diff options
Diffstat (limited to 'source/te/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/te/sc/messages.po | 407 |
1 files changed, 0 insertions, 407 deletions
diff --git a/source/te/sc/messages.po b/source/te/sc/messages.po index bcbec875ed0..17385220f9c 100644 --- a/source/te/sc/messages.po +++ b/source/te/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "డాటాబేస్" @@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial" msgstr "ఆర్థికపరమైన" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "సమాచారం" @@ -62,19 +60,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "గణాంకాలు" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "స్ర్పెడ్ షీట్" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "పాఠం" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "యాడ్-ఇన్" @@ -477,7 +472,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "పత్రాన్ని పరిరక్షించు" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "రక్షణలేని పత్రము" @@ -705,7 +699,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr " మూల విస్త్రుతిలో ఫలితాలను విరూపం చేసే అనేకఉపాంశాలున్నాయి . వాటిని వాడమంటారా ?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "మొత్తము" @@ -835,14 +828,12 @@ msgid "Scenario" msgstr "దృశ్య విభాగం" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "పైవట్ పట్టిక" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "మొత్తము" @@ -1802,7 +1793,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "విస్త్రుతి #1 నుండి #2 కు మారింది" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1913,7 +1903,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "నెస్టెడ్ యెరేలు మద్దతివ్వడంలేదు." #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "నిలువువరుసలకు పాఠ్యము" @@ -2106,7 +2095,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "పేర్లను నిర్వహించు..." #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "పేరు" @@ -2353,7 +2341,6 @@ msgid "next year" msgstr "తరువాతి సంవత్సరం" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "మరియు" @@ -2555,19 +2542,16 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "సాధారణ" #: globstr.hrc:509 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" #: globstr.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "శాతం" @@ -2591,25 +2575,21 @@ msgid "Time" msgstr "సమయము" #: globstr.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "శాస్త్రీయమైన" #: globstr.hrc:515 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" msgstr "భిన్నము" #: globstr.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "బూలియన్ విలువ" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -2765,7 +2745,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "ఉప-పత్రము $(ARG1) at $(ARG2)(row,col) నందు ఫైల్ లో రూపీకరణ దోషము కనుగొనబడింది." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) వద్ద ఫైల్ రూపీకరణ దోషము కనబడింది." @@ -2784,7 +2763,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "దత్తాంశమును రాయలేకపొయింది" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3392,7 +3370,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "పాఠ్యమురూపములో ఉన్న తేదిలకు అంతర్గత సంఖ్యను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -3461,7 +3438,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "వారాంతాలను మరియు సెలవలను సూచించే ఆర్గుమెంట్లను ఉపయోగించి రెండు తేదీల మధ్యని పనిదినాలను తెలుపును." #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "ప్రారంభ తేది" @@ -3509,7 +3485,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "వారాంతాలను మరియు సెలవలను సూచించే ఆర్గుమెంట్లను ఉపయోగించి రెండు తేదీల మధ్యని పనిదినాలను తెలుపును." #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "ప్రారంభ తేది" @@ -3558,7 +3533,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "వారాంతాలు మరియు సెలవలు సూచించే ఆర్గుమెంట్లు ఉపయోగించి కొన్ని పనిదినాల ముందలి లేదా తరువాతి తేదీయొక్క వరుస సంఖ్యను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "ప్రారంభ తేది" @@ -3709,7 +3683,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format" #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -3843,7 +3816,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "తేది యొక్క అంతర్గత సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "విధము" @@ -3859,13 +3831,11 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "తేది యొక్క అంతర్గత సంఖ్య" @@ -3878,19 +3848,16 @@ msgid "" msgstr "" #: scfuncs.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "తేది యొక్క అంతర్గత సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "విధము" @@ -4238,7 +4205,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "చెల్లింపు వ్యవధి. వర్గాశనము (పెన్షన్) చెల్లించబడునటువంటి వ్యవధుల మొత్తము." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4370,7 +4336,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "ప్రస్తుత విలువ. ప్రస్తుత విలువ లేదా వర్షాశనము యొక్క ప్రస్తుత విలువ." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4426,7 +4391,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "చెల్లింపు వ్యవధి. వర్గాశనము (పెన్షన్) చెల్లించబడునటువంటి వ్యవధుల మొత్తము." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4693,7 +4657,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "ఉపయోగకర జీవితము. ఆస్తియొక్క వుపయోగకర జీవితములో వ్యవధుల సంఖ్య." #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "మొదలు" @@ -4755,7 +4718,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "కనీస వడ్డీ" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4772,7 +4734,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "కనీస వడ్డీ నిష్పత్తిని ప్రభావిత వడ్డీ నిష్పత్తిగా ఏడాదికి గణించును." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "పర్యవసానం ధర" @@ -4783,7 +4744,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "ప్రభావిత వడ్డీ నిష్పత్తి" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4799,7 +4759,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "ప్రస్తుత నికర విలువ. వ్యవధి చెల్లింపులు మరియు రాయితీ నిష్పత్తిని ఆధారముగా చేసికొని ఒకపెట్టుబడి యొక్క ప్రస్తుత విలువను గణించును." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "రేటు" @@ -4832,7 +4791,6 @@ msgid "Values" msgstr "విలువలు" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "చెల్లింపులకు సంబంధించిన అంశాలకు చెందిన గదుల క్రమము లేదా ఉల్లేఖనం " @@ -4863,7 +4821,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "చెల్లింపులకు సంబంధించిన అంశాలకు చెందిన గదుల క్రమము లేదా ఉల్లేఖనం " #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "ఇన్వెస్ట్మెంటు" @@ -4891,7 +4848,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "స్థిర జప్తు నిష్పత్తుల కొరకు వడ్డీ మొత్తమును ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "రేటు" @@ -4923,7 +4879,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "జప్తు చేయబడిన వ్యవధుల మొత్తము" #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "ఇన్వెస్ట్మెంటు" @@ -4940,7 +4895,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "పరిమితి. పెట్టుబడి నుండి కోరిన విలువను పొందుటకు కావలసిన వ్యవధుల సంఖ్యను గణించును." #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "రేటు" @@ -4952,7 +4906,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "వడ్డీ స్థిర నిష్పత్తి" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4964,13 +4917,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "ఇప్పటి విలువ. పెట్టుబడి యొక్క ప్రస్తుత విలువ." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "పెట్టుబడి యొక్క భవిష్య విలువ." @@ -4992,7 +4943,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "గణనమునందు ఉపయోగించిన వ్యవధుల సంఖ్య." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5018,7 +4968,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "విలువ ఒక ఉల్లేఖనం ఐతే TRUE నిచ్చును." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -5034,7 +4983,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "విలువ ఒక దోష విలువగా ఉండి #N/Aకు సమానం కాకపోతే TRUEనిచ్చును." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -5050,7 +4998,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "విలువ ఒక దోష విలువ ఐతే TRUEను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -5066,7 +5013,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "విలువ ఒక ఖాళీ అరని నివేదిస్తే TRUEను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -5082,7 +5028,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "విలువ ఒక తర్క సంఖ్య రూప లావణ్యాన్ని కలిగి ఉంటే TRUEనిచ్చును." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -5098,7 +5043,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "విలువ #N/Aకు సమానమైతే TRUEను ఇచ్చును. " #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -5114,7 +5058,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "విలువ పాఠము కాకపోతే TRUEను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -5130,7 +5073,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "విలువ పాఠమైతే TRUEను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -5146,7 +5088,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "విలువ ఒకసంఖ్యైతే TRUEను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -5194,7 +5135,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "ఒక విలువను సంఖ్యగా మార్చును." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -5215,7 +5155,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -5325,7 +5264,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "దోషపు విలువ కాకపోతే విలువను తిప్పియిచ్చును, లేదంటే ప్రత్యామ్నాయం యిచ్చును." #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -5352,7 +5290,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "#N/A దోషం కాకపోతే విలువను తిప్పియిచ్చును, లేదంటే ప్రత్యామ్నాయం యిచ్చును." #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -5488,7 +5425,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "అన్ని విలువల మొత్తమునిచ్చును." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -5505,7 +5441,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "విలువల వర్గముల మొత్తమునిచ్చును." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -5550,7 +5485,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "ఇవ్వబడిన ప్రాధాన్యతతో వ్యాప్తిని కనిపెట్టు." #: scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "విధానము" @@ -5588,7 +5522,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "ఇవ్వబడిన ప్రాధాన్యతతో వ్యాప్తిని కనిపెట్టు." #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "విధానము" @@ -5729,7 +5662,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "ఇచ్చిన క్రైటీరియా అరల శ్రేణి ఎవాల్యుయేట్ చేయాలి." #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "విధానము" @@ -5745,7 +5677,6 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "ఒక సంఖ్య వర్గమూలమునిచ్చును." #: scfuncs.hrc:1050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -5766,7 +5697,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "విలువ ఒక సరి పూర్ణాంకమైతే TRUEను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -5782,7 +5712,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "విలువ ఒక బేసి పూర్ణాంకమైతే TRUEను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -5987,7 +5916,6 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "ఒక సంఖ్య యొక్క sineను ఇచ్చును" #: scfuncs.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -6018,7 +5946,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "ఒక సంఖ్య యొక్క స్పర్శరేఖను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -6049,7 +5976,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "ఒక సంఖ్య యొక్క అతిపరావలీయ sineను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -6080,7 +6006,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "ఒక సంఖ్య యొక్క అతిపరావలీయ స్పర్శ రేఖను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -6427,7 +6352,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "ఒక సంఖ్య యొక్క దశాంశ స్థానాలను ఖండించును." #: scfuncs.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -6438,7 +6362,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "ఖండించవలసిన సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "లెక్క" @@ -6454,7 +6377,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "ముందుగానే నిర్వచించిన కచ్చితత్త్వముతో ఒక సంఖ్యను సమగ్రము చేయును" #: scfuncs.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -6465,7 +6387,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "సమగ్రము చేయవలసిన సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "లెక్క" @@ -6481,7 +6402,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "ముందుగానే నిర్వచించిన కచ్చితత్త్వముతో ఒక సంఖ్యను ఎగువకు సమగ్రము చేయును " #: scfuncs.hrc:1398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -6492,7 +6412,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "పైనకు సమగ్రము చేయవలసిన సంఖ్య." #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "లెక్క" @@ -6508,7 +6427,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "ముందుగానే నిర్వచించిన కచ్చితత్త్వముతో ఒక సంఖ్యను దిగువకు సమగ్రము చేయును " #: scfuncs.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -6519,7 +6437,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "క్రిందకు సమగ్రము చేయవలసిన సంఖ్య." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "లెక్క" @@ -6587,7 +6504,6 @@ msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "ఏ సంఖ్య యొక్క గుణిజము విలువ సమగ్రము చేయబడినదో ఆ సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1443 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." msgstr "సిగ్నిఫికెన్స్ యొక్క సైన్తో సంబందం లేకుండా, నంబర్ను సిగ్నిఫికెన్స్ యొక్క సమీప గుణిజంకు రౌండ్ చేయును." @@ -6777,13 +6693,11 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of msgstr "సిగ్నిఫికెన్స్ యొక్క సైన్తో సంబందం లేకుండా, నంబర్ను సిగ్నిఫికెన్స్ యొక్క సమీప గుణిజంకు రౌండ్ చేయును." #: scfuncs.hrc:1510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "క్రిందకు సమగ్రము చేయవలసిన సంఖ్య." @@ -6795,13 +6709,11 @@ msgid "Significance" msgstr "సిగ్నిఫికెన్స్" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "ఏ సంఖ్య యొక్కగుణిజము విలువ సమగ్రము చేయబడినదోఆ సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "విధము" @@ -6818,13 +6730,11 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance msgstr "నిగూఢత యొక్క సమీప గుణిజమునకు సంఖ్యను దిగువకు సమగ్రము చేయు" #: scfuncs.hrc:1522 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "క్రిందకు సమగ్రము చేయవలసిన సంఖ్య." @@ -7118,7 +7028,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "రేఖీయ_రకము" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "రకము = 0 అయితే రేఖీయాలు సున్నాగుండా లెక్కించబడతాయి, లేకపోతే కదల్చబడిన రేఖీయాలు." @@ -7168,7 +7077,6 @@ msgid "Function type" msgstr "ప్రమేయము_రకము" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "రకము = 0 అయితే ప్రమేయములు y=m^x రూపములో లెక్కించబడతాయి, లేదా y=b*m^x ప్రమేయములు కూడా లెక్కించబడతాయి." @@ -7322,7 +7230,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "విలువల జాబితా లో అత్యధిక విలువను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7356,7 +7263,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "విలువల జాబితా లో అతి చిన్నవిలువను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7390,7 +7296,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "నమూన ఆదా రంగా బాహుళకాన్ని గుణిస్తుంది " #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7407,7 +7312,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "నమూన ఆదా రంగా బాహుళకాన్ని గుణిస్తుంది " #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7441,7 +7345,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "సంపూర్ణ సమూహం ఆదా రంగా బాహుళకాన్ని గుణిస్తుంది " #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7458,7 +7361,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "సంపూర్ణ సమూహం ఆదా రంగా బాహుళకాన్ని గుణిస్తుంది " #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7492,7 +7394,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "నమూన ఆదారంగా క్రమ విచలనాన్ని గణీంచును" #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7509,7 +7410,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "నమూన ఆదారంగా క్రమ విచలనాన్ని గణీంచును" #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7543,7 +7443,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "సంపూర్ణ సమూహం ఆదా రంగా క్రమ విచలనాన్ని గుణిస్తుంది " #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7560,7 +7459,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "సంపూర్ణ సమూహం ఆదా రంగా క్రమ విచలనాన్ని గుణిస్తుంది " #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7594,7 +7492,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "నమూనా యొక్క సగటు ను ఇచ్చును" #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7628,7 +7525,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "నమూన మధ్యగత విలువ నుండి విచలనాల వర్గాల మొత్తాన్ని ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7645,7 +7541,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "నమూనా మధ్యగతి సగటు నికర విచలనాన్ని ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7662,7 +7557,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "వ్యాప్తి యొక్క వక్రమును ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7679,7 +7573,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "యాదృశ్చిక వేరియబుల్ యొక్క పాప్యులేషన్ వుపయోగించి పంపిణీ యొక్క స్క్యునెస్ తిప్పియిచ్చును." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7696,7 +7589,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "వ్యాప్తి యొక్క కుర్టోసిస్ ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7713,7 +7605,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "నమూన యొక్క జ్యామితి మధ్యగతం ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7730,7 +7621,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "నమూన యొక్క హరాత్మక మధ్యమం ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7747,7 +7637,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "నమూన లో సర్వసాధారణ విలువలను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7764,7 +7653,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "నమూన లో సర్వసాధారణ విలువలను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7781,7 +7669,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "నమూన లో సర్వసాధారణ విలువలను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7797,7 +7684,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "నమూన యొక్క మధ్యగతిని ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -8035,7 +7921,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "నమూనానందు డాటాయొక్క క్రమము." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -8073,7 +7958,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "నమూనానందు డేటాయొక్క క్రమము." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -8111,7 +7995,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "నమూనానందు డేటాయొక్క క్రమము." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -8138,7 +8021,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "ఒక నమూన లో ని విలువయొక్క విశిష్ట స్థానమును ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -8174,7 +8056,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "మాదిరినందలి విలువ యొక్క రాంక్ను తిరిగిఇచ్చును; ఒకే రాంక్ను ఒకటి కన్నా ఎక్కువ విలువలు కలిగివుంటే, ఆ విలువల సమితి యొక్క టాప్ ర్యాంక్ తిరిగిఇవ్వబడును." #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -8210,7 +8091,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "మాదిరినందలి విలువ యొక్క రాంక్ను తిరిగిఇచ్చును; ఒకే రాంక్ను ఒకటి కన్నా ఎక్కువ విలువలు కలిగివుంటే, సగటు ర్యాంక్ తిరిగిఇవ్వబడును." #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -8283,7 +8163,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "నమూన దత్తాంశ క్రమం" #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "సంభావ్యత" @@ -8365,7 +8244,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "స్థిరమైన సహజ వ్యాప్తికొరకు వ్యాప్తి పరిక్రియ యొక్క విలువలు " #: scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -8593,7 +8471,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 లేదా FALSE సంభావ్యతా సాంద్రపు ప్రమేయమును లెక్కిస్తుంది. ఏ యితర విలువైనా లేదా TRUE లేదా వదిలివేసినది క్యుములేటివ్ విభాజన ప్రమేయమును లెక్కిస్తుంది." #: scfuncs.hrc:2217 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "క్రైటీరియన్ విలువకు సమానంగా లేదా ఎక్కువగా ఉన్న క్యుములేటివ్ బైనామియల్ డిస్ట్రిబ్యూషన్ కలిగివున్న అతిచిన్న విలువను తిరిగిఇచ్చును." @@ -8620,7 +8497,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "పరీక్షయొక్క సఫల సంభావ్యత." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "ఆల్ఫా" @@ -8657,7 +8533,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "పరీక్షయొక్క సఫల సంభావ్యత." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "ఆల్ఫా" @@ -8683,7 +8558,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Poisson distribution గణీంచవలిసిన విలువ" #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "మధ్యమం" @@ -8719,7 +8593,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Poisson distribution గణీంచవలిసిన విలువ" #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "మధ్యమం" @@ -8835,7 +8708,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "విలోమ normal distribution యొక్క విలువలు" #: scfuncs.hrc:2294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -8846,7 +8718,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "విలోమ normal distribution గణించవలిసిన సభావ్యత విలువలు" #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "మధ్యమం" @@ -8872,7 +8743,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "విలోమ normal distribution యొక్క విలువలు" #: scfuncs.hrc:2306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -8883,7 +8753,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "విలోమ normal distribution గణించవలిసిన సభావ్యత విలువలు" #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "మధ్యమం" @@ -8950,7 +8819,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "విలోమ స్థిర సహజ distribution యొక్క విలువలు" #: scfuncs.hrc:2336 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -8966,7 +8834,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "విలోమ స్థిర సహజ distribution యొక్క విలువలు" #: scfuncs.hrc:2344 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -8992,7 +8859,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "log normal distribution గణించవలసిన విలువలు" #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "మధ్యమం" @@ -9038,7 +8904,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "log normal distribution గణించవలసిన విలువలు" #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "మధ్యమం" @@ -9074,7 +8939,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "విలోమ lognormal distribution యొక్క విలువలు ." #: scfuncs.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -9085,7 +8949,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "విలోమ lognormal distribution కొరకు గణించ వలసిన సంభావ్యత విలువ " #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "మధ్యమం" @@ -9111,7 +8974,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "విలోమ lognormal distribution యొక్క విలువలు ." #: scfuncs.hrc:2392 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -9122,7 +8984,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "విలోమ lognormal distribution కొరకు గణించ వలసిన సంభావ్యత విలువ " #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "మధ్యమం" @@ -9230,7 +9091,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "గా మా distribution గణించవలసిన విలువలు" #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "ఆల్ఫా" @@ -9277,7 +9137,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "గా మా distribution గణించవలసిన విలువలు" #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "ఆల్ఫా" @@ -9324,7 +9183,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "విలోమ గామా distribution గణించవలసిన సంభావ్యత విలువలు" #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "ఆల్ఫా" @@ -9361,7 +9219,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "విలోమ గామా distribution గణించవలసిన సంభావ్యత విలువలు" #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "ఆల్ఫా" @@ -9433,7 +9290,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "బీటా distribution యొక్క విలువలు" #: scfuncs.hrc:2506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -9444,7 +9300,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "బీటా distribution ను గణించవలసిన విలువలు" #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "ఆల్ఫా" @@ -9501,7 +9356,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "విలోమ బీటా distribution యొక్క విలువలు " #: scfuncs.hrc:2524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -9512,7 +9366,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "విలోమ బీటా distribution గణించవలిసిన సంభావ్యత విలువలు" #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "ఆల్ఫా" @@ -9559,7 +9412,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "బీటా distribution యొక్క విలువలు" #: scfuncs.hrc:2540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -9570,7 +9422,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "బీటా distribution ను గణించవలసిన విలువలు" #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "ఆల్ఫా" @@ -9627,7 +9478,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "విలోమ బీటా distribution యొక్క విలువలు " #: scfuncs.hrc:2558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -9638,7 +9488,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "విలోమ బీటా distribution గణించవలిసిన సంభావ్యత విలువలు" #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "ఆల్ఫా" @@ -9826,7 +9675,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "క్యుములేటివ్" #: scfuncs.hrc:2611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." msgstr "క్యుములేటెడ్. TRUE అనేది క్యుములేటివ్ డిస్ట్రిబ్యూషన్ ఫంక్షన్ను లెక్కించును, FALSE ప్రోబబిలిటి మాస్ ఫంక్షన్ లెక్కించును." @@ -9916,7 +9764,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T పంపణీయొక్క స్వేచ్ఛతా డిగ్రీలు." #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "విధము" @@ -10021,7 +9868,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "విలోమ t-distribution విలువలు" #: scfuncs.hrc:2678 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -10048,7 +9894,6 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "left-tailed విలోమ t-distribution విలువలు." #: scfuncs.hrc:2688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -10075,7 +9920,6 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "two-tailed విలోమ t-distribution విలువలు." #: scfuncs.hrc:2698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -10224,7 +10068,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "విలోమ F distribution విలువలు" #: scfuncs.hrc:2746 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -10262,7 +10105,6 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "లెఫ్ట్ టెయిల్ విలోమ F డిస్ట్రిబ్యూషన్ విలువలు" #: scfuncs.hrc:2758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -10300,7 +10142,6 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "రైట్ టెయిల్ విలోమ F డిస్ట్రిబ్యూషన్ విలువలు" #: scfuncs.hrc:2770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -10460,7 +10301,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) విలోమం యొక్క విలువలు." #: scfuncs.hrc:2829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -10487,7 +10327,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) విలోమం యొక్క విలువలు." #: scfuncs.hrc:2840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -10574,7 +10413,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "స్థిరీకరించవలసినవిలువ" #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "మధ్యమం" @@ -10655,7 +10493,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "normal distribution కొరకు కచ్చితమైన నిడివి ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "ఆల్ఫా" @@ -10676,7 +10513,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "జనాభాయొక్క ప్రామాణిక వ్యత్యాసము." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "పరిమాణం" @@ -10693,7 +10529,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "normal distribution కొరకు కచ్చితమైన నిడివి ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "ఆల్ఫా" @@ -10714,7 +10549,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "౧" #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "పరిమాణం" @@ -10731,7 +10565,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "స్టూడెంట్ డిస్ట్రిబ్యూషన్ కొరకు (1 alpha) కాన్ఫిడెన్స్ విరామం ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "ఆల్ఫా" @@ -10752,7 +10585,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "జనాభాయొక్క ప్రామాణిక వ్యత్యాసము." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "పరిమాణం" @@ -10970,7 +10802,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "రెండవ రికార్డు క్రమము." #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "విధము" @@ -11018,7 +10849,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "రెండవ రికార్డు క్రమము." #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "విధము" @@ -11287,7 +11117,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "రేఖీయ పరావర్తనం పై విలువను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -11325,7 +11154,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "లక్ష్యము" @@ -11336,7 +11164,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "విలువలు" @@ -11392,7 +11219,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "లక్ష్యము" @@ -11403,7 +11229,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "విలువలు" @@ -11459,7 +11284,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "లక్ష్యము" @@ -11470,7 +11294,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "విలువలు" @@ -11537,7 +11360,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "లక్ష్యము" @@ -11548,7 +11370,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "విలువలు" @@ -11615,7 +11436,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "విలువలు" @@ -11661,7 +11481,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "విలువలు" @@ -11727,7 +11546,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "విలువలు" @@ -11788,19 +11606,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "రేఖీయ పరావర్తనం పై విలువను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "రేఖీయ పరావర్తనం పై వున్న Y విలువ కొరకు X విలువను గణించుము" @@ -11812,7 +11627,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "దత్తాంశ పట్టీ" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Y డాటా క్రమము." @@ -11824,7 +11638,6 @@ msgid "Data X" msgstr "దత్తాంశ పట్టీ" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "X డాటా క్రమము." @@ -12031,7 +11844,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "సూచించబడిన అరలకు ఉల్లేఖనం మరియు అడ్డంగా వెతుకు" #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "శోధన విధానము" @@ -12110,7 +11922,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "క్రమము లో నిలువు వరుస సూచిక " #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "వరుసక్రమము పద్దతి" @@ -12308,7 +12119,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "కుడికి లేదా ఎడమకు జరపవలసిన నిలువ వరిసల సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "ఎత్తు" @@ -12436,7 +12246,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "దత్తాంశ వ్యాప్తి " #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "విధము" @@ -12531,7 +12340,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "అర్ద-వెడల్పు ASCII మరియు ktakana అక్షరములను పూర్తి-వెడల్పుకు మార్చుతుంది." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -12547,7 +12355,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "పూర్తి-వెడల్పు ASCII మరియు ktakana అక్షరములను అర్ద-వెడల్పుకు మార్చుతుంది." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -12563,7 +12370,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "పాఠ పదబంధంలో ని మొదటి అక్షరానికి పూర్ణసంకేతాన్ని ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -12579,7 +12385,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "ఒక సంఖ్యను ద్రవ్య రూపంలో ని పాఠం లో కి మార్చును" #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -12590,7 +12395,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "విలువ ఒక సంఖ్య, ఒక సంఖ్య ను లేదా సంఖ్యను కలిగిన సూత్రం గల అర కు ఉల్లేఖనం" #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "దశాంశములు" @@ -12606,7 +12410,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "ఒక సంకేత సంఖ్య ను అక్షరం గా మార్చును " #: scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -12622,7 +12425,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "ముద్రించుటకు వీలులేని అన్ని అక్షరాలను తొలగించునుము " #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -12638,7 +12440,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "వివిధ పాఠాలను ఒకే పాఠం గా చేయడం" #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -12654,7 +12455,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -12691,7 +12491,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -12707,19 +12506,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "పరీక్ష" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "ఏదేని విలువ లేదా సమాసము TRUE లేదా FALSEలలో ఏదైనా కాగలదు." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "ఫలితం" @@ -12746,7 +12542,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -12757,7 +12552,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "ఫలితం" @@ -12790,7 +12584,6 @@ msgid "Range " msgstr "విస్తృతి " #: scfuncs.hrc:3621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "ఇచ్చిన విధానముతో విస్తృతి1, విస్తృతి2,... విస్తృతులు యెవాల్యూట్ చేయబడును." @@ -12802,7 +12595,6 @@ msgid "Criteria " msgstr "విధానము" #: scfuncs.hrc:3623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "క్రైటీరియా 1, క్రైటీరియా 2,... అనేవి ఇచ్చిన శ్రేణులకు వర్తింపవలసిన క్రైటీరియా." @@ -12830,7 +12622,6 @@ msgid "Range " msgstr "విస్తృతి " #: scfuncs.hrc:3632 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "ఇచ్చిన విధానముతో విస్తృతి1, విస్తృతి2,... విస్తృతులు యెవాల్యూట్ చేయబడును." @@ -12842,7 +12633,6 @@ msgid "Criteria " msgstr "విధానము" #: scfuncs.hrc:3634 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "క్రైటీరియా 1, క్రైటీరియా 2,... అనేవి ఇచ్చిన శ్రేణులకు వర్తింపవలసిన క్రైటీరియా." @@ -12889,7 +12679,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "కనుగొనవలసిన పాఠ్యము." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -12927,7 +12716,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "కనుగొనవలసిన పాఠ్యము." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -12954,7 +12742,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "పాఠం లోని అదనపు ఖాళీలను తొలగించవలెను" #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -12970,7 +12757,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "అన్ని పదాలలో మొదటి అక్షరాన్ని పెద్దఅక్షరముగా మార్చును" #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -12986,7 +12772,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "పాఠంను పెద్దఅక్షరములలో కి మార్చును" #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13002,7 +12787,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "పాఠాన్ని చిన్న అక్షరాలుగా పరివర్తించును" #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13018,7 +12802,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "సంఖ్య ను పాఠం గా పరివర్తించును" #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13034,7 +12817,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "ఇచ్చిన రూపలావన్యానికి అనుగునంగా సంఖ్య ను పాఠం గా పరివర్తించును " #: scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -13060,7 +12842,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "ఒకవేళ అది పాఠము అయితే వొక విలువను తిప్పియిచ్చును, లేకపోతే ఖాళీ స్ట్రింగు యిచ్చును." #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -13097,7 +12878,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "ఏ పాఠము పునఃస్థాపింపబడునో ఆ అక్షర స్థితి " #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "నిడివి" @@ -13124,7 +12904,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "దశాంశ బింధువు తరువాత స్థిర స్థానములలో వచ్చు సంఖ్య మరియు వేల స్థానాల విభజనతో సంఖ్య ను రూపలావన్యము చేయును " #: scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -13160,7 +12939,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "పాఠం పద బంధం పొడవు గణించును" #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13176,7 +12954,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "పాఠ్యము యొక్క మొదటి అక్షరమును లేదా అక్షరములను యిస్తుంది." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13187,7 +12964,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "ప్రారంభ పాక్షిక పదాలను నిర్దేసించవలసిన పాఠం" #: scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -13203,7 +12979,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "పాఠ్యముయొక్క చివరి అక్షరమును లేదా అక్షరములను యిస్తుంది." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13214,7 +12989,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "ముగింపు పాక్షిక పదాలను నిర్దేసించవలసిన పాఠం" #: scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -13230,7 +13004,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "ఒక పాఠంలోని పాక్షిక పాఠపు పదబంధాన్ని ఇవ్వడం" #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13241,7 +13014,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "పాక్షిక పదాలను నిర్దేసించవలసిన పాఠం" #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "మొదలు" @@ -13252,7 +13024,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "ఏ భాగం నుండి పదాన్ని నిర్దేశించాలో దాని స్థితి" #: scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -13268,7 +13039,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "ఇచ్చినన్ని సార్లు పాఠాన్ని పునరావృతం చేయడం" #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13279,7 +13049,6 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "పునరావృతం చేయ వలసిన పాఠం" #: scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -13295,7 +13064,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "పదబంధం లోని పాత పాఠం స్థానంలో కొత్త పాఠం మార్పు" #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13344,7 +13112,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "నిర్దేశించిన ఆదారానికి అనుగుణంగా సంఖ్యా మానం నుంచి పాఠాన్ని ధనపూర్ణాంకంగా మార్చును " #: scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -13381,7 +13148,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "ఇవ్వబడిన ఆధారం తో నిర్దేశించిన సంఖ్యా మానం పాఠాన్ని ధన పూర్ణాంకంగా మార్చడం " #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13409,19 +13175,16 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "ఆకృతీకరణ నందలి మార్పిడి పట్టికను అనుసరించి విలువను మార్చుతుంది (main.xcd)." #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "మార్చవలసిన విలువ." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13499,7 +13262,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "పాఠ్యము స్ట్రింగునందలి మొదటి యూనికోడ్ అక్షరము కొరకు సంఖ్యా కోడ్ను యిస్తుంది." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13515,7 +13277,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "కోడ్ సంఖ్యను యూనికోడ్ అక్షరమునకు లేదా అక్షరమునకు మార్చుతుంది." #: scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -13531,7 +13292,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "విలువను వొకదానినుండి వేరొక యూరో కరెన్సీకు మార్చుతుంది." #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -13593,7 +13353,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "పాఠ్యమును సంఖ్యనకు మార్చుము, లోకేల్-యిండిపెండెంట్ మార్గములో." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13744,7 +13503,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "DBCS తో, టెక్స్ట్ స్ట్రింగ్ పొడవు లెక్కించును" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13760,7 +13518,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "DBCS తో, పాఠపు చివరి అక్షరం లేదా అక్షరాలు ఇచ్చును" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13771,7 +13528,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "ముగింపు పాక్షిక పదాలను నిర్దేసించవలసిన పాఠం" #: scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -13787,7 +13543,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "DBCS తో, పాఠం యొక్క మొదటి అక్షరమును లేదా అక్షరములను యిస్తుంది" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13798,7 +13553,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "ప్రారంభ పాక్షిక పదాలను నిర్దేసించవలసిన పాఠం" #: scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -13814,7 +13568,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "ఒక పాఠంలోని పాక్షిక పాఠపు పదబంధాన్ని ఇవ్వడం" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13825,7 +13578,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "పాక్షిక పదాలను నిర్దేసించవలసిన పాఠం" #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "మొదలు" @@ -13836,7 +13588,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "ఏ భాగం నుండి పదాన్ని నిర్దేశించాలో దాని స్థితి" #: scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -13952,7 +13703,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "దోషం ప్రమేయం యిచ్చును." #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "దిగువ హద్దు" @@ -13968,7 +13718,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "పూరక దోష ప్రమేయం యిచ్చును." #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "దిగువ హద్దు" @@ -14009,13 +13758,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "సమగ్రము చేయవలసిన సంఖ్య" @@ -14037,13 +13784,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "ఒక పాఠ పదబంధం లో వేరొక పాఠపదభందం తో అక్షరాలను మార్చును" #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "కొన్ని అక్షరాలు పునఃస్థాపించవలసిన పాఠములో" @@ -14055,19 +13800,16 @@ msgid "Position" msgstr "స్థానము" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "ఏ పాఠము పునఃస్థాపింపబడునో ఆ అక్షర స్థితి " #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "నిడివి" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "పునఃస్థాపించవలసిన అక్షర సంఖ్య " @@ -14079,7 +13821,6 @@ msgid "New text" msgstr "కొత్త పాఠ్యము" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "చేర్చ వలసిన పాఠం" @@ -14096,19 +13837,16 @@ msgid "Find text" msgstr "వచనం కనుగొనుట" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "కనుగొనవలసిన పాఠ్యము." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "దేనినందైతే శోధన చేయవలెనో ఆ పాఠ్యము." @@ -14120,7 +13858,6 @@ msgid "Position" msgstr "స్థానము" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "ఒక పాఠం లో వెతకడం ప్రారంబించవలసిన స్థానం" @@ -14137,19 +13874,16 @@ msgid "Find text" msgstr "వచనం కనుగొనుట" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "కనుగొనవలసిన పాఠ్యము." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "దేనినందైతే శోధన చేయవలెనో ఆ పాఠ్యము." @@ -14161,7 +13895,6 @@ msgid "Position" msgstr "స్థానము" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "ఒక పాఠం లో వెతకడం ప్రారంబించవలసిన స్థానం" @@ -14596,19 +14329,16 @@ msgid "~All sheets" msgstr "అన్ని షీట్లు(~A)" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "ఎంపిక చేయబడిన షీట్లు(~S)" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "ఎంపికచేసిన అరలు" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "ఏ ముద్రణ నుండి" @@ -14865,7 +14595,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "డ్రాగ్ విధం" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "ప్రదర్శించు" @@ -14901,19 +14630,16 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "దృశ్య పేరు" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "వ్యాఖ్య" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "ఆరోహణాక్రమములో చక్కదిద్దు " #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "అవరోహణాక్రమములో చక్కదిద్దు" @@ -14925,7 +14651,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "కావలసినట్లు క్రమపరచు" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "అన్ని" @@ -15120,14 +14845,12 @@ msgstr "తిరిగి-టైపుచేయి" #. MovingAverageDialog #: strings.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "మూవింగ్ ఏవరేజ్" #. ExponentialSmoothingDialog #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "ఎక్స్పోనెన్షియల్ స్మూతింగ్" @@ -15211,14 +14934,12 @@ msgid "F critical" msgstr "F క్రిటికల్" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "మొత్తము" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "సహసంబంద" @@ -15231,7 +14952,6 @@ msgstr "సహసంబంద" #. CovarianceDialog #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "కొవేరియన్స్" @@ -15244,13 +14964,11 @@ msgstr "కొవేరియన్స్" #. DescriptiveStatisticsDialog #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "వివరణాత్మక గణాంకాలు" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "మధ్యమం" @@ -15262,7 +14980,6 @@ msgid "Standard Error" msgstr "ప్రామాణిక దోషం" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "విధము" @@ -15316,13 +15033,11 @@ msgid "Maximum" msgstr "గరిష్టం" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "మొత్తము" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "లెక్క" @@ -15345,13 +15060,11 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "యాదృశ్చిక ($(DISTRIBUTION))" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "ఏకరీతి" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "ఏకరీతి పూర్ణాంకం" @@ -15363,37 +15076,31 @@ msgid "Normal" msgstr "సాధారణ" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "కౌచి" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "బెర్నూలి" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "బైనామియల్" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "నెగిటివ్ బైనామియల్" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "చి స్క్వేర్డ్" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "రేఖాగణిత" @@ -15411,7 +15118,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "గరిష్టం" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "మధ్యమం" @@ -15454,7 +15160,6 @@ msgstr "nu విలువ" #. SamplingDialog #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "సాంప్లింగ్" @@ -15523,7 +15228,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "అడ్డవరుస %NUMBER%" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "ఆల్ఫా" @@ -15594,7 +15298,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "సంవర్గమానము" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "విద్యుత్తు" @@ -16195,19 +15898,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "అన్ని అరలు" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "అర విలువ" #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "సూత్రము" #: conditionalentry.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "తేదీ" @@ -16242,31 +15942,26 @@ msgid "Automatic" msgstr "స్వయంచాలక" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "కనిష్ట" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "గరిష్ట" #: conditionalentry.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" msgstr "పర్సంటైల్" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "విలువ" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "శాతం" @@ -16284,31 +15979,26 @@ msgid "Automatic" msgstr "స్వయంచాలక" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "కనిష్ట" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "గరిష్ట" #: conditionalentry.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" msgstr "పర్సంటైల్" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "విలువ" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "శాతం" @@ -16326,31 +16016,26 @@ msgid "Automatic" msgstr "స్వయంచాలక" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "కనిష్ట" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "గరిష్ట" #: conditionalentry.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" msgstr "పర్సంటైల్" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "విలువ" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "శాతం" @@ -16362,25 +16047,21 @@ msgid "Formula" msgstr "సూత్రము" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "ఉదాహరణ" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "దీనికి సమానంగా" #: conditionalentry.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than" msgstr "కంటే తక్కువ" #: conditionalentry.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than" msgstr "కంటే ఎక్కువ" @@ -16392,7 +16073,6 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "తక్కువ లేదా సమానం" #: conditionalentry.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than or equal to" msgstr "ఎక్కువ లేదా సమానం" @@ -16404,19 +16084,16 @@ msgid "not equal to" msgstr "సమానం కాదు" #: conditionalentry.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" msgstr "మధ్య" #: conditionalentry.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" msgstr "మధ్య కాదు" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "నకిలీ" @@ -16488,13 +16165,11 @@ msgid "No Error" msgstr "దోషం లేదు" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "దీనితో ప్రారంభమగు" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "దీనితో ముగియు" @@ -16506,13 +16181,11 @@ msgid "Contains" msgstr "కలిగియుండుట" #: conditionalentry.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" msgstr "కలిగిలేదు" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "ఈ రోజు" @@ -16602,7 +16275,6 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "వర్ణ కొలమాని (3 ప్రవేశాలు)" #: conditionalentry.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" msgstr "దత్తాంశ పట్టీ" @@ -16768,19 +16440,16 @@ msgid " >= " msgstr " >= " #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "విలువ" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "శాతం" #: conditionaliconset.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" msgstr "పర్సంటైల్" @@ -17191,13 +16860,11 @@ msgid "Fill:" msgstr "భర్తీ" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "రంగు" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "గ్రేడియంట్" @@ -17514,19 +17181,16 @@ msgid "_Close" msgstr "మూయు(_C)" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "లైవ్ డేటా స్ట్రీమ్స్" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataprovider.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "స్ధానిక ఫైల్ వ్యవస్థ లేక ఇంటర్నెట్ నందలి మూలపు పత్రము యొక్క URL ను యిక్కడ ప్రవేశపెట్టు." @@ -17560,7 +17224,6 @@ msgid "Source Stream" msgstr "మూలపు స్ట్రీమ్" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -18373,13 +18036,11 @@ msgid "Last Used" msgstr "చివరిగా వాడినది" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "అన్ని" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "డాటాబేస్" @@ -18397,7 +18058,6 @@ msgid "Financial" msgstr "ఆర్థికపరమైన" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "సమాచారం" @@ -18427,25 +18087,21 @@ msgid "Statistical" msgstr "గణాంకాలు" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "స్ర్పెడ్ షీట్" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "పాఠం" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "యాడ్-ఇన్" #: functionpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" msgstr "లేబుల్" @@ -18885,7 +18541,6 @@ msgid "_From file" msgstr "ఫైల్ నుండి(_F)" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "ఫైలు నందలి పట్టికలు" @@ -18982,13 +18637,11 @@ msgid "Range _Options" msgstr "విస్తృతి ఐచ్చికాలు (_O)" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "నిలువువరుస" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "అరలను కలుపు" @@ -19213,7 +18866,6 @@ msgid "Data Range" msgstr "డేటా విస్తృతి:" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "మొదలు" @@ -19231,7 +18883,6 @@ msgid "Contents" msgstr "నిక్షిప్తాలు" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "మార్పు" @@ -19271,7 +18922,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "ఏ పరిష్కారం కనబడలేదు." #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ఫైల్" @@ -19283,19 +18933,16 @@ msgid "Clone" msgstr "శంకువు" #: notebookbar.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "ఎంపికచేసిన అరల హద్దులను తెలుపుము." #: notebookbar.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "నిలువుగా సర్దుట" #: notebookbar.ui:1053 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "అడ్డంగా సర్దుట" @@ -19307,19 +18954,16 @@ msgid "Indent" msgstr "సూచిక" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "గంటుపెట్టును పెంచు" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "గంటుపెట్టు తగ్గుదల" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "నివాసం" @@ -19330,7 +18974,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "చిహ్నము" @@ -19347,7 +18990,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "పేజీ నమూనా" @@ -19365,7 +19007,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "స్వయం అక్షరక్రమ తనిఖీ" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "పునఃదర్శనం" @@ -19376,7 +19017,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "దర్శనం" @@ -19446,7 +19086,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "హెచ్చరిక" @@ -19470,7 +19109,6 @@ msgid "_File" msgstr "ఫైల్" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "సరిచేయు(_E)" @@ -19482,13 +19120,11 @@ msgid "St_yles" msgstr "శైలిలు" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "ఖతి (_o)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "ఎంపికచేసిన అరల హద్దులను తెలుపుము." @@ -19554,13 +19190,11 @@ msgid "_Arrange" msgstr "పేర్చు" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "గ్రిడ్(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "భాష(_L)" @@ -19572,7 +19206,6 @@ msgid "_Review" msgstr "పునఃదర్శనం" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "వ్యాఖ్యలు(_C)" @@ -19606,7 +19239,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "పేర్చు" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "గ్రిడ్(_G)" @@ -19635,7 +19267,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "పేర్చు" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "గ్రిడ్(_G)" @@ -19746,7 +19377,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "హెచ్చరిక" @@ -19770,7 +19400,6 @@ msgid "_File" msgstr "ఫైల్" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "సరిచేయు(_E)" @@ -19782,7 +19411,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "శైలిలు" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "ఖతి (_o)" @@ -19848,13 +19476,11 @@ msgid "C_olor" msgstr "రంగు(_o)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "గ్రిడ్(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "భాష(_L)" @@ -19866,7 +19492,6 @@ msgid "_Review" msgstr "పునఃదర్శనం" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "వ్యాఖ్యలు(_C)" @@ -19888,7 +19513,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "సరిచేయు(_E)" @@ -19917,7 +19541,6 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "ఖతి (_o)" @@ -19959,7 +19582,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "పేర్చు" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "గ్రిడ్(_G)" @@ -19989,7 +19611,6 @@ msgid "_Help" msgstr "సహాయం" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "హైపర్లింక్ " @@ -20071,7 +19692,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "హెచ్చరిక" @@ -20128,7 +19748,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ఫైల్" @@ -20140,7 +19759,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "క్లిప్ బోర్డు" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "శైలి" @@ -20156,7 +19774,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "ఎడమ" @@ -20168,25 +19785,21 @@ msgid "Center" msgstr "మధ్య" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "కుడి" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "పాఠం" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "విలీనం" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "చీల్చు" @@ -20198,7 +19811,6 @@ msgid "Conditional" msgstr "స్థితి" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "పైన" @@ -20216,13 +19828,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "కింది" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "స్ర్పెడ్ షీట్" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "ఆకారాలు" @@ -20240,13 +19850,11 @@ msgid "Insert" msgstr "ప్రవేశపెట్టు" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "శైలి" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "తిరిగివుంచు" @@ -20288,13 +19896,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "సమాంతరముగా" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "ముందుగా" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "తరువాత" @@ -20562,7 +20168,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "ఫార్ములా సిన్టాక్స్ (_s):" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "సూత్రపు ఐచ్ఛికాలు" @@ -21771,7 +21376,6 @@ msgid "Delete" msgstr "తీసివేయు" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "లక్షణాలు..." @@ -21912,7 +21516,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "రకం (_T)" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "పట్టిక" @@ -22306,19 +21909,16 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "పాఠం సర్దుబాటు (_O):" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "చిన్నదైన అర సరిహద్దుతో పాఠము పొడిగింపు" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "పెద్దదైన అర సరిహద్దుతో పాఠము పొడిగింపు" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "అరలోపల పాఠము పొడిగింపు" @@ -22734,25 +22334,21 @@ msgid "Operator" msgstr "నిర్వాహకి" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "విలువ" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "విలువ" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "విలువ" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -22911,13 +22507,11 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "క్రమబద్ధీకరించిన ఫలితాలకు నకలు:" #: sortoptionspage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "క్రమబద్ధీకరించిన ఫలితాలకు నకలు:" #: sortoptionspage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "క్రమబద్ధీకరించిన ఫలితాలకు నకలు:" @@ -22928,7 +22522,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "Custom తరహా క్రమము" #: sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "Custom తరహా క్రమము" |