:4040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "దిగువ హద్దు"
@@ -13968,7 +13718,6 @@ msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "పూరక దోష ప్రమేయం యిచ్చును."
#: scfuncs.hrc:4047
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "దిగువ హద్దు"
@@ -14009,13 +13758,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
#: scfuncs.hrc:4065
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "సమగ్రము చేయవలసిన సంఖ్య"
@@ -14037,13 +13784,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi
msgstr "ఒక పాఠ పదబంధం లో వేరొక పాఠపదభందం తో అక్షరాలను మార్చును"
#: scfuncs.hrc:4073
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
#: scfuncs.hrc:4074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "కొన్ని అక్షరాలు పునఃస్థాపించవలసిన పాఠములో"
@@ -14055,19 +13800,16 @@ msgid "Position"
msgstr "స్థానము"
#: scfuncs.hrc:4076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "ఏ పాఠము పునఃస్థాపింపబడునో ఆ అక్షర స్థితి "
#: scfuncs.hrc:4077
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Length"
msgstr "నిడివి"
#: scfuncs.hrc:4078
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "పునఃస్థాపించవలసిన అక్షర సంఖ్య "
@@ -14079,7 +13821,6 @@ msgid "New text"
msgstr "కొత్త పాఠ్యము"
#: scfuncs.hrc:4080
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "చేర్చ వలసిన పాఠం"
@@ -14096,19 +13837,16 @@ msgid "Find text"
msgstr "వచనం కనుగొనుట"
#: scfuncs.hrc:4088
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "కనుగొనవలసిన పాఠ్యము."
#: scfuncs.hrc:4089
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
#: scfuncs.hrc:4090
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "దేనినందైతే శోధన చేయవలెనో ఆ పాఠ్యము."
@@ -14120,7 +13858,6 @@ msgid "Position"
msgstr "స్థానము"
#: scfuncs.hrc:4092
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "ఒక పాఠం లో వెతకడం ప్రారంబించవలసిన స్థానం"
@@ -14137,19 +13874,16 @@ msgid "Find text"
msgstr "వచనం కనుగొనుట"
#: scfuncs.hrc:4100
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "కనుగొనవలసిన పాఠ్యము."
#: scfuncs.hrc:4101
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
#: scfuncs.hrc:4102
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "దేనినందైతే శోధన చేయవలెనో ఆ పాఠ్యము."
@@ -14161,7 +13895,6 @@ msgid "Position"
msgstr "స్థానము"
#: scfuncs.hrc:4104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "ఒక పాఠం లో వెతకడం ప్రారంబించవలసిన స్థానం"
@@ -14596,19 +14329,16 @@ msgid "~All sheets"
msgstr "అన్ని షీట్‌లు(~A)"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "ఎంపిక చేయబడిన షీట్‌లు(~S)"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Selected cells"
msgstr "ఎంపికచేసిన అరలు"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which print"
msgstr "ఏ ముద్రణ నుండి"
@@ -14865,7 +14595,6 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "డ్రాగ్ విధం"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "ప్రదర్శించు"
@@ -14901,19 +14630,16 @@ msgid "Scenario Name"
msgstr "దృశ్య పేరు"
#: strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
msgstr "వ్యాఖ్య"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "ఆరోహణాక్రమములో చక్కదిద్దు "
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "అవరోహణాక్రమములో చక్కదిద్దు"
@@ -14925,7 +14651,6 @@ msgid "Custom Sort"
msgstr "కావలసినట్లు క్రమపరచు"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
msgstr "అన్ని"
@@ -15120,14 +14845,12 @@ msgstr "తిరిగి-టైపుచేయి"
#. MovingAverageDialog
#: strings.hrc:214
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr "మూవింగ్ ఏవరేజ్"
#. ExponentialSmoothingDialog
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "ఎక్స్‌పోనెన్షియల్ స్మూతింగ్"
@@ -15211,14 +14934,12 @@ msgid "F critical"
msgstr "F క్రిటికల్"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "మొత్తము"
#. CorrelationDialog
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr "సహసంబంద"
@@ -15231,7 +14952,6 @@ msgstr "సహసంబంద"
#. CovarianceDialog
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr "కొవేరియన్స్"
@@ -15244,13 +14964,11 @@ msgstr "కొవేరియన్స్"
#. DescriptiveStatisticsDialog
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "వివరణాత్మక గణాంకాలు"
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "మధ్యమం"
@@ -15262,7 +14980,6 @@ msgid "Standard Error"
msgstr "ప్రామాణిక దోషం"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "విధము"
@@ -15316,13 +15033,11 @@ msgid "Maximum"
msgstr "గరిష్టం"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "మొత్తము"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "లెక్క"
@@ -15345,13 +15060,11 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr "యాదృశ్చిక ($(DISTRIBUTION))"
#: strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr "ఏకరీతి"
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
msgstr "ఏకరీతి పూర్ణాంకం"
@@ -15363,37 +15076,31 @@ msgid "Normal"
msgstr "సాధారణ"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr "కౌచి"
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr "బెర్నూలి"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr "బైనామియల్"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
msgstr "నెగిటివ్ బైనామియల్"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr "చి స్క్వేర్డ్"
#: strings.hrc:265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "రేఖాగణిత"
@@ -15411,7 +15118,6 @@ msgid "Maximum"
msgstr "గరిష్టం"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "మధ్యమం"
@@ -15454,7 +15160,6 @@ msgstr "nu విలువ"
#. SamplingDialog
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr "సాంప్లింగ్"
@@ -15523,7 +15228,6 @@ msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "అడ్డవరుస %NUMBER%"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "ఆల్ఫా"
@@ -15594,7 +15298,6 @@ msgid "Logarithmic"
msgstr "సంవర్గమానము"
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "విద్యుత్తు"
@@ -16195,19 +15898,16 @@ msgid "All Cells"
msgstr "అన్ని అరలు"
#: conditionalentry.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Cell value is"
msgstr "అర విలువ"
#: conditionalentry.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Formula is"
msgstr "సూత్రము"
#: conditionalentry.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Date is"
msgstr "తేదీ"
@@ -16242,31 +15942,26 @@ msgid "Automatic"
msgstr "స్వయంచాలక"
#: conditionalentry.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Min"
msgstr "కనిష్ట"
#: conditionalentry.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Max"
msgstr "గరిష్ట"
#: conditionalentry.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percentile"
msgstr "పర్సంటైల్"
#: conditionalentry.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
#: conditionalentry.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percent"
msgstr "శాతం"
@@ -16284,31 +15979,26 @@ msgid "Automatic"
msgstr "స్వయంచాలక"
#: conditionalentry.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Min"
msgstr "కనిష్ట"
#: conditionalentry.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Max"
msgstr "గరిష్ట"
#: conditionalentry.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percentile"
msgstr "పర్సంటైల్"
#: conditionalentry.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
#: conditionalentry.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percent"
msgstr "శాతం"
@@ -16326,31 +16016,26 @@ msgid "Automatic"
msgstr "స్వయంచాలక"
#: conditionalentry.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Min"
msgstr "కనిష్ట"
#: conditionalentry.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Max"
msgstr "గరిష్ట"
#: conditionalentry.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percentile"
msgstr "పర్సంటైల్"
#: conditionalentry.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
#: conditionalentry.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percent"
msgstr "శాతం"
@@ -16362,25 +16047,21 @@ msgid "Formula"
msgstr "సూత్రము"
#: conditionalentry.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "ఉదాహరణ"
#: conditionalentry.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "equal to"
msgstr "దీనికి సమానంగా"
#: conditionalentry.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "less than"
msgstr "కంటే తక్కువ"
#: conditionalentry.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "greater than"
msgstr "కంటే ఎక్కువ"
@@ -16392,7 +16073,6 @@ msgid "less than or equal to"
msgstr "తక్కువ లేదా సమానం"
#: conditionalentry.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "ఎక్కువ లేదా సమానం"
@@ -16404,19 +16084,16 @@ msgid "not equal to"
msgstr "సమానం కాదు"
#: conditionalentry.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "between"
msgstr "మధ్య"
#: conditionalentry.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not between"
msgstr "మధ్య కాదు"
#: conditionalentry.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "duplicate"
msgstr "నకిలీ"
@@ -16488,13 +16165,11 @@ msgid "No Error"
msgstr "దోషం లేదు"
#: conditionalentry.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Begins with"
msgstr "దీనితో ప్రారంభమగు"
#: conditionalentry.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Ends with"
msgstr "దీనితో ముగియు"
@@ -16506,13 +16181,11 @@ msgid "Contains"
msgstr "కలిగియుండుట"
#: conditionalentry.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Not Contains"
msgstr "కలిగిలేదు"
#: conditionalentry.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
msgstr "ఈ రోజు"
@@ -16602,7 +16275,6 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)"
msgstr "వర్ణ కొలమాని (3 ప్రవేశాలు)"
#: conditionalentry.ui:314
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Data Bar"
msgstr "దత్తాంశ పట్టీ"
@@ -16768,19 +16440,16 @@ msgid " >= "
msgstr " >= "
#: conditionaliconset.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
#: conditionaliconset.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percent"
msgstr "శాతం"
#: conditionaliconset.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percentile"
msgstr "పర్సంటైల్"
@@ -17191,13 +16860,11 @@ msgid "Fill:"
msgstr "భర్తీ"
#: databaroptions.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Color"
msgstr "రంగు"
#: databaroptions.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Gradient"
msgstr "గ్రేడియంట్"
@@ -17514,19 +17181,16 @@ msgid "_Close"
msgstr "మూయు(_C)"
#: dataprovider.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog"
msgid "Live Data Streams"
msgstr "లైవ్ డేటా స్ట్రీమ్స్"
#: dataprovider.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label6"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: dataprovider.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
msgstr "స్ధానిక ఫైల్ వ్యవస్థ లేక ఇంటర్‌నెట్ నందలి మూలపు పత్రము యొక్క URL ను యిక్కడ ప్రవేశపెట్టు."
@@ -17560,7 +17224,6 @@ msgid "Source Stream"
msgstr "మూలపు స్ట్రీమ్"
#: dataproviderentry.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|url"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -18373,13 +18036,11 @@ msgid "Last Used"
msgstr "చివరిగా వాడినది"
#: functionpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "All"
msgstr "అన్ని"
#: functionpanel.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database"
msgstr "డాటాబేస్"
@@ -18397,7 +18058,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "ఆర్థికపరమైన"
#: functionpanel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
msgstr "సమాచారం"
@@ -18427,25 +18087,21 @@ msgid "Statistical"
msgstr "గణాంకాలు"
#: functionpanel.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "స్ర్పెడ్ షీట్"
#: functionpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
#: functionpanel.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "యాడ్-ఇన్"
#: functionpanel.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|funcdesc"
msgid "label"
msgstr "లేబుల్"
@@ -18885,7 +18541,6 @@ msgid "_From file"
msgstr "ఫైల్ నుండి(_F)"
#: insertsheet.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|tables-atkobject"
msgid "Tables in file"
msgstr "ఫైలు నందలి పట్టికలు"
@@ -18982,13 +18637,11 @@ msgid "Range _Options"
msgstr "విస్తృతి ఐచ్చికాలు (_O)"
#: managenamesdialog.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
msgstr "నిలువువరుస"
#: mergecellsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog"
msgid "Merge Cells"
msgstr "అరలను కలుపు"
@@ -19213,7 +18866,6 @@ msgid "Data Range"
msgstr "డేటా విస్తృతి:"
#: navigatorpanel.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
msgid "Start"
msgstr "మొదలు"
@@ -19231,7 +18883,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "నిక్షిప్తాలు"
#: navigatorpanel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "మార్పు"
@@ -19271,7 +18922,6 @@ msgid "No solution was found."
msgstr "ఏ పరిష్కారం కనబడలేదు."
#: notebookbar.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ఫైల్"
@@ -19283,19 +18933,16 @@ msgid "Clone"
msgstr "శంకువు"
#: notebookbar.ui:668
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "ఎంపికచేసిన అరల హద్దులను తెలుపుము."
#: notebookbar.ui:907
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "నిలువుగా సర్దుట"
#: notebookbar.ui:1053
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "అడ్డంగా సర్దుట"
@@ -19307,19 +18954,16 @@ msgid "Indent"
msgstr "సూచిక"
#: notebookbar.ui:1123
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "గంటుపెట్టును పెంచు"
#: notebookbar.ui:1139
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "గంటుపెట్టు తగ్గుదల"
#: notebookbar.ui:1677
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|CalcLabel"
msgid "Home"
msgstr "నివాసం"
@@ -19330,7 +18974,6 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1918
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
msgid "Symbol"
msgstr "చిహ్నము"
@@ -19347,7 +18990,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2247
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "Page Layout"
msgstr "పేజీ నమూనా"
@@ -19365,7 +19007,6 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "స్వయం అక్షరక్రమ తనిఖీ"
#: notebookbar.ui:3041
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "పునఃదర్శనం"
@@ -19376,7 +19017,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3345
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "దర్శనం"
@@ -19446,7 +19086,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
msgstr "హెచ్చరిక"
@@ -19470,7 +19109,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ఫైల్"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "సరిచేయు(_E)"
@@ -19482,13 +19120,11 @@ msgid "St_yles"
msgstr "శైలిలు"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "ఖతి (_o)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "ఎంపికచేసిన అరల హద్దులను తెలుపుము."
@@ -19554,13 +19190,11 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "పేర్చు"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "గ్రిడ్(_G)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "భాష(_L)"
@@ -19572,7 +19206,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "పునఃదర్శనం"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "వ్యాఖ్యలు(_C)"
@@ -19606,7 +19239,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "పేర్చు"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
msgstr "గ్రిడ్(_G)"
@@ -19635,7 +19267,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "పేర్చు"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "గ్రిడ్(_G)"
@@ -19746,7 +19377,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "హెచ్చరిక"
@@ -19770,7 +19400,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ఫైల్"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "సరిచేయు(_E)"
@@ -19782,7 +19411,6 @@ msgid "St_yles"
msgstr "శైలిలు"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "ఖతి (_o)"
@@ -19848,13 +19476,11 @@ msgid "C_olor"
msgstr "రంగు(_o)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "గ్రిడ్(_G)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "భాష(_L)"
@@ -19866,7 +19492,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "పునఃదర్శనం"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "వ్యాఖ్యలు(_C)"
@@ -19888,7 +19513,6 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "సరిచేయు(_E)"
@@ -19917,7 +19541,6 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
msgstr "ఖతి (_o)"
@@ -19959,7 +19582,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "పేర్చు"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "గ్రిడ్(_G)"
@@ -19989,7 +19611,6 @@ msgid "_Help"
msgstr "సహాయం"
#: notebookbar_groups.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "హైపర్లింక్ "
@@ -20071,7 +19692,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
msgid "Warning"
msgstr "హెచ్చరిక"
@@ -20128,7 +19748,6 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "ఫైల్"
@@ -20140,7 +19759,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "క్లిప్ బోర్డు"
#: notebookbar_groups.ui:729
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "శైలి"
@@ -20156,7 +19774,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1034
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|leftb"
msgid "Left"
msgstr "ఎడమ"
@@ -20168,25 +19785,21 @@ msgid "Center"
msgstr "మధ్య"
#: notebookbar_groups.ui:1069
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
msgid "Right"
msgstr "కుడి"
#: notebookbar_groups.ui:1275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
#: notebookbar_groups.ui:1376
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
msgstr "విలీనం"
#: notebookbar_groups.ui:1394
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
msgid "Split"
msgstr "చీల్చు"
@@ -20198,7 +19811,6 @@ msgid "Conditional"
msgstr "స్థితి"
#: notebookbar_groups.ui:1583
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|topb"
msgid "Top"
msgstr "పైన"
@@ -20216,13 +19828,11 @@ msgid "Bottom"
msgstr "కింది"
#: notebookbar_groups.ui:1663
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "స్ర్పెడ్ షీట్"
#: notebookbar_groups.ui:1740
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "ఆకారాలు"
@@ -20240,13 +19850,11 @@ msgid "Insert"
msgstr "ప్రవేశపెట్టు"
#: notebookbar_groups.ui:1900
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "శైలి"
#: notebookbar_groups.ui:1940
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "తిరిగివుంచు"
@@ -20288,13 +19896,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "సమాంతరముగా"
#: notebookbar_groups.ui:2126
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "ముందుగా"
#: notebookbar_groups.ui:2135
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "తరువాత"
@@ -20562,7 +20168,6 @@ msgid "Formula _syntax:"
msgstr "ఫార్ములా సిన్టాక్స్ (_s):"
#: optformula.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "optformula|label1"
msgid "Formula Options"
msgstr "సూత్రపు ఐచ్ఛికాలు"
@@ -21771,7 +21376,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "తీసివేయు"
#: scenariomenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|edit"
msgid "Properties..."
msgstr "లక్షణాలు..."
@@ -21912,7 +21516,6 @@ msgid "_Type:"
msgstr "రకం (_T)"
#: selectdatasource.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
@@ -22306,19 +21909,16 @@ msgid "Text Orientation"
msgstr "పాఠం సర్దుబాటు (_O):"
#: sidebaralignment.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "చిన్నదైన అర సరిహద్దుతో పాఠము పొడిగింపు"
#: sidebaralignment.ui:429
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "పెద్దదైన అర సరిహద్దుతో పాఠము పొడిగింపు"
#: sidebaralignment.ui:447
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "అరలోపల పాఠము పొడిగింపు"
@@ -22734,25 +22334,21 @@ msgid "Operator"
msgstr "నిర్వాహకి"
#: solverdlg.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
#: solverdlg.ui:645
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
#: solverdlg.ui:664
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
#: solverdlg.ui:683
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -22911,13 +22507,11 @@ msgid "Copy sort results to:"
msgstr "క్రమబద్ధీకరించిన ఫలితాలకు నకలు:"
#: sortoptionspage.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "క్రమబద్ధీకరించిన ఫలితాలకు నకలు:"
#: sortoptionspage.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "క్రమబద్ధీకరించిన ఫలితాలకు నకలు:"
@@ -22928,7 +22522,6 @@ msgid "Custom sort order"
msgstr "Custom తరహా క్రమము"
#: sortoptionspage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
msgid "Custom sort order"
msgstr "Custom తరహా క్రమము"