aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/te/sw/uiconfig/swriter/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/te/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r--source/te/sw/uiconfig/swriter/ui.po1589
1 files changed, 821 insertions, 768 deletions
diff --git a/source/te/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/te/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index c8de99b0d1c..24eb41c4465 100644
--- a/source/te/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/te/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-20 14:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-02 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Krishnababu <krisnababu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n"
"Language: te\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371737822.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417527198.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Element"
-msgstr ""
+msgstr "మూలకం జతచేయి"
#: addentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element name"
-msgstr ""
+msgstr "మూలకం నామము"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "కొత్తచిరునామా పుస్తకం"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address _elements"
-msgstr ""
+msgstr "చిరునామా మూలకాలు (_e)"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1. Drag address elements here"
-msgstr ""
+msgstr "1. చిరునామా మూలకాలు ఇక్కడకు లాగు"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "పైకి జరుపు"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move left"
-msgstr ""
+msgstr "ఎడమకు జరుగు"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move right"
-msgstr ""
+msgstr "కుడికి జరుగుము"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "కిందకి జరుపు"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "మునుజూపు"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2. Customi_ze salutation"
-msgstr ""
+msgstr "2. సాల్యుటేషన్ మలచుము (_z)"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove from address"
-msgstr ""
+msgstr "చిరునామా నుండి తీసివేయి"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove from address"
-msgstr ""
+msgstr "చిరునామా నుండి తీసివేయి"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Add to address"
-msgstr ""
+msgstr "చిరునామాకు జతచేయి"
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "File already exists"
-msgstr ""
+msgstr "దస్త్రం ఇదివరకే కలిగివుంది"
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New document name:"
-msgstr ""
+msgstr "కొత్త పత్రం పేరు:"
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "A document with the name '%1' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "'%1' పేరుతో పత్రము ఇప్పటికే ఉంది."
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Please save this document under a different name."
-msgstr ""
+msgstr "దయచేసి ఈ పత్రమును వేరే పేరు కింద దాయండి"
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Styles"
-msgstr ""
+msgstr "శైలులు అప్పగించు"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "ఎడమ"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "కుడి"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not applied"
-msgstr ""
+msgstr "అమలు చేయలేదు"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "శైలులు"
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "You did not specify a new name for the attachment."
-msgstr ""
+msgstr "ఈ అనుబందం కొరకు మీరు కొత్త పేరు తెలుపలేదు."
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Attachment Name"
-msgstr ""
+msgstr "అనుబందం పేరు లేదు"
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "పేరు:"
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr ""
+msgstr "మీరు ఇవ్వాలనుకుంటే, దయచేసి ఇప్పుడే టైపు చేయండి."
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Server Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "సేవకం ధృవీకరణ"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication"
-msgstr ""
+msgstr "అవుట్‌గోయింగ్ మెయిల్ సేవిక (SMTP) కు ధృవీకరణ అవసరం (_t)"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
-msgstr ""
+msgstr "అవుట్‌గోయింగ్ మెయిల్ సేవిక (SMTP) కు ప్రత్యేక ధృవీకరణ అవసరం"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing mail server:"
-msgstr ""
+msgstr "అవుట్‌గోయింగ్ మెయిల్ సేవిక:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User name:"
-msgstr ""
+msgstr "వాడుకరి పేరు (_U):"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "సంకేతపదం(_P):"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server"
-msgstr ""
+msgstr "అవుట్‌గోయింగ్ మెయిల్ సేవిక అనేది ఇన్‌కమింగ్ మెయిల్ సేవిక ఉపయోగించే ధృవీకరణనే ఉపయోగిస్తోంది"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Incoming mail server:"
-msgstr ""
+msgstr "ఇన్‌కమింగ్ మెయిల్ సేవిక:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Server _name:"
-msgstr ""
+msgstr "సేవిక పేరు (_n):"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "పోర్టు(_o):"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "రకము:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_POP3"
-msgstr ""
+msgstr "_POP3"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_IMAP"
-msgstr ""
+msgstr "_IMAP"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Us_er name:"
-msgstr ""
+msgstr "వాడుకరి పేరు (_e):"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass_word:"
-msgstr ""
+msgstr "సంకేతపదం (_w):"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "ఆపాదించు"
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతిరూపం"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "కంపెనీ"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slogan"
-msgstr ""
+msgstr "నినాదం"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/State"
-msgstr ""
+msgstr "దేశం/రాష్ట్రం (_u)"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకృతి"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x"
-msgstr ""
+msgstr "ఫాక్స్ (_x)"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "ఇంటి టెలీఫోను సంఖ్య"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage / E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "నివాస పుట / ఈ-మెయిల్"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "మొదటి పేరు"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "శీర్షిక"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "ఇంటి టెలీఫోను సంఖ్య"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "ఫాక్స్ సంఖ్య"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Company 2nd line"
-msgstr ""
+msgstr "కంపెనీ 2వ లైను"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "చివరి పేరు"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/City"
-msgstr ""
+msgstr "జిప్/పట్టణం (_Z)"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "పట్టణం"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "జిప్ కోడ్"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "ఫోన్/మొబైల్"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "శీర్షిక"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకృతి"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "వీధి"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business data"
-msgstr ""
+msgstr "వ్యాపారపు దత్తాంశం"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cannot add label"
-msgstr ""
+msgstr "లేబుల్ జతచేయలేదు"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Cannot add label"
-msgstr ""
+msgstr "లేబుల్ జతచేయలేదు"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name."
-msgstr ""
+msgstr "ముందుగానిర్వచించిన లేబుల్స్ చెరిపివ్రాయబడలేవు, వేరొకపేరు ఉపయోగించు."
#: captiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Caption"
-msgstr ""
+msgstr "క్లుప్తవివరణ"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoText - Section"
-msgstr ""
+msgstr "స్వయంపాఠం - విభాగం"
#: cardformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "విషయం"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "చిరునామా"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Label text"
-msgstr ""
+msgstr "లేబుల్ టెక్స్ట్"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "డాటాబేస్"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "పట్టిక"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr ""
+msgstr "క్షేత్రం డాటాబేస్"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "చొప్పించు"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inscription"
-msgstr ""
+msgstr "ఇన్‌స్క్రిప్షన్"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "ఎడతెగని (_C)"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "షీట్ (_S)"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "బ్రాండ్"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "రకం(_T)"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకృతి"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Copy To"
-msgstr ""
+msgstr "ఇచటకు నకలించు"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cc"
-msgstr ""
+msgstr "_Cc"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bcc"
-msgstr ""
+msgstr "_Bcc"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "గమనిక: వేరే ఈ-మెయిల్ చిరునామా (;) సెమికోలన్ తో."
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send a copy of this mail to..."
-msgstr ""
+msgstr "ఈ మెయిల్ నకలు ఇచటకు పంపు..."
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "సరిహద్దులు"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Conditional Style"
-msgstr ""
+msgstr "కండీషనల్ స్టైల్ (_C)"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conte_xt"
-msgstr ""
+msgstr "సందర్భం (_x)"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ఆపాదిత శైలులు"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "పారాగ్రాఫ్ శైలులు (_P)"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Table Header"
-msgstr ""
+msgstr "పట్టిక ఎగువసూచి"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "పట్టిక"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "చట్రం"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "భాగము"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "పాదసూచన"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "ముగింపుసూచన"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "ఎగువసూచి"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "దిగువసూచి"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid " 1st Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 1వ అవుట్‌లైన్ స్థాయి"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid " 2nd Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 2వ అవుట్‌లైన్ స్థాయి"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid " 3rd Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 3వ అవుట్‌లైన్ స్థాయి"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid " 4th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 4వ అవుట్‌లైన్ స్థాయి"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid " 5th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 5వ అవుట్‌లైన్ స్థాయి"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid " 6th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 6వ అవుట్‌లైన్ స్థాయి"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid " 7th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 7వ అవుట్‌లైన్ స్థాయి"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid " 8th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 8వ అవుట్‌లైన్ స్థాయి"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid " 9th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 9వ అవుట్‌లైన్ స్థాయి"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "10th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "10వ అవుట్‌లైన్ స్థాయి"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid " 1st Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 1వ నంబరింగ్ స్థాయి"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid " 2nd Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 2వ నంబరింగ్ స్థాయి"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"stringlist.text"
msgid " 3rd Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 3వ నంబరింగ్ స్థాయి"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"stringlist.text"
msgid " 4th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 4వ నంబరింగ్ స్థాయి"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"stringlist.text"
msgid " 5th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 5వ నంబరింగ్ స్థాయి"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"stringlist.text"
msgid " 6th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 6వ నంబరింగ్ స్థాయి"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"stringlist.text"
msgid " 7th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 7వ నంబరింగ్ స్థాయి"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"stringlist.text"
msgid " 8th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 8వ నంబరింగ్ స్థాయి"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"stringlist.text"
msgid " 9th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 9వ నంబరింగ్ స్థాయి"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"stringlist.text"
msgid "10th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 10వ నంబరింగ్ స్థాయి"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ఐచ్చికములు"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Concordance File"
-msgstr ""
+msgstr "కంకార్డెన్స్ ఫైల్ సరిచేయి"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search term"
-msgstr ""
+msgstr "శోధన పదం"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternative entry"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రత్యామ్నాయ ప్రవేశం"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1st key"
-msgstr ""
+msgstr "ఒకటవ కీ"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2nd key"
-msgstr ""
+msgstr "రెండవ కీ"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "వ్యాఖ్య"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "అక్షరములతేడాతో పోల్చుము"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word only"
-msgstr ""
+msgstr "పదము మాత్రమే"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "అవును"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "కాదు"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రవేశాలు"
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Customize Address List"
-msgstr ""
+msgstr "చిరునామా జాబితా మలచు"
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "జతచేయి... (_A)"
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "పునఃనామకరణ(_R)..."
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ddress list elements"
-msgstr ""
+msgstr "చిరునామా జాబితా మూలకాలు (_d)"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create a new data source?"
-msgstr ""
+msgstr "కొత్త దత్తాంశ మూలం సృష్టించాలా?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "No data sources are available. Create a new one?"
-msgstr ""
+msgstr "ఏ దత్తాంశ మూలాలు అందుబాటులోలేవు. కొత్త దానిని సృష్టించాలా?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
-msgstr ""
+msgstr "ఏ దత్తాంశ మూలం ఇంకా అమర్చలేదు. క్షేత్రాల కొరకు దత్తాంశం (ఉదాహరణకు, పేర్లు మరియు చిరునామాలు) పంపిణీ చేయుటకు, డాటాబేస్ వంటి, దత్తాంశ మూలం మీకు కావాలి."
#: documentfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display drop caps"
-msgstr ""
+msgstr "డ్రాప్ కాప్స్ ప్రదర్శించు (_D)"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Whole word"
-msgstr ""
+msgstr "మొత్తం పదం(_W)"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of _characters:"
-msgstr ""
+msgstr "అక్షరాల సంఖ్య (_c):"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "వరుసలు (_L):"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Space to text:"
-msgstr ""
+msgstr "పాఠముకు స్పేస్ (_S):"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "అమరికలు"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text:"
-msgstr ""
+msgstr "పాఠం (_T):"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character st_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "అక్షర శైలి (_y):"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "నిక్షిప్తాలు"
#: dropdownfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Fields"
-msgstr ""
+msgstr "క్షేత్రములు సరిచేయి"
#: editfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "సరిచేయు(_E)"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Addr_essee"
-msgstr ""
+msgstr "చిరునామాదారు (_e)"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "డాటాబేస్"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "పట్టిక"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr ""
+msgstr "క్షేత్రం డాటాబేస్"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "చొప్పించు"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sender"
-msgstr ""
+msgstr "పంపువారు (_S)"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "మునుజూపు"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "కవరు"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "కొత్త పత్రం (_N)"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "సవరించు (_M)"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "కవరు"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకృతి"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "ముద్రకం"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "from left"
-msgstr ""
+msgstr "ఎడమ నుండి"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "from top"
-msgstr ""
+msgstr "పై నుండి"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకృతి"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "సరిచేయు"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకృతి"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Addressee"
-msgstr ""
+msgstr "చిరునామాదారు"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "from left"
-msgstr ""
+msgstr "ఎడమ నుండి"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "from top"
-msgstr ""
+msgstr "పై నుండి"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకృతి"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "సరిచేయు"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకృతి"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "పంపువారు"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకృతి (_o)"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "వెడల్పు(_W)"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr ""
+msgstr "ఎత్తు(_H)"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "మునుజూపు"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "పరిమాణం"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "అక్షరం(_h)..."
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_aragraph..."
-msgstr ""
+msgstr "పారాగ్రాఫ్ (_a)..."
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print from top"
-msgstr ""
+msgstr "పై నుండి ముద్రించు (_P)"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print from _bottom"
-msgstr ""
+msgstr "కిందినుండి ముద్రించు (_b)"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shift right"
-msgstr ""
+msgstr "కుడికి మార్చు (_S)"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift _down"
-msgstr ""
+msgstr "కిందకు మార్చు (_d)"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "సమతలపు ఎడమ"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "సమతలపు ఎడమ"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "సమతలపు కేంద్రం"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "సమతలపు కేంద్రం"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "సమతలపు కుడి"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "సమతలపు కుడి"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువుకు ఎడమ"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువుకు ఎడమ"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువుకు కేంద్రం"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువుకు కేంద్రం"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువుకు కుడి"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువుకు కుడి"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Envelope orientation"
-msgstr ""
+msgstr "కవరు సర్దుబాటు"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "అమర్పు..."
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "ముద్రకం పేరు"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current Printer"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రస్తుత ముద్రకం"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3555,7 +3555,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "క్షేత్రములు"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3573,7 +3573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "పత్రం"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-references"
-msgstr ""
+msgstr "క్రాస్-రిఫరెన్సెస్"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "ఫంక్షన్లు"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3600,7 +3600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DocInformation"
-msgstr ""
+msgstr "పత్రసమాచారం"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3609,7 +3609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variables"
-msgstr ""
+msgstr "వేరియబుల్స్"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3618,7 +3618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "డాటాబేస్"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3627,7 +3627,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find Entry"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రవేశం కనుగొను"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3636,7 +3636,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ind"
-msgstr ""
+msgstr "కనుగొను(_i)"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3645,7 +3645,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find _only in"
-msgstr ""
+msgstr "దీనిలోనే కనుగొను (_o)"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "రకం(_T)"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3663,7 +3663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Condition"
-msgstr ""
+msgstr "నియమం (_C)"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Record number"
-msgstr ""
+msgstr "సంఖ్య రికార్డ్‌చేయి"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3681,7 +3681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database s_election"
-msgstr ""
+msgstr "డాటాబేస్ ఎంపిక (_e)"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3690,7 +3690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add database file"
-msgstr ""
+msgstr "డాటాబేస్ ఫైల్ జతచేయి"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3699,7 +3699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "అన్వేషణ..."
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3708,7 +3708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From database"
-msgstr ""
+msgstr "డాటాబేస్ నుండి"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3717,7 +3717,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "వాడుకరి-నిర్వచిత"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకృతి"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3735,7 +3735,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "రకం(_T)"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3744,7 +3744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "ఎంపికచేయి (_e)"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed content"
-msgstr ""
+msgstr "నిర్దిష్ట విషయం (_F)"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3762,7 +3762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "ఫార్మాట్ (_o)"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3771,7 +3771,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "రచనకర్త"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3780,7 +3780,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "సమయం"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3789,7 +3789,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "తేది"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3798,7 +3798,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "తేదీ సమయం రచయిత"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3807,7 +3807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "రకం(_T)"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3816,7 +3816,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "ఎంపికచేయి (_e)"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3825,7 +3825,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకృతి (_o)"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3834,7 +3834,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed content"
-msgstr ""
+msgstr "నిర్దిష్ట విషయం (_F)"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3843,7 +3843,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "స్థాయి"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3852,7 +3852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offs_et in days"
-msgstr ""
+msgstr "ఆఫ్‌సెట్ రోజులలో(_e)"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3861,7 +3861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offs_et in minutes"
-msgstr ""
+msgstr "ఆఫ్‌సెట్ నిమిషాలలో (_e)"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3870,7 +3870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "విలువ (_V)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3879,7 +3879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "రకం(_T)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3888,7 +3888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "ఎంపికచేయి(_e)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3897,7 +3897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకృతి (_o)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3906,7 +3906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Macro..."
-msgstr ""
+msgstr "మేక్రో...(_M)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3915,7 +3915,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "విలువ (_V)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3924,7 +3924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr ""
+msgstr "పేరు(_m)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3933,7 +3933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Then"
-msgstr ""
+msgstr "అప్పుడు"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3942,7 +3942,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Else"
-msgstr ""
+msgstr "లేదంటే"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3951,7 +3951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "It_em"
-msgstr ""
+msgstr "అశం (_e)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3960,7 +3960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Items on _list"
-msgstr ""
+msgstr "జాబితా నుండి అంశాలు (_l)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3969,7 +3969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "పైకి కదుపు (_U)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3978,7 +3978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "కిందకు కదుపు(_w)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3987,7 +3987,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr ""
+msgstr "పేరు(_m)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3996,7 +3996,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "రచనకర్త"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4005,7 +4005,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "సమయం"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4014,7 +4014,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "తేది"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4023,7 +4023,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "తేదీ సమయం రచయిత"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4032,7 +4032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "రకం(_T)"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4041,7 +4041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert _reference to"
-msgstr ""
+msgstr "రిఫరెన్స్ దీనికి చొప్పించు (_r)"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4050,7 +4050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_election"
-msgstr ""
+msgstr "ఎంపిక (_e)"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4059,7 +4059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr ""
+msgstr "పేరు(_m)"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4068,7 +4068,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "విలువ (_V)"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4077,7 +4077,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "ఇష్టాంశాలు"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "పాదపు గమనికలు"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4095,7 +4095,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "ముగింపుగమనికలు"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4104,7 +4104,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "శీర్షికలు"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4113,7 +4113,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Numbered Paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "సంఖ్యా పారాగ్రాఫ్‌లు"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4122,7 +4122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "రకం(_T)"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4131,7 +4131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr ""
+msgstr "పేరు(_m)"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4140,7 +4140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "ఎంపికచేయి (_e)"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4149,7 +4149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "విలువ (_V)"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4158,7 +4158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకృతి (_o)"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4167,7 +4167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Invisi_ble"
-msgstr ""
+msgstr "అదృశ్య (_b)"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4176,7 +4176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level"
-msgstr ""
+msgstr "స్థాయి(_L)"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4185,7 +4185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
-msgstr ""
+msgstr "వేరుచేయు(_S)"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4194,7 +4194,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ఏదీ కాదు"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4203,7 +4203,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4212,7 +4212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering by chapter"
-msgstr ""
+msgstr "అక్షరంతో సంఖ్యవేయుట"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4221,7 +4221,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "ఆపాదించు"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4230,7 +4230,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "ఆపాదించు"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4239,7 +4239,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "తొలగించు"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4248,7 +4248,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "తొలగించు"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4257,7 +4257,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "రచనకర్త"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4266,7 +4266,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "సమయం"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4275,7 +4275,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "తేది"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4284,7 +4284,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "తేదీ సమయం రచయిత"
#: footendnotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
-msgstr ""
+msgstr "దిగువగమనింపులు/ముగింపుగమనికలు అమరికలు"
#: footendnotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "దిగువగమనింపులు"
#: footendnotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4311,7 +4311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "ముగింపుగమనింపులు"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4635,7 +4635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "సంఖ్యవేయుట పునఃప్రారంభించు (_R)"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4644,7 +4644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "దీనివద్ద ప్రారంభించు(_S):"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4653,7 +4653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom _format"
-msgstr ""
+msgstr "అనురూపిత ఫార్మేట్ (_f)"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4662,7 +4662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
-msgstr ""
+msgstr "తరువాత (_e):"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4671,7 +4671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
-msgstr ""
+msgstr "ముందు (_f):"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4680,7 +4680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Collec_t at end of text"
-msgstr ""
+msgstr "పాఠం చివరన సేకరించు (_t)"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4689,7 +4689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "పాదపుగమనింపులు"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4698,7 +4698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ollect at end of section"
-msgstr ""
+msgstr "విభాగం చివరన సేకరించు (_o)"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4707,7 +4707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "సంఖ్యవేయుట పునఃప్రారంభించు (_R)"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4716,7 +4716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "దీనివద్ద ప్రారంభించు (_S):"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4725,7 +4725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Custom format"
-msgstr ""
+msgstr "అనురూపిత ఫార్మాట్ (_C)"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
-msgstr ""
+msgstr "తరువాత (_e):"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4743,7 +4743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
-msgstr ""
+msgstr "ముందు (_f):"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4752,7 +4752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "ముగింపుగమనికలు"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4761,7 +4761,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ఐచ్చికములు"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4770,7 +4770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువు పట్టిలు"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4779,7 +4779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents"
-msgstr ""
+msgstr "గంట్లుపెట్టు"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4788,7 +4788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "పూర్వరంగం"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4797,7 +4797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "పాదగమనికలు/ముగింపుగమనికలు(~F)"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4995,7 +4995,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "చట్రం"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5004,7 +5004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "రకం"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5013,7 +5013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ఐచ్చికములు"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5022,7 +5022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "మడత"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5031,7 +5031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "హైపర్లింక్ "
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5040,7 +5040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "సరిహద్దులు"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5049,7 +5049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "పూర్వరంగం"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5058,7 +5058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువు పట్టిలు"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5067,7 +5067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "మేక్రో"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5076,7 +5076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "పేరు:(_N)"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5085,7 +5085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alternative (Text only):"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రత్యామ్నాయ (_A) (పాఠం మాత్రమే):"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5094,7 +5094,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<ఏదీకాదు>"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5103,7 +5103,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<ఏదీకాదు>"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5112,7 +5112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Previous link:"
-msgstr ""
+msgstr "క్రితం లింక్ (_P):"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5121,7 +5121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Next link:"
-msgstr ""
+msgstr "తరువాతి లింక్ (_N):"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5130,7 +5130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Names"
-msgstr ""
+msgstr "పేర్లు"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5139,7 +5139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical alignment"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువుగ ఒక వరుసలో వుంచుట(_V)"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5148,7 +5148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content alignment"
-msgstr ""
+msgstr "విషయం "
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5157,7 +5157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "విషయాలు (_C)"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5166,7 +5166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_osition"
-msgstr ""
+msgstr "స్థానము (_o)"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5175,7 +5175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "పరిమాణం (_S)"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5184,7 +5184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "రక్షిత"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5193,7 +5193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Editable in read-only document"
-msgstr ""
+msgstr "చదువుట-మాత్రమే పత్రమునందు సరికూర్చబడును (_E)"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5202,7 +5202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prin_t"
-msgstr ""
+msgstr "ముద్రించు (_t)"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5211,7 +5211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr ""
+msgstr "పాఠం దిశ (_T):"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5220,7 +5220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "లక్షణాలు"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5229,7 +5229,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "పైన"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5238,7 +5238,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "మధ్యన"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5247,7 +5247,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "క్రింద"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5256,7 +5256,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left-to-right"
-msgstr ""
+msgstr "ఎడమ నుండి కుడి"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5265,7 +5265,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left"
-msgstr ""
+msgstr "కుడి నుండి ఎడమ"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5274,7 +5274,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr ""
+msgstr "సూపర్‌ఆర్డినేట్ ఆబ్జక్టు అమరికలను వుపయోగించుము"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5283,7 +5283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSize"
-msgstr ""
+msgstr "స్వయంపరిమాణం"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5292,7 +5292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "వెడల్పు (_W) (కనీసం)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5301,7 +5301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "వెడల్పు(_W)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5310,7 +5310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relat_ive to"
-msgstr ""
+msgstr "దీనికి సారూప్యం (_i)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5319,7 +5319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSize"
-msgstr ""
+msgstr "స్వయంపరిమాణం"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5328,7 +5328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "ఎత్తు (_e) (కనీసం)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5337,7 +5337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr ""
+msgstr "ఎత్తు(_e)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5346,7 +5346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_lative to"
-msgstr ""
+msgstr "దీనికి సారూప్యం (_l)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5355,7 +5355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "నిష్పత్తి ఉంచు (_K)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5364,7 +5364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "వాస్తవ పరిమాణం (_O)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5373,7 +5373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "పరిమాణం"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5382,7 +5382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "పేజీ కు (_p)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5391,7 +5391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "పారాగ్రాఫ్ కు(_h)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5400,7 +5400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "అక్షరము కు(_r)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5409,7 +5409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "అక్షరము వలె (_A)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5418,7 +5418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "చట్రముకు (_f)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5427,7 +5427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "ఏంకర్"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5436,7 +5436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr ""
+msgstr "సమతలంగావున్న(_z)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5445,7 +5445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y"
-msgstr ""
+msgstr "చేత (_y)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5454,7 +5454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "ద్వారా"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5463,7 +5463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_to"
-msgstr ""
+msgstr "వరకు(_t)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5472,7 +5472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువు(_V)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5481,7 +5481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o"
-msgstr ""
+msgstr "వరకు (_o)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5490,7 +5490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "సరి పేజీలపైన మిర్రర్ (_M)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5499,7 +5499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Follow text flow"
-msgstr ""
+msgstr "పాఠం ఫ్లో అనుసరించు"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5508,7 +5508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకృతి"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5517,7 +5517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "_URL:"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5526,7 +5526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "పేరు:(_N)"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5535,7 +5535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Frame:"
-msgstr ""
+msgstr "చట్రము (_F):"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5544,7 +5544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "విహరించు...(_B)"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5553,7 +5553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Link to"
-msgstr ""
+msgstr "దీనికి లింకు"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5562,7 +5562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "సేవిక-వైపు చిత్ర పటం (_S)"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5571,7 +5571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Client-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "క్లైంట్-వైపు చిత్ర పటం (_C)"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5580,7 +5580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image map"
-msgstr ""
+msgstr "చిత్ర పటం"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5589,7 +5589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before section"
-msgstr ""
+msgstr "విభాగము ముందు (_B)"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5598,7 +5598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_After section"
-msgstr ""
+msgstr "విభాగము తరువాత (_A)"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5607,7 +5607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ఇండెంట్"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5616,7 +5616,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "ఉదాహరణ"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5769,7 +5769,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "కనిపెట్టు"
#: infonotfounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5778,7 +5778,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Search key not found."
-msgstr ""
+msgstr "శోధన కీ కనబడలేదు."
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5787,7 +5787,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Readonly Content"
-msgstr ""
+msgstr "కేవలంచదవగల విషయం"
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5796,7 +5796,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Readonly content cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "కేవలంచదవగల విషయం మార్చబడలేదు."
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5805,7 +5805,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "No modifications will be accepted."
-msgstr ""
+msgstr "ఏ మార్పులు ఆమోదింపబడవు."
#: inputfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5832,7 +5832,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert AutoText"
-msgstr ""
+msgstr "స్వయం పాఠం చొప్పించు"
#: insertautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5841,7 +5841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoTexts for shortcut "
-msgstr ""
+msgstr "లఘవు కొరకు స్వయంపాఠం"
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
@@ -6066,7 +6066,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Database Columns"
-msgstr ""
+msgstr "డాటాబేస్ నిలువువరుసలను చొప్పించు"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6075,7 +6075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert data as:"
-msgstr ""
+msgstr "దత్తాంశంను ఇలా చొప్పించు:"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6084,7 +6084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "పట్టిక (_a)"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6093,7 +6093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fields"
-msgstr ""
+msgstr "క్షేత్రాలు (_F)"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6102,7 +6102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr ""
+msgstr "పాఠం (_T)"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6111,7 +6111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database _columns"
-msgstr ""
+msgstr "డాటాబేస్ నిలువువరుసలు (_c)"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6120,7 +6120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab_le column(s)"
-msgstr ""
+msgstr "పట్టిక నిలువువరుస(లు) (_l)"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6129,7 +6129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert table heading"
-msgstr ""
+msgstr "పట్టిక శీర్షికను చొప్పించు"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6138,7 +6138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply column _name"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువువరుస పేరు వర్తించు (_n)"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6147,7 +6147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create row only"
-msgstr ""
+msgstr "అడ్డువరుస మాత్రమే సృష్టించు"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6156,7 +6156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "లక్షణాలు (_o)..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6165,7 +6165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aut_oFormat..."
-msgstr ""
+msgstr "స్వయంఫార్మాట్... (_o)"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6174,7 +6174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _Style:"
-msgstr ""
+msgstr "పారాగ్రాఫ్ శైలి (_S):"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6183,7 +6183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From _database"
-msgstr ""
+msgstr "డాటాబేస్ నుండి (_d)"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6192,7 +6192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "వాడుకరి-నిర్వచిత (_U)"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6201,7 +6201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకృతి"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -6345,7 +6345,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Section"
-msgstr ""
+msgstr "భాగమును ప్రవేశపెట్టు"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6354,7 +6354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6363,7 +6363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "భాగము"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6372,7 +6372,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువు పట్టిలు"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6381,7 +6381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents"
-msgstr ""
+msgstr "గంట్లుపెట్టు"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "పూర్వరంగం"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6399,7 +6399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "పాదగమనికలు/ముగింపుగమనికలు(~F)"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6525,7 +6525,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "లేబుళ్ళు"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6534,7 +6534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "కొత్త పత్రం (_N)"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6543,7 +6543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "మధ్యమ"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6552,7 +6552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "లేబుళ్ళు"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6561,7 +6561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "వ్యాపార కార్డులు చొప్పించు"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6570,7 +6570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "స్వంత"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6579,7 +6579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "వ్యాపారం"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6588,7 +6588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకృతి"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6597,7 +6597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ఐచ్చికములు"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal pitch"
-msgstr ""
+msgstr "హారిజాంటల్ పిచ్ (_z)"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6615,7 +6615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical pitch"
-msgstr ""
+msgstr "వర్టికల్ పిచ్ (_V)"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6624,7 +6624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "వెడల్పు(_W)"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6633,7 +6633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr ""
+msgstr "ఎత్తు(_H)"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6642,7 +6642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "ఎడమ అంచు (_L)"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6651,7 +6651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top margin"
-msgstr ""
+msgstr "పై అంచు (_T)"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6660,7 +6660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువు పట్టీలు(_C)"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6669,7 +6669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "అడ్డవరుసలు (_o)"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6678,7 +6678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_age Width"
-msgstr ""
+msgstr "పేజీ వెడల్పు (_a)"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6687,7 +6687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge Height"
-msgstr ""
+msgstr "పేజీ ఎత్తు (_g)"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6696,7 +6696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save..."
-msgstr ""
+msgstr "దాయి... (_S)"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6705,7 +6705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entire page"
-msgstr ""
+msgstr "మొత్తం పేజీ (_E)"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6714,7 +6714,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single label"
-msgstr ""
+msgstr "ఒంటరి లేబుల్ (_S)"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6723,7 +6723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువువరుస (_m)"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6732,7 +6732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "అడ్డవరుస (_w)"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6741,7 +6741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchroni_ze contents"
-msgstr ""
+msgstr "విషయాలు సింక్రొనైజ్‌చేయి"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6750,7 +6750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribute"
-msgstr ""
+msgstr "పంపిణి"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6759,7 +6759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "అమర్పు..."
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6768,7 +6768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "ముద్రకం పేరు"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6777,7 +6777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "ముద్రకం"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -6975,7 +6975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Your name:"
-msgstr ""
+msgstr "మీ పేరు (_Y):"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6984,7 +6984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-Mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ-మెయిల్ చిరునామా (_E):"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6993,7 +6993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send replies to _different e-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రత్యుత్తరాలు వివిధ ఈ-మెయిల్ చిరునామాలకు పంపు (_d)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7002,7 +7002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reply address:"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రత్యుత్తరం చిరునామా (_R):"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7011,7 +7011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User information"
-msgstr ""
+msgstr "వాడుకరి సమాచారం"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7020,7 +7020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "సురక్షిత అనుసంధానం (SSL) ఉపయోగించు (_U)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7029,7 +7029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "పోర్ట్ (_P):"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7038,7 +7038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server name:"
-msgstr ""
+msgstr "సేవిక పేరు (_S):"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7047,7 +7047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Server Au_thentication"
-msgstr ""
+msgstr "సేవిక ధృవీకరణ (_t)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7056,7 +7056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing server (SMTP) Settings"
-msgstr ""
+msgstr "అవుట్‌గోయింగ్ సేవిక (SMTP) అమరికలు"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7065,7 +7065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Test S_ettings..."
-msgstr ""
+msgstr "పరీక్ష అమరికలు (_e)..."
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7074,7 +7074,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "మెయిల్ మెర్జ్"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7083,7 +7083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From this _document"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ పత్రం నుండి (_d)"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7092,7 +7092,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From a _template"
-msgstr ""
+msgstr "మాదిరి నుండి (_t)"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7101,7 +7101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "సృష్టించు"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7110,7 +7110,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Source Connection"
-msgstr ""
+msgstr "దత్తాంశ మూలం అనుసంధానం"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7119,7 +7119,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use existing"
-msgstr ""
+msgstr "ఉన్నది వాడు (_U)"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7128,7 +7128,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create new connection"
-msgstr ""
+msgstr "కొత్త అనుసంధానం సృష్టించు (_C)"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7137,7 +7137,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
-msgstr ""
+msgstr "లేఖల నుండి మలచుకోవడానికి ఉపయోగించిన క్షేత్రాలు. డాటాబేస్ వంటి, దత్తాంశ మూలంనుండి దత్తాంశం కొరకు క్షేత్రాలు అనునవి ప్లేస్‌హోల్డర్స్. ఫారం లేఖ నందలి క్షేత్రాలు తప్పక దత్తాంశ మూలంకు అనుసంధానించాలి."
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7146,7 +7146,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "అనుసంధానించు"
#: mergetabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -7191,7 +7191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select A_ddress List..."
-msgstr ""
+msgstr "చిరునామా జాబితా ఎంపికచేయి (_d)..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7200,7 +7200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Different A_ddress List..."
-msgstr ""
+msgstr "భిన్న చిరునామా జాబితా ఎంపికచేయి (_d)..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7209,7 +7209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current address list: %1"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రస్తుత చిరునామా జాబితా: %1"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7218,7 +7218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block."
-msgstr ""
+msgstr "మీ ఉపయోగించాలనుకుంటున్న చిరునామా సమాచారంను కలిగివున్న చిరునామా జాబితాను ఎంపికచేయి. చిరునామా పుస్తకం సృష్టించుటకు ఈ సమాచారం అవసరం."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7227,7 +7227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1."
-msgstr ""
+msgstr "1."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7236,7 +7236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match _Fields..."
-msgstr ""
+msgstr "క్షేత్రాలను పోల్చు (_F)..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7245,7 +7245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
-msgstr ""
+msgstr "మీ దత్తాంశ మూలం నందలి నిలువువరుస శీర్షికలతో మెయిల్ మెర్జ్ నందు ఉపయోగించిన క్షేత్రం పేరును పోల్చుము."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7254,7 +7254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3."
-msgstr ""
+msgstr "3."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7263,7 +7263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2."
-msgstr ""
+msgstr "2."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7272,7 +7272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_This document shall contain an address block"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ పత్రము తప్పకుండా చిరునామా బ్లాక్ కలిగివుండాలి (_T)"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7281,7 +7281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_More..."
-msgstr ""
+msgstr "ఎక్కువ(_M)..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7290,7 +7290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suppress lines with just empty fields"
-msgstr ""
+msgstr "ఖాళీ క్షేత్రాలతో ఉన్న వరుసలను కుదించుము (_S)"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7299,7 +7299,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "క్రితం చిరునామా బ్లాక్ మునుజూపు(ప్రివ్యూ)"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7308,7 +7308,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "తరువాతి చిరునామా బ్లాక్ మునుజూపు"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7317,7 +7317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: %1"
-msgstr ""
+msgstr "పత్రం: %1"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7326,7 +7326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check if the address data matches correctly."
-msgstr ""
+msgstr "చిరునామా దత్తాంశం సరిగా సరిపోలినదేమో పరిశీలించు."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7335,7 +7335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "4."
-msgstr ""
+msgstr "4."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7344,7 +7344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert address block"
-msgstr ""
+msgstr "చిరునామా బ్లాక్‌ను చేర్చుము"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7353,7 +7353,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "మెయిల్ మెర్జ్"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7362,7 +7362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "స్థితి:"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7371,7 +7371,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Progress:"
-msgstr ""
+msgstr "పురోగతి:"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7380,7 +7380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Creating documents..."
-msgstr ""
+msgstr "పత్రాలు సృష్టిస్తోంది..."
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7389,7 +7389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%X of %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%Y గాను %X"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7398,7 +7398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From top"
-msgstr ""
+msgstr "పై నుండి (_F)"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7407,7 +7407,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "2.00"
-msgstr ""
+msgstr "2.00"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7416,7 +7416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Align to text body"
-msgstr ""
+msgstr "పాఠం బాడీకు సర్దుబాటు"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7425,7 +7425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From _left"
-msgstr ""
+msgstr "ఎడమ నుండి (_l)"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7434,7 +7434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address block position"
-msgstr ""
+msgstr "చిరునామా బ్లాక్ స్థానం"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7443,7 +7443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "కదుపు"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7452,7 +7452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "కదుపు"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7461,7 +7461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "పైన (_U)"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7470,7 +7470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "కింద (_D)"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7479,7 +7479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Salutation position"
-msgstr ""
+msgstr "సాల్యుటేషన్ స్థానం"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7488,7 +7488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "జూమ్(_Z)"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7497,7 +7497,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Entire page"
-msgstr ""
+msgstr "మొత్తం పేజి"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7506,7 +7506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust layout of address block and salutation"
-msgstr ""
+msgstr "చిరునామ బ్లాక్ మరియు సాల్యుటేషన్ నమూనా సర్దుబాటుచేయి"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7515,7 +7515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
-msgstr ""
+msgstr "మీరు ఫలానా పత్రాలను వ్యక్తిగతంగా మలచుకోవచ్చు. '%1' నొక్కితే విజార్డ్ తాత్కాలికంగా చిన్న విండోకు తగ్గుతుంది అలా మీరు పత్రము సరికూర్చవచ్చు. పత్రము సరికూర్చిన తరువాత, ఆ చిన్న విండోనందలి 'మెయిల్ మెర్జ్ విజార్డ్‌కు తిరిగివెళ్ళు' నొక్కి విజార్డ్‌కు తిరిగివచ్చేయొచ్చు."
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7524,7 +7524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit individual document..."
-msgstr ""
+msgstr "స్వతంత్ర పత్రం సరికూర్చు (_E)..."
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7533,7 +7533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Personalize the mail merge documents"
-msgstr ""
+msgstr "మెయిల్ మెర్జ్ పత్రాలను వ్యక్తిగతంగా మలచుకో"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7542,7 +7542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "కనుగొనుము(_F)..."
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7551,7 +7551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for:"
-msgstr ""
+msgstr "దీని కోసం వెతుకు (_S):"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7560,7 +7560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr ""
+msgstr "పూర్తి పదములు మాత్రమే(_d)"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7569,7 +7569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Back_wards"
-msgstr ""
+msgstr "వెనుకకు (_w)"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7578,7 +7578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr ""
+msgstr "సందర్భమును జతపరచు(_t)"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7587,7 +7587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "కనిపెట్టు"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7596,7 +7596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save starting document"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రారంభ పత్రం భద్రపరచు (_S)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7605,7 +7605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _merged document"
-msgstr ""
+msgstr "మెర్జ్‌డ్ పత్రం భద్రపరచు (_m)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7614,7 +7614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print merged document"
-msgstr ""
+msgstr "మెర్జ్‌డ్ పత్రం ముద్రించు (_P)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7623,7 +7623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send merged document as _E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "మెర్జ్‌డ్ పత్రం ఈ-మెయిల్ వలె పంపు (_E)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7632,7 +7632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select one of the options below:"
-msgstr ""
+msgstr "ఐచ్చికాలలో ఒకటి కిందన ఎంపికచేయి:"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7641,7 +7641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save, print or send the document"
-msgstr ""
+msgstr "పత్రం భద్రపరచు, ముద్రించు లేదా పంపు"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7650,7 +7650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save starting _document"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రారంభ పత్రం భద్రపరచు (_d)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7659,7 +7659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ave as single document"
-msgstr ""
+msgstr "ఒక్క పత్రమును దాచుము(_a)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7668,7 +7668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతి ఒక్క పత్రమును దాచుము(_v)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7677,7 +7677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "నుండి (_F)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7686,7 +7686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
-msgstr ""
+msgstr "దానికి(_T)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7695,7 +7695,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7704,7 +7704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Do_cuments"
-msgstr ""
+msgstr "పత్రాలు భద్రపరచు (_c)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7713,7 +7713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print _all documents"
-msgstr ""
+msgstr "అన్ని పత్రాలు ముద్రించు (_a)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7722,7 +7722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prin_t Documents"
-msgstr ""
+msgstr "పత్రములు ముద్రించు (_t)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7731,7 +7731,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_end all documents"
-msgstr ""
+msgstr "అన్ని పత్రములు పంపు (_e)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7740,7 +7740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Se_nd documents"
-msgstr ""
+msgstr "పత్రములు పంపు (_n)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7749,7 +7749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_o"
-msgstr ""
+msgstr "కు (_o)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7758,7 +7758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ubject"
-msgstr ""
+msgstr "సంగతి(_u)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7767,7 +7767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sen_d as"
-msgstr ""
+msgstr "ఇలా పంపు (_d)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7776,7 +7776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy to..."
-msgstr ""
+msgstr "వీరికి నకలు (_C)..."
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7785,7 +7785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "లక్షణాలు (_o)..."
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7794,7 +7794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printer"
-msgstr ""
+msgstr "ముద్రకం(_P)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7803,7 +7803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_roperties..."
-msgstr ""
+msgstr "లక్షణాలు (_r)..."
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7812,7 +7812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name of the a_ttachment"
-msgstr ""
+msgstr "అనుబందం పేరు (_t)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7821,7 +7821,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr ""
+msgstr "ఓపెన్ డాక్యుమెంట్ పాఠం"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7830,7 +7830,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Adobe PDF-Document"
-msgstr ""
+msgstr "ఎడోబ్ పిడిఎఫ్-పత్రం"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7839,7 +7839,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr ""
+msgstr "మైక్రోసాఫ్టు వర్డు పత్రము"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7848,7 +7848,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "HTML Message"
-msgstr ""
+msgstr "హెచ్‌టిఎమ్ఎల్ సందేశం"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7857,7 +7857,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "సాదా పాఠం"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7866,7 +7866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "లేఖలను కొంతమంది గ్రహీతల సమూహానికి పంపు. లేఖలు చిరునామా బ్లాక్ మరియు సాల్యుటేషన్ కలిగివుండ గలవు. ప్రతి గ్రహీతకు తగ్గట్లు లేఖలు మలచవచ్చు."
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7875,7 +7875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "ఈ-మెయిల్ సందేశాలు కొంతమంది గ్రహీతల సమూహానికి పంపు. ఈ-మెయిల్ సందేశాలు సాల్యుటేషన్ కలిగివుండ గలవు. ప్రతి గ్రహీతకు తగ్గట్లు ఈ-మెయిల్ సందేశం మలచవచ్చు."
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7884,7 +7884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Letter"
-msgstr ""
+msgstr "లేఖ (_L)"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7893,7 +7893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail message"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ-మెయిల్ సందేశం (_E)"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7902,7 +7902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "What type of document do you want to create?"
-msgstr ""
+msgstr "మీరు ఎటువంటి పత్రమును సృష్టించుదామని అనుకుంటున్నారు?"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7911,7 +7911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows."
-msgstr ""
+msgstr "మెర్జ్‌డ్ పత్రపు మునుజూపు ఇప్పుడు కనిపించును. వేరొక పత్రము మునుజూపు కొరకు బాణాలలో ఒకదానిపై నొక్కుము."
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7920,7 +7920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "గ్రహీత (_R)"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7929,7 +7929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "|<"
-msgstr ""
+msgstr "|<"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7938,7 +7938,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "మొదటి"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7947,7 +7947,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7956,7 +7956,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "మునుపటి"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7965,7 +7965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7974,7 +7974,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "తరువాత"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7983,7 +7983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">|"
-msgstr ""
+msgstr ">|"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7992,7 +7992,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "చివరి"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8001,7 +8001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xclude this recipient"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ గ్రహీతను తొలగించు (_x)"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8010,7 +8010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview document"
-msgstr ""
+msgstr "మునుజూపు పత్రం"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8023,6 +8023,9 @@ msgid ""
"\n"
"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
msgstr ""
+"మీరు ఇప్పటికీ చేయకపోతే మీ పత్రాన్ని వ్రాయండి లేదా సరికూర్చండి. మార్పుల ప్రభావం అన్ని మెర్జ్‌డ్ పత్రాలపైనా ఉంటుంది.\n"
+"\n"
+"'పత్రము సరికూర్చు...' నొక్కితే విజార్డ్ తాత్కాలికంగా చిన్న విండోకు తగ్గుతుంది అలా మీరు పత్రము సరికూర్చవచ్చు. పత్రము సరికూర్చిన తరువాత, ఆ చిన్న విండోనందలి 'మెయిల్ మెర్జ్ విజార్డ్‌కు తిరిగివెళ్ళు' నొక్కి విజార్డ్‌కు తిరిగివచ్చేయొచ్చు."
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8031,7 +8034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit Document..."
-msgstr ""
+msgstr "పత్రము సరికూర్చు... (_E)"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8040,7 +8043,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit document"
-msgstr ""
+msgstr "పత్రమును సరికూర్చు"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8049,7 +8052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "మునుజూపు"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8058,7 +8061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Match fields..."
-msgstr ""
+msgstr "క్షేత్రాలు సరిపోల్చు... (_M)"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8067,7 +8070,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "క్రితం చిరునామా బ్లాక్ మునుజూపు(ప్రివ్యూ)"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8076,7 +8079,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "తరువాతి చిరునామా బ్లాక్ మునుజూపు"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8085,7 +8088,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: %1"
-msgstr ""
+msgstr "పత్రం: %1"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8094,7 +8097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This document should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ పత్రం ఖచ్చితముగా ఒక అభినందనను కలిగియుండవలెను"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8103,7 +8106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "సర్వసామన్యమైన అభినందన"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8112,7 +8115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "చిరునామా జాబితా క్షేత్రము గ్రహితను తెలియచేయుచున్నది."
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8121,7 +8124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "ఆడ (_F)"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8130,7 +8133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "మగ (_M)"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8139,7 +8142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "క్షేత్రము పేరు"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8148,7 +8151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "క్షేత్రము విలువ"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8157,7 +8160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "కొత్త(_N)..."
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8166,7 +8169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "కొత్త (_e)..."
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8175,7 +8178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
+msgstr "వ్యక్తిగత అభినందనను ప్రవేశపెట్టు "
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8184,7 +8187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "సాల్యుటేషన్ సృష్టించు"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8193,7 +8196,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use the current _document"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రస్తుత పత్రం ఉపయోగించు (_d)"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8202,7 +8205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a ne_w document"
-msgstr ""
+msgstr "కొత్త పత్రం సృష్టించు (_w)"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8211,7 +8214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start from _existing document"
-msgstr ""
+msgstr "ఉన్న పత్రమునుండి ప్రారంభించు (_e)"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8220,7 +8223,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start from a t_emplate"
-msgstr ""
+msgstr "మాదిరినుండి ప్రారంభించు (_e)"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8229,7 +8232,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
-msgstr ""
+msgstr "ఇటీవల దాచిన ప్రారంభ పత్రమునుండి ప్రారంభించుము (_m)"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8238,16 +8241,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr ""
+msgstr "విహారించు... (_r)"
#: mmselectpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"browsetemplate\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr ""
+msgstr "అన్వేషణ..."
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8598,7 +8602,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "రకం"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8607,7 +8611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ఐచ్చికములు"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8625,7 +8629,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "హైపర్లింక్ "
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8634,7 +8638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "సరిహద్దులు"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8643,7 +8647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "పూర్వరంగం"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8661,16 +8665,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "వర్గము"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"numberingft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "సంఖ్యలు"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8679,7 +8684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator"
-msgstr ""
+msgstr "సంఖ్యీకరణ విచ్చేదని"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8688,7 +8693,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "వేరుచేయునది"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8697,7 +8702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకృతి"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8706,7 +8711,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid ". "
-msgstr ""
+msgstr ". "
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8715,7 +8720,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption"
-msgstr ""
+msgstr "క్లుప్తవివరణ"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8724,7 +8729,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "స్థాయి"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8733,7 +8738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "వేరుచేయునది"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8742,7 +8747,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ఏదీ కాదు"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8751,7 +8756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering captions by chapter"
-msgstr ""
+msgstr "అధ్యాయము వారీగా క్లుప్తవివరణలకు సంఖ్యనిచ్చుట"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8760,7 +8765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style"
-msgstr ""
+msgstr "అక్షరము శైలి"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8769,16 +8774,17 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ఏదీ కాదు"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"applyborder\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply border and shadow"
-msgstr ""
+msgstr "అనుసంధించు సరిహద్దు మరియు ఛాయ(_A)"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8787,7 +8793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and frame format"
-msgstr ""
+msgstr "విభాగం మరియు చట్రం యొక్క "
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8807,7 +8813,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Category first"
-msgstr ""
+msgstr "వర్గము ముందు"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8816,7 +8822,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Numbering first"
-msgstr ""
+msgstr "సంఖ్యీకరణ ముందు"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8825,7 +8831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption order"
-msgstr ""
+msgstr "కాప్షన్ క్రమము"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -9023,7 +9029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "అక్షరశైలి"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -9035,22 +9041,24 @@ msgid "_Size"
msgstr ""
#: optfonttabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"default_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "De_fault:"
-msgstr ""
+msgstr "అప్రమేయం"
#: optfonttabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"heading_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Headin_g:"
-msgstr ""
+msgstr "పీఠిక"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -9062,13 +9070,14 @@ msgid "_List:"
msgstr ""
#: optfonttabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"caption_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_aption:"
-msgstr ""
+msgstr "క్లుప్తవివరణ"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -9098,13 +9107,14 @@ msgid "Basic fonts (%1)"
msgstr ""
#: optfonttabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"standard\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "అప్రమేయం"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9143,13 +9153,14 @@ msgid "Non-breaking s_paces"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"tabs\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ta_bs"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్‌లు"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9167,7 +9178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden text"
-msgstr ""
+msgstr "అదృశ్య పాఠం"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9230,7 +9241,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "చొప్పించు"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9251,13 +9262,14 @@ msgid "_Left paragraph margin"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"filltab\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్‌లు"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9359,22 +9371,24 @@ msgid "Automatically Update"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Measurement unit"
-msgstr ""
+msgstr "కొలత మాత్ర"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"tablabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్ స్టాప్"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9401,7 +9415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "అమరికలు"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9437,7 +9451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word Count"
-msgstr ""
+msgstr "పద గణన"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9464,7 +9478,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
-msgstr ""
+msgstr "[ఏదీ కాదు]"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9563,7 +9577,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "చొప్పించు"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9599,7 +9613,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "తొలగించు"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9656,13 +9670,14 @@ msgid "Mar_k:"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markcolor_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "రంగు(_C)"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9671,7 +9686,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
-msgstr ""
+msgstr "[ఏదీ కాదు]"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9728,13 +9743,14 @@ msgid "By author"
msgstr ""
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"header\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eading"
-msgstr ""
+msgstr "పీఠిక"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9755,13 +9771,14 @@ msgid "_Do not split"
msgstr ""
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"border\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_order"
-msgstr ""
+msgstr "సరిహద్దు"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9770,7 +9787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "అప్రమేయం"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9791,13 +9808,14 @@ msgid "N_umber format recognition"
msgstr ""
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"numalignment\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ఒక వరుసలో వుంచుట"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9881,22 +9899,24 @@ msgid "Move cells"
msgstr ""
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row:"
-msgstr ""
+msgstr "అడ్డువరుసలు (_R):"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column:"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువువరుసలు (_C):"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9908,13 +9928,14 @@ msgid "Ro_w:"
msgstr ""
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label16\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn:"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువు పట్టి"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9935,13 +9956,14 @@ msgid "Keyboard handling"
msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"OutlineNumberingDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Outline Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "వరుస సంఖ్యలు"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -10328,7 +10350,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "పేరా"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -10346,7 +10368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ఒక వరుసలో వుంచుట"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -10355,7 +10377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr ""
+msgstr "పాఠ ప్రసరణ"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -10382,7 +10404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్‌లు"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -10400,7 +10422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "సరిహద్దులు"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -10409,7 +10431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "పూర్వరంగం"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10427,7 +10449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "రకం"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10436,7 +10458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ఐచ్చికములు"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10454,7 +10476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "హైపర్లింక్ "
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10481,7 +10503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "సరిహద్దులు"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10490,7 +10512,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "పూర్వరంగం"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10508,7 +10530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -10517,7 +10539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File name"
-msgstr ""
+msgstr "ఫైల్ పేరు(_F)"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -10526,7 +10548,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "లింకు"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -10538,13 +10560,14 @@ msgid "_Vertically"
msgstr ""
#: picturepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"hori\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontally"
-msgstr ""
+msgstr "అడ్డం"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -11030,7 +11053,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "శీర్షిక"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11039,7 +11062,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకృతి"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11147,7 +11170,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "శీర్షిక"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11156,7 +11179,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకృతి"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11483,13 +11506,14 @@ msgid "Brand"
msgstr ""
#: savelabeldialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"savelabeldialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "T_ype"
-msgstr ""
+msgstr "రకం"
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -11498,7 +11522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ఐచ్చికములు"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11516,7 +11540,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "లింకు(_L)"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11525,7 +11549,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DD_E"
-msgstr ""
+msgstr "DDE (_E)"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11534,7 +11558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Section"
-msgstr ""
+msgstr "విభాగము(_S)"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11543,16 +11567,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File name"
-msgstr ""
+msgstr "ఫైల్ పేరు(_F)"
#: sectionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"ddelabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "DDE _command"
-msgstr ""
+msgstr "DDE ఆదేశం (_C)"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11561,7 +11586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11570,16 +11595,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "లింకు"
#: sectionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"protect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protect"
-msgstr ""
+msgstr "రక్షించబడినది(_P)"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11588,7 +11614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11597,7 +11623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wit_h password"
-msgstr ""
+msgstr "సంకేతపదంతో(_h)"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11606,16 +11632,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write protection"
-msgstr ""
+msgstr "వ్రాయు రక్షణ"
#: sectionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"hide\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ide"
-msgstr ""
+msgstr "మరుగునవుంచు"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11624,7 +11651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_With Condition"
-msgstr ""
+msgstr "నిబంధనతో(_W)"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11633,7 +11660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "మరుగునవుంచు"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11642,7 +11669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_ditable in read-only document"
-msgstr ""
+msgstr "చదువుట మాత్రమే పత్రమును సవరించుట(_d)"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11651,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "లక్షణాలు"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11708,13 +11735,14 @@ msgid "_Filter..."
msgstr ""
#: selectaddressdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "సరిచేయు..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11732,7 +11760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "పేరు"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11741,7 +11769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "పట్టిక"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11789,13 +11817,14 @@ msgid "_New..."
msgstr ""
#: selectblockdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "సరిచేయు..."
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11804,7 +11833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "తొలగించు(_D)"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11867,7 +11896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ఎంపిక"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -11894,7 +11923,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువు పట్టిలు"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -11912,7 +11941,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ఏదీ కాదు"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11921,7 +11950,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ఏదీ కాదు"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11930,7 +11959,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "ముందుగా"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11939,7 +11968,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "ముందుగా"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11948,7 +11977,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "తరువాత"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11957,7 +11986,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "తరువాత"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12302,13 +12331,14 @@ msgid "Number of Tables:"
msgstr "పట్టికల సంఖ్య:"
#: statisticsinfopage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Images:"
-msgstr ""
+msgstr "పుటల సంఖ్య:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -12722,7 +12752,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "అక్షర శైలి"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -12749,16 +12779,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "అక్షరశైలి"
#: templatedialog1.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"fonteffect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effect"
-msgstr ""
+msgstr "అక్షరశైలి ప్రభావాలు"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -12767,7 +12798,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకృతి"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -12776,7 +12807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "ఆసియా లేఅవుట్"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -12785,7 +12816,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "పూర్వరంగం"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -12794,16 +12825,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "సరిహద్దులు"
#: templatedialog16.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"TemplateDialog16\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Numbering Style"
-msgstr ""
+msgstr "సంఖ్యనిచ్చుట రకం"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -12821,16 +12853,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "బుల్లెట్లు"
#: templatedialog16.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"numbering\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Style"
-msgstr ""
+msgstr "సంఖ్యనిచ్చుట రకం"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -12839,7 +12872,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "బాహ్యరేఖ"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -12857,7 +12890,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకృతి"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -12866,7 +12899,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ఐచ్చికములు"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12875,7 +12908,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "పేరాశైలి"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12911,7 +12944,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ఒక వరుసలో వుంచుట"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12920,7 +12953,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr ""
+msgstr "పాఠ ప్రసరణ"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12938,16 +12971,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "అక్షరశైలి"
#: templatedialog2.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"fonteffect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effect"
-msgstr ""
+msgstr "అక్షరశైలి ప్రభావాలు"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12956,7 +12990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకృతి"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12965,7 +12999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "ఆసియా లేఅవుట్"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12983,7 +13017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్‌లు"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13001,7 +13035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "పూర్వరంగం"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13010,7 +13044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "సరిహద్దులు"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13055,7 +13089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "రకం"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -13064,7 +13098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ఐచ్చికములు"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -13082,7 +13116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "పూర్వరంగం"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -13091,7 +13125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "సరిహద్దులు"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -13100,7 +13134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువు పట్టిలు"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -13112,13 +13146,14 @@ msgid "Macro"
msgstr ""
#: templatedialog8.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"TemplateDialog8\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "పుట శైలి"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13136,7 +13171,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "పుట"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13145,7 +13180,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "పూర్వరంగం"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13172,7 +13207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "సరిహద్దులు"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13181,7 +13216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువు పట్టిలు"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13190,7 +13225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "పాదసూచన"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13613,7 +13648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "శైలులు"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13622,7 +13657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువు పట్టిలు"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13631,7 +13666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "పూర్వరంగం"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13640,7 +13675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "మునుజూపు"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13649,16 +13684,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level"
-msgstr ""
+msgstr "స్థాయి(_L)"
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"typeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "రకం"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13685,16 +13721,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "అక్షర శైలి"
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "సరిచేయు..."
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13775,7 +13812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకృతి"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13784,7 +13821,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "సంఖ్య"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13802,7 +13839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13811,7 +13848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "తీసివేయు(_R)"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13838,7 +13875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్ స్టాప్"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13859,13 +13896,14 @@ msgid "Page no."
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"hyperlink\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_yperlink"
-msgstr ""
+msgstr "హైపర్లింక్ "
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13919,7 +13957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకృతి"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13931,13 +13969,14 @@ msgid "Document _position"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"sortcontents\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Content"
-msgstr ""
+msgstr "నిక్షిప్తాలు"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13982,7 +14021,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "అవరోహణం"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13991,7 +14030,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "ఆరోహణం"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14000,7 +14039,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "అవరోహణం"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14009,7 +14048,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "అవరోహణం"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14018,7 +14057,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "అవరోహణం"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14027,7 +14066,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "అవరోహణం"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14036,7 +14075,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "ఆరోహణం"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14045,7 +14084,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "ఆరోహణం"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14054,7 +14093,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "ఆరోహణం"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14063,7 +14102,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "ఆరోహణం"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14075,13 +14114,14 @@ msgid "Sort keys"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "శీర్షిక"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14090,7 +14130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "రకం"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14162,7 +14202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "బాహ్యరేఖ"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14174,13 +14214,14 @@ msgid "Inde_x marks"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"fromtables\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "పట్టికలు(_T)"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14228,13 +14269,14 @@ msgid "_Additional Styles"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"stylescb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Styl_es"
-msgstr ""
+msgstr "శైలులు"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14243,16 +14285,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"captions\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Captions"
-msgstr ""
+msgstr "క్లుప్తవివరణ"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14270,7 +14313,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "వర్గము"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14279,7 +14322,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రదర్శించు"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14345,13 +14388,14 @@ msgid "_Number entries"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"brackets\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[none]"
-msgstr ""
+msgstr "[ఏదీ కాదు]"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14477,7 +14521,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ఐచ్చికములు"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14486,7 +14530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "భాష"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14495,7 +14539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key type"
-msgstr ""
+msgstr "కీ రకం"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14504,7 +14548,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "క్రమము"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14525,13 +14569,14 @@ msgid "_New..."
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "సరిచేయు..."
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14597,31 +14642,34 @@ msgid "Bibliography"
msgstr ""
#: tocstylespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Levels"
-msgstr ""
+msgstr "స్థాయి(_L)"
#: tocstylespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _Styles"
-msgstr ""
+msgstr "పేరాశైలి"
#: tocstylespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"default\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "అప్రమేయం"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -14630,16 +14678,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "సరిచేయు(_E)"
#: tocstylespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"labelGrid\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "ఒక వరుసలో వుంచుట"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14954,7 +15003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "తరువాత"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14963,7 +15012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "ముందుగా"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14972,7 +15021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "ఏమియూలేదు(_N)"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15008,43 +15057,47 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "అమరికలు"
#: wrappage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "L_eft"
-msgstr ""
+msgstr "ఎడమ"
#: wrappage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "కుడి"
#: wrappage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "పైన"
#: wrappage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "క్రింద"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15053,7 +15106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ఖాళీ"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15098,4 +15151,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ఐచ్చికములు"